IWRF EUROPEAN CHAMPIONSHIP IN WHEELCHAIR RUGBY. 11 19 April 2015 Prague, Czech Republic Division B



Podobné dokumenty
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční

CZ.1.07/1.5.00/

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Britské společenství národů. Historie Spojeného království Velké Británie a Severního Irska ročník gymnázia (vyšší stupeň)

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CZECH U17 INTERNATIONAL 2017

Maturitní zkouška státní z anglického jazyka

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

Kids Fun Day Summer on the farm

SEZNAM PŘÍLOH. Příloha 1 Dotazník Tartu, Estonsko (anglická verze) Příloha 2 Dotazník Praha, ČR (česká verze)... 91

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

CZ.1.07/1.5.00/

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU peníze středním školám digitální učební materiál

Anglický jazyk. Specifikace oboru. 1. Prague 1. Co je to polygrafie. DUM číslo: 103 Prague. Co je to polygrafie

MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/

Instrukce: Cvičný test má celkem 3 části, čas určený pro tyto části je 20 minut. 1. Reading = 6 bodů 2. Use of English = 14 bodů 3.

Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

CZECH BUSINESS CLUB IN THE UAE 18 TH AUGUST 2014, PRAGUE

Náhradník Náhradník 5.A

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Mgr. Veronika Pešková

Snow White and seven dwarfs

MONTHLY PROGRAM DECEMBER 2016 PRAGUE

AJ 3_16_Prague.notebook. December 20, úvodní strana

ČESKÁ FOTOGRAFIE CZECH PHOTOGRAPHY p r o S P O R T B E Z B A R I É R. Roman Šebrle

Litosil - application

The capital of the U.K., is situated on the Thames in the southern part of England. The city was probably founded 2,000 years ago.

Náhradník Náhradník 5.A

Caroline Glendinning Jenni Brooks Kate Gridley. Social Policy Research Unit University of York

VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

Základní škola a Mateřská škola, Moravský Písek

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

POSLECH. Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans for tonight)

History. Gymnázium a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Zlín. Datum vytvoření Ročník Stručný obsah Způsob využití

POSLECH. Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking about their free time activities.

Anglický jazyk 5. ročník

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Jménem chlapeckého basketbalového klubu BK Snakes Ostrava si Vás dovolujeme pozvat na 2. ročník basketbalového turnaje s mezinárodní účastí.

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Náhradník Náhradník 5.A

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Svět kolem nás Understanding the Context

Anglický jazyk 5. ročník

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

GREAT BRITAIN. III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Anglický jazyk Třída 3.A Téma hodiny Druh materiálu

MONTHLY PROGRAM APRIL 2017

International Hockey. Moravia CUP. Date August 2019 Uherský Ostroh - Zimní stadion, Školní 867 Time: Thursday and Friday 9:00-18:30

MONTHLY PROGRAM MAY 2017

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

3/ december Official bulletin of World Table Hockey Association

Vánoční sety Christmas sets

Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products

ENVIRONMENTAL EDUCATION IN.

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

for your fingerboard and for your fingers

Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Mgr. Miroslava Hlavínová

CZ.1.07/1.5.00/


Příjemce: Základní škola, Základní umělecká škola a Mateřská škola Lipnice nad Sázavou č. 213, Lipnice nad Sázavou

Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list

Digitální učební materiál

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

VELKÁ CENA HRADCE KRÁLOVÉ A KRÁLOVÉHRADECKÉHO KRAJE V PLAVÁNÍ 2. ročník ČESKÝ POHÁR V PLAVÁNÍ 1. kolo:

Socrates / Comenius Czech rep. 2006/2007

Theme 6. Money Grammar: word order; questions

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Gymnázium, České Budějovice, Česká 64, PSČ student popíše a porovná obrázky k danému tématu, vyjádří svůj názor k dané

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB

Austrian national team before the last game. Photo: JAP

Prezentace Žáci se rozpoznají hlavní dominanty New Yorku, naučí se historické okolnosti provázející vznik města a rozeznají jeho jednotlivé části.

Jménem chlapeckého basketbalového klubu BK Snakes Ostrava si Vás dovolujeme pozvat na 3. ročník basketbalového turnaje s mezinárodní účastí.

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Registration document doc / PDF. Invitation and Congress Program doc

X-MAS SNAKES CUP 2018

PITSTOP VY_22_INOVACE_26

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

The United Kingdom VY_32_INOVACE_99. Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace. Vzdělávací obor: Anglický jazyk. Ročník: 8. 9.roč.

Why PRIME? 20 years of Erasmus Programme Over 2 million students in total Annually

DOPLNĚK K FACEBOOK RETRO EDICI STRÁNEK MAVO JAZYKOVÉ ŠKOLY MONCHHICHI

CZ.1.07/1.5.00/

I prefer a small shop in front of shopping centers it is comfortable and not there many people.

Města (rodné město a další důležitá města) Michal Kadlec, Dis

CZ.1.07/1.5.00/

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O7_AJ

1. pololetí školního roku 2013/2014. Jazyk a jazyková komunikace. Cizí jazyk. Anglický jazyk

Cestovní ruch, 1. kolo, prezenční forma, Anglický jazyk

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

Transkript:

IWRF EUROPEAN CHAMPIONSHIP IN WHEELCHAIR RUGBY 11 19 April 2015 Prague, Czech Republic Division B 2015

IWRF European Championship in Wheelchair Rugby 03 Obsah Úvodní slova David Lukeš hlavní organizátor IWRF ME Divize B 2015 5 John Bishop prezident IWRF 6 Radka Kučírková předsedkyně ČSTPS 7 Organizační výbor 8 O ragby vozíčkářů 11 Praha a pražský Golem 12 Týmy 14 Rozpis her 18 Česká asociace paraplegiků 20 Klasifikace hráčů ragby vozíčkářů 22 Palata domov pro zrakově postižené 28

You deserve the highest level of medical care. Looking for a really good new doctor, and in a new environment? Turn to us with complete confidence. For more than fifteen years we have provided the highest level of medical care for the international community in Prague so we understand the specific needs of ex-pats. Our doctors are not only English speakers, but they are also the leaders in their fields, with an unmatched range of medical specialisations. A doctor will be available for you on the phone 24 hours a day and, if you require, will come to you whenever you wish. Welcome to Prague. We are dedicated to providing you with the best medical care. Canadian Medical Care Veleslavínská 30/1, Praha 6 V Parku 2308/8, Praha 4 Call center: (+420) 235 360 133 24 HOURS SERVICE General Practitioner: (+420) 724 300 301 Pediatrician: (+420) 724 300 306 Dentist: (+420) 724 300 312 cmc@cmcpraha.cz www.cmcpraha.cz We are the number one in providing medical care for foreign citizens and expats living in Prague or traveling to Czech Republic.

IWRF European Championship in Wheelchair Rugby 05 Milí přátelé, Přivést do naší krásné země, do matky měst Prahy, k Vám všem, co nám vždy fandíte na dálku, pro všechny, které chceme inspirovat, aby se k nám přidali, akci takového významu, byl vždy jeden z mých snů. Ragby vozíčkářů je sport, který mění život. Zažil jsem za více než dvanáct let aktivní účasti v ragby mnoho velmi inspirativních příběhů, měl jsem možnost pozorovat, jak se zlepšuje soběstačnost nováčků, jak se mění charaktery lidí, jak vznikají opravdová přátelství, zažil jsem šťastné i smutné chvíle, mnoho vyhraných a ještě více prohraných zápasů. A proto bych rád poděkoval Vám všem, milí přátelé. Bez Vás bychom těžko mohli vůbec začít sportovat, natož organizovat Mistrovství Evropy Divize B. Mistrovství Evropy Divize B se koná historicky vůbec poprvé. Evropa se velmi rozrostla a tak bylo potřeba vytvořit nový model. Jsme hrdí, že můžeme být u toho jako hostitelská země. Ve dnech od 13. do 18. dubna budete mít možnost shlédnout ragby nejvyšší úrovně. Národní týmy osmi zemí se utkají o dvě postupová místa pro Mistrovství Evropy Divize A. Děkujeme všem za milou podporu, užijte si mistrovství. Hodně štěstí všem účastníkům, hrajte tvrdě v duchu fair play. David Lukeš hlavní organizátor IWRF Mistrovství Evropy ragby vozíčkářů Divize B 2015 prezident Českého ragbyového svazu vozíčkářů Dear Friends, It has always been one of my biggest dreams to bring an event of such importance to our beautiful country, to Prague-the mother of cities, for you all who support us from afar, for everyone we want to inspire to join us. Wheelchair rugby is a sport that changes lives. During more than 12 years of being an active participant in this sport I ve witnessed a lot of inspiring stories, I have had a chance to see how beginners were becoming more independent, how the characters of people were changing, how new friendships were forming, I ve been through lots of happy and sad moments, a lot of won, and even more lost games. Therefore I would like to thank you all, dear friends. Without you we would barely be able to start doing this sport, not to mention organizing the European Championship Division B. The European Championship Division B is being held for the first time ever. The number of European teams has grown a lot and therefore a new model of playing was needed. We are proud that we can be right there as a host country. Since 13th to 18th of April you will have a chance to see rugby of the highest level. Eight national teams will fight to qualify to be the two teams to advance to the European Championship Division A. Thank you all for your kind support, enjoy the event. Good luck to all participants, play hard in the spirit of fair play. David Lukeš Head of LOC for IWRF European Championship in wheelchair rugby Division B 2015 Czech Wheelchair Rugby Association president

06 IWRF European Championship in Wheelchair Rugby v Evropě dělají tento sport, je víc, než kdy jindy, což týmům na oplátku vytváří skvělé příležitosti ve všech aspektech hry. Drazí přátelé, Vítejte v Praze na IWRF Evropském šampionátu divize B 2015. Osmi týmy, které se zde tento týden utkají, jsou Rakousko, Francie, Irsko, Itálie, Polsko, Rusko, Švýcarsko a Česká Republika, jakožto hostitelská země. V případě Ruska se jedná o první účast na akci zastřešenou IWRF; vítejte a hodně štěstí. Nedávný růst vozíčkářského ragby v Evropě byl mimořádný a přivedl do mezinárodní soutěže několik nových zemí. Evropský šampionát divize B je přímým důsledkem tohoto růstu a dva nejlepší týmy postoupí do soutěže, která se bude konat v září ve finském Pajulahti. Je úžasné, že lidí, kteří Chtěl bych tímto vyzdvihnout Davida Lukeše, Radku Kučírkovou, místní organizační výbor v Praze, stejně tak i početný tým pracovníků a dobrovolníků, kteří zde pomáhají s uskutečněním této akce. Za účast jsme také velmi vděční klasifikátorům, rozhodčím a ostatnímu turnajovému personálu. Chtěl bych též poděkovat mnoha sponzorům, kteří velice štědře věnovali turnaji svůj čas a finanční podporu. Každý z Vás je ceněným členem celosvětové rodiny vozíčkářského ragby a bez Vašeho zapojení by náš sport nemohl dosáhnout takového růstu a úspěchu, který má dnes. Týmy, které se zde sešly, bych rád požádal, aby hrály tvrdě, soutěžily čistě a reprezentovaly svou zemi a celý tento sport s hrdostí. Teď nastal čas ukázat Vaše herní znalosti a dovednosti a nechat na hřišti všechno, co máte. S dvaceti nadcházejícími zápasy nás určitě čekají nějaké tvrdě vybojované bitvy. Chtěl bych Vám všem popřát jen to nejlepší ve Vaší honbě za postupem do Finska! Za náš sport, John Bishop Prezident, IWRF Dear Friends, Welcome to Prague, at the 2015 IWRF European Division B Championship. The eight National teams competing here this week are Austria, France, Ireland, Italy, Poland, Russia, Switzerland, and host country Czech Republic. Russia is making their first appearance at an IWRF sanctioned event; welcome and good luck. The recent growth of Wheelchair Rugby in Europe has been exceptional, and has introduced several new countries to international competition. The European Division B Championship is a direct result of this growth, and will advance its top two finishers to compete in Pajulahti, Finland this September. This is fantastic news as more people are playing our sport in Europe than ever before, which in turn has created great opportunities for teams at every level of play. I would like to recognize David Lukes, Radka Kucirkova, and the Local Organizing Committee in Prague for putting this event on, as well as the numerous staff and volunteers who are here to help. To the classifiers, game officials and other tournament staff, we are grateful for your participation. I also want to thank the many sponsors who have generously given of their time and financial support. Each of you is a valued member of the Global Wheelchair Rugby Family, and our sport could not have achieved the growth and success that it has today without your involvement. To the eight teams that have assembled here, I ask that you to play hard, compete clean, and represent your country and sport with pride. Now is the time to showcase your knowledge and skills of the game, and to give everything you have on the court. With 20 games to be contested there should be some hard fought battles ahead. I want to wish all of you the very best in your quest to advance on to Finland! Yours in Sport, John Bishop President, IWRF

IWRF European Championship in Wheelchair Rugby 07 Dovolte mi, abych Vás přivítala v Praze jménem Českého svazu tělesně postižených sportovců (ČSTPS) u příležitosti konání Mistrovství Evropy skupiny B v ragby vozíčkářů 2015. Jsme víc než rádi, že můžeme pořádat akci takového mezinárodního významu, která umožňuje soutěžit hráčům z osmi zemí a nejlepším dvěma týmům kvalifikovat se na Mistrovství Evropy skupiny A 2015, které se koná v září ve Finsku. Je to vynikající sportovní událost tradičního sportu Dear players, coaches, assistants, offi cials, Vážení hráči, trenéři, asistenti, činovníci, dobrovolníci a všichni přátelé ragby vozíčkářů, Volunteers and all wheelchair rugby friends, Let me welcome you in Prague on behalf of the Czech Sports Organisation for the Physically Disabled (CSOPD) at the occasion of European Championship in Wheelchair rugby Division B 2015. We are more than happy that we can host such event of the international importance that enables players from eight countries to compete and the best two teams will qualify to European Championship Division A being held in September in Finland. It is excellent sport event of IWAS traditional sport that has been developing in the Czech Republic under the CSOPD since nineties of the last century, having its national league, participating at national and international tournaments. It is a great success of the sport itself, sport clubs and the Czech Wheelchair Rugby Federation Mezinárodní federace sportu tělesně postižených (IWAS), který se rozvíjí v České republice v rámci ČSTPS od devadesátých let minulého století a který pořádá pravidelně národní ligovou soutěž a účastní se národních a mezinárodních turnajů. Je to velký úspěch sportu samotného, jeho sportovních klubů a Českého ragbyového svazu vozíčkářů - díky nim a všem oddaným lidem plných entuziasmu jsme schopni pořádat řádný program a organizovat takovou akci jako je Mistrovství Evropy. Děkuji za toto úsilí, díky kterému je ragby vozíčkářů silným sportem jak na národní, tak i na mezinárodní úrovni. Je také skvělou zprávou, že tento evropský šampionát je významně podporován z Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy, a věříme, že tato podpora přispěje k dalšímu rozvoji všech sportů tělesně postižených. Dovolte mi také poděkovat všem činovníkům Mezinárodní federace ragby vozíčkářů (IWRF), kteří nám asistovali při řešení všech příslušných záležitostí a tím přispěli k úspěšnému pořádání akce. Přeji vše nejlepší v rámci všech vašich zápasů a užijte si pohostinnosti českého prostředí. Se sportovním pozdravem Radka Kučírková předsedkyně ČSTPS thanks to them and all the devoted people full of enthusiasm we are able to run the regular programme and organise such event like European Championship. Thank you for that effort that keeps wheelchair rugby strong sport at national and international level. It is also a great message that this European Championship is supported significantly from the Ministry of Education, Youth and Sport and we believe that it will contribute to further development of all the sports of the physically challenged athletes. Let me also acknowledge all IWRF officials to assist us with any relevant issues and thus make the event successful. I wish you all the best for your games and enjoy the hospitality of the Czech environment. Yours in sport Radka Kucirkova CSOPD President

08 IWRF European Championship in Wheelchair Rugby Organizační výbor NATIONALITY FIRST NAME LAST NAME FUNCTION New Zealand Binnie O Dwyer Chief Classifier Australia Tracelee Maginnity Classifier Argentina Patricia Beckwirth Classifier Netherland Viola Altmann Classifier New Zealand Sara Edwards Classifier South Africa Yvette van Niekerk Classifier Israel Genia Berger Classifier Great Britain Dave Woods Head Official/Head Referee Czech Republic Jana Motejlková Head Table Official Czech Republic Karolina Motejlková Table Official Germany Katja Giesen Evaluator Canada Paul Briere Evaluator Poland Anna Niewczas Referee Canada Dean MacKinnon Technical Comisioner Netherland Henk Altmann Referee Poland Karol Malec Referee Sweden Ulrica Ulfson Referee Poland Jaroslaw Malec Referee Korea Yun Ho Kim Referee Canada Kevin Bowie Referee Austria Katharina Adler Trainee Greece Sofia Beloka Technical Delegate Germany Christopher Werner IWRF representative Germany Jens Sauerbier IWRF representative Germany Paulina Szmit Technical Comisioner Czech Republic Hana Žejdlová Table Official Czech Republic Dominika Horáková Table Official Czech Republic Sabina Márová Table Official Poland Milena Ofiara Table Official Germany Heiko Striehl Table Official Great Britain Declan Beddis Table Official Italy/Greece Elina Dekaristou Trainee Classifier Great Britain Yvonne Culloty Trainee Classifier Czech Republic David Lukeš LOC Management - Head Czech Republic Radka Kučírková LOC Managenent - Event Director Czech Republic Jiří Pleško LOC Management Czech Republic Andrea Havlíčková LOC Management Czech Republic Silvie Kasíková LOC Media Coordinator Czech Republic Sylvie Dundáčková LOC Administrator Czech Republic Lenka Slováčková LOC Classiars and Officials Coordinator Czech Republic Anna Krátká LOC Administrator Czech Republic Jaroslav Filsák LOC Administrator Czech Republic Tomáš Pertlík LOC Physiotherapeutist Coordinator Czech Republic Jiří Kadeřávek LOC Administrator Czech Republic Martin Pinl LOC Media Coordinator Czech Republic Soňa Vopatová LOC Graphic

IWRF European Championship in Wheelchair Rugby 09

Jmenuji se Pavla a pro Mistrovství Evropy v ragby vozíčkářů jsem ušila zahříváčky pro děti. Šít jsem se naučila už jako malá holka. První panenku jsem ušila v roce 2010, když mé dceři byl jeden rok. Od té doby jsem se naučila různé techniky šití hraček, postaviček a medvídků. Založila jsem si vlastní eshop www.payacreations.com, vymýšlím nové hračky, vytvářím si vlastní střihy a pořádám kurzy. Hračky a panenky nejraději šiji ze 100 % bavlny a plním dutým vláknem. Detaily potom dotvářím barvami na textil nebo textilními aplikacemi. U mých panenek je zajímavá otáčecí hlavička. Ne každá textilní panenka má pohyblivou hlavičku i končetiny. Také panenkám našívám umělé vlásky, jaké se používají pro šití paruk. Medvídky šiji z mohéru, plním dutým vláknem, očka přišívám skleněná a zbytek obličeje vyšívám. Nejobtížnější pro mě bylo jim vytvořit výraz obličeje. Mé zákaznice tvrdí, že se mi povedlo zachytit štěstí a roztomilost. Nejvíce mě na celém procesu vytváření baví vymýšlení nové hračky, malování střihu, kompletace dílů a chvála zákazníků. Mojí největší inspirací jsou mé tři děti, které hračky od maminky milují ze všeho nejvíc a s každou hračkou prodanou v mém obchůdku se loučí jako se členem rodiny.

IWRF European Championship in Wheelchair Rugby 11 RAGBY VOZÍČKÁŘŮ Ragby vozíčkářů obecně Ragby vozíčkářů je kolektivní míčová hra, nejdynamičtěji se rozvíjející paralympijský sport integrující handicapované sportovce. Ragby vozíčkářů je určeno výhradně pro kvadruplegiky, tj. pro osoby s těžkým poúrazovým, či genetickým poškozením funkčnosti dolních a horních končetin. Pravidla hry částečně vycházejí ze známější košíkové pro paraplegiky, ale jsou přizpůsobená právě závažnějšímu zdravotnímu handicapu. Tento sport se hraje v tělocvičně na basketbalovém hřišti, na jehož koncových čarách jsou umístěny kužely vymezující branky. Každý tým může mít až 12 hráčů, z toho 4 na hřišti; ty lze libovolně střídat (resp. dle určitých pravidel s přihlédnutím ke zdravotním klasifikacím jednotlivých hráčů). Cílem hry je dát gól, to znamená přejet alespoň dvěma koly vozíku přes brankovou čáru s míčem plně pod kontrolou. Vítězí mužstvo, které dá během hrací doby (4x8 minut čistého času) více branek. Ragby vozíčkářů vzniklo v roce 1977 v Kanadě a velmi rychle WHEELCHAIR RUGBY Wheelchair Rugby in general Wheelchair Rugby is a team sport, the most dynamically developed paralympic sport integrating disabled sportsmen. Wheelchair Rugby is solely for quadriplegics, which means it is only for people with serious post-traumatic or genetic damage of functionality of upper and lower limbs. The rules of the game partly come from better known paraplegic basketball, but it is adjusted to the more serious health condition of the rugby players. This sport is played in a hall on a basketball court, which has got cones on its end lines that serve as goal posts. There are 12 players in each team, out of which 4 are playing and the players can change more or less arbitrarily (or to be more specific according to certain rules considering the medical classification of the individual players). The goal of the game is to score, which is to cross the goal line with at least two wheels of the wheelchair while having the ball completely under control. The team that scores the most goals during the game time (in four eight minute periods) wins. Wheelchair Rugby was founded in 1977 in Canada and has spread all over the world very quickly. The International Wheelchair Rugby Federation has officially existed since 1990 and it unites over 30 countries. At least one of the four biggest competitions (Olympic Games, World Championships, World Games and European Championships) is the top event of each season. The International Wheelchair Rugby Federation (IWRF) is the governing body responsible for the sport of Wheelchair Rugby. We were first established in 1993, as a sport section of the International Stoke Mandeville Wheelchair Sports Federation, which is today known as International Wheelchair and Amputee Sports. In January 2010, the IWRF became an se rozšířilo po celém světě. Od roku 1990 oficiálně existuje Světová asociace ragby vozíčkářů (International Wheelchair Rugby Federation IWRF), která v současné době sdružuje přes 30 zemí. Vrcholem každé sezóny je alespoň jedna ze čtyř nejvýznamnějších soutěží (olympijské hry, mistrovství světa, světové hry, mistrovství Evropy). Ragby vozíčkářů v ČR V České republice byl v lednu 1993 založen první klub SK Quadru Fit Hradec Králové, který se stal sídlem reprezentace. V roce 2000 byl po dohodě všech týmů (SK Quadru Fit, Q-klub Hrabyně a SK Ostrava) založen Český ragbyový svaz vozíčkářů (ČRSV), který dnes funguje jako Sportovně-technická komise ČSTPS a zajišťuje chod reprezentace, organizuje průběh české ligy a reprezentuje české ragby v zahraničí. V současné době je v České republice pět týmů. Reprezentace ČR se v roce 1996 účastnila World Wheelchair Games ve Stoke Mandeville, jako prvního mezinárodního turnaje. Od té doby jsme také právoplatnými členy IWRF evropské zóny. independent sport federation and is now a member of the International Paralympic Committee. Wheelchair Rugby in the Czech Republic Quadru Fit Hradec Kralove was the first club founded SK in the Czech Republic in 1993 and it became the base of the national team. In 2000, after an agreement of all teams (SK Quadru Fit, Q-klub Hrabyne a SK Ostrava), the Czech Wheelchair Rugby Organisation was founded and nowadays it works as a sport-technical commission of the Czech Wheelchair Rugby Organisation and runs the national team, organises the Czech league and represents Czech Wheelchair Rugby abroad. At the moment there are 5 teams in the Czech Republic. World Wheelchair Games in Stoke Mandeville in 1996 were the first that the Czech Republic participated in. Ever since then we have been fully-fledged members of the IWRF-European Zone.

12 IWRF European Championship in Wheelchair Rugby Praha Vítejte v Praze, městě ukrytém před mořskými vlnami hluboko uprostřed evropského vnitrozemí, za oněmi devatero horami, které známe z pohádek. Ne, není z těch měst, které byly lehce dostupné a jejichž přístavní světla vedou přicházející poutníky rovnou do jejich center. Praha je městem mnoha tajemství, mnoha příběhů příběhů neobyčejně slavných i smutných. Je to místo, v němž po staletí vedle sebe a spolu žily česká, německá a židovská kultura. V jedné ulici byly vedle sebe podniky ryze české a ryze německé, o pár ulic dál ryze židovské. A během staletí bylo stále častější, že všemi třemi jazyky se mluvilo v jedné místnosti. Z těch historek, ano, i vlivem nedostatečného porozumění, vzniklo předivo příběhů, které se dodnes tak hezky poslouchají v zšeřelých koutech vináren v křivolakých ulicích staré Prahy. Jedním z nich je příběh o umělém člověku jménem Golem. Vztahuje se k době, kdy si Pražský hrad vybral jako své sídlo mocný císař Římské říše, Rudolf II. Byl z rodu Habsburků, tedy Němec. Měl zálibu ve vědách i umění, všem krásném a tajemném. V té době vzkvétala i pražská židovská obec, v jejímž čele stál vzdělaný a moudrý rabbi Löw. Spousta historek se vypráví o přátelství obou slavných mužů. Z filozofických úvah rabbiho o možnosti či nemožnosti sestrojení umělého člověka si lidové podání vytvořilo příběh, v němž rabbiho představy byly zhmotněny a pojmenovány: a tak se kdesi v příšeří pražského ghetta zrodil Golem - hliněný obr obdařený neuvěřitelnou silou, která se však posléze vymkla kontrole. Rabbiho Löwa i Rudolfa II. zanedlouho pohltil žár třicetileté války, Prahu vyrabovali Švédové, pod nánosy dalších staletí nebylo snadné rozpoznat pozůstatky této doby. Příběh o Golemovi a kontext, v němž se zrodil, však nepřestával fascinovat citlivé duše, a stal se několikrát předmětem románů, povídek, filmů německých, českých i židovských. Jedna z trvalých pražských záhad, která se objevuje čas od času až dodnes, je spojena s pátráním po pozůstatcích Golema. Mimochodem zjistíte, která z pražských hospůdek nese jeho jméno? Pověst o Golemovi je však jen jedním střípkem velkolepé mozaiky, dosvědčující, k jakým výšinám v lidském poznání i umění lze dojít v podmínkách koexistence rozdílných kultur. Uveďme si několik dalších střípků této mozaiky pražské minulosti: za svůj nezaměnitelný vzhled vděčí současná Praha gotice a baroku stavby obou uměleckých stylů jsou výsledkem spolupráce umělců pocházejících z Itálie, z německých zemí, českých Němců i samotných Čechů. V Praze vznikla ve středověku první univerzita na sever od Alp, starší než všechny dnes tolik slavné - univerzity v Německu a v Nizozemí; pražská univerzita je ale svým zakladatelem určená jak pro Němce, tak pro Čechy. V Praze strávili část svého života velikáni světové vědy a umění, jako byli astronomové Johannes Kepler či Tycho de Brahe (ten je zde i pohřben), o několik století později zde působil i Albert Einstein. Vnímavý pražský chodec dnes narazí na stopy, které v tomto městě při svém pobytu zanechali hudebníci Ludwig van Beethoven, Wolfgang Amadeus Mozart, spisovatelé Franz Kafka, bratři Thomas a Henrich Mannové, německý básník R.M. Rilke, ale i otec moderní francouzské poezie Guillaime Apollinaire. V dobách komunismu rozvířil stojaté vody svou skandální krátkou návštěvou Prahy guru amerických beatníků, Allen Ginsberg. Praha je městem mnoha barev světlých i temných. Temná barva, barva smutku, je spojena zejména s tím, co se zde dělo ve 20. století. Dlouholetou koexistenci oněch tří kultur rozbil nacismus podařilo se mu téměř zničit židovskou obec v Praze. Stejný osud připravoval po válce i pro Čechy a ti se pomstili tím, že po roce 1945 naopak sami zničili německou pražskou obec; všichni Němci byli tehdy z Čech vyhnáni. Zbyli samotní Češi, a zchudlé město se malátně ponořilo do šedi komunismu. Dnes, v době svobody a míru, malebná pražská zákoutí opět ožívají. Staré čtvrti města po obou stranách řeky Vltavy melancholická Malá Strana pod svahem Pražského hradu, i rušnější Staré Město a exotické Židovské město jsou spojeny gotickým Karlovým mostem, plným barokních soch. Nové Město i okolní čtvrtě jsou plné zábavních podniků, najdeme zde širokou nabídku restaurací s kuchyní typickou pro nejrůznější části světa. Tvář Prahy doplňují velká nákupní centra, bezbariérová veřejná doprava včetně 3 tras metra, rozvinutá infrastruktura pro tuzemské i zahraniční návštěvníky. A tak není divu, že do Prahy znovu přicházejí lidé z celého světa, podmaněni jejím kouzlem. Přicházejí nejen jako turisté, ale I jako ti, kdo zde chtějí studovat, pracovat, žít, založit rodinu. Za mezinárodním charakterem dnešní Prahy, kde cizinci nečiní problém domluvit se anglicky, kdy řada obchodů a podniků používá vedle češtiny přirozeně i angličtinu, ruštinu či němčinu, můžeme vidět otevřenost vyrůstající jak z moderních trendů globalizace, tak i z dědictví minulých staletí. Pojďte i vy toto kouzlo okusit!

IWRF European Championship in Wheelchair Rugby 13 Prague Welcome to Prague, a city far away from ocean waves, hidden deep within the European continent, behind nine mountains and nine rivers. No, it definitely does not belong to easily accessible port cities where lit sea promenades lead newcomers right to their very centres. Prague is a city of many secrets, many stories both famous and sad ones. It is a place where Czech, German and Jewish cultures were living side by side for centuries. In the same street, genuine Czech shops and restaurants were next to genuine German ones, and around a few corners you could also find Jewish ones. And with centuries passing by, you could hear all three languages within the same buildings more and more often Prague tales, handed over generations and across these three cultures, also modified by misunderstanding, gave rise to unique set of legends which are so attractive for listening to in romantic wine pubs down in Prague Old Town. One of these legends is on a man-made human called Golem. It refers to Renaissance times when Prague castle was chosen by Rudolph II, the mighty Roman Emperor, as his residence. He belonged to the Habsburg dynasty, so he was a German. He loved science and arts; he was obsessed by anything beautiful and mysterious. It was a time when the Jewish community in Prague flourished as well, having a famous and wise scholar rabbi Löw in its head. There are many stories on the friendship of these two mighty and famous men. And rabbi s daring philosophic reflections on the feasibility of constructing a living human were converted into a plebeian tale about a real man Golem: appearing one day from the darkness of Prague ghetto, he was a clay giant with an immense power but not much later, this power of his got out of control. Soon, both Rabbi Löw and Rudolph II were swallowed by the flames of the Thirty-Year War; Prague was conquered and plundered by Swedish army, and the following centuries brought new and new sediments. Still this legend on Golem and on the mysterious atmosphere around him has not stopped fascinating sensitive people, thus becoming a subject of various novels, stories, films made by Germans, Czechs, Jews. One of never-dying Prague mysteries, coming to the light from time to time even up to day, is related to the search for Golem remains. By the way will you find out which of Prague Old Town pubs has Golem in its name? The Golem legend, however, is not but a small piece within an imposing mosaic showing the heights of human science and art which can be achieved if diverse cultures coexist and influence each other. Let us mention other pieces of this Prague mosaic: the unique appearance of Prague is based on gothic and baroque styles. Buildings of both styles resulted from cooperation of architects and artists coming from Italy, German countries, of Bohemian Germans and Czechs. It was Prague, where the first and oldest university in Central Europe was founded; this university has a longer tradition than the famous, but younger universities in Germany and in the Netherlands. After all, this Prague University was founded with a mission to educate Germans as well as Czechs. Famous people came to Prague and spent parts of their lives here, such as astronomers Johannes Kepler or Tycho de Brahe (he also died and is buried here), few centuries later Albert Einstein came and worked here. You can feel the footprints of musicians like Wolfgang Amadeus Mozart, Ludwig van Beethoven, writers like Franz Kafka, brothers Thomas and Heinrich Mann, poets like Rainer Maria Rilke or Guillaime Apollinaire. And even much later, under Communist times, the gloomy atmosphere of totalitarian regime was stirred up by a brief scandalous visit of Allen Ginsberg, the guru of American beatnics. Prague is a city of many colours both bright and dark ones. Dark colours, sad colours, relate namely to what happened here during the 20th century. The centuries-long coexistence of the three cultures was broken by the Nazis: they almost managed to wipe out the Prague Jewish community. A similar destiny was planned for the Czechs, but only after the war. In revenge, the Czechs expelled all the Germans from Prague and the whole country after 1945. Thus only Czechs remained here and the half-empty city sank into the dullness of Communism. Today, in the period of peace and liberty, picturesque Prague places are again coming alive. Ancient city districts on both shores along Vltava river the melancholic Mala Strana (Lesser Town) beneath Prague Castle as well as the more lively Stare Mesto (Old Town) and the exotic Zidovske Mesto (Jewish Town) are connected by a gothic Charles bridge full of baroque statues. The New Town and its neighbouring streets are full of pubs and clubs. You can find here a wide choice of restaurants with typical cuisines of any part of the world. The modern appearance of Prague is completed by large shopping centres, barrier-free public transport including three lines of underground, a developed infrastructure for both local and foreign visitors. So it is only natural that Prague has again become an attractive place for people from around the globe. Enchanted by its magical atmosphere, they come not only as tourists, but also with plans to study, work, live and found their families here. Thus, the international face of today s Prague, where English is spoken almost everywhere, and staff in many shops and restaurants can speak Russian, German and Spanish too, is inspired by both modern globalisation trends and heritage of past centuries. Join us in tasting this magic!

14 IWRF European Championship in Wheelchair Rugby Czech Republic Team Jersey Colours Home - Red Away - White LAST NAME FIRST NAME ROLE JERSEY NUMBERS CLASSIFICATION Pleško Jiří 4 1.5 Filsák Jaroslav 1 2.5 Lukeš David Head Coach 2 0.5 Kisý Aleš 3 2.5 Vartoň Filip 5 2.0 Bouška Milop 8 1.5 Ploužek Jan 9 2.0 Oppenauer Petr 10 1.5 Povýšil Jan 11 3.0 Dvořák Jiří 13 2.0 Havlíčková Andrea Team Manager Moravcová Lucie Team Staff - Support Lička Jiří Team Staff - Equipment Pertlík Tomáš Team Staff - Medical Team Jersey Colours Home - Red Away - White Switzerland LAST NAME FIRST NAME ROLE JERSEY NUMBERS CLASSIFICATION Brändli Andi 3 1.5 Schillig Toni 13 3.0 Jenal Jeremy 9 2.5 Diener Luzi 8 2.5 Mityukov Anton 12 2.5 Mzee David 7 2 Hähnel Christian 2 1.5 Moser Adrian Head Coach 5 1.0 Roos Peter 6 0.5 Suter Roger Asst Coach Kurmann Renate Team Staff - Medical Mathis Sabrina Team Staff - Medical Coglianese Sibylle Team Staff - Support Zihlmann Daniel Team Staff - Equipment Kreissler Jürgen Staff

IWRF European Championship in Wheelchair Rugby 15 Team Jersey Colours Home - Blue Away - White LAST NAME FIRST NAME ROLE JERSEY NUMBERS CLASSIFICATION Sacerdoti Paolo 10 0.5 Testa Giuseppe 5 1.0 Battistella Nicolas 11 2.0 Giozet Davide 4 1.5 Pinton Sante 2 1.5 Girardello Massimo 1 2.5 Danzi Alberto 8 2.0 Toscano Nicolo 6 3.0 Macaccaro Paolo 3 3.0 Bardini Alessandro 9 3.5 Schwarz Rene Head Coach Tessari Franco Asst Coach Salmaso William Team Staff - Equipment Buzzacchera Luca Team Staff - Medical Frongia Raimonda Nurse Driver TBA Team Staff - Support Da Ponte (TC) Claudio Team Manager Italy Team Jersey Colours Home - White Away - Green LAST NAME FIRST NAME ROLE JERSEY NUMBERS CLASSIFICATION Doggart Will 1 0.5 McCarthy John 2 0.5 Lynch Alan 7 1.0 Staunton Ciara 9 2.0 Culliton Garrett 4 2.0 Mulhall Jonathon 5 3.0 Aylmer Stephen 8 3.0 Dineen Alan 12 3.0 Moylan Thomas 10 3.5 Neal Julie Team Staff - Support Lucey Eleanor Team Staff - Medical O Reilly Naomi Team Staff - Medical McLindon Stuart Head Coach Ireland

16 IWRF European Championship in Wheelchair Rugby Team Jersey Colours Home - Red Away - White LAST NAME FIRST NAME ROLE JERSEY NUMBERS CLASSIFICATION Poland Kosider Krzysztof 8 0.5 Rymer Dominik 12 1.0 Witkowski Tomasz 9 1.5 Henicz Arkadiusz 11 2.0 Kapusta Krzysztof 3 2.0 Szostak Paweł 4 2.0 Rocki Rafał 7 2.0 Gontarz Słavomír 5 2.5 Szałabski Łukasz 31 2.5 Pieczka Marek 2 3.0 Biduś Tomasz 13 3.0 Malec Krystian Team Staff - Medical Kozak Janusz Head Coach Kamińska Ewelina Team Staff - Medical Spychała Michał Team Staff - Medical Kosider Marian Team Staff - Equipment Wiecław Grzegorz Team Staff - Support Szkwara Tomasz Team Staff - Support Bauerfeind Joanna Team Manager Team Jersey Colours Home - Red Away - White LAST NAME FIRST NAME ROLE JERSEY NUMBERS CLASSIFICATION Austria Haller Jochen 3 0.5 Weiss Alois 8 1.0 Ramic Isudin Head Coach 1 1.0 Kühhas David 9 1.0 Jurik Andreas 2 1.5 Schloffer Peter 10 2.0 Zechmeister Roman 11 3.0 Hernesz Rene 6 3.5 Wieser Janine Staff Fürst Mario Staff Kreissler Jürgen Staff

IWRF European Championship in Wheelchair Rugby 17 Team Jersey Colours Home - White Away - Red LAST NAME FIRST NAME ROLE JERSEY NUMBERS CLASSIFICATION Varin Dmitry 14 1.5 Vinokurov Anton 11 3.0 Khamov Dmitry 9 1.0 Krivov Valery 8 0.5 Meshcheryakov Andrey 13 1.5 Mysliaev Ilia 5 3.0 Smoliannikov Andrei 4 2.0 Erkin Sergey 7 3.0 Kozyrev Anatoly Head Coach Seiler Waldemar Asst Coach Popkova Antonina Team Staff - Medical Kurbanov Ramazan Team Staff - Equipment Varin Valentin Team Staff - Support Manzurov Andrei Team Manager Russia Team Jersey Colours Home - White Away - Green LAST NAME FIRST NAME ROLE JERSEY NUMBERS CLASSIFICATION Chalmin Adrien 4 0.5 Neuman Pablo 7 1.0 Corompt Christophe 6 1.0 Bento Anastacio Alexandre 1.5 Lhuissier Sébastien 1 2.0 Rionx Nicolas 12 2.0 Nankin Cédric 3 1.5 Chauvel Cyrille 8 2.5 Hivernat Jonathan 11 3.0 Jarlan Rodolphe 5 2.5 Salegui Christophe 13 3.5 Sallem Ryadh 9 3.5 Cusin Olivier Head Coach Dubord Cédric Asst Coach Gallo Pasquale Team Staff - Medical Colmar Clotaire Team Staff - Medical Corompt Adrien Team Staff - Equipment Terrefond Michel Team Manager France

18 IWRF European Championship in Wheelchair Rugby IWRF European Championship Wheelchair Rugby Trénink a rozpis her Skupina A Francie Rakousko Itálie Irsko Skupina B Švýcarsko Polsko Česká republika Rusko NEDĚLE TRÉNINK 12. 04. 2015 13:00 Polsko 10:00 Francie 11:30 Rusko 8:30 Švýcarsko 14:30 Itálie 16:00 Rakousko 17:30 Irsko 19:00 Česká republika PONDĚLÍ TRÉNINK 13. 4. 2015 9:00 Rakousko 10:00 Rusko 11:00 Polsko 12:00 Švýcarsko 13:00 Itálie 14:00 Česká republika 15:00 Irsko 16:00 Francie STŘEDA SKUPINOVÉ ZÁPASY 15. 4. 2015 9:00 Francie Itálie ČTVRTEK 11:00 Švýcarsko Rusko 13:00 Rakousko Irsko SKUPINOVÉ ZÁPASY 16.4.2015 9:00 Polsko Rusko PÁTEK 11:00 Francie Irsko 13:00 Švýcarsko Česká republika 15:00 Rakousko Itálie KŘÍŽOVÉ ZÁPASY 17. 4. 2015 9:00 4 B vs. 3 A 11:00 3 B vs. 4 A 13:00 2 B vs. 1 A 15:00 1 B vs. 2 A 17:30 Zahajovací ceremoniál 18:30 Česká republika Polsko ÚTERÝ SKUPINOVÉ ZÁPASY 14. 4. 2015 9:00 Itálie Irsko 11:00 Švýcarsko Polsko 13:00 Francie Rakousko 15:00 Česká republika Rusko SOBOTA ZÁPASY OUMÍSTĚNÍ 18. 4. 2015 9:00 Zápas o 7.-8. místo 11:00 Zápas o 5.-6. místo 13:00 Zápas o 3.-4. místo 15:00 Finále 16:30 Závěrečný ceremoniál

IWRF European Championship in Wheelchair Rugby 19 IWRF European Championship Wheelchair Rugby Training and Game Schedule Group A France Austria Italy Ireland Group B Switzerland Poland Czech Republic Russia SUNDAY TRAINING 12. 4. 2015 13:00 Poland 10:00 France 11:30 Russia 8:30 Switzerland 14:30 Italy 16:00 Austria 17:30 Ireland 19:00 Czech Republic MONDAY TRAINING 13. 4. 2015 9:00 Austria 10:00 Russia 11:00 Poland 12:00 Switzerland 13:00 Italy 14:00 Czech Republic 15:00 Ireland 16:00 France WEDNESDAY 15. 4. 2015 9:00 France Italy THURSDAY 11:00 Switzerland Russia 13:00 Austria Ireland 16. 4. 2015 9:00 Poland Russia FRIDAY 11:00 France Ireland 13:00 Switzerland Czech Republic 15:00 Austria Italy CROSSOVER GAMES 17. 4. 2015 9:00 4th B vs. 3th A 11:00 3th B vs. 4th A 13:00 2nd B vs. 1st A 15:00 1st B vs. 2nd A 17:30 Openning Ceremony 18:30 Czech Republic Poland TUESDAY GROUP GAMES 14. 4. 2015 9:00 Italy Ireland 11:00 Switzerland Poland 13:00 France Austria 15:00 Czech Republic Russia SATURDAY FINAL PLACING GAMES 18. 4. 2015 9:00 Placement 7-8 11:00 Placement 5-6 13:00 Bronze medal 15:00 Gold medal 16:30 Closing ceremony

20 IWRF European Championship in Wheelchair Rugby Česká asociace paraplegiků - CZEPA Česká asociace paraplegiků - CZEPA je nezisková organizace, která sdružuje vozíčkáře po poranění míchy z celé ČR. Vychází z přesvědčení, že člověk na vozíku může a má právo žít kvalitním a aktivním životem - v rodině, v zaměstnání, s volným časem vyplněným zájmy a koníčky, stejně jako všichni ostatní lidé bez handicapu. Poslání organizace Hájíme zájmy vozíčkářů po poranění míchy, usilujeme o vytvoření podmínek pro jejich plnohodnotný život a pro integraci do většinové společnosti. S tímto cílem realizujeme řadu projektů: Informační a poradenský program pro vozíčkáře (sociálně právní poradenství, poradenství spinální specialistky v oblasti kompenzačních a zdravotních pomůcek, bezbariérových úprav, lékařské a rehabilitační péče, advokátní intervence na podporu práv vozíčkářů, vydávání informačních materiálů) Tréninkové zaměstnávání pro vozíčkáře (charitativní obchod Hvězdný bazar) Podporované bydlení pro tetraplegiky Startovací bydlení pro vozíčkáře s poškozením míchy Komunitní portál Vozejkov Mobilní aplikace VozejkMap (mapa bezbariérových míst s navigací, data zadávají a ověřují sami vozíčkáři) Půjčování kompenzačních pomůcek a automobilů s ručním řízením Osvětové a preventivní kampaně Edukační program pro odbornou veřejnost Spolupráce s lékaři a legislativci na zkvalitnění sociální a zdravotní péče Pro vozíčkáře systematicky vytváříme pracovní místa. Na vozíku je 8 z našich 14 zaměstnanců. Fungujeme od roku 1990, jsme zakladatelem Centra Paraple a máme podíl na zlepšení úrovně zdravotní péče pro lidi s poškozením míchy. www.czepa.cz www.vozejkov.cz www.vozejkmap.cz www.hvezdnybazar.cz www.banalfatal.cz