1 Základní údaje o zadavateli : Datum: 22. 12. 2011. Ev.č. SVT-2011-04 Vyřizuje: Ing. Dana Pelejová Tel. 724 711 217 E-mail: svazvt@seznam.



Podobné dokumenty
1 Základní údaje o zadavateli : Svaz venkovské turistiky. Datum:

Obec Lhotka nad Labem Lhotka n.l Lovosice

v souladu s 3 odst. 1 písm. b), 12 odst. 3 a dle 18 odst. 3 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění (dále jen zákon ), Vás

Číslo veřejné zakázky (bude doplněno poskytovatelem dotace) 1 Název programu: Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výzva k podání nabídky na plnění veřejné zakázky malého rozsahu

Adresát. Výzva k podání nabídky na plnění veřejné zakázky malého rozsahu na stavební práce s názvem Rekonstrukce venkovního sportovního hřiště

C Gymnázium Rájec-Jestřebí, o. p. s.

Výzva k podání nabídek

Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost CZ.1.07./1.3.00/ Učíme digitálně Dodávka mobilních (dotykových) zařízení Dodávka

ČÁST B. Způsob zpracování nabídky uchazeče

C Mgr. Petr Solich. Kontaktní osoba zadavatele: Tel , Pionýrů 2069, Frýdek Místek,

Základní škola a Střední škola, Most, Jana Palacha 1534, příspěvková organizace

Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo projektu

Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo projektu CZ.1.07/1.3.00/ Název projektu:

v souladu s 12 odst. 3 a dle 18 odst. 3 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění (dále jen zákon ), Vás v y z ý v á m

Číslo veřejné zakázky (bude doplněno poskytovatelem dotace) 1 Název programu: Registrační číslo projektu Název projektu: Název veřejné zakázky:

Podkušnohorské domovy sociálnjích služeb Dubí -Teplice, příspěvková organizace Na Výšině 494, Dubí

Vaše zpráva zn. / ze dne: Naše zn.: Vyřizuje: V Praze dne: SEI-3119/2018/ Ing. Vymlátilová

Komenského náměstí 440/2, Kroměříž Příspěvková organizace.

Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Základní škola Bodláka a Pampelišky, o.p.s. Jan Jiterský, ředitel.

Výzva k podání nabídek

Realizace topného systému a plynové přípojky v objektu bytu v mateřské škole v České Bříze

2. Základní škola Holešov, Smetanovy sady 625, příspěvková organizace

Základní škola Brno, Masarova 11, příspěvková organizace

IČ zadavatele: DIČ zadavatele: CZ Kontaktní osoba zadavatele, vč. kontaktních údajů (telefon a ová adresa):

Základní škola T. G. Masaryka a Mateřská škola, Hovorany, příspěvková organizace. Sídlo zadavatele: Hovorany 594, Ředitelka školy

Gorkého 867, Pardubice. Lhůta pro podávání nabídek (data zahájení a ukončení příjmu, vč.

Zpracování vizuální identity pro produkt S Jetíkem po českých horách

VÝZVA ZÁJEMCŮM. s názvem

Rekonstrukce elektroinstalace objektu mateřské školy v České Bříze.

Integrovaná střední škola energetická, Chomutov, Na Průhoně. příspěvková organizace (dále jen organizace)

Zadávací dokumentace

Vaše zpráva zn. / ze dne: Naše zn.: Vyřizuje: V Plzni dne:

OZNÁMENÍ VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ ZADÁVACÍ PODMÍNKY

OZNÁMENÍ VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ ZADÁVACÍ PODMÍNKY

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE. Kurzy anglického jazyka - Královský pivovar Krušovice a.s.

1. Základní údaje o zadavateli

P.Jilemnického 2457, Most, Česká republika TEL: , IČO:

Výzva k podání nabídek

Mgr. Leoš Šebela, ředitel školy

Výzva k podání nabídky na plnění veřejné zakázky malého rozsahu

Dobříšská 56, Mníšek pod Brdy, ,

Rozšíření separace bioodpadů v obci Březolupy

V ý z v a. Sociální služby Vsetín, příspěvková organizace, Záviše Kalandry 1353, Vsetín

Výzva k podání nabídek

Nákup tonerů do tiskáren

Požadavek na způsob zpracování nabídkové ceny včetně platebních a fakturačních

VÝZVA K PODÁNÍ CENOVÝCH NABÍDEK. "Revitalizace centra obce Střítež"

INTEGROVANÁ STŘEDNÍ ŠKOLA, SOKOLNICE 496 příspěvková organizace Sokolnice

dle ustanovení 44 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách (dále jen Zákon )

Výzva k podání nabídek (pro účely uveřejnění na nebo www stránkách krajů)

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY A ZADÁVACÍ DOKUMENTACE na veřejnou zakázku malého rozsahu na stavební práce pod názvem

Dodávka licencí Microsoft Select

TJ Sokol Brno, - Obřany - Maloměřice ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

Obec Býčkovice VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY VE VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ

Výzva k podání nabídky a prokázání splnění kvalifikace na veřejnou zakázku

Výzva k podání nabídky

Výzva k podání nabídek

1. Identifikační údaje zadavatele

Obec Říčany nám. Osvobození Říčany. Výzva k podání nabídky - veřejná zakázka malého rozsahu

Hudcova 35, Brno Mgr.Dagmar Černá, ředitelka školy Tel.:

Výzva k podání nabídek

dle ustanovení 44 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění (dále jen zákon )

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY A ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

IČ: Tel.: DIČ: CZ ID datové schránky: axsmci7

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE A POKYNY PRO ZPRACOVÁNÍ NABÍDKY VEŘEJNÉ ZAKÁZKY MALÉHO ROZSAHU

CZ.1.07/1.1.00/

Výzva k podání nabídky na provedení díla Úprava prostoru kolem nákupního centra Vysočina, veřejná zakázka malého rozsahu

VÝZVA. zájemcům k předložení nabídky na veřejnou zakázku malého rozsahu

SŠ, ZŠ A MŠ pro ZP, Brno, Kamenomlýnská 2, Rekonstrukce sociálních zařízení v objektu B2

Zadávací dokumentace dle ustanovení 44 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen "zákon")

Název grantového programu: Informační a komunikační technologie 2015 Název projektu:

Zadávací řízení na podání nabídky na výběrové řízení s názvem MANAGEMENT PROJEKTU RESTAUROVÁNÍ 1. STAVBY V ČR POSTAVENÉ HETZEROVOU KONSTRUKCÍ

Zadávací dokumentace

Výzva k podání nabídek

O B E C R A T M Ě Ř I C E

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

Výzva k podání nabídky na plnění veřejné zakázky malého rozsahu. Název veřejné zakázky Maintenance stávající licence Kentico EMS serveru

STATUTÁRNÍ MĚSTO HAVÍŘOV Magistrát města Havířova,Odbor investiční výstavby Svornosti 2, Havířov-Město

Úvěr Pohořelice na realizaci akce Infrastruktura pro inovativní a ekologické vzdělávání na ZŠ Pohořelice

Rozšíření sběrného dvora v Novém Kníně - výběrového řízení na svozový vůz a kontejnery

Zadávací dokumentace

PÍSEMNÁ VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY na realizaci zakázky s názvem

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE VEŘEJNÁ ZAKÁZKA MALÉHO ROZSAHU

Základní škola Vizovice, příspěvková organizace, Školní 790, Vizovice

MĚSTO DAČICE KRAJÍŘOVA 27, DAČICE I ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

Zadavatel: Zadavatel ve smyslu zákona: územní samosprávný celek - 2 odst. 2 písm. c) zákona Právní forma: Název zakázky:

Identifikační údaje zadavatele: Státní fond životního prostředí České republiky IČ: Adresa sídla: Korespondenční adresa:

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY A ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

Obec Klenová Klenová Janovice nad Úhlavou IČ:

Základní škola a Mateřská škola Děčín VI, Školní 1544/5, příspěvková organizace

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY A PROKÁZÁNÍ SPLNĚNÍ KVALIFIKACE NA VEŘEJNOU ZAKÁZKU

pojištění majetku Národní technické knihovny v Praze 6 Dejvicích

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY

MĚSTO NERATOVICE. Kojetická 1028, Neratovice. Vyřizuje: Mgr. Alice Vlčková Dne: VÝZVA A ZADÁVACÍ DOKUMENTACE č.

Výzva k podání nabídek

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE K VÝBĚROVÉMU ŘÍZENÍ NA VÝSTAVBU VÝROBNÍ HALY A ADMINISTRATIVNÍ BUDOVY

VÝZVA K PODÁNÍ CENOVÝCH NABÍDEK

Transkript:

Datum: 22. 12. 2011 Ev.č. SVT-2011-04 Vyřizuje: Ing. Dana Pelejová Tel. 724 711 217 E-mail: svazvt@seznam.cz Výzva k podání nabídky na plnění veřejné zakázky malého rozsahu na služby nespadající do režimu zákona 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, s názvem Překladatelské služby pro projekty Prázdniny na venkově 2010 Praha a Prázdniny na venkově 2010 - kraje dle podkladů pro hodnocení kvality projektů, podaných do Integrovaného operačního programu, číslo prioritní osy 6.4a, Národní podpora cestovního ruchu Cíl Regionální konkurenceschopnost a zaměstnanost, projekt Prázdniny na venkově 2010 Praha, registrační číslo projektu CZ.1.06/4.1.00/09.07201, a Cíl konvergence, projekt Prázdniny na venkově 2010 kraje, registrační číslo projektu CZ.1.06/4.1.00/09.07202. Vážený dodavateli, v souladu se závaznými postupy pro zadávání zakázek spolufinancovaných ze zdrojů EU, nespadajících pod aplikaci zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v programovém období 2007 2013 (Dle příručky pro žadatele a příjemce Národní podpora cestovního ruchu, příloha č. 13 Závazné postupy pro zadávání zakázek spolufinancovaných ze zdrojů EU, nespadajících pod aplikaci zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v programovém období 2007 2013 vydání 01, platnost od 29. června 2010, Vás vyzývám k podání nabídky na plnění veřejné zakázky malého rozsahu na služby, nespadající do režimu zákona 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách s názvem Překladatelské služby pro projekty Prázdniny na venkově 2010 Praha a Prázdniny na venkově 2010 - kraje. 1 Základní údaje o zadavateli : Název : Svaz venkovské turistiky Zastoupený: Ing. Danou Pelejovou Sídlo : Nám. Zachariáše z Hradce 4, 566 56 Telč IČ: 65669827 Bc. Zdenka Nosková Kontaktní osoba: telefon: 777 191 323 e-mail: noskova@dobryduvod.cz

2 Předmět zakázky: Předmět plnění realizace zakázky s názvem Překladatelské služby pro projekty Prázdniny na venkově 2010 Praha a Prázdniny na venkově 2010 - kraje obsahuje čtyři samostatné části: 1. překladatelské služby anglický jazyk (825 NS českého textu) 2. překladatelské služby německý jazyk (825 NS českého textu) 3. překladatelské služby francouzský jazyk (825 NS českého textu) 4. překladatelské služby holandský jazyk (825 NS českého textu) Český text bude mít charakter popisu turistických regionů, zajímavostí, atraktivit a subjektů poskytujících služby ve venkovské turistice v České republice. Záměrem není mechanický doslovný překlad, ale převedení textu do podoby, která je srozumitelná cizojazyčným návštěvníkům. Jedná se o překlad celkem 825 NS českého textu do angličtiny, němčiny, francouzštiny a holandštiny. Požadovaný výsledný rozsah jednotlivých textů musí odpovídat rozsahu české předlohy 825 NS. Všechny texty musí být srozumitelné a přizpůsobené potřebám hlavní cílové skupiny (rodiny s dětmi) a respektovat zásady web copywritingu. Všechny texty musí projít korekturou rodilého mluvčího a budou bez gramatických a faktických chyb. Dodavatelé mohou podat nabídku jak na realizaci všech částí, tak na realizaci jednotlivých částí zakázky. Všechny aktivity podléhají pravidlům Příručky pro žadatele a příjemce, PRIORITNÍ OSY 4a, 4b: NÁRODNÍ PODPORA CESTOVNÍHO RUCHU, 9. výzva časově uzavřená, datum vyhlášení: 29. června 2010 a všech relevantních příloh této výzvy (http://www.strukturalnifondy.cz/vyzvy/vyhlaseni-vyzvy-v-oblasti-intervence-4-1-iop). V případě zájmu má uchazeč možnost seznámit se osobně s kompletní dokumentací projektů (žádost o dotaci) v sídle zadavatele v pracovních dnech od 8.00 do 13.00 h po telefonické domluvě na tel. 777 191 323. 3 Doba a místo plnění: Předpokládaná doba plnění: od 10.1. 2012 do 30.11.2013. Místo plnění: Telč, nám. Zachariáše z Hradce 4, 588 56 Telč 4 Základní kvalifikační předpoklady Požadavky na splnění ZKP jsou uvedeny v bodě 6 zadávací dokumentace. Uchazeč prokazuje splnění základních kvalifikačních předpokladů předložením čestného prohlášení.

4.1 Profesní kvalifikační předpoklady Splnění profesních kvalifikačních předpokladů prokáže dodavatel, který předloží prostou kopii a) výpisu z obchodního rejstříku, pokud je v něm zapsán, či výpis z jiné obdobné evidence, pokud je v ní zapsán b) doklad o oprávnění k podnikání podle zvláštních právních předpisů v rozsahu odpovídajícím předmětu veřejné zakázky, zejména doklad prokazující příslušné živnostenské oprávnění či licenci - obor činnosti překladatelská a tlumočnická činnost 4.2 Technické kvalifikační předpoklady K prokázání tohoto kvalifikačního předpokladu: a) zadavatel požaduje, aby uchazeč doložil seznam (popis) a odkazy na alespoň dvě referenční zakázky, jimiž prokáže, že v posledních třech letech realizoval, nebo se jako člen týmu významnou měrou podílel na realizaci alespoň dvou zakázek v oblasti překladatelských prací (pro překlad čeština/angličtina se bude reference týkat překladu z češtiny do angličtiny, pro překlad čeština/němčina se bude reference týkat překladu z češtiny do němčiny, pro překlad čeština/francouzština se bude reference týkat překladu z češtiny do francouzštiny, pro překlad čeština/holandština se bude reference týkat překladu z češtiny do holandštiny) jejichž finanční hodnota činila celkem alespoň 50 000,- Kč (slovy padesátisíc korun českých) bez DPH. Popis zakázky bude obsahovat: identifikační údaje objednatele období realizace zakázky stručný popis zakázky kontakty pro ověření reference Uchazeč prokáže kvalifikační předpoklad a) předložením čestného prohlášení, jehož předloha tvoří přílohu č. 4 této výzvy. V případě, že uchazeč není schopen splnit profesní kvalifikační předpoklady a technické kvalifikační předpoklady v plném rozsahu, je oprávněn splnění kvalifikace v chybějícím rozsahu prokázat prostřednictvím subdodavatele. Uchazeč je v takovém případě povinen zadavateli předložit doklady prokazující splnění profesních kvalifikačních předpokladů a technických kvalifikačních předpokladů v chybějícím rozsahu subdodavatelem, a dále předložit zadavateli kopii smlouvy uzavřenou se subdodavatelem, z níž vyplývá závazek subdodavatele k poskytnutí plnění určeného k plnění zakázky. Doklady, které zadavatel v této zadávací dokumentaci umožnil předložit v prosté kopii, předloží vítězný uchazeč zadavateli ke kontrole v originále nebo ověřené kopii nejpozději před podpisem smlouvy o dílo.

5 Předpokládaná hodnota zakázky s DPH Předpokládaná celková hodnota zakázky je 1.100.000,- Kč bez DPH, 1.320.000,- Kč včetně DPH. Jednotlivé dílčí nabídkové ceny v nabídce uchazeče za části plnění předmětu této zakázky nesmí být vyšší než stanovený finanční limit uvedený v Kč takto: překladatelské služby anglický jazyk 275.000,- Kč bez DPH, 330.000,- Kč vč. DPH překladatelské služby německý jazyk 275.000,- Kč bez DPH, 330.000,- Kč vč. DPH překladatelské služby francouzský jazyk 275.000,- Kč bez DPH, 330.000,- Kč vč. DPH překladatelské služby holandský jazyk 275.000,- Kč bez DPH, 330.000,- Kč vč. DPH 6 Způsob hodnocení nabídek Uchazeč může podat nabídku na plnění celého předmětu veřejné zakázky, nebo na jednotlivé části plnění veřejné zakázky a to na: 1. překladatelské služby anglický jazyk 2. překladatelské služby německý jazyk 3. překladatelské služby francouzský jazyk 4. překladatelské služby holandský jazyk Kritériem pro hodnocení nabídek ve všech samostatných částech 1., 2., 3. a 4. je nejvyšší ekonomická výhodnost nabídky. Nabídky budou hodnoceny dle dvou níže stanovených dílčích kritérií - nabídková cena a kvalita přeloženého textu (příloha č.5). Ekonomická výhodnost nabídky bude stanovena jako součet získaných bodů za obě hodnocená kritéria. Jako vítězná bude pro každou část 1., 2., 3. a 4. vyhodnocena nabídka uchazeče, která splní veškeré požadavky stanovené v zadávací dokumentaci a dosáhne nejvyššího počtu bodů. Hodnotící kritéria ekonomické výhodnosti Váha (%) 1. Nabídková cena 55 2. Kvalita přeloženého textu (odpovídající text pro jednotlivé 45 části předmětu plnění - anglický jazyk, německý jazyk, francouzský jazyk, holandský jazyk) Celkem 100 Výsledky hodnocení budou společně tvořit celkové souhrnné skóre ze 100 možných bodů u každé Nabídky, přičemž příznivěji budou hodnoceny ekonomicky výhodnější Nabídky, tj. Nabídky s vyšším počtem bodů. Poté bude stanoveno odpovídající pořadí jednotlivých Nabídek. Pro vyloučení pochybností Vyhlašovatel stanoví, že souhrnné skóre může nabývat hodnot i v desetinných řádech.

6.1 Kriterium nabídková cena Za účelem hodnocení nabídek v kritériu nabídková cena zpracuje uchazeč nabídkovou cenu způsobem uvedeným v článku 9. této výzvy. Při hodnocení bude hodnocená výše celkové nabídkové ceny s DPH. Hodnocení bude provedeno následujícím způsobem: V kritériu nabídková cena, kde má nejvhodnější nabídka minimální hodnotu tj. nejnižší cena získá 100 bodů), každá další hodnocená nabídka získá výpočtem takovou bodovou hodnotu, která vznikne násobkem 100 a poměru hodnoty nejvhodnější nabídky k hodnocené nabídce. Body nabídky budou dále přenásobeny procentuální váhou kriteria 0,55: Výsledné body Nabídky min = 100bodů * 55% Výsledné body Nabídky(i) = Hodnota nevhodnější Nabídky min x 100 x 0,55/ Hodnota Nabídky(i) 6.2 Kriterium kvalita přeloženého textu Podkladem pro hodnocení kvality přeloženého textu bude zájemcem přeložený a předložený text (příloha č.5), vytištěný na samostatném listu jednostranně, na formátu A4 a označen jménem autora, jménem uchazeče a názvem zakázky. Pro část 1. překlad z češtiny do angličtiny, pro část 2. z češtiny do němčiny, pro část 3. z češtiny do francouzštiny a pro část 4. z češtiny do holandštiny. Zadavatel požaduje, aby osoba, jejíž překlad bude předložen, se na zpracování zakázky podílela min. z 90%. Pro číselně nevyjádřitelné dílčí kritérium Kvalita přeloženého textu budou nabídky ohodnoceny na stupnici 0 100 bodů. Nabídka, která nejlépe splní dané dílčí kritérium, obdrží za toto dílčí kritérium 100 bodů (nejvýhodnější nabídka). Ostatní nabídky získají takové bodové ohodnocení, které vyjadřuje míru splnění daného dílčího kritéria ve vztahu k nejvýhodnější nabídce: 81 až 100 bodů Plně vyhovující a vysoce profesionální nabídka s jednoznačným prokázáním porozumění hlavní problematice zadání a potřebám zadavatele specifikovaným v zadávací dokumentaci. Naprosto gramaticky bezchybný překlad, vysoká stylistická a emocionální úroveň textu, velmi dobře srozumitelný obsah. 61 až 80 bodů Vyhovující a profesionální nabídka s mírně rutinním prokázáním porozumění hlavní problematice zadání a potřebám zadavatele specifikovaným v zadávací dokumentaci. Překlad s drobnými gramatickými nedostatky, vyhovující stylistická a emocionální úroveň textu, dobře srozumitelný obsah. 41 až 60 bodů Nabídka vyhovující s výhradami. Překlad s gramatickými nedostatky, průměrná stylistická a emocionální úroveň textu, srozumitelný obsah s drobnými nedostatky.

21 až 40 bodů Nabídka vyhovující s velkými výhradami. Překlad se závažnými gramatickými nedostatky, podprůměrná stylistická a emocionální úroveň textu, srozumitelný obsah se značnými nedostatky. 1 až 20 bodů Nevyhovující nabídka: Uchazeč neporozuměl hlavní problematice zadání a potřebám zadavatele specifikovaným v zadávací dokumentaci. Překlad se značnými gramatickými nedostatky, zcela nevyhovující stylistická a emocionální úroveň textu, nesrozumitelný obsah. Dvě nabídky mohou získat stejné bodové ohodnocení. Získané body budou přenásobeny procentuální váhou kriteria 0,45: Výsledné body Nabídky max = 100bodů * 45% Výsledné body Nabídky(i) = BodyNabídky(i) x 100 x 0,45/ Body Nabídky max 7 Požadavky na zpracování nabídky: Uchazeč může podat nabídku na všechny čtyři části zakázky, nebo na kteroukoliv její část samostatně. Pokud uchazeč podává nabídku pouze na část 1. překladatelské služby anglický jazyk, nebo pouze na část 2. překladatelské služby německý jazyk, nebo pouze na část 3. překladatelské služby francouzský jazyk, nebo pouze na část 4. překladatelské služby holandský jazyk uvede tuto skutečnost na krycím listu nabídky a použije odpovídající návrh smlouvy o dílo. Nabídku podá uchazeč v listinné podobě 1x originál a 1x CD dle formálních a technických podmínek zadavatele uvedených v této výzvě. Elektronické podání ani varianty nabídek se nepřipouští. Nabídka včetně veškerých požadovaných dokladů bude u fyzických osob potvrzena uchazečem a u právnických osob bude potvrzena statutárním orgánem uchazeče, nebo osobou pověřenou zastupováním statutárního orgánu. V případě potvrzení nabídky pověřenou osobou doloží uchazeč v nabídce plnou moc, případně platný pověřovací dokument. Tyto doklady uchazeč předloží v originálním vyhotovení nebo v jejich úředně ověřené kopii. Nabídka včetně veškerých dokumentů a příloh bude zpracována v českém jazyce. Nabídka bude kvalitním způsobem vytištěna na bílém papíře a nebude obsahovat opravy a přepisy, které by zadavatele mohly uvést v omyl. Nabídka bude včetně veškerých požadovaných dokladů a příloh řádně svázána do jednoho svazku a bude dostatečným způsobem zajištěna proti manipulaci s jednotlivými listy. Uchazeč podá nabídku v souladu s tímto členěním (1x v písemné podobě a 1x na CD) a) krycí list (Příloha č. 6 Výzvy), b) obsah c) doklady k prokázání základních kvalifikačních předpokladů, d) doklady prokazující profesní kvalifikační předpoklady

e) doklady prokazující technické kvalifikační předpoklady (Příloha č. 4 Výzvy) f) návrh smlouvy o dílo podepsaný osobou oprávněnou jednat jménem či za uchazeče zpracovaný dle zadávací dokumentace (Příloha č. 3 Výzvy) g) vlastní cenová nabídka uchazeče (Příloha č. 2 Výzvy) h) překlad textu (Příloha č. 5 Výzvy) 8 Způsob, místo pro podání nabídek a forma nabídky: Uchazeči podají nabídku v uzavřené neporušené obálce či jiném obalu výrazně označeném NABÍDKA ev.č. SVT-2011-04 Překladatelské služby pro projekty Prázdniny na venkově 2010 Praha a Prázdniny na venkově 2010 - kraje. Obálka, či jiný obal, bude odpovídajícím způsobem zajištěn proti manipulaci (spoje obálky musí být přelepeny a orazítkovány či jinak značeny identifikačním údajem uchazeče). Při odeslání poštou doporučuje zadavatel nabídku zaslat doporučeně. Nabídky je možno podávat osobně na adresu sídla zadavatele v pracovních dnech od 8.00 do 13.00 hod. 9 Lhůta pro podání nabídky: Lhůta pro podání nabídky: 9.1.2012 do 13:00 hodin 10 Zadávací lhůta, po kterou je uchazeč nabídkou vázán: 30 kalendářních dnů ode dne následujícího po skončení lhůty pro podání nabídky. 11 Termín otevírání obálek a zasedání výběrové komise: Termín otevírání obálek: 9.1.2012, ve 13:30 hodin Termín zasedání výběrové komise: 9.1.2012, v 15:30 hodin 12 Adresa zadavatele místo pro podání nabídky: Svaz venkovské turistiky Nám. Zachariáše z Hradce 4 588 56 Telč

13 Práva zadavatele: Zadavatel si vyhrazuje právo vyloučit uchazeče, jehož nabídka nesplnila kvalifikační požadavky zadavatele uvedené v zadávacích podmínkách. Zadavatel si vyhrazuje právo před rozhodnutím o výběru nejvhodnější nabídky ověřit informace uváděné uchazečem v nabídce. Výběrem nejvhodnější nabídky nevzniká mezi zadavatelem a uchazečem právní vztah, zadavatel si vyhrazuje právo jednat o smlouvě a upřesnit její konečné znění. Zadavatel si vyhrazuje právo zadávací řízení před uzavřením smlouvy zrušit. Za zadavatele Ing. Dana Pelejová