Postup sestavení a instalace



Podobné dokumenty
Postup sestavení a instalace

Postup sestavení a instalace

Postup sestavení a instalace

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: 4) Funkční popis:

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain

FLD 100 Série. Průmyslový průtokoměr Uživatelská příručka

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 520 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

KONTROLA KOMPRESORU KLIMATIZACE

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_

Montážní a provozní návod

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TEPLOU VODU 2) Typ: IVAR.PV KB 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 521 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

FIG FIG

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

Návod ke spojování vícevrstvých trubek ALPEX, TURATEC s tvarovkami typu IVAR.PUSH

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH


Ponorné tlakové čerpadlo P 5400/40. Návod k montáži a obsluze

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Odsavač par CFT 610, 620, 62, 92. Návod k použití

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

Odsavač par CFT 610, 620, 62, 92. Návod k použití

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Charakteristika použití:

Návod k montáži, obsluze a údržbě

RK CS Návod k obsluze zpětné klapky RK

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

KÓD TYP ROZMĚR IVAR.DISCALAIR 551 1/2"

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE

FR Filtr / regulátor stlačeného vzduchu

1 OBLAST POUŽITÍ POPIS SEZNAM OBSAHU BALENÍ POKYNY K PROVOZU Provoz ÚDRŽBA SKLADOVÁNÍ...6

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Elektronická řídící jednotka jednofázových odstředivých čerpadel.

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce


BA295 Potrubní oddělovač

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

Návod k obsluze a provozu

POW63875 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR. A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ZÁDOVÝ POSTŘIKOVAČ...

Před započetím instalace a používání tohoto výrobku si pečlivě pročtěte tento návod.

HHP 201. Digitální manometr. Uživatelská příručka

KONTROLA KOMPRESORU KLIMATIZACE

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Peristaltická hadicová čerpadla. Vydání č. 01

Průvodce instalací. Western Digital EIDE pevné disky

1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL S DYNAMICKOU REGULACÍ PRŮTOKU

TH V - TH V COM 3 INT 4P MIN MED MAX N LA LB REB L N

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

CHEK-MATE PŘENOSNÝ PRŮTOKOMĚR. Návod pro obsluhu. Revize SKC Ltd. Zastoupení pro Českou republiku:

VENUS Recover HRV. Návod: Instalace

Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny dole. Jejich neuposlechnutí by mohlo vést k úrazu či smrti.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV KD 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 527 3) Charakteristika použití:

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

Návod k obsluze. pro. redukční ventil

Česky. Obsah. Všechny výrobky. Úvod. Bezpečnostní předpisy. Specifikace. Plánované kontroly a údržba VAROVÁNÍ. Bezpečnostní předpisy

3Binstruments K O N T E J N E R Y. lékařské nástroje HLINÍKOVÉ VENTILOVÉ KONTEJNERY

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Solární systémy Reflex

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily

Rejnok B 120 S. Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S. Přednostní ohřev teplé vody Ohřev teplé vody ve 115l zásobníku.

Návod na obsluhu a údržbu

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Ponorné tlakové čerpadlo P 5400/40. Návod k montáži a obsluze

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ TERMOSTATICKÝM ČLENEM 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace:

ŘADA GP PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU. Publikace PUB Datum vydání 04/08

Výhradním dovozcem značky Renegade do České Republiky je Ahifi - Ing. Karel Šudák (

Návod k použití Z _CZ_V3

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35

Neodymium REN35 B = Gauss Kulový ventil Konektor s převlečnými matkami

Vysavač na suché a mokré sání

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 311 3) Charakteristika použití:

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

Ohřev solární SLIM 3000

NÁVOD K POUŽITÍ Skříně pro skladování tlakových láhví

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: 4) Funkční popis:

PRŮMYSLOVÉ HADICE - pro páru

T2197 NÁVOD K OBSLUZE OLEJOVÁ JÍMKA S ODSÁVÁNÍM ZÁRUČNÍ LIST

Transkript:

Postup sestavení a instalace pro kapsle Pall Supracap 100 1. Úvod Při instalaci kapslí Pall Supracap 100 je nutno postupovat podle následujících instrukcí. Je třeba si důkladně přečíst pokyny obsažené v produktové dokumentaci, protože obsahují cenné informace, které byly získány na základě rozsáhlých zkušeností. Je velmi důležité pečlivě dodržovat všechny instrukce a příslušným způsobem je začlenit do standardních provozních postupů koncového uživatele. Pokud některé z procedur nevyhovují vašim požadavkům, obraťte se před dokončením instalace svého systému na společnost Pall nebo na místního distributora. Použití tohoto výrobku způsobem, který je v rozporu s aktuálními doporučeními společnosti Pall, může vést k poškození zdraví nebo majetku. Společnost Pall nemůže za takové poškození zdraví nebo majetku převzít zodpovědnost. 2. Technické údaje Maximální pracovní tlak a teplota se mohou lišit u jednotlivých typů souprav filtračních kapslí a filtračních médií. Podrobné informace najdete na datových listech a označení, nebo se obraťte na společnost Pall nebo na místního distributora. Při testování integrity sestav filtračních kapslí je povoleno krátkodobé vystavení zvýšenmu tlaku vzduchu nebo dusíku o hodnotě převyšující maximální provozní tlak. Podrobnější informace poskytne společnost Pall. Provoz při podmínkách nevyhovujících technickým datm zařízení a s kapalinami, které nejsou kompatibilní s konstrukčními materiály, může způsobit škody na zdraví nebo majetku. Nekompatibilní kapaliny jsou kapaliny chemicky napadající, změkčující, namáhající konstrukční materiály nebo je jinak nepříznivě ovlivňující. Přesné informace o hraničních hodnotách poskytne společnost Pall. Varování: Evropská směrnice 94/9/EC (ATEX) Zařízení určená k použití v potenciálně výbušném ovzduší Informace související s Evropskou směrnicí 94/9/EC (ATEX) viz strana 5. Informace o aplikacích pro zónu 0/20 poskytne společnost Pall. Další informace poskytne společnost Pall či místní distributor nebo je najdete na webových stránkách společnosti Pall. USD 2460 Strana 1

Postup sestavení a instalace 3. Přijetí zařízení 0 Upozornění: Soupravy kapslí jsou vhodné pro sterilizaci v autoklávu. Před použitím produktu zkontrolujte jeho štítek a zjistěte, zda číslo součástky odpovídá aplikaci. Pokud si nejste jistí vhodnou sterilizační metodou, kontaktujte společnost Pall. 1. Soupravu filtračních kapslí skladujte na čistém, suchém místě při teplotě od 0 C do 30 C, nevystavujte ji zdrojům záření, jako je například sluneční záření, a uchovávejte ji pokud možno v původním obalu, ve kterém byla dodána. 2. Soupravu nerozbalujte dříve než bezprostředně před instalací. 3. Před použitím zkontrolujte, zda není poškozen obal nebo sáček. 4. Zkontrolujte, zda je zvolený typ soupravy kapsle vhodný pro danou aplikaci. 5. Kromě čísla součástky je každá filtrační souprava označena unikátním identifikačním číslem šarže a unikátním sériovým číslem. 6. Jsou k dispozici informace o použitelnosti pro různá filtrační média, která se používají s kapslemi Supracap 100. Přesné informace poskytne společnost Pall. 4. Instalace Před instalací je velmi důležité zkontrolovat, zda je zvolený typ soupravy filtračních kapslí vhodný pro filtrovaný produkt; dále je také bezpodmínečně nutné postupovat podle níže uvedených instrukcí. Filtrační kapsle instalujte lineárně a použijte kompatibilní spoje. Zajistěte, aby při instalaci kapsle byla zachována správná orientace průtoku od vstupu k výstupu při adekvátní podpoře. U většiny kapslí je směr průtoku označen na soupravě filtru. Tento produkt není vhodný pro aplikace s obráceným prouděním. 0 1. Jsou-li ventily a vstupní či výstupní konektory chráněny plastovými krytkami, je nutno tyto krytky před použitím odstranit. 2. Soupravy filtračních kapslí pro kapaliny mohou být orientovány v jakémkoliv směru za předpokladu, že je možno před provozem a v jeho průběhu provést účinné odvzdušnění filtru. 3. Pokud za soupravou filtračních kapslí nastává přetlak, může být zapotřebí citlivého pojistného ventilu nebo jiné vhodné instalace, aby se předešlo poškození zpětným tlakovým rázem při opačném průtoku. 4. Za přítomnosti pulzačního průtoku je třeba soupravu kapslí chránit tlumicí nádrží nebo podobným zařízením před filtrem. 5. Pokud je instalován rychle zavírající ventil za filtrem, existuje riziko pulzování tlaku a následného poškození filtru. Soupravu kapslí je třeba chránit tlumicí nádrží nebo podobným zařízením mezi ventilem a filtrem. 6. V závislosti na aplikaci se doporučuje opláchnutí studenou nebo teplou vodou ve směru proudu před zapojením kapslí Supracap 100. Ve zvláštních případech je možné oplachování provést s produktem nebo tekutinou kompatibilní s produktem. Doporučený oplachovací objem je 50 L/m 2 plochy filtru pro jednovrstevné kapsle a 100 L/m 2 pro dvouvrstevné kapsle. Pokud si nejste jistí vhodnou proplachovací metodou, kontaktujte společnost Pall. Strana 2 USD 2460

Kapsle Supracap 100 5. Sterilizace Upozornění: Kapslové filtry Pall Supracap nesmí být sterilizovány parou lineárně. 5.1 Autoklávování 0Určité soupravy kapslí lze sterilizovat gama zářením. Další informace najdete v datovém listu produktu. 6. Provoz 6.1 Aplikace s kapalinami 0 Upozornění: Informace o tom, které produkty je možno sterilizovat v autoklávu, a o maximální doporučené kumulativní době autoklávování najdete v příslušné dokumentaci k produktu Pall. Podrobný popis postupů sterilizace v autoklávu je uveden v Pall publikaci USTR 805. Neprovádějte sterilizaci kapslí v autoklávu v sáčku, v němž byly dodány. Při použití kapslových filtrů se sanitárními spoji se doporučuje před autoklávováním poněkud povolit sanitární svorku. Svorka se může úplně utáhnout až po dokončení sterilizace v autoklávu. Odvzdušňovací a vypouštěcí ventily se musí před sterilizací v autoklávu otevřít nejméně o jednu otáčku. 1. Vyjměte kapsli ze sáčku nebo z ochranného obalu pro sterilizaci v autoklávu a k jeho vstupu připojte hadičku. Při použití vroubkovaných spojek na hadičky se hadička musí zajistit vhodným upevňovacím zařízením. Používá-li se sanitární spoj, musí se správně instalovat těsnění a svorka se musí příslušným způsobem utáhnout. 2. Uvolněte odvzdušňovací ventil a pomalu začněte kapsli plnit. Ventily se ovládají otáčením. Jakmile veškerý přebytečný vzduch unikne ze soupravy a kapalina dosáhne úrovně odvzduňovacího portu, ventil utáhněte. 3. Postupně zvyšujte průtok nebo tlak na požadovanou hodnotu. Nepřekračujte maximální provozní parametry uvedené v oddíle technických údajů nebo v datovém listu výrobku. 4. Po dokončení filtrace lze kapalinu vytěsnit vzduchem, aby se minimalizovalo zadržení roztoku v soupravě. USD 2460 Strana 3

Postup sestavení a instalace 7. Výměna filtrační soupravy Soupravy kapslí je možno vyměnit v souladu s požadavky GMP pro daný proces. Jsou-li použity soupravy kapslí z více než jedné výrobní šarže, doporučuje se provést výměnu po dosažení maximálního dovoleného diferenciálního tlaku (viz příslušný datový list Pall), pokud jsou nepřijatelné hodnoty průtoku nebo pokud bylo dosaženo kumulativní životnosti páry, podle toho, co nastane dříve. Soupravu kapslí zlikvidujte v souladu s postupy místních platných předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci a pro ochranu životního prostředí. Nikdy se nepokoušejte čistit soupravy filtračních kapslí na jedno použití. 8. Vědecké a laboratorní služby Společnost Pall disponuje technickými službami, které pomáhají při aplikacích všech filtračních produktů. Tato služba je vám plně k dispozici, aby odpověděla na vaše případné dotazy. Kromě toho je po celém světě k dispozici naše síť technických zástupců. Strana 4 USD 2460

Kapsle Supracap 100 Technický dodatek pro filtrační kapslové soupravy Pall ATEX 94/9/EC Instalaci a údržbu smí provádět výhradně oprávněný personál. Je nutné dodržovat prováděcí předpisy, předpisy pro ochranu životního prostředí a směrnice pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci na státní a místní úrovni. Tyto jsou nadřazené jakémukoli prohlášení, uvedenému explicitně či implicitně v tomto dokumentu. U kapalin s nízkou vodivostí existuje při použití komponent z polymerů možnost vytvoření statické elektřiny. To může potenciálně vést k výboji statické elektřiny, při čemž může dojít ke vznícení a explozi potenciálně hořlavých látek v ovzduší, jsou-li přítomny. Tyto produkty Pall nejsou vhodné k použití s kapalinami o nízké vodivosti v prostředí obsahujícím hořlavé kapaliny nebo v potenciálně výbušném ovzduší. Pokud filtrační kapsle Pall filtrují hořlavé nebo reaktivní kapaliny, uživatel musí zajistit, aby se při operacích, jako je plnění, odvzdušňování, snižování tlaku, odvod nebo výměna filtračních kapslí, minimalizovalo množství rozlité kapaliny, případně odvedlo do kontejneru nebo jiného bezpečného prostředí. Uživatel musí zejména zajistit, aby hořlavé kapaliny nepřišly do styku s povrchy, jejichž teplota je vyšší než teplota vznícení těchto kapalin a dále musí zajistit, aby hořlavé kapaliny neobsahovaly nekompatibilní látky potenciálně vedoucí k exotermním reakcím, k hoření nebo k jiným nežádoucím reakcím. Filtrační kapslové soupravy Pall nevytváří teplo, avšak během zpracování kapalin při vysoké teplotě včetně procesů při parní sterilizaci a podmínek při zvratu procesu se může zvýšit teplota zpracovávané kapaliny. Uživatel zodpovídá za to, že tato teplota bude akceptovatelná pro oblast použití filtru nebo že budou použita příslušná bezpečnostní opatření. Při zpracovávání hořlavých kapalin musí uživatel zajistit úplné vypuštění vzduchu ze sestavy při plnění a následném provozu, aby uvnitř zařízení nedošlo k vytvoření potenciálně hořlavé nebo výbušné směsi par se vzduchem. Tomu se dá zamezit pečlivým odvzdušněním soupravy nebo systému podle podrobných instrukcí v návodu k použití. K prevenci poškození nebo znehodnocení, v jejichž důsledku může dojít k úniku kapaliny z tohoto zařízení, je nezbytně nutné, aby koncový uživatel zkontroloval vhodnost všech konstrukčních materiálů (včetně případných těsnění na spojích) pro zpracovávanou kapalinu a dané podmínky. Uživatel musí zajistit pravidelnou kontrolu filtrační soupravy ohledně poškození a úniků, které musí být ihned opraveny, a také musí zajistit pravidelnou výměnu těsnění (jsou-li použita) po každé výměně filtrační kapsle. Pokud přijdou hořlavé kapaliny do styku s horkým povrchem nebo s nekompatibilním materiálem a vznikne exotermní reakce, vzplanutí nebo jiná nežádoucí reakce, může únik hořlavých nebo reaktivních kapalin z této soupravy, způsobený nesprávnou instalací nebo poškozením zařízení (včetně jakýchkoli těsnění), způsobit požár. Uživatel musí zajistit pravidelné kontroly soupravy ohledně poškození nebo úniků, které musí být ihned opraveny, a také musí zajistit pravidelnou výměnu těsnění po každé výměně filtru. Uživatel musí zajistit ochranu tohoto zařízení před předvídatelným mechanickým poškozením, které by mohlo takový únik způsobit, mimo jiné proti nárazu nebo otěru. V případě jakýchkoli dotazů se prosím obraťte na nejbližší místní kancelář společnosti Pall nebo distributora. USD 2460 Strana 5

New York USA +1 800 717 7255 bezplatná linka +1 516 484 5400 telefon +1 516 801 9548 fax biotech@pall.com e-mail Portsmouth Evropa +44 (0)23 9230 3303 telefon +44 (0)23 9230 3520 fax BioPharmUK@europe.pall.com e-mail Pall má nejúplnější soubor odstupňovaných separačních produktů. Navštivte nás na webové stránce www.pall.com/biopharmaceutical, Pall a Supracap jsou obchodní známky společnosti Pall Corporation. Filtration. Separation. Solution. a UpScale jsou servisní značky společnosti Pall Corporation. Označuje ochrannou známku registrovanou v USA. Copyright 2008, Pall Corporation. CS_USD 2460 Rev A Ver. 1.00 11/08