Poznejte to nejlepší z La Palmy 4 Roque de los Muchachos nejvyšší hora ostrova (2 426 m) nachází se zde nejvýznamnější uskupení astronomických observatoří na severní polokouli La Zarza petroglyfi cké obrazce ve tvaru spirál, kruhů či postav staré přibližně 4 000 let obrazce byly objeveny v roce 1941 a patří k nejzajímavějším nálezům na ostrově Los Tilos nejrozsáhlejší lesy na severovýchodě ostrova typické bohatým vavřínovým a kapradinovým porostem pro svou jedinečnost byly vyhlášeny v roce 1985 biosférickou rezervací UNESCO velké množství turistických tras různých stupňů obtížnosti La Caldera de Taburiente největší národní park ostrova vyhlášený v roce 1954 unikátní divoká příroda se spoustou endemických druhů rostlin masivní kráter vytvořený sopečnou činností, jeden z největších na světě (28 km, hluboký 1 500 m) Puerto Naos Los Llanos Todoque Los Cancajos Fuencaliente Santa Cruz de La Palma hlavní město ostrova, které si svůj strategický význam uchovalo do současnosti překrásné centrum s malebným náměstím Plaza de España a renesančním kostelíkem Iglesia San Salvador Routa de los Volcánes nejznámější turistická trasa vysoké obtížnosti (celý 1 den chůze) vede z jihu ostrova podél horského hřebene Cumbre Vieja až ke kráteru Caldera de Taburiente
Státní zřízení Španělský autonomní stát. 5 Historie Dlouho předtím, než přijeli na Kanárské ostrovy Evropané, patřily ostrovy Guančům, kteří sem přišli pravděpodobně z Afriky v 1. nebo 2. století př. n. l. Bohužel se dodnes neví, jak se na ostrovy dostali. Nenašlo se totiž nic, co by alespoň zdánlivě připomínalo něco, na čem by mohli připlout. Navíc podle domněnek měli Guančové strach z vody. Podle archeologických nálezů žili převážně v jeskyních, kde také chovali kozy pro maso a mléko, části jeskyň jim sloužily jako sýpky na obilí, které pěstovali pro svou obživu. Jen zřídka rybařili. Guančové, stejně jako staří Egypťané, své mrtvé mumifi kovali. Evropané připluli na ostrovy až ve 14. století. Mořeplavec Lancelotto Malocello jako první kolonizoval ostrov Tytheroygatra (nyní Lanzarote). V roce 1402 začaly skutečné boje o ostrovy. Nejdříve byly obsazeny normanským baronem Jeanem de Béthencourtem a později si je nárokovali i Portugalci. V následujících sto letech byly ostrovy svědky krutých bojů. Konečné dobytí La Palmy nastalo v roce 1493. Po další dvě století se osady na La Palmě staly obchodním střediskem na cestě do Nového světa. Kvůli zásobám vína a třtinového cukru se v 18. století staly Kanárské ostrovy terčem pirátů. Koncem 18. století se plně podřídily Španělsku.
6 V roce 1936 byl na ostrovy vyhoštěn Francisco Franco kvůli svým protivládním aktivitám. Několik let poté vypukla občanská válka. Po třech letech bojů Francova armáda nakonec zvítězila a až do roku 1975 byly Kanárské ostrovy pod Francovou diktaturou. Když zemřel, byla obnovena konstituční monarchie v čele s králem Juanem Carlosem I. Od roku 1982 jsou Kanárské ostrovy španělským autonomním státem. Geografie La Palma je se svou rozlohou 706 km² pátým největším ostrovem Kanárských ostrovů. Nejvyšším bodem ostrova je hvězdárna Roque de los Muchachos vysoká 2 426 m. La Palma je v současné době nejvíce vulkanicky aktivní ze všech Kanárských ostrovů. Poslední erupce se na tomto ostrově datují do roku 1971, kdy soptila Teneguia, která se nachází v jižní části ostrova. Klimatické podmínky La Palma má po celý rok příjemné klima, které ovlivňují pasáty, mořské proudy a azorská výše. Teplotní rozdíly během roku nejsou nijak velké. V zimě se tu teplota pohybuje kolem 20 C a v létě okolo 25 C. Výkyvy občas způsobují pouze větry vanoucí od Sahary. Voda má průměrnou teplotu kolem 20 C. La Palma je ostrov, kde se vyskytují srážky častěji než na ostatních Kanárských ostrovech. Nejvyšším bodem ostrova je Roque de los Muchachos, kde se nachází jedna z nejslavnějších hvězdářských observatoří na světě.
Hospodářství Ostrov žije hlavně z cestovního ruchu. Po celém ostrově se pěstují banány na banánových farmách, které jsou převážně na západní straně ostrova v údolí Los Llanos de Aridane. Dále se pěstují pomeranče, hroznové víno, tabák, avokádo, papája. Farmáři chovají kozy, ovce a krávy. 7 Flóra Mnoho rostlin, které rostou na ostrově La Palma, lze nalézt pouze v Makronésii (Kanárské ostrovy, Azory, Madeira a Kapverdy). Některé druhy nenajdete nikde jinde na světě. Velkou plochu tohoto ostrova pokrývají lesy. Jde o mírné deštné lesy, pro které je typický třeba místní jalovec a vřesovec. Pro ostrov je charakteristický jedinečný dračinec, kanárská borovice a kanárská datlová palma. Fauna Nejpočetnějšími volně žijícími druhy jsou plazi a ptáci. Žije zde přes 40 původních druhů ptáků například datel velký, červenka, pěnkava nebo kanárci. Najdeme tu také obří ještěrky, které jsou symbolem ostrova, a pod hladinou moře želvy karety, rejnoky, tuňáka velkého, delfíny a řadu dalších malých i velkých ryb.
Obyvatelstvo 8 Celkový počet obyvatel ostrova je asi 85 tisíc. Kanářané patří politicky, kulturně, jazykově i katolickým vyznáním ke Španělsku, svým původem se ale od Španělů velmi liší. Etnický původ obyvatel Kanárských ostrovů je třeba hledat u Guančů. Zdejší obyvatelé jsou přátelští, srdeční, ohleduplní a vždy se vám budou snažit vyhovět i pomoci. Jazyky Úředním jazykem Kanárských ostrovů je španělština. Domluvíte se tu také anglicky, francouzsky a německy. Prospekty, nápisy a jídelní lístky bývají napsány vícejazyčně. Kuchyně jídla Kuchyně Kanárských ostrovů má velice blízko ke španělské kuchyni. Základem pokrmů jsou ryby, mušle, krevety a další mořské plody. Nikdy nechybí čerstvá zelenina, ovoce a víno. Typická jídla Gofio Gofi o je příloha, která se podává k různým pokrmům místo chleba. Vyrábí se z praženého pšeničného, kukuřičného nebo ječného zrní. Na Kanárských ostrovech je běžnou součástí výživy, ale zřídka se objevuje na jídelním lístku.
Mojo Mojo je pikantní omáčka, která se podává k masu a rybím pokrmům. Připravuje se z octa, olivového oleje, česneku, paprikových lusků, feferonek, soli, pepře, papriček, chilli, šafránu a kmínu. Papas arrugadas Brambory se slupkou vařené ve velmi slané (dříve mořské) vodě. Jedí se se slupkou a skvěle se hodí k mojo. Sopa de pescado Rybí polévka s rýží a šafránem. Bohatší varianty se dělají z různých druhů ryb, mušlí, korýšů a zeleniny. Potaje (potache) Potaje jsou husté, velmi chutné směsi různých druhů zeleniny. Každý kuchař je připravuje trochu jinak a zpravidla ze sezonní zeleniny, takže málokdy chutnají stejně. Puchero [pučero] Slavnostní pokrm ze sedmi druhů mas. Ryby Ryby můžete ochutnat na mnoho způsobů. Zvláštní specialitou je vieja kanárská ryba podobná kapru, která se ve starověku vyskytovala ještě i ve Středozemním moři. Zvlášť dobře chutná uvařená s kapkou olivového oleje nebo s variacemi mojo omáček. Queso de cabra Vynikající kozí sýry. 9 Kuchyně nápoje Typické nápoje Agua minerál Voda z ostrovních minerálních pramenů (con gas = perlivá, sin gas = neperlivá). Cerveza Místní pivo. Sangria Míchaný nápoj, který se připravuje z červeného vína, ovocné šťávy, kousků ovoce a různých druhů destilátů a likérů. Café solo Černá káva. Café con leche Káva s mlékem. Ron miel Medový rum typický kanárský alkoholický likér podobný české medovině.
Pláže 10 La Palma má pláže sopečného původu s jemným černým pískem. Velmi pěkné pláže najdete například na východní straně u města Santa Cruz, kde je turistické centrum s malými plážemi a zátokami pláž Los Cancajos. Na západní straně stojí za návštěvu Puerto Naos s pláží dlouhou 800 metrů nebo pláže Tazacorte, Playa Nueva a Charco Verde.
Časový posun O hodinu méně než v ČR. 11 Doprava taxi Taxislužba má stanoviště označena tabulí s bílým písmenem T na modrém podkladu. Běžně si taxi můžete zastavit i na ulici. Volný vůz poznáte podle zeleného světla a nápisu libre. Taxi vám objedná také hotelová recepce. Vozy taxi jsou vybaveny taxametry. Některé trasy mají pevně stanovené tarify, a tak vám může řidič dopředu sdělit cenu. Doprava autobusy Autobusové linky spojují větší města ostrova.
Doprava pronájem automobilů 12 O možnostech pronájmu automobilu se informujte u svého delegáta. Cestovní kancelář FISCHER zajišťuje pronájem vozů prostřednictvím smluvní autopůjčovny za cenově velmi výhodných podmínek. Průvodce vám rovněž zajistí rezervaci a předání vozu. Částku za pronájem hradíte při podpisu smlouvy. Pokud si chcete vybrat autopůjčovnu sami, pečlivě si přečtěte smluvní podmínky, zejména co se týče pojištění vozidla. Některé nabídky neobsahují daně a další poplatky, které je nutno zahrnout do výsledné ceny pronájmu. Doprava předpisy Pokud si chcete půjčit automobil, seznamte se dopředu s místními dopravními předpisy. Pokuty zde bývají hodně vysoké. Nejvyšší povolená rychlost v obci je 50 km/h. Nejvyšší povolená rychlost mimo obec je 90 km/h. Použití bezpečnostních pásů je povinné vždy a na všech sedadlech. Použití bezpečnostní přilby je povinné pro všechny motocyklisty. Pokud se dopustíte dopravního přestupku, policie vám může dát na místě vysokou pokutu. Když se stanete účastníkem nehody, zavolejte policii Guardia Civil tráfi co nebo Policía local (v obci) a potvrďte záruku pojistného od druhého účastníka dopravní nehody.
Peníze měna Měnovou jednotkou je euro ( ). 13 BANK Peníze banky, směnárny Banky Banky si za výměnu peněz většinou účtují jednorázový poplatek. Využijte proto raději služeb menších směnáren, a to zejména při výměně menších obnosů peněz. Vždy se vyplatí porovnat si podmínky banky a směnárny. Otevírací doba bank je zpravidla od pondělí do pátku od 9.00 do 14.00 hodin. Směnárny V turistických oblastech je směnáren celá řada. Porovnejte si kurzy jednotlivých směnáren a vyberte si vždy tu, která si neúčtuje poplatky za výměnu SIN COMISION nebo NO COMISION.
Komunikace pošta 14 Pohledy a listovní zásilky můžete odeslat z recepce hotelu. Vaše zásilka bude doručena za 7 14 dnů. Pošta se nazývá CORREOS. Komunikace telefonování Volat můžete z hotelu nebo z telefonního automatu. Bez přirážky je telefonování z automatu. Telefonovat lze na mince nebo telefonní karty, které koupíte v obchodech, ve stáncích nebo v automatech. Pro mezinárodní hovory volte před volaným číslem předčíslí 00 a kód volané země, pro Českou republiku 420. Komunikace internet Internetové kavárny se nacházejí po celém ostrově. K WiFi se můžete většinou připojit i v hotelu a v řadě barů a restaurací. Kriminalita krádeže Na své věci si dávejte pozor. Není bezpečné nechávat na pláži bez dozoru peníze a cenné věci. Peníze a cennosti nejsou pojištěny, proto je spolu s doklady ukládejte do hotelového trezoru. Pokud se stanete obětí krádeže, okamžitě kontaktujte svého průvodce nebo cestovní kancelář.
Kriminalita trezory Trezor bývá součástí vybavení pokoje. Je za poplatek a často se platí i záloha na klíč, která vám bude vrácena po jeho odevzdání. 15 Kriminalita zavazadla Zjistíte-li, že bylo vaše zavazadlo poškozeno během přepravy nebo jeho obsah není v pořádku, kontaktujte leteckou společnost a škodu ohlaste nejpozději do 7 dnů. Pokud tak neučiníte, náhrada škody je vyloučena. Sporty Turistika a cykloturistika Krásná krajina Kanárských ostrovů je jako stvořená pro pěší turistiku a cykloturistiku. Většinu turistického ruchu tvoří pěší turistika. Mnoho stezek a tras je dobře značeno.
16 Potápění Potápění je nejoblíbenějším vodním sportem na La Palmě. Voda je průzračná a lze spatřit množství neuvěřitelných sopečných útvarů, ryb a živočichů. Zkoumat mořský život můžete sami, nebo využijte školu potápění tam vám zapůjčí výbavu a naučí vás pohybovat se pod vodní hladinou. Ostatní sporty Kromě vodních sportů můžete na ostrovech lézt po skalách, vyzkoušet paragliding, jogging, tenis nebo třeba bungee jumping. Většina hotelů nabízí kromě ubytování i možnost využití sportovních areálů, zejména plaveckých bazénů, tenisových kurtů, fi tness center a saun. Restaurace Restaurace najdete po celém ostrově. Místní kuchyně je velice chutná. Voda Voda z vodovodní sítě se k pití nedoporučuje. Raději si kupte kvalitní balenou vodu v supermarketu nebo v obchodě s potravinami. Kontakty na úřady Velvyslanectví České republiky Embajada de la República Checa Avda. Pio Xii, 22 24 Madrid tel.: 91 353 18 80 fax: 91 353 18 85 Konzulární oddělení České republiky tel.: 91 353 18 97 fax: 91 353 18 98 Velvyslanectví Slovenské republiky Embajada de la República Eslovaca C/ Pinar, 20 Madrid tel.: 91 590 38 61 fax: 91 590 38 68
Slovníček Španělsky Buenos días Buenas tardes Buenas noches Hola Hasta luego Adiós Gracias Por favor Sí/No No lo comprendo Mañana Česky Dobrý den Dobré odpoledne Dobrou noc Ahoj Na brzkou viděnou Na shledanou Děkuji Prosím Ano/Ne Nerozumím tomu Zítra, ráno Španělsky Hoy Necesitar Comprar Pedir Barco Aeropuerto Billete Coche Gasolina Bicicleta Moto Česky Dnes Potřebovat Koupit Žádat Loď Letiště Letenka Auto Benzín Kolo Motocykl 17 V hotelu Španělsky Česky Habitación [abitasión] Pokoj Cama [kama] Postel Cuna [kuna] Postýlka Sábana Prostěradlo Manta Deka Ban ~ o Koupelna Ducha [duča] Sprcha Toalla [toaja] Ručník Jabón [chabón] Mýdlo Armario Skříň Ascensor Výtah Servicio Služba Camarera Pokojská Španělsky Maleta Llave [jave] Bolsa Piscina Hamaca [amaka] Sombrilla Cuenta Propina Puerta Ventana Abrir Cerrar Roto Česky Kufr Klíč Taška Bazén Lehátko Slunečník Účet Spropitné Dveře Okno Otevřít Zavřít Rozbitý Číslovky Španělsky Uno Dos Tres Cuatro Cinco [sinko] Seis Česky Jeden Dva Tři Čtyři Pět Šest Španělsky Siete Ocho [očo] Nueve Diez Cien [sien] Mil Česky Sedm Osm Devět Deset Sto Tisíc
Dny v týdnu 18 Španělsky Lunes Martes Miércoles Jueves [chueves] Česky Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Španělsky Viernes [biernes] Sábado Domingo Česky Pátek Sobota Neděle V restauraci Španělsky Česky Camarero [kamarero] Číšník Cena [sena] Večeře Desayuno [desajuno] Snídaně Almuerzo Oběd Pan Chléb Mantequilla [mantekíja] Máslo Cubiertos Příbor Cuchillo [kučíjo] Nůž Cuchara [kučara] Lžíce Cucharilla [kučaríja] Lžička Tenedor Vidlička Botella [boteja] Láhev Plato Talíř Plato principal Hlavní jídlo Postre Zákusek Sal Sůl Pimienta Pepř Aceite Olej Vinagre Ocet Pera Hruška Uva Víno Plátano Banán La cuenta por favor Účet, prosím Entremeses Předkrmy Tapas Malé chuťovky (olivy, omeleta, salát atd.) Jamón [chamón] Šunka Tortilla [tortija] Omeleta Ensalada mixta Míchaný salát Sopa Polévka Sopa de verdura Zeleninová polévka Španělsky Sopa de pescado Carne variada Carne de ternera Carne de cerdo Pulpo Calamares Postres Fruta del tiempo Naranja [narancha] Manzana Melón Melocotón Piña Sandía Helado Flan Amargos Carquiyols Queso Bebidas Vino tinto Vino blanco Vino rosado Agua con gas Agua sin gas Café cortado Café con leche Café sólo Česky Rybí polévka Různé druhy masa smíchané dohromady Hovězí maso Vepřové maso Chobotnice Kalamáry Zákusky Sezonní ovoce Pomeranč Jablko Žlutý meloun Broskev Ananas Meloun (červený) Zmrzlina Karamelový puding Mandlové zákusky Sušenky z cukru, skořice a citrónu Sýr Nápoje Červené víno Bílé víno Růžové víno Perlivá voda Neperlivá voda Malá káva s trochou mléka Káva s mlékem Černá káva
Zdravotní péče Lékařská péče Pokud jste si prostřednictvím Cestovní kanceláře FISCHER uzavřeli cestovní pojištění u Evropské Cestovní Pojišťovny, kontaktujte v případě zdravotních obtíží vašeho průvodce nebo linku asistenční služby EuroAlarm Asistence. Linka je vám k dispozici 24 hodin denně na telefonním čísle 00420 221 860 606. 19 Pečlivě si uschovejte veškerá potvrzení od lékaře. Na základě podmínek sjednaných ve smlouvě vám po návratu pojišťovna náklady spojené s ošetřením uhradí. Pokud máte uzavřené cestovní pojištění u jiné cestovní pojišťovny, postupujte dle jejích pokynů. Lékárny Ve všední dny mívají lékárny otevřeno od 9.00 do 13.00 a od 16.00 do 19.00 hodin, v sobotu je otevřeno od 9.00 do 13.00 hodin. O poledních přestávkách, o víkendech a o svátcích bývá na dveřích každé zavřené lékárny vyvěšená informace o nejbližších lékárnách s pohotovostní službou. Nakupování suvenýry Pletené zboží Tašky a klobouky z palmových listů, košíky nebo ptačí klece z rákosu dostanete všude na ostrově. Timple Timple je hudební nástroj, který se podobá kytaře. Oproti ní je ale menší a nechybí na žádné kanárské slavnosti. Výšivky Velmi známé jsou kanárské ažurové výšivky, kterými jsou zdobeny ubrusy, dečky, blůzy a ložní prádlo. Kanárské nože (cuchillos canarios) Nůž kanárských vesničanů z Guía má velmi širokou střenku a vřetenovitou rukojeť vykládanou kostěnými, rohovými, stříbrnými a mosaznými proužky. Menší výrobky mohou sloužit také jako nože na dopisy.
20 Keramika Typické jsou nádoby z Atalaye. Jsou vyrobeny bez hrnčířského kruhu a působí tvarem i materiálem archaicky. Bižuterie Přívěsky, brože a přezky k páskům jsou většinou zdobené vzory guančských Pitanderas. Potraviny Vynikající kozí sýr Queso de Flor nebo pikantní omáčky Mojo. Nápoje Banánový nebo mandlový likér, rum s medem (Ron miel). Doutníky Ručně vyrobené doutníky z místního tabáku, které mají na ostrově velkou tradici. Nakupování obchody Obchody bývají otevřeny ve všední dny od 9.00 do 13.00 a od 16.00 do 20.00 hodin. V turistických centrech jsou supermarkety otevřené od 8.00 do 22.00 hodin, a to včetně víkendů a svátků. Nakupování trhy Na La Palmě jsou velice oblíbené trhy (mercadillo) a najdete je ve všech větších oblastech. Spropitné V restauracích je zvykem nechávat 5 10 % spropitného. Malé spropitné se dává i pokojským, recepčním, číšníkům, řidičům autobusů, průvodcům apod. Elektrický proud Napětí v elektrické síti je 220 V. K některým elektrickým spotřebičům si budete muset pořídit zásuvkový adaptér. Pokud budete mít potíže, můžete se obrátit na recepci hotelu.
Zajímavá místa Santa Cruz de La Palma Hlavní město ostrova se nachází na východním pobřeží. Již od 16. století je známé především jako námořní přístav. V hlavním městě je možné vydat se po stopách historických a náboženských staveb, jako jsou např. Plaza España náměstí dlážděné světlými kameny se zajímavými měšťanskými domy a kostelem El Salvador. Naproti kostelu stojí radnice. 21 Za návštěvu stojí i kostel Santo Domingo a klášter s farou San Francisco, kostel Santa Agueda všechny z 16. století. Ze stejné doby pochází i Castillo de Santa Catalina a Castillo Real pevnosti postavené na ochranu proti pirátům a korzárům. Zajímavostí je námořní muzeum, které je umístěno v replice Kolumbovy lodi. Mimo hlavní centrum města je možné navštívit klášter Santuario de Nuestra Señora de las Nieves. Jedná se o renesanční stavbu z 16. století se zlatým oltářem, na kterém je umístěna patronka ostrova La Palma Nuestra Señora de las Nieves Panna Maria Sněžná.
22 Los Llanos de Aridane Jedná se v podstatě o jednu z nejúrodnějších oblastí ostrova. Nachází se tu rozsáhlé plantáže banánů a pěstuje se zde také avokádo. Najdete tu členité pobřeží s četnými zátokami a kvalitními plážemi. Mezi nejznámější a nejkvalitnější patří Puerto Naos. Za návštěvu stojí náměstí Elias Santos a Plaza España, na kterém rostou obrovské vavříny. Nelze opomenout klášter Nuestra Señora de los Remedios, v němž je vystavena socha patronky stejného jména, která pochází z 16. století. Každé dva roky v červenci se konají slavnosti na její počest. Tijarafe Malé městečko, ve kterém žije asi 3 tisíce obyvatel, leží v severozápadní části ostrova. Nejdůležitější tamní stavbou je kostel Nuestra Señora de Candelaria, který byl postaven v 17. století v klasickém barokním stylu. První zářijový týden se rok co rok pořádají slavnosti nazvané Fiestas del Diablo na počest patronky města La virgen de Candelaria. Garafia Vesnička leží na severozápadním výběžku La Palmy. Na některých mapách ji najdete pod názvem Santo Domingo. Kvůli členitosti terénu je rozdělena na několik menších částí. Díky tomu jsou zde velmi dobré podmínky pro zemědělství a chov hovězího dobytka a koz. Ve dnech 12. a 13. července se zde koná obchodní výstava dobytka. Ve vesnici stojí kostel Iglesia de Nuestra Señora de la Luz z 16. století, ve kterém jsou umístěny zajímavé dřevořezby. Další zajímavostí je část Barrio de Las Tricias, kde byl postaven jeden z mála větrných mlýnů na ostrově.
Barlovento Městečko leží na severovýchodním cípu ostrova v oblasti s množstvím teras, na kterých se pěstují především banány. Nachází se zde také jedna z mála přehrad na ostrově. Za návštěvu stojí vyhlídky La Tosca a Gallegos. 23 Ani zde nechybí každoroční svátky (12. 13. srpna) na počest Virgen del Rosario, jejichž součástí je bitva mezi Maury a křesťany. Fuencaliente Malá vesnička na jihu ostrova, která bývá na některých mapách označena názvem Los Canarios. Fuencaliente znamená v překladu horký pramen jedná se o oblast poznamenanou vulkanickou činností. V těchto místech proběhla r. 1971 poslední sopečná erupce na Kanárských ostrovech. Místní obyvatelé se dokázali s touto přírodní událostí skvěle vypořádat a vytvořili zde jednu z nejlepších vinařských oblastí ostrova. Při pobřeží se nacházejí četné zátoky a malé pláže. Mezi ty nejlepší se řadí El Faro, Playa Nueva, Punta Larga a La Zamora. Pro milovníky pěší turistiky je možné doporučit návštěvu kráteru San Antonio a Teneguia.
24 Puntagorda Jeden z nejmenších okresů, který má rozlohu pouhých 32 km 2. Převážná většina z 2 tisíc obyvatel se zabývá pěstováním mandlí, zeleniny a květin. Na pobřeží narazíte na ruiny kostela San Mauro z 16. století, na jehož počest se každoročně třetí srpnový týden konají slavnosti. Na přelomu ledna a února se pořádají svátky Fiestas del Almendro (svátky na oslavu kvetoucích mandloní). V této lokalitě se dochovalo několik větrných mlýnů. Villa de Mazo Městečko ležící v jihovýchodní části La Palmy se proslavilo výrobou keramiky. Na několika místech je možné zhlédnout tradiční keramickou výrobu Hoyo de Mazo, Molino, případně dílnu Ramon y Vina. Dalším zajímavým produktem je červené víno, které nese název Vino tinto del Hoyo. Caldera de Taburiente Národní park vyhlášený v roce 1954. Jedná se o gigantický kráter, který má průměr téměř 10 km a jehož hloubka dosahuje 1,5 km. Stěny tohoto kráteru byly v průběhu několika milionů let narušovány erozí. Největší pozornost přitahuje Valle de Aridane v těchto místech se rodí malá říčka, která dává krajině jedinečný nádech. Celý národní park je bohatou pokladnicí fl óry. Nalezneme zde např. husté porosty kanárské borovice. Na důkladné poznání Caldera de Taburiente je potřeba si vyhradit i několik dnů.
San Andres y Sauces Oblast nacházející se v severovýchodní části ostrova je jednou z nejdůležitějších zemědělských a obchodních lokalit. V této lokalitě existují dva prameny pitné vody: Marcos a Cordero. 25 Některé části této lokality byly vyhlášeny za biosférické rezervace a jsou chráněny organizací UNESCO. Známá je například Los Tilos, kde může návštěvník absolvovat po vyznačených stezkách procházku v nádherném vavřínovém lese s vodopády. V nedalekém přístavu Puerto Espindola se dochovaly původní palírny, kde se vyráběl rum z cukrové třtiny. Puntallana Vesnička na východním pobřeží byla v dávných dobách střediskem pro pěstování obilí a jeho skladování. Jedna ze čtvrtí této vesničky připomíná tuto dobu svým názvem El Granel, což můžeme přeložit jako sýpka. Na pobřeží je jedna z nejpříjemnějších pláží na La Palmě Playa de Nogales s velmi jemným černým pískem. Brena Alta Pokud se vydáme na jih od hlavního města, tak budeme projíždět údolím, které je obklopeno palmami. A právě v této malebné krajině vyrostlo městečko Breňa Alta. Je známé díky pěstování tabáku a produkci kanárských doutníků puros palmeros. Uchovala se zde tradiční výroba různých typů košíků, klobouků a jiných výrobků z palmového listí. Nad údolím je známá vyhlídka Risco de la Concepcion, ze které je jedinečný výhled na hlavní město Santa Cruz de la Palma a celé údolí. Patronem města je San Pedro Apostol. Brena Baja Jedno z nejnavštěvovanějších turistických center na ostrově. Nejvyhlášenější pláží je Los Cancajos. Nad městem byla vybudována vyhlídková teresa Montaňa de la Breña. Patronkou města je Santa Ana.