ESPACE NÁVOD NA POUŽÍVANIE
RENAULT odporúča ELF ELF vyvinul pre RENAULT kompletný rad mazív: f motorový olej f oleje do mechanických a automatických prevodoviek Upozornenie: aby činnosť motora bola optimálna, používanie maziva v niektorých vozidlách môže byť obmedzené. Pozrite v servisnej knižke. Povzbudený aplikovaným výskumom vo Formule 1,ide o mazivá na špičkovej technologickej úrovni. Photo credit: Total/DPPI Imacom group Aktualizovaný spolu s technickými tímami RENAULT tento rad mazív dokonale zodpovedá špecifikám značkových vozidiel. f Mazivá ELF sa výrazne podieľajú na výkonoch vášho vozidla. RENAULT odporúča mazivá ELF homologované na výmenu a dopĺňanie. Poraďte sa v servise RENAULT alebo navštívte stránku www.lubrifiants.elf.com Značka
Vitajte vo svojom vozidle Tento návod na používanie a údržbu vám poskytne všetky potrebné informácie na to, aby ste mohli: dobre spoznať svoje vozidlo a potom v plnej miere a čo najlepšie využívať všetky jeho funkcie a technické prednosti. dosahovať optimálnu prevádzku pri jednoduchom, alebo dôslednom dodržiavaní pokynov na údržbu. vyriešiť bez zbytočnej straty času všetky úkony, ktoré si nevyžadujú zásah odborníka. Tých niekoľko okamihov, ktoré venujete čítaniu tohto návodu, vám bohato vynahradia získané informácie, funkcie a technické novinky, ktoré objavíte. Ak by zostali ešte nejaké nejasnosti, technici siete vám vždy ochotne poradia. Na pomoc pri čítaní tohto návodu je použitý nasledujúci symbol: Označuje riziko, nebezpečenstvo alebo bezpečnostné opatrenie. Opis modelov v tomto návode bol vypracovaný na základe technických údajov známych v čase jeho spracovania. Návod zahŕňa všetku výbavu (sériovú alebo na objednávku), ktorá je pri týchto modeloch k dispozícii, jej prítomnosť vo vozidle závisí od modelu vozidla, voliteľnej výbavy a krajiny určenia. Okrem toho v tomto návode môže byť opísaná aj výbava, ktorá sa má objaviť na trhu v priebehu roka. V celom dokumente sa pod pojmom značkový servis rozumie servis RENAULT. Šťastnú cestu za volantom vášho vozidla. Preložené z francúzštiny. Rozmnožovanie alebo preklad celého textu, či jeho častí, je zakázaný bez písomného súhlasu výrobcu. 0.1
0.2
O B S A H Zoznámte sa so svojím vozidlom... Jazda... Pre vaše pohodlie... Údržba... Praktické rady... Technické údaje... Abecedný register... Kapitola 1 2 3 4 5 6 7 0.3
0.4
Kapitola 1: Zoznámte sa so svojím vozidlom Karta RENAULT: všeobecné informácie, používanie, bezpečnostné zamykanie....................... 1.2 Dvere................................................................................. 1.7 Systém elektronického blokovania štartovania................................................. 1.13 Opierky hlavy Sedadlá.................................................................. 1.15 Bezpečnostné pásy...................................................................... 1.20 Bezpečnostné systémy dopĺňajúce.......................................................... 1.23 k pásu.......................................................................... 1.23 postranné bezpečnostné systémy..................................................... 1.27 Bezpečnosť detí: všeobecné informácie...................................................... 1.29 výber upevnenia detskej sedačky..................................................... 1.32 inštalácia detskej sedačky........................................................... 1.34 vypnutie/zapnutie airbagu pre spolujazdca vpredu........................................ 1.38 Volant................................................................................. 1.41 Stanovisko vodiča....................................................................... 1.42 Prístrojová doska........................................................................ 1.46 Palubný počítač................................................................... 1.52 Čas a vonkajšia teplota................................................................... 1.63 Spätné zrkadlá.......................................................................... 1.64 Zvuková a svetelná signalizácia............................................................ 1.66 Osvetlenie vozidla a vonkajšia signalizácia.................................................... 1.67 Nastavovanie svetlometov................................................................. 1.70 Stierače/Ostrekovače.................................................................... 1.71 Palivová nádrž (dopĺňanie paliva)........................................................... 1.74 1.1
Karta RENAULT s voľnými rukami : všeobecné informácie (1/3) 5 1 4 1 Odomykanie všetkých dverí. 2 Zamykanie všetkých dverí. 3 Integrovaný kľúč. 4 Zapaľovanie osvetlenia na diaľku. 5 Zamykanie/odomykanie batožinového priestoru. 2 3 Karta RENAULT umožňuje: odomykanie/zamykanie dverí (bočných dverí a batožinového priestoru) a zátky palivovej nádrže (pozrite na nasledujúcich stranách); v závislosti od vozidla, automatické zatváranie okien a strešného okna (pozrite v kapitole 3, v časti Impulzné otváranie okien: zatváranie na diaľku a Elektrické strešné okno: zatváranie na diaľku ); uvedenie niektorých zariadení do činnosti (napr.: autorádio, sedadlá s elektrickým ovládaním,...); štartovanie motora (pozrite v kapitole 2, v časti Štartovanie motora ); vypnutie funkcie sprievodné vonkajšie osvetlenie (pozrite v kapitole 1, v časti Vonkajšie osvetlenie a signalizácia ). Dojazd Karty RENAULT sú napájané batériou, ktorú je potrebné vymeniť, keď kontrolka batérie 4 nesvieti (pozrite v kapitole 5, v časti Karta RENAULT: batérie ). Osobitosť: v niektorých vozidlách karta RENAULT zaznamenáva nastavenia zvolené používateľom karty: voľby nastavenia automatickej klimatizácie, autorádia, polohy sedadla s elektrickým nastavovaním (ak boli uložené do pamäte), nastavenie spätných zrkadiel Preto vám odporúčame, aby ste používali tú istú kartu RENAULT, ktorá vám umožní vrátiť sa k vlastným nastaveniam. 1.2
Karta RENAULT s voľnými rukami : všeobecné informácie (2/3) Dosah karty RENAULT Závisí od prostredia: dávajte preto pozor, aby ste pri manipulácii s kartou RENAULT náhodným stlačením tlačidiel neodomkli vozidlo. Odporúčanie Nevystavujte kartu zdroju tepla, chladu alebo vlhkosti. Kartu RENAULT neodkladajte na miesta, kde sa môže ohnúť alebo neúmyselne poškodiť, napr. pri sedení, ak je odložená v zadnom vrecku. Ak je batéria vybitá, stále môžete zamknúť/odomknúť a naštartovať vozidlo. Pozrite v kapitole 1, v časti Zamykanie/ odomykanie vozidla a v kapitole 2, v časti Štartovanie motora. Zodpovednosť vodiča Nikdy nenechávajte kartu RENAULT vo vnútri kabíny, keď opúšťate vozidlo, v ktorom je dieťa (alebo zviera), ani na krátky čas. Môže ohroziť seba alebo iné osoby naštartovaním motora, zapnúť niektoré zariadenia, napríklad ovládanie okien alebo zamknúť dvere. Mohlo by tak dôjsť k vážnym poraneniam. 1.3
Karta RENAULT s voľnými rukami : všeobecné informácie (3/3) 3 6 Integrovaný 3 alebo samostatný 6 rezervný kľúč (v závislosti od vozidla) Používa sa len výnimočne. Ak nefunguje karta RENAULT, slúži na odomykanie alebo zamykanie dverí na ľavej strane: vozidlo sa nachádza v oblasti silného elektromagnetického žiarenia; používanie zariadení fungujúcich na rovnakej frekvencii ako karta; slabá batéria v karte RENAULT, vybitý akumulátor,... O používaní rezervného kľúča sa viac dozviete v časti Zamykanie/Odomykanie dverí. Odomknite vozidlo pomocou rezervného kľúča a vsuňte kartu RENAULT do čítača, aby ste mohli naštartovať. Výmena, potreba druhej karty RENAULT V prípade straty, alebo ak potrebujete ďalšiu kartu RENAULT, sa obráťte výlučne na značkový servis. V prípade výmeny karty RENAULT bude potrebné pristaviť vozidlo v značkovom servise a predložiť všetky karty RENAULT, ktoré k nemu patria, na oživenie systému. Na jedno vozidlo možno používať štyri karty RENAULT. Porucha karty RENAULT Pravidelne kontrolujte stav batérií, ich životnosť je približne dva roky. Pozrite v kapitole 5, v časti Karta RENAULT: batérie. 1.4
Karta RENAULT s voľnými rukami : používanie 2 1 3 Zamykanie dverí Ak máte kartu RENAULT pri sebe, zavrite dvere a vzdiaľte sa od vozidla: dvere sa automaticky zamknú. Poznámka: vzdialenosť, pri ktorej sa vozidlo zamkne, závisí od prostredia. Zamknutie je sprevádzané dvojitým zablikaním výstražných svetiel, trvalým rozsvietením bočných blikačov (približne na 10 sekúnd) a zvukovým signálom. Tento zvukový signál si môžete zvoliť spomedzi viacerých možností alebo ho vypnúť, poraďte sa v značkovom servise. Funkčnosť v manuálnom režime Ak si to želáte, režim s voľnými rukami môžete vypnúť stlačením tlačidla 1 alebo 2: tým sa karta RENAULT prepne na ručné ovládanie a bude fungovať tak, ako je opísané v predchádzajúcej časti Karta RENAULT v režime s voľnými rukami: všeobecné informácie". Návrat do režimu s voľnými rukami Návrat do tohto režimu je možný pri každom zapnutí kontaktu vozidla. Používanie Umožňuje zamykanie/odomykanie bez kontaktu s kartou RENAULT, pokiaľ sa nachádza v oblasti rozpoznávania. Odomykanie dverí Priblížte sa k vozidlu s kartou RENAULT pri sebe. Akonáhle vložíte ruku za rukoväť niektorej otvárateľnej časti (dverí alebo dverí batožinového priestoru), zámky sa automaticky odomknú. Odomknutie je sprevádzané jedným zablikaním výstražných svetiel. Funkcia osvetlenie na diaľku Umožňuje zistiť polohu odstaveného vozidla na parkovisku. Stlačením tlačidla 3 sa počas cca 30 sekúnd rozsvietia obrysové svetlá, bočné blikače a vnútorné osvetlenie vozidla. Poznámka: opätovným stlačením tlačidla 3 osvetlenie počas 30 sekúnd zhasne. Nikdy nenechávajte kartu RENAULT vo vozidle, keď ho opúšťate. 1.5
BEZPEČNOSTNÉ ZAMYKANIE 1 2 Aktivácia bezpečnostného zamykania: buď dvoma krátkymi stlačeniami tlačidla 2. alebo jedným dlhým stlačením tlačidla 2. Zamknutie dverí sprevádza štvornásobné zablikanie výstražných svetiel. Poznámka: bezpečnostné zamykanie nie je možné, keď sú rozsvietené výstražné alebo obrysové svetlá vozidla. Osobitosť režimu s voľnými rukami Pri aktivácii bezpečnostného zamykania sa opustí režim s voľnými rukami. Aby ste mohli odomknúť dvere, musíte stlačiť tlačidlo 1 (pozrite v časti Karta RENAULT v režime s voľnými rukami: používanie ). Návrat do tohto režimu je možný pri každom zapnutí kontaktu vozidla. Ak je vozidlo vybavené bezpečnostným zamykaním, umožňuje zamknúť všetky dvere a zabrániť ich otvoreniu kľučkami zvnútra (v prípade rozbitia oknas následným pokusom o otvorenie dverí zvnútra). Nikdy nepoužívajte bezpečnostné zamykanie dverí, ak je niekto vo vozidle! 1.6
OTVÁRANIE A ZATVÁRANIE DVERÍ 2 Otváranie zvonku Po odomknutí dverí, alebo ak máte pri sebe kartu RENAULT s voľnými rukami, uchopte rukoväť 1 a potiahnite k sebe, aby sa dvere otvorili. 1 Otváranie zvnútra Potiahnite rukoväť 2. Zvukový signál zapnutých svetiel. Pri otvorení dverí sa ozve zvukový alarm signalizujúci, že svetlá zostali rozsvietené, pričom motor je vypnutý (hrozí vybitie akumulátora). Zodpovednosť vodiča pri parkovaní alebo odstavení vozidla Nikdy neopúšťajte vozidlo, v ktorom je dieťa, nemobilný človek alebo zviera, ani na krátky čas. Môže ohroziť vás alebo iné osoby naštartovaním motora, zapnúť niektoré zariadenia, napríklad ovládanie okien alebo zamykanie dverí. Navyše v teplom a/alebo slnečnom počasí teplota vo vnútri kabíny stúpa veľmi rýchlo. NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNYCH PORANENÍ. Z bezpečnostných dôvodov dvere otvárajte a zatvárajte, len keď je vozidlo zastavené. 1.7
OTVÁRANIE A ZATVÁRANIE DVERÍ (pokračovanie) 3 4 Bezpečnosť detí Vozidlá vybavené spínačom 3 s integrovanou kontrolkou Stlačte spínač 3, ktorým sa zablokuje ovládanie otvárania zadných okien a dverí. Zablokovanie dverí sa potvrdí rozsvietením kontrolky zabudovanej v spínači. Osobitosť Táto funkcia blokuje ovládače klimatizácie vzadu (pozrite v kapitole 3, v časti Automatická klimatizácia ). Bezpečnosť cestujúcich vzadu Vodič môže zablokovať otváranie okien a, v závislosti od vozidla, zadných dverí stlačením spínača 3 na strane symbolu. V závislosti od vozidla, v prípade poruchy: ozve sa pípnutie; na prístrojovej doske sa zobrazí správa; integrovaná kontrolka sa nerozsvieti. Po odpojení akumulátora musíte stlačiť spínač 3 na strane symbolu, aby ste zamkli zadné dvere. Vozidlá bez spínača 3 Otváranie zadných dverí zvnútra možno zablokovať prepnutím páčky 4 na každých dverách. Presvedčte sa, či sa dvere nedajú otvoriť zvnútra. 1.8
Zamykanie, odomykanie dverí (1/3) Zamykanie/odomykanie dverí zvonka Pomocou karty RENAULT: pozrite v kapitole 1, v časti Karta RENAULT. Niekedy karta RENAULT nemusí fungovať: vozidlo sa nachádza v oblasti silného elektromagnetického žiarenia; používanie prístrojov fungujúcich na rovnakej frekvencii ako karta (mobilný telefón); slabá batéria v karte RENAULT, vybitý akumulátor,... Vtedy možno: použiť rezervný kľúč (v závislosti od typu vozidla, samostatný alebo integrovaný) na ľavé predné dvere zamknúť pomocou rezervného kľúča (v závislosti od typu vozidla, samostatný alebo integrovaný) použiť ovládanie zamykania/odomykania dverí zvnútra (pozrite na nasledujúcich stranách). Odomykanie integrovaným rezervným kľúčom 2 Vytiahnite kryt A ľavých predných dverí (pomocou krytu rezervného kľúča) na úrovni zárezu 1. Pohybom smerom nahor odstráňte kryt A. A 1 2 Vsuňte kľúč 2 do zámky a zamknite alebo odomknite dvere. 1.9
Zamykanie, odomykanie dverí (2/3) 4 3 Odomykanie samostatným rezervným kľúčom 3 (v závislosti od vozidla) Vsuňte kľúč 3 do zámky ľavých dverí a zamknite alebo odomknite dvere Manuálne zamykanie dverí Pri otvorených dverách otočte skrutku 4 (pomocou plochého nástroja, napr. skrutkovača) a dvere zatvorte. Zostanú zamknuté voči prístupu zvonku. Otvoriť ich možno len zvnútra vozidla. 1.10
Zamykanie, odomykanie dverí (3/3) 5 Zamykanie dverí bez karty RENAULT Napríklad, keď je vybitá batéria, dočasne nefunguje karta RENAULT. Pri vypnutom motore a otvorených predných dverách zatlačte spínač 5 na viac ako päť sekúnd. Zatvorením dverí sa všetky dvere zamknú. Odomknutie vozidla zvonku je možné len kartou RENAULT. Kontrolka stavu dverí Pri zapnutom zapaľovaní vás kontrolka v spínači 5 informuje o stave zatvorenia dverí: rozsvietená kontrolka - dvere sú uzamknuté, zhasnutá kontrolka - dvere sú odomknuté. Pri zamykaní dverí kontrolka zostane rozsvietená cca jednu minútu, potom zhasne. Ovládanie zamykania/ odomykania dverí zvnútra Spínač 5 ovláda súčasne dvere, dvere batožinového priestoru a otvor palivovej nádrže. Ak sú niektoré z dverí (kabíny alebo batožinového priestoru) otvorené alebo zle zatvorené, dôjde k rýchlemu zamknutiu a odomknutiu dverí. Zodpovednosť vodiča Ak sa rozhodnete jazdiť so zamknutými dverami, uvedomte si, že sa tým môže sťažiť prístup záchranárov do kabíny vozidla v prípade nehody. Po zamykaní/odomykaní vozidla pomocou tlačidiel karty RENAULT je zamykanie po vzdialení sa od vozidla a odomykanie v režime s voľnými rukami neaktívne. Ak sa chcete vrátiť do režimu s voľnými rukami, znovu naštartujte vozidlo. Nikdy nenechávajte kartu RENAULT vo vozidle, keď ho opúšťate. 1.11
AUTOMATICKÉ ZAMKNUTIE DVERÍ POČAS JAZDY Máte možnosť rozhodnúť sa, či chcete aktivovať funkciu. Princíp činnosti Po rozjazde vozidla systém automaticky uzamkne dvere, akonáhle dosiahnete rýchlosť približne 10 km/h. Dvere sa odomknú: po zastavení vozidla, otvorením niektorých predných dverí. Poznámka: ak sa otvoria niektoré dvere, automaticky sa uzamknú, hneď ako vozidlo dosiahne rýchlosť približne 10 km/h; stlačením tlačidla odomykania dverí 1. Zodpovednosť vodiča Ak sa rozhodnete jazdiť so zamknutými dverami, uvedomte si, že sa tým môže sťažiť prístup záchranárov do kabíny vozidla v prípade nehody. Aktivácia Pri zapnutom zapaľovaní stlačte tlačidlo elektrického zamykania dverí 1 na strane zamykania (symbol zámky) počas približne 5 sekúnd, pokiaľ nezaznie zvukový signál. Zrušenie aktivácie Pri zapnutom zapaľovaní stlačte tlačidlo elektrického zamykania dverí 1 na strane odomykania (oproti zámke) počas približne 5 sekúnd, pokiaľ nezaznie zvukový signál. 1 Porucha činnosti Ak zistíte poruchu činnosti (nedochádza k automatickému uzamknutiu), skontrolujte, či sú všetky dvere správne zatvorené. Ak sú dobre zatvorené a problém pretrváva, obráťte sa na značkový servis. Okrem toho sa presvedčte, či uzamykanie nie je náhodou vypnuté. Vypnuté uzamykanie možno reaktivovať vypnutím a zapnutím kontaktu spínacej skrinky. 1.12
SYSTÉM ELEKTRONICKÉHO BLOKOVANIA ŠTARTOVANIA Zabraňuje spusteniu motora osobám, ktoré nevlastnia kartu RENAULT od vozidla. Niekoľko sekúnd po vypnutí motora sa automaticky aktivuje ochrana vozidla. 1 2 Princíp činnosti Akonáhle systém deteguje prítomnosť karty, kontrolka 1 sa rozsvieti na niekoľko sekúnd a potom zhasne. Tým sa potvrdí, že vozidlo identifikovalo kód a motor možno naštartovať. Ak nebol kód vozidlom rozpoznaný, kontrolka 1 a čítač 2 blikajú (rýchle blikanie): vozidlo nie je možné naštartovať. Každý zásah alebo úprava v systéme blokovania štartovania (elektronické skrinky, káblové zapojenie atď.) môže byť nebezpečný. Musí ho vykonať kvalifikovaný pracovník značkových servisov. 1.13
SYSTÉM ELEKTRONICKÉHO BLOKOVANIA ŠTARTOVANIA (pokračovanie) 1 Kontrolka poruchy činnosti Pri rušení príjmu a/alebo nerozpoznaní karty RENAULT s voľnými rukami vložte kartu do čítača 2. Ak kontrolka 1 stále bliká alebo svieti, pričom bola kartou detegovaná jej prítomnosť, ale systém ju nerozpoznal, znamená to poruchu činnosti systému. 2 Kontrolky Kontrolka ochrany vozidla Niekoľko sekúnd po vypnutí zapaľovania bude kontrolka 1 nepretržite blikať. V prípade poruchy karty RENAULT (rýchle blikanie kontrolky 1 a čítača karty ) použite, pokiaľ možno, druhú kartu RENAULT (dodanú spolu s vozidlom). Bezpodmienečne sa obráťte na značkový servis, ktorý jediný je oprávnený opravovať systém blokovania štartovania. 1.14
OPIERKY HLAVY VPREDU 2 Nastavenie sklonu V závislosti od vozidla oddiaľte alebo priblížte časť A do požadovanej polohy. 1 A 3 Demontáž opierky hlavy Vytiahnite opierku hlavy čo najvyššie (ak je to potrebné, sklopte operadlo smerom dozadu). Stlačte tlačidlo 1 a opierku hlavy vysúvajte, až kým sa neuvoľní. Zvýšenie opierky hlavy Vytiahnite opierku smerom nahor až do požadovanej výšky. Zníženie opierky hlavy Stlačte tlačidlo 2 a stlačte opierku až do požadovanej výšky. Spätná montáž Ťahaním zhora vytiahnite tyče 3 čo najvyššie. Dbajte, aby boli rovné, čisté a v prípade ťažkostí skontrolujte, či sú ozubením dopredu. Vložte tyčky do vodiacich rúrok (ak je to potrebné, sklopte operadlo smerom dozadu). Zatlačte opierku hlavy, až kým sa nezablokuje, potom stlačte tlačidlo 1 a opierku maximálne zatlačte. Skontrolujte, či je každá tyč 3 dobre zaistená. Skúste ich vysunúť alebo zasunúť. Posledné tri zarážky prejdite bez stláčania tlačidla 2. Napriek tomu je lepšie, ak toto tlačidlo pri zasúvaní opierky hlavy stlačíte. Opierky hlavy sú jedným z prvkov bezpečnosti, dbajte preto, aby boli súčasťou výbavy vášho vozidla a aby boli správne nastavené: horná časť opierky hlavy má byť čo najbližšie k vrcholu hlavy a vzdialenosť medzi hlavou a časťou A má byť čo najmenšia. 1.15
PREDNÉ SEDADLÁ S RUČNÝM OVLÁDANÍM 2 3 4 1 Posunutie sedadla dopredu alebo dozadu Zdvihnite páku 1 na odistenie. Sedadlo posuňte do požadovanej polohy a páčku uvoľnite. Skontrolujte, či je sedadlo dobre zaistené. Nastavenie sklonu operadla Nadvihnite páčku 4 a sklopte operadlo do požadovanej polohy. Nastavenie sedadla pre pohodlie vodiča v bedrovej časti: Pohybujte rukoväťou 2. Nastavenie výšky sedadla vodiča: Pohybujte rukoväťou 3, pokiaľ je to potrebné: smerom nahor, ak chcete dať sedadlo vyššie; smerom dolu, ak chcete dať sedadlo nižšie. V záujme zachovania účinnosti bezpečnostných pásov vám odporúčame, aby ste príliš nesklápali operadlá sedadiel dozadu. Operadlá sedadiel poriadne zaistite. Na podlahe (v priestore pod vodičom) nesmú byť nijaké predmety: v prípade prudkého zabrzdenia by sa totiž tieto predmety mohli zošmyknúť pod pedále a znemožniť ich použitie. Z bezpečnostných dôvodov sedadlo nenastavujte počas jazdy. 1.16
PREDNÉ SEDADLÁ S ELEKTRICKÝM OVLÁDANÍM Spínače 1 a 3 slúžia na nastavenie sedadla: spínač 1 na nastavenie sedáku a spínač 3 na nastavenie operadla. Niektoré vozidlá sú vybavené tlačidlom 2, ktoré slúži na uloženie zvolenej polohy pri jazde do pamäte. Polohu sedadla pri riadení je možné uložiť do pamäte pomocou karty 2 RENAULT. 1 Systém funguje: ak karta RENAULT s voľnými rukami bola detegovaná alebo, v závislosti od vozidla, karta RENAULT s diaľkovým ovlá- 3 daním je v polohe príslušenstvo v čítači 4 kariet; vo vozidlách vybavených tlačidlom 2 aj pri otvorení dverí vodiča, pri vypnutom zapaľovaní, približne počas 40 minút. Nastavenie sedadla: spínač 1 Dopredu Zatlačte spínač dopredu. Dozadu Zatlačte spínač dozadu. Zvýšenie Nadvihnite spínač zozadu. Zníženie Zatlačte spínač dozadu. Nastavenia operadla: spínač 3 Nastavenie sklonu operadla Nakloňte ho dopredu alebo dozadu. Nastavenie sedadla vodiča v oblasti bedier Pohybujte rukoväťou 4. V záujme zachovania účinnosti bezpečnostných pásov vám odporúčame, aby ste príliš nesklápali operadlá sedadiel dozadu. Operadlá sedadiel poriadne zaistite. Na podlahe (v priestore pod vodičom) nesmú byť nijaké predmety: v prípade prudkého zabrzdenia by sa totiž tieto predmety mohli zošmyknúť pod pedále a znemožniť ich použitie. Z bezpečnostných dôvodov sedadlo nenastavujte počas jazdy. 1.17
ULOŽENIE POLOHY SEDADLA VODIČA DO PAMÄTE Polohu sedadla pri riadení je možné uložiť do pamäte pomocou karty RENAULT. Poloha pri riadení zoskupuje nastavenia sedadla vodiča a nastavenia spätných zrkadiel. Ak je poloha pri riadení uložená do pamäte, odomknutie dverí kartou RENAULT a otvorenie dverí automaticky vyvolá nastavenie sedadla a vonkajších spätných zrkadiel viazané na použitú kartu RENAULT. Systém funguje: ak karta RENAULT s voľnými rukami bola detegovaná alebo, v závislosti od vozidla, karta RENAULT s diaľkovým ovládaním je v polohe príslušenstvo v čítači kariet; po otvorení dverí na strane vodiča, vypnutom zapaľovaní počas približne 40 minútach. 1 Postup uloženia polohy sedadla vodiča do pamäte Pri zapnutom zapaľovaní nastavte sedadlo vodiča pomocou spínačov 1 a 3 (pozrite v kapitole 1, v časti Predné sedadlá s elektrickým nastavovaním ). Stlačte tlačidlo 2, až kým nezaznie zvukový signál: poloha pri riadení je uložená do pamäte. Tento postup opakujte pre každú kartu RENAULT. 2 3 Vyvolanie polohy z pamäte Vozidlo stojí, krátko stlačte tlačidlo 2. Poznámka: vyvolanie polohy z pamäte je prerušené, ak stlačíte tlačidlá nastavovania sedadla počas vyvolávania z pamäte. Počas jazdy je možné nastavovať polohu pri riadení, ale nie je možné vyvolať nastavenie z pamäte. Mimoriadny prípad Prítomnosť niekoľkých kariet s voľnými rukami vo vozidle. Vtedy: nedôjde k automatickému nastaveniu; vyvolanie z pamäte je možné vložením karty RENAULT do čítača karty a stlačením tlačidla 2. 1.18
LAKŤOVÉ OPIERKY VPREDU/VYHRIEVANÉ SEDADLÁ 1 2 Lakťové opierky Nastavenie Ak je nimi vozidlo vybavené, úplne nadvihnite lakťovú opierku 1. Úplne ju sklopte, potom ju dajte do požadovanej polohy. Vyhrievanie sedadiel Pri naštartovanom motore, spínačom 2. Integrovaná kontrolka v spínači sa rozsvieti. Systém je riadený termostatom, ktorý určuje, či je vyhrievanie potrebné alebo nie. Pred nastavením lakťovej opierky si zapnite bezpečnostný pás. 1.19
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY (1/3) V záujme vlastnej bezpečnosti si zapínajte bezpečnostné pásy pri každej jazde. Okrem toho dodržiavajte platné predpisy krajiny, v ktorej sa práve nachádzate. Predtým ako naštartujete, nastavte si polohu pri riadení, potom aj ostatným cestujúcim, upravte si bezpečnostný pás tak, aby ste dosiahli čo najlepšiu ochranu. Zle nastavené alebo skrútené bezpečnostné pásy môžu pri nehode spôsobiť poranenia. Bezpečnostný pás použite len pre jednu osobu, pre dieťa alebo dospelého. Tehotné ženy sú taktiež povinné používať bezpečnostný pás. V tomto prípade dbajte, aby panvový pás netlačil príliš na spodnú časť brucha, ani aby v tejto časti nebola príliš veľká vôľa. Nastavenie správnej polohy pri riadení Poriadne sa usaďte v sedadle (najskôr si vyzlečte kabát, vetrovku,...). Je to veľmi dôležité pre správnu polohu chrbta. Sedadlo posuňte dopredu alebo dozadu podľa vzdialenosti pedálov. Sedadlo musíte mať čo najďalej, ale tak, aby ste mohli úplne zošliapnuť pedál spojky. Operadlo musí byť nastavené tak, aby ste mali ramená mierne ohnuté. Nastavte polohu opierky hlavy. Pre maximálnu bezpečnosť musí byť vzdialenosť medzi hlavou a opierkou čo najmenšia. Horná časť opierky má byť v rovnakej výške ako vrchol hlavy. Nastavte výšku sedáka. Týmto nastavením dosiahnete optimálny výhľad pri riadení. Nastavte polohu volantu. 1 2 Nastavenie bezpečnostných pásov Dobre sa oprite o operadlo. Hrudný pás 1 musí čo najtesnejšie priliehať k spodnej časti krku, avšak krku sa nesmie dotýkať. Panvový pás 2 musí naplocho obopínať stehná a panvu. Pás má čo najtesnejšie priliehať na telo. Napr.: nenoste príliš hrubý odev, nevkladajte žiadne predmety,... 1.20
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY (2/3) ç Výstražná kontrolka nezapnutého pásu vpredu Zhasnutie tejto kontrolky na prístrojovej alebo palubnej doske znamená, že bezpečnostné pásy vpredu boli správne zaistené. 6 1 Odomykanie Stlačte tlačidlo 4 puzdra 5, pás sa sám navinie do navíjacieho zariadenia. 5 3 4 5 Pritom zľahka pridržiavajte jazýček. Zapínanie Pomaly a rovnomerne odvíjajte pás a dbajte, aby jazýček 3 zapadol do zámky 5 (potiahnutím skontrolujte, či je jazýček 3 zaistený). Ak sa pás zablokuje, povoľte ho a znovu odvíjajte. Ak je pás úplne zablokovaný, pomaly, ale silno ho potiahnite a vytiahnite asi o 3 cm. Nechajte, aby sa sám navinul a potom ho znovu odvíjajte. Ak problém pretrváva, poraďte sa v značkovom servise. Výškové nastavenie bezpečnostných pásov vpredu Pomocou tlačidla 6 nastavte výšku pásu tak, aby ramenný pás prechádzal podľa predchádzajúcich inštrukcií: Stlačte tlačidlo 6 a pohybujte pásom smerom hore alebo dolu. Po nastavení skontrolujte, či je pás dobre zapnutý. 1.21
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY (3/3) Nasledujúce informácie sa týkajú predných a zadných bezpečnostných pásov vozidla. Je neprípustné uskutočňovať akékoľvek úpravy na pôvodnom systéme bezpečnostných pásov, na ich upevňovacích miestach, ako aj na sedadlách. S osobitnými požiadavkami (napr. montáž detskej sedačky a pod.) sa obráťte na značkový servis. Nepoužívajte nijaké predmety, ktoré by mohli zväčšiť vôľu bezpečnostných pásov (štipce na bielizeň, svorky a pod.): príliš voľný bezpečnostný pás môže v prípade nehody spôsobiť zranenie. Priečny ramenný pás si nikdy neprevliekajte popod pažu ani poza chrbát. Nikdy nepoužívajte jeden pás na pripútanie viacerých osôb a nikdy nedržte bábätko alebo dieťa v lone tak, aby bolo pripútané pásom spoločne s vami. Pás nesmie byť prekrútený. Po nehode dajte pásy skontrolovať, a ak je to potrebné vymeňte ich. Pásy vymeňte aj pri ich poškodení. Dbajte, aby ste zasunuli jazýček pásu do správnej zámky. Pri spätnom sklopení zadného sedadla dbajte na to, aby boli bezpečnostné pásy v správnej polohe a dali sa správne používať. Dbajte, aby sa do oblasti zaisťovacej zámky bezpečnostného pásu nedostali predmety, ktoré by mohli brániť jeho funkčnosti. 1.22
BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPĹŇAJÚCE PÁSY VPREDU (1/4) Pozostávajú z: predpínačov slučky, brušných predpínačov na predných miestach, obmedzovačov sily napnutia, čelných airbagov pre vodiča a spolujazdca. Tieto systémy fungujú spoločne alebo samostatne v prípade čelných nárazov. V závislosti od sily nárazu systém môže uviesť do činnosti: zablokovanie bezpečnostného pásu; predpínač slučky (spustí sa, aby zabezpečil správnu vôľu bezpečnostného pásu); brušný predpínač, čelný airbag s malým objemom a obmedzovač sily napnutia; čelný airbag s veľkým objemom. 2 Predpínače Pri zapnutom zapaľovaní, v prípade čelného nárazu, v závislosti od jeho sily, systém môže uviesť do činnosti: piest 1, ktorý okamžite pritiahne bezpečnostný pás; piest 2. Predpínače pritlačia pás k telu cestujúceho a zvyšujú účinnosť bezpečnostného pásu. 1 Po nehode dajte preveriť zádržné systémy. Akýkoľvek zásah do celého systému (predpínače, airbagy, elektronické skrinky, káblové zapojenia), alebo ich použitie v inom vozidle, aj rovnakého typu, sú prísne zakázané. Aby nedošlo k náhodnému uvedeniu do činnosti a prípadným následným zraneniam, do systému predpínačov a airbagov môžu zasahovať výlučne kvalifikovaní pracovníci značkových servisov. Kontrolu elektrických parametrov rozbušky môžu vykonávať len osobitne zaškolení pracovníci pri použití špeciálneho vybavenia. Pri likvidácii vozidla požiadajte značkový servis o odstránenie plynového generátora predpínačov a airbagov. 1.23
BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPĹŇAJÚCE PÁSY VPREDU (2/4) Obmedzovač napnutia Ak sila nárazu prekročí určitú intenzitu, tento mechanizmus obmedzí tlak bezpečnostného pásu na telo na znesiteľnú mieru. B A Každý systém airbagu pozostáva: z airbagu s generátorom plynu namontovanom na strane vodiča vo volante a na strane spolucestujúceho v palubnej doske; zo spoločnej elektronickej skrinky obsahujúcej detektor nárazu a kontrolu systému ovládajúceho elektrickú rozbušku plynového generátora; z jedinej kontrolky å na prístrojovej doske. Airbag pre vodiča A a spolujazdca B Môžu ním byť vybavené miesta vodiča a spolucestujúceho. Na prítomnosť bezpečnostných systémov (airbagy, predpínače,...) vo vozidle upozorňuje nápis Airbag na volante a palubnej doske a, v závislosti od vozidla, v dolnej časti čelného skla. Systém airbagu využíva pyrotechnický princíp, preto pri jeho nafúknutí dochádza k uvoľneniu tepla, tvorbe dymu (čo neznamená začiatok požiaru) a k detonácii. Vzhľadom na okamžité nafúknutie airbagu môže dôjsť k menším povrchovým zraneniam na koži alebo iným nepríjemnostiam. 1.24
BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPĹŇAJÚCE PÁSY VPREDU (3/4) Poruchy činnosti å Kontrolka na prístrojovej doske sa rozsvieti po zapnutí zapaľovania a po niekoľkých sekundách zhasne. Ak sa nerozsvieti po zapnutí zapaľovania alebo ak začne blikať, znamená to poruchu systému. Obráťte sa čo najskôr na značkový servis. Akýkoľvek odklad môže mať za následok stratu účinnosti vašej ochrany. Fungovanie Tento systém je funkčný len pri zapnutom zapaľovaní. Pri prudkom čelnom náraze sa vak(y) rýchlo nafúkne(nu) a zmierni(a) tak náraz hlavy vodiča na volant a spolucestujúceho na palubnú dosku; ihneď po náraze spľasne(nú), aby nebránil(i) pri opúšťaní vozidla. Osobitosť čelného airbagu V závislosti od sily nárazu má dva objemy nafúknutia: airbag s malým objemom je prvý stupeň nafúknutia; airbag s veľkým objemom, keď sa švy airbagu rozpárajú a uvoľnia väčší objem vaku (v prípade najsilnejších nárazov). 1.25
BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPĹŇAJÚCE PÁSY VPREDU (4/4) Všetky nasledujúce upozornenia slúžia na to, aby sa mohol airbag voľne nafúknuť a aby nedošlo k vážnym poraneniam v dôsledku nárazu pri jeho nafúknutí. Upozornenia týkajúce sa airbagu pre vodiča Na volante ani na jeho stredovom paneli nerobte nijaké úpravy. Zakrývať strednú časť volantu je zakázané. Na stredový panel volantu nepripevňujte nijaké predmety (spinky, logo, hodinky, stojan na telefón atď.). Demontovať volant je zakázané (s výnimkou kvalifikovaných pracovníkov značkových servisov). Pri riadení nebuďte príliš blízko pri volante: osvojte si pri riadení polohu s mierne ohnutými ramenami (pozrite v kapitole 1, v časti Nastavenie polohy pri riadení ). Takto zabezpečíte dostatočný priestor na nafúknutie a správnu funkciu airbagu. Upozornenia týkajúce sa airbagu pre spolucestujúceho Na palubnú dosku v mieste airbagu neprilepujte ani nepripevňujte nijaké predmety (spinky, logo, hodinky, držiak na telefón atď.). Medzi palubnú dosku a cestujúceho nič nedávajte (zviera, dáždnik, palicu, balíky atď.). Nevykladajte si nohy na prístrojovú dosku, pri nehode by to mohlo spôsobiť vážne zranenia. Všetky časti tela majte ďalej od prístrojovej dosky (kolená, ruky, hlavu,...). Hneď po demontáži detskej sedačky znovu zapnite bezpečnostné systémy dopĺňajúce pásy vpredu, aby ste zabezpečili ochranu spolujazdca pri náraze. INŠTALOVAŤ DETSKÚ SEDAČKU NA PREDNÉ SEDADLO SPOLUJAZDCA CHRBTOM V SMERE JAZDY, POKIAĽ NIE SÚ VYRADENÉ Z ČINNOSTI BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPĹŇAJÚCE PÁSY VPREDU JE ZAKÁZANÉ. (pozrite v kapitole 1, v časti Bezpečnosť detí: vypnutie/aktivácia airbagu pre spolujazdca vpredu.) 1.26
POSTRANNÉ BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY Roletové airbagy B Nachádzajú sa v hornej časti na každej strane. Nafúknu sa pozdĺž predných a zadných bočných okien, aby chránili cestujúcich pri prudkom bočnom náraze. B A A V závislosti od vozidla upozorňuje na prítomnosť bezpečnostných zariadení (airbagy, predpínače,...) vo vozidle označenie na čelnom skle. Bočné airbagy A Bočnými airbagmi sú vybavené predné sedadlá a v závislosti od vozidla panely zadných dverí pre prvý rad sedadiel vzadu. Nafukujú sa po bokoch sedadiel (na strane dverí), aby chránili cestujúcich pri silnom bočnom náraze. Medzery pri sedadlách (na strane dvier) sú miestom aktivácie airbagu: vkladať sem predmety je zakázané. Upozornenia týkajúce sa bočného airbagu Používanie poťahov: na sedadlách vybavených airbagom možno používať len poťahy špeciálne určené pre vaše vozidlo. Informujte sa v značkových servisoch o vhodnom type poťahu. Používanie iných poťahov (prípadne poťahov určených pre iný typ vozidla) môže narušiť funkciu airbagov a ohroziť vašu bezpečnosť. Medzi dvere vpredu, operadlo a čalúnenie interiéru neumiestňujte nijaké príslušenstvo, predmety či zvieratá. Nezakrývajte operadlo sedadla predmetmi ako je oblečenie alebo príslušenstvo. Mohlo by to obmedziť činnosť airbagu a spôsobiť poranenia pri jeho nafúknutí. Demontáž a akýkoľvek iný zásah do sedadiel a čalúnenia je prísne zakázaný s výnimkou kvalifikovaných pracovníkov značkovej siete. 1.27
PRÍDAVNÉ BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY Všetky nasledujúce upozornenia slúžia na to, aby sa mohol airbag voľne nafúknuť a aby nedošlo k vážnym poraneniam v dôsledku nárazu pri jeho nafúknutí. Airbag má za úlohu dopĺňať funkciu bezpečnostného pásu. Airbag a bezpečnostný pás predstavujú neoddeliteľné prvky toho istého ochranného systému. Preto je nevyhnutné používať bezpečnostný pás sústavne. Nepoužívanie bezpečnostného pásu vystavuje cestujúcich nebezpečenstvu vážnejších poranení v prípade nehody a môže dokonca zhoršiť povrchové poranenia pokožky v súvislosti so samotným nafúknutím airbagu. Pri prevrátení vozidla alebo pri náraze zozadu, hoci aj silnom, nemusí vždy dôjsť k spusteniu airbagov. Nárazy pod vozidlom ako napr. vysoké obrubníky, jamy na vozovkách, kamene, môžu vyvolať spustenie týchto systémov. Akékoľvek zásahy do systému airbagu (airbagy, oblúky, predpínače, elektronické skrinky, káble,...) sú prísne zakázané (okrem kvalifikovaných pracovníkov značkových servisov). Aby nedošlo k narušeniu funkčnosti alebo k náhodnému uvedeniu do činnosti, do systému airbagov môžu zasahovať výlučne kvalifikovaní pracovníci značkových servisov. Z bezpečnostných dôvodov si nechajte skontrolovať systém airbagov v prípade poškodenia vozidla po nehode, krádeži, alebo pokuse o krádež. Ak požičiate alebo predáte vozidlo, informujte o týchto podmienkach nového majiteľa a odovzdajte mu tento návod na používanie a údržbu. Pri likvidácii vozidla požiadajte značkový servis o odstránenie plynového generátora (generátorov). 1.28
Bezpečnosť detí: všeobecné informácie (1/2) Preprava detí Dieťa, rovnako ako dospelý, musí sedieť a musí byť pripútané pri akejkoľvek dĺžke trasy. Vy ste zodpovedný za dieťa, ktoré prepravujete. Dieťa nie je miniatúra dospelého. Je vystavené riziku špecifických zranení, pretože svaly a kosti sa ešte vyvíjajú. Samotný bezpečnostný pás nie je vhodný na jeho dopravu. Použite vhodnú detskú sedačku a správne ju používajte. Ak chcete zabrániť otváraniu dverí, použite systém Bezpečnosť detí (pozrite v kapitole 1, v časti Otváranie a zatváranie dverí ). Náraz pri rýchlosti 50 km/h má rovnaký účinok ako pád z výšky 10 m. Nechať dieťa nepripútané, to je ako nechať ho, aby sa hralo na štvrtom poschodí na balkóne bez zábradlia! Nikdy nedržte dieťa v náručí. V prípade nehody ho neudržíte, aj keď budete pripútaní. Ak je vaše vozidlo po dopravnej nehode, vymeňte detskú sedačku a nechajte si skontrolovať bezpečnostné pásy a systém uchytenia ISOFIX. Zodpovednosť vodiča pri parkovaní alebo odstavení vozidla Nikdy neopúšťajte vozidlo, v ktorom je dieťa, nemobilný človek alebo zviera, ani na krátky čas. Môže ohroziť vás alebo iné osoby naštartovaním motora, zapnúť niektoré zariadenia, napríklad ovládanie okien alebo zamykanie dverí. Navyše v teplom a/alebo slnečnom počasí teplota vo vnútri kabíny stúpa veľmi rýchlo. NEBEZPEĆENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNYCH PORANENÍ. 1.29
Bezpečnosť detí: všeobecné informácie (2/2) Používanie detskej sedačky Stupeň ochrany dieťaťa sedačkou závisí od jej schopnosti udržať dieťa a od jej inštalácie. Nesprávna inštalácia znemožňuje ochranu dieťaťa pri prudkom brzdení alebo pri náraze. Skôr ako kúpite detskú sedačku, overte si, či je v súlade s miestnymi predpismi krajiny a či sa môže namontovať do vášho vozidla. Informujte sa v značkovom servise, kde vám poradia sedačky odporúčané pre vaše vozidlo. Predtým ako namontujete sedačku, prečítajte si návod na používanie a dodržiavajte pokyny. V prípade ťažkostí pri inštalácii sa obráťte na výrobcu. Odložte si návod na používanie detskej sedačky. Buďte príkladom svojim deťom, že si zapínate bezpečnostný pás a naučte ich: správne sa pripútať, nastupovať a vystupovať na opačnej strane premávky. Nepoužívajte detskú sedačku kúpenú z druhej ruky alebo bez návodu na používanie. Dbajte, aby žiadny predmet v alebo v blízkosti sedačky nebránil jej inštalácii. Nikdy nenechávajte vo vozidle dieťa bez dozoru. Skontrolujte, či je vaše dieťa pripútané a či je popruh alebo bezpečnostný pás správne nastavený a napnutý. Vyhýbajte sa príliš hrubému oblečeniu, ktoré spôsobuje veľkú vôľu medzi dieťaťom a pásom. Nenechávajte dieťa vykláňať sa z okna vozidla. Skontrolujte, či je dieťa stále v správnej polohe počas celej jazdy, najmä keď zaspí. 1.30
Bezpečnosť detí: výber detskej sedačky Detské sedačky chrbtom v smere jazdy Hlava dieťaťa je relatívne ťažšia ako hlava dospelého a krk dieťaťa je veľmi zraniteľný. Dieťa prevážajte v tejto polohe čo možno najdlhšie (minimálne do 2 rokov). Zaisťuje hlavu aj krk. Vyberte si sedačku, ktorá dostatočne chráni dieťa zboku a vymeňte ju, akonáhle hlava dieťaťa presahuje škrupinku. Detské sedačky čelom v smere jazdy V prvom rade je potrebné chrániť hlavu a panvu dieťaťa. Ak je sedačka orientovaná čelom v smere jazdy, jej poriadne upevnenie vo vozidle znižuje riziko poranenia hlavy. Prepravujte svoje dieťa v sedačke čelom v smere jazdy podľa vzrastu s použitím popruhu alebo bezpečnostného pásu. Vyberte si sedačku s dostatočnou postrannou ochranou. Podsedák Dieťa ťažšie ako 15 kg alebo staršie ako 4 roky môže cestovať na podsedáku, ktorý umožňuje prispôsobiť bezpečnostný pás jeho vzrastu. Podsedák musí byť vybavený vodidlom bezpečnostného pásu cez stehná dieťaťa, nie cez brucho. Výškovo nastaviteľné operadlo je vybavené vodidlom na popruh, ktorý musí prechádzať cez stred ramena. Nikdy nesmie prechádzať cez krk alebo ruku. Vyberte si sedačku s dostatočnou postrannou ochranou. 1.31
Bezpečnosť detí: systém upevnenia detskej sedačky (1/2) Existujú dva systémy upevnenia detskej sedačky: bezpečnostný pás alebo systém ISOFIX. Upevnenie bezpečnostným pásom Bezpečnostný pás musí byť nastavený tak, aby plnil svoju funkciu pri prudkom brzdení alebo náraze. Dodržiavajte smer vedenia popruhu určeného výrobcom detskej sedačky. Vždy skontrolujte zapnutie bezpečnostného pásu potiahnutím zvrchu, potom ho napnite, pričom zatlačte sedačku do sedadla. Skontrolujte správnosť upevnenia sedačky pohybom vľavo/vpravo a dopredu/dozadu: sedačka musí zostať riadne uchytená. Skontrolujte, či nie je detská sedačka nainštalovaná priečne a či nie je umiestnená oproti oknu. Na pôvodných sedadlách, bezpečnostných pásoch ISOFIX a na ich uchytení sa nesmú vykonávať nijaké zmeny. Nepoužívajte sedačku, ktorá by odistila pás, ktorým je prichytená: spodná časť sedačky nesmie byť položená na jazýčku a/alebo slučke bezpečnostného pásu. Bezpečnostný pás nesmie byť nikdy uvoľnený alebo skrútený. Nikdy neveďte pás popod rameno ani poza chrbát. Skontrolujte, či nie je pás poškodený v dôsledku prudkého brzdenia. Ak bezpečnostný pás nefunguje normálne, nemôže ochrániť dieťa. Poraďte sa v značkovom servise. Nepoužívajte toto miesto, kým nie je bezpečnostný pás opravený. Upevnenie systémom ISOFIX Schválené detské sedačky ISOFIX sú homologované podľa predpisu ECE-R44 v troch nasledujúcich prípadoch: univerzálna sedačka ISOFIX 3-bodová čelom v smere jazdy polouniverzálna sedačka ISOFIX 2-bodová špeciálna Pre posledné dva prípady si overte, či sa môže detská sedačka inštalovať. Pozrite zoznam vhodných vozidiel. Detskú sedačku upevnite pomocou zámkov ISOFIX, ak sú vo výbave. Systém ISOFIX zabezpečuje ľahkú, rýchlu a spoľahlivú montáž. Systém ISOFIX pozostáva z 2 krúžkov a v niektorých prípadoch z troch. Pred použitím detskej sedačky ISOFIX, ktorú ste získali pre iné vozidlo, sa presvedčte, či ju možno inštalovať. Pozrite zoznam vozidiel u výrobcu výbavy, do ktorých sa sedačka môže namontovať. 1.32
bezpečnosť detí: systém upevnenia detskej sedačky (2/2) 1 Ku krúžku 3 sa dostanete, keď sklopíte kryt 4, ktorého označenie sa nachádza na zadnej strane sedadla. Zachyťte háčik popruhu o krúžok 3 a napnite popruh tak, aby sa operadlo detskej sedačky dotýkalo operadla sedadla. 2 3 4 Dva krúžky 1 sa nachádzajú medzi operadlo a sedákom sedadla a sú označené. Na uľahčenie inštalácie detskej sedačky a jej zaistenia o krúžky 1, použite vodidlá 2 detskej sedačky. Tretí krúžok sa používa na upevnenie horného pásu niektorých detských sedačiek. Kotviace body ISOFIX sú určené výlučne pre detské sedačky so systémom ISOFIX. Nikdy neupevňujte iné detské sedačky, ani bezpečnostný pás alebo iné predmety do týchto kotviacich bodov. Presvedčte sa, či nič nezavadzia v mieste kotviacich bodov. Ak je vaše vozidlo po dopravnej nehode, nechajte si skontrolovať systém uchytenia ISOFIX a vymeňte detskú sedačku. 1.33
Bezpečnosť detí: inštalácia detskej sedačky (1/4) Niektoré miesta nie sú vhodné na inštalovanie detskej sedačky. Schéma na nasledujúcej strane znázorňuje, kde je možné upevniť detskú sedačku. Uvedené typy detských sedačiek nemusia byť k dispozícii. Predtým, ako použijete detskú sedačku, overte si u výrobcu vozidla, či sa montuje. Pri montáži detskej sedačky uprednostnite zadné sedadlo. Presvedčte sa, či namontovanie detskej sedačky do vozidla nemôže spôsobiť jej uvoľnenie od spodnej časti. Ak musíte vybrať opierku hlavy, presvedčte sa, či je riadne odložená, aby v prípade prudkého brzdenia alebo nárazu nebola vymrštená. Detskú sedačky pripevnite aj vtedy, keď je prázdna, aby v prípade prudkého brzdenia alebo nárazu nebola vymrštená. Miesta vpredu Preprava dieťaťa na mieste spolujazdca vpredu je špecifická pre každú krajinu. Prečítajte si platné predpisy a dodržiavajte informácie v schéme na nasledujúcej strane. Pred inštalovaním sedačky na toto miesto (ak je to povolené): úplne znížte bezpečnostný pás; sedadlo posuňte úplne dozadu; mierne sklopte operadlo vzhľadom na zvislicu (približne 25 ); vo vozidlách, ktoré sú tak vybavené, zvýšte sedák sedadla na maximum. Po nainštalovaní detskej sedačky, nemeňte tieto nastavenia. N E B E Z P E Č E N S T V O SMRTI ALEBO VÁŽNEHO PORANENIA: predtým, ako na miesto nainštalujete detskú sedačku chrbtom v smere jazdy, skontrolujte, či je airbag vypnutý (pozrite v kapitole 1, v časti Bezpečnosť detí: vypnutie/zapnutie airbagu pre spolujazdca vpredu ). Miesta vzadu Košík nainštalujte priečne a zaberá aspoň dve miesta. Hlavu dieťaťa dajte na opačnú stranu ako sú dvere. Pri inštalácii sedačky chrbtom v smere jazdy dajte predné sedadlo čo najviac dopredu, potom ho posuňte maximálne dozadu tak, aby sa nedotýkalo detskej sedačky. Pre bezpečnosť dieťaťa sediaceho čelom v smere jazdy neposúvajte sedadlo pred ním viac ako do stredu koľajničky, nesklápajte príliš operadlo (maximálne o 25 ) a sedadlo čo možno najviac nadvihnite. Skontrolujte, či je sedačka v polohe čelom v smere jazdy pritlačená k operadlu sedadla a či opierka hlavy neprekáža. Pri inštalovaní veľkej detskej sedačky ISOFIX chrbtom v smere jazdy (veľkosť C) v 2. rade dajte sedadlá do polohy mimo stredu alebo použite prostredné sedadlo. 1.34
Bezpečnosť detí: inštalácia detskej sedačky (2/4) ³ Predtým ako posadíte spolujazdca alebo nainštalujete detskú sedačku, skontrolujte stav airbagu. N E B E Z P E Č E N S T V O SMRTI ALEBO VÁŽNEHO PORANENIA: predtým, ako na toto miesto nainštalujete detskú sedačku chrbtom v smere jazdy, skontrolujte, či je airbag vypnutý (pozrite na konci časti Bezpečnosť detí: vypnutie/zapnutie airbagu pre spolujazdca vpredu ). Detská sedačka upevnená bezpečnostným pásom Miesto vhodné na uchytenie detskej sedačky bezpečnostným pásom homologovanej ako univerzálna. Miesto vhodné na uchytenie bezpečnostným pásom výlučne detskej sedačky chrbtom v smere jazdy homologovanej ako univerzálna. ü Miesto vhodné na montáž detskej sedačky ISOFIX. ± Zadné miesta sú vybavené kotviacimi bodmi na upevnenie univerzálnej sedačky ISOFIX čelom v smere jazdy. Kotviace body sa nachádzajú na každom zadnom sedadle. Veľkosť detskej sedačky ISOFIX je označená písmenom: A, B a B1: sedačky čelom v smere jazdy kategórie 1 (od 9 do 18 kg); C: sedačky chrbtom v smere jazdy kategórie 1 (od 9 do 18 kg); D a E: škrupinky alebo sedačky chrbtom v smere jazdy kategórie 0 alebo 0+ (do 13 kg); F a G: košíky kategórie 0 (do 10 kg). Používanie nevhodného bezpečnostného systému pre deti v tomto vozidle neochráni dostatočne bábätko ani dieťa. Hrozí nebezpečenstvo vážneho alebo smrteľného poranenia. Detská sedačka upevnená pomocou systému ISOFIX 1.35
Bezpečnosť detí: inštalácia detskej sedačky (3/4) Nižšie uvedená tabuľka obsahuje rovnaké informácie, ako bolo znázornené na predchádzajúcej strane. Je potrebné ich dodržiavať v súlade s platnými predpismi. Typ detskej sedačky Hmotnosť dieťaťa Veľkosť sedačky ISOFIX (2) Miesta vhodné na umiestnenie detskej sedačky Miesto pre spolujazdca vpredu (1) (3) (4) Miesta vzadu v 1. rade (4) Miesta vzadu v 2. rade (4) Priečny košík Kategória 0 < do 10 kg F, G X U - IL (6) U - IL (6) Škrupinka/sedadlo chrbtom v smere jazdy Kategória 0 a 0+ Sedačka chrbtom v smere jazdy Kategória 1 (8) < do 13 kg D, E U (5) U - IL U - IL 9 až 18 kg C U (5) U U - IL Sedačka čelom v smere jazdy Kategória 1 9 až 18 kg A, B, B1 X U - IUF - IL (7) U - IUF - IL (7) Zvýšený sedák Kategória 2 a 3 (9) 15 až 25 kg a 22 až 36 kg X U (7) U (7) (1) NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNEHO PORANENIA: predtým, ako na toto miesto nainštalujete detskú sedačku chrbtom v smere jazdy, skontrolujte, či je airbag vypnutý (pozrite na konci časti Bezpečnosť detí: vypnutie/zapnutie airbagu pre spolujazdca vpredu ). 1.36
Bezpečnosť detí: inštalácia detskej sedačky (4/4) X = Miesto nie je vhodné na umiestnenie detskej sedačky. U = Miesto je vhodné na upevňovanie sedačky bezpečnostným pásom homologovanej ako Univerzálna ; overte si, či sa inštaluje. IUF/IL = Miesto je vhodné na upevňovanie ISOFIX sedačky homologovanej ako univerzálna/polouniverzálna alebo špeciálna pre konkrétne vozidlo systémom vo vozidlách, ktoré sú ním vybavené; overte si, či sa inštaluje. (2) Veľkosť detskej sedačky s uchytením ISOFIX je označená logom ü nasledovaným písmenom (A, B, B1, C, D, E, F, G). (3) Na toto miesto možno inštalovať jedine typ sedačky určený na montáž chrbtom v smere jazdy; (4) Sedadlo dajte čo najviac dozadu a do najvyššej polohy, operadlo mierne sklopte (približne 25 ). (5) Jedine vo vozidlách vybavených výškovo nastaviteľným sedadlom je možné inštalovať detskú sedačku. (6) Košík nainštalujte priečne a zaberá dve miesta. Dieťa umiestnite tak, aby jeho hlava smerovala na opačnú stranu ako sú dvere vozidla. (7) Pri sedačke čelom v smere jazdy umiestnite operadlo detskej sedačky tak, aby sa dotýkalo operadla sedačky vozidla. Nastavte výšku opierky hlavy alebo ju vyberte, ak treba, neposúvajte dozadu predné sedadlo viac ako do stredu koľajničiek a nesklápajte operadlo o viac ako 25. (8) Pri inštalovaní veľkej detskej sedačky ISOFIX chrbtom v smere jazdy (veľkosť C) v 2. rade dajte sedadlá do polohy mimo stredu alebo použite prostredné sedadlo. (9) Dieťa od 10 okov alebo s hmotnosťou nad 36 kg alebo s výškou nad 1,36 je možné pripútať ako dospelú osobu priamo bezpečnostným pásom na sedadle. 1.37
Bezpečnosť detí: vypnutie, zapnutie airbagu pre spolujazdca vpredu (1/3) 1 Vypnutie airbagu pre spolujazdca (týka sa vozidiel s týmto vybavením) Ak chcete nainštalovať detskú sedačku na sedadlo spolujazdca vpredu, musíte bezpodmienečne vypnúť bezpečnostné systémy dopĺňajúce pásy pre spolujazdca vpredu. Výškovo nastaviteľný sedák spolujazdca Sedák bezpodmienečne nastavte na maximálnu výšku. 2 Vypnutie airbagov: vozidlo stojí, potlačte a otočte zámok 1 do polohy OFF. Pri zapnutom zapaľovaní bezpodmienečne skontrolujte, či na displeji svieti kontrolka 2 ã a, v závislosti od typu vozidla, či sa zobrazí správa airbag pre spolujazdca vypnutý. Táto kontrolka zostáva rozsvietená, čo znamená, že detskú sedačku môžete inštalovať. Zapnutie a vypnutie airbagu pre spolujazdca vykonávajte v odstavenom vozidle. Pri manipulácii počas jazdy sa rozsvietia kontrolky å a ú. Vypnite a opäť zapnite zapaľovanie, aby ste zistili stav airbagu zodpovedajúci polohe zámky. 1.38
Bezpečnosť detí: vypnutie, zapnutie airbagu pre spolujazdca vpredu (2/3) 3 A Tieto inštrukcie vám pripomínaju označenia na palubnej doske a štítky A na každej strane slnečnej clony pre spolujazdca 3 (napr. vyššie uvedený štítok). NEBEZPEČENSTVO Z dôvodu nezlučiteľnosti medzi rozvinutím airbagu pre spolujazdca vpredu a umiestnením detskej sedačky chrbtom v smere jazdy NIKDY neinštalujte detskú sedačku otočenú dozadu (chrbtom v smere jazdy) na prednom sedadle vybavenom čelným airbagom, keď je zapnutý. Pri nafúknutí airbagu by mohlo dôjsť k vážnym zraneniam. 1.39
Bezpečnosť detí: vypnutie, zapnutie airbagu pre spolujazdca vpredu (3/3) NEBEZPEČENSTVO Zapnutie airbagu pre spolujazdca Hneď po demontáži detskej sedačky znovu zapnite airbag, aby ste zabezpečili ochranu spolujazdca pri náraze. Zapnutie airbagov: vozidlo stojí, potlačte a otočte zámok 1 do polohy ON. Pri zapnutom zapaľovaní bezpodmienečne skontrolujte, či je kontrolka 2, ã, zhasnutá. Bezpečnostné zariadenia dopĺňajúce bezpečnostný pás spolujazdca vpredu sú zapnuté. 1 2 Poruchy činnosti Pri poruche systému vypnutia/zapnutia airbagov pre spolujazdca je umiestnenie detskej sedačky chrbtom v smere jazdy na sedadlo spolujazdca zakázané. Neodporúčame posadiť ani spolujazdca. Obráťte sa čo najskôr na značkový servis. Z dôvodu nezlučiteľnosti medzi rozvinutím airbagu pre spolujazdca vpredu a umiestnením detskej sedačky chrbtom v smere jazdy NIKDY neinštalujte detskú sedačku otočenú dozadu (chrbtom v smere jazdy) na prednom sedadle vybavenom čelným airbagom, keď je zapnutý. Pri nafúknutí airbagu by mohlo dôjsť k vážnym zraneniam. Zapnutie a vypnutie airbagu pre spolujazdca vykonávajte v odstavenom vozidle. Pri manipulácii počas jazdy sa rozsvietia kontrolky å a ú. Vypnite a opäť zapnite zapaľovanie, aby ste zistili stav airbagu zodpovedajúci polohe zámky. 1.40
Volant/posilňovač riadenia Posilňovač riadenia Pri naštartovanom motore nenechávajte riadenie odstaveného vozidla vytočené na doraz (mohlo by sa poškodiť čerpadlo posilňovača riadenia). Pri vypnutom motore alebo pri poruche systému je vždy možné otáčať volantom. Bude potrebné vyvinúť väčšie úsilie. Volant Nastavenie výšky a hĺbky Potiahnite páčku 1 a dajte volant do požadovanej polohy; zaistite volant zatlačením páky. Skontrolujte, či je volant poriadne zaistený. 1 V záujme bezpečnosti nenastavujte volant počas jazdy. Nikdy nevypínajte motor pri jazde z kopca a pri jazde všeobecne (posilňovač riadenia je neúčinný). 1.41
RIADIACI PANEL S RIADENÍM VĽAVO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 28 27 26 25 19 18 17 24 23 22 21 20 1.42
RIADIACI PANEL S RIADENÍM VĽAVO (pokračovanie) Podľa modelu, príslušenstva vozidla alebo krajiny určenia môže byť k dispozícii táto výbava. 1 Ovládače elektrického ovládania: okien; vonkajších spätných zrkadiel. 2 Bočný vetrací otvor. 3 Ovládače klimatizácie. 4 Páčka: smerových svetiel; vonkajšieho osvetlenia; predných hmlových svetiel; hmlového svetla vzadu. 5 Klaksón. Umiestnenie airbagu pre vodiča. 6 Horné odkladacie priestory vľavo; Umiestnenie poistiek. 7 Diaľkové ovládanie autorádia. 8 Ovládač: stieračov a ostrekovačov čelného a zadného skla; zobrazovania informácií palubným počítačom. 9 Prístrojová doska. 10 Centrálne vetracie otvory. 11 Horné odkladacie priestory v strede (na jednom alebo viacerých miestach, v závislosti od vozidla, vrátane audio systému a zásuviek pre audi pripojenie). 12 Horné odkladacie priestory vpravo. 13 Umiestnenie airbagu pre spolujazdca. 14 Vetrací otvor. 15 Ovládače klimatizácie. 16 Bočný vetrací otvor. 17 Príručná skrinka. 18 Spodné odkladacie priestory. 19 Rýchlostná páka. 20 Čítač karty RENAULT. 21 Ovládače multimediálnej výbavy (v závislosti od typu vozidla). 22 Zapaľovač cigariet. 23 Tlačidlo štartovania a vypnutia motora. 24 Miesto pre držiak na pohár alebo popolník. 25 Páčka nastavenia výšky a hĺbky volantu. 26 Ovládače: elektrického nastavovania dosvitu svetlometov; reostatu osvetlenia kontrolných prístrojov; elektronického stabilizačného systému (ESP); asistencie pri parkovaní; tempomatu a obmedzovača rýchlosti. 27 Parkovacia brzda s posilňovačom. 28 Ovládanie otvárania kapoty motora. 1.43
RIADIACI PANEL S RIADENÍM VPRAVO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 28 27 26 25 19 18 17 24 23 22 21 20 1.44
RIADIACI PANEL S RIADENÍM VPRAVO (pokračovanie) Podľa modelu, príslušenstva vozidla alebo krajiny určenia môže byť k dispozícii táto výbava. 1 Bočný vetrací otvor. 2 Ovládače klimatizácie. 3 Vetrací otvor. 4 Umiestnenie airbagu pre spolujazdca. 5 Horné odkladacie priestory; umiestnenie poistiek. 6 Horné odkladacie priestory (na jednom alebo viacerých miestach, v závislosti od typu vozidla, zahŕňajúc audiosystém a zásuvky zapojenia audio). 7 Centrálne vetracie otvory. 8 Prístrojová doska. 9 Páčka: smerových svetiel; vonkajšieho osvetlenia; predných hmlových svetiel; hmlového svetla vzadu. 10 Horné odkladacie priestory vpravo. 11 Klaksón. Umiestnenie airbagu pre vodiča. 12 Diaľkové ovládanie autorádia. 13 Ovládač: stieračov a ostrekovačov čelného a zadného skla; zobrazovania informácií palubným počítačom. 14 Ovládače klimatizácie. 15 Bočný vetrací otvor. 16 Ovládače elektrického ovládania okien a vonkajších spätných zrkadiel. 17 Parkovacia brzda s posilňovačom. 18 Ovládače: elektrického nastavovania dosvitu svetlometov; reostatu osvetlenia kontrolných prístrojov; elektronického stabilizačného systému (ESP); asistencie pri parkovaní; tempomatu a obmedzovača rýchlosti. 19 Páčka nastavenia výšky a hĺbky volantu. 20 Rýchlostná páka. 21 Čítač karty RENAULT. 22 Ovládače multimediálnej výbavy (v závislosti od vozidla). 23 Zapaľovač cigariet. 24 Tlačidlo štartovania a vypnutia motora. 25 Miesto pre držiak na pohár alebo popolník. 26 Spodné odkladacie priestory. 27 Príručná skrinka. 28 Ovládanie otvárania kapoty motora. 1.45
Svetelné kontrolky (1/4) Prítomnosť a činnosť kontroliek ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA Prístrojová doska A: po zapnutí zapaľovania sa rozsvieti. Rozsvietenie niektorých kontroliek je sprevádzané správou. Kontrolka ú vyžaduje, aby ste čo najskôr opatrnou jazdou zašli do značkového servisu. Nerešpektovaním tohto odporúčania riskujete poškodenie svojho vozidla. A b Kontrolka c Kontrolka pravých smerových svetiel ľavých smerových svetiel Kontrolka û prikazuje, v záujme vašej bezpečnosti, aby ste bezpodmienečne okamžite zastavili s ohľadom na cestnú premávku. Vypnite motor a už ho neštartujte. Poraďte sa v značkovom servise. á Kontrolka k Kontrolka u Kontrolka g Kontrolka f Kontrolka à Kontrolka diaľkových svetiel stretávacích svetiel obrysových svetiel predných hmlových svetlometov zadných hmlových svetlometov poruchy parkovacej brzdy s posilňovačom Pozrite v kapitole 2, v časti Parkovacia brzda s posilňovačom. Ak sa neobjaví žiadna správa, ani zvukový signál, znamená to poruchu prístrojovej dosky. Predpisuje okamžité zastavenie vozidla, ak to dovoľuje dopravná situácia. Odstavte vozidlo a obráťte sa na značkový servis. 1.46
Svetelné kontrolky (2/4) Prítomnosť a činnosť kontroliek ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA û Kontrolka bezpodmienečného zastavenia Po zopnutí zapaľovania sa rozsvieti a potom po naštartovaní motora zhasne. Rozsvecuje sa spoločne s ostatnými kontrolkami a/alebo správami súčasne so zvukovým signálom. Kontrolka prikazuje, v záujme vašej bezpečnosti, aby ste bezpodmienečne okamžite zastavili s ohľadom na cestnú premávku. Vypnite motor a už ho neštartujte. Poraďte Ô sa v značkovom servise. Kontrolka teploty vody motora Po zapnutí zapaľovania sa rozsvieti a potom po naštartovaní motora zhasne. Ak sa rozsvieti počas jazdy spo- ločne s kontrolkou û a zvukovým signálom, bezpodmienečne zastavte a vypnite kontakt zapaľovania. Skontrolujte hladinu vody (pozrite v kapitole 4, v časti Stavy hladín ). Ak je hladina normálna, môže to znamenať inú príčinu, obráťte sa značkový servis. Ú Kontrolka dobíjania akumulátora Rozsvecuje sa pri štartovaní motora, hneď po jeho naštartovaní musí zhasnúť. Ak sa rozsvieti počas jazdy spoločne s kon- trolkou û a zvukovým signálom, znamená to prudký nárast alebo pokles napätia v elektrickom obvode. Zastavte a dajte si skontrolovať D elektrický obvod. Kontrolka zatiahnutia parkovacej brzdy a kontrolka detektora poruchy brzdového systému Ak sa rozsvieti počas brzdenia spoločne s kontrolkou û a zvukovým signálom, znamená to úbytok brzdovej kvapaliny v okruhoch alebo poruchu brzdového systému. Zastavte a poraďte sa v značkovom servise. À Kontrolka tlaku oleja Pri naštartovaní motora sa rozsvieti a po niekoľkých sekundách zhasne. Ak sa rozsvieti počas jazdy spoločne s kon- trolkou û a zvukovým signálom, bezpodmienečne zastavte a vypnite kontakt zapaľovania. Skontrolujte stav oleja. Ak je stav oleja normálny, ide o inú príčinu. Poraďte sa v ùznačkovom servise. Kontrolka elektronického stabilizačného systému (E.S.P.) a systému proti preklzovaniu (A.S.R.) Existuje niekoľko prípadov rozsvietenia kontrolky: pozrite v kapitole 2, v časti Kontrola elektronického stabilizačného systému: E.S.P. a Systém proti preklzovaniu: A.S.R.. 1.47
Svetelné kontrolky (3/4) Prítomnosť a činnosť kontroliek ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA ú Výstražná kontrolka Po zopnutí zapaľovania sa rozsvieti a potom po naštartovaní motora zhasne. Môže sa rozsvietiť súčasne s ostatnými kontrolkami a/alebo správami na prístrojovej doske. Vyžaduje, aby ste čo najskôr opatrnou jazdou zašli do značkového servisu. Nerešpektovaním tohto odporúčania riskujete ãpoškodenie svojho vozidla. Airbag pre spolujazdca OFF Táto kontrolka sa rozsvecuje niekoľko sekúnd po naštartovaní motora, ak sú airbagy (v závislosti od vozidla) spolujazdca vypnuté. ç Kontrolka nezapnutého bezpečnostného pásu vodiča a spolujazdca vpredu Pokiaľ nie je bezpečnostný pás zapnutý, svieti permanentne. Ak vozidlo dosiahne rýchlosť cca 20 km/h, kontrolka začne blikať a počas 120 sekúnd sa ozve zvukový signál. Potom kontrolka opäť svieti permanentne. Poznámka: predmet položený na sedadle pre spolujazdca môže spustiť výstražnú Ékontrolku. Kontrolka žhavenia (naftový motor) Po zapnutí kontaktu sa musí rozsvietiť; tým indikuje, že žhaviace sviečky sú v činnosti. Po dosiahnutí teploty potrebnej na naštartovanie motora zhasne. å Kontrolka airbagu Pri naštartovaní motora sa rozsvieti a po niekoľkých sekundách zhasne. Ak sa nerozsvieti po zapnutí zapaľovania alebo ak začne blikať, znamená to poruchu systému. Obráťte Ä sa čo najskôr na značkový servis. Kontrolka stavu výfukových plynov Vo vozidlách s týmto vybavením sa rozsvieti pri naštartovaní motora a potom zhasne. Ak zostane rozsvietená, obráťte sa čo najskôr na značkový servis; Ak bliká, znížte otáčky motora, až pokým neprestane blikať. Obráťte sa čo najskôr na značkový servis. Pozrite v kapitole 2, v časti Rady na ochranu životného prostredia, úspora paliva, jazda. 1.48
Svetelné kontrolky (4/4) Prítomnosť a činnosť kontroliek ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA Ì Kontrolka obmedzovača rýchlosti a tempomatu Pozrite v kapitole 2, v časti Obmedzovač rýchlosti x a Tempomat. Kontrolka systému proti blokovaniu kolies (ABS) Rozsvieti sa po zapnutí zapaľovania a potom zhasne. Ak sa rozsvieti počas jazdy, ide o poruchu systému ABS. Brzdový systém potom funguje ako vo vozidlách, ktoré nie sú vybavené systémom ABS. Poraďte sa v značkovom servise. M Kontrolka minimálnej hladiny paliva Po zopnutí zapaľovania sa rozsvieti a potom po niekoľkých sekundách zhasne. Ak sa rozsvieti počas jazdy spoločne so zvukovým signálom, 7 čo najskôr doplňte palivo. Kontrolka systému tlaku vzduchu v pneumatikách Pozrite v časti Systém kontroly îtlaku vzduchu v pneumatikách v kapitole 2. Neobsadené 2 Kontrolka otvorených dverí 1.49
PRÍSTROJOVÁ DOSKA: displeje a ukazovatele 1 2 3 4 Otáčkomer 1 (dieliky na stupnici 1 000) Tachometer 2 V km/h alebo míľach/h. Zvukový signál nadmernej rýchlosti Pri niektorých typoch vozidiel sa pri prekročení rýchlosti 120 km/h každých 40 sekúnd spúšťa zvukový signál trvajúci 10 sekúnd. Prístrojová doska v míľach: možnosť prechodu na km/h. pri vypnutom zapaľovaní stlačte tlačidlo 3 a tlačidlo štartovania 4; ukazovateľ jednotky rýchlosti bliká počas približne piatich sekúnd, potom sa zobrazí nová jednotka rýchlosti: pusťte tlačidlo 3. Do predchádzajúceho režimu sa vrátite rovnakým postupom. Poznámka: po odpojení akumulátora sa palubný počítač automaticky vráti na pôvodnú jednotku rýchlosti. 1.50
PRÍSTROJOVÁ DOSKA: displeje a ukazovatele (pokračovanie) 6a 8 6 7 Ukazovateľ teploty chladiacej kvapaliny 6 Pri normálnej jazde sa hladina musí nachádzať pod pomlčkami 6a. Pri väčšom zaťažení sa k nej môže priblížiť. Netreba sa znepokojovať, až kým sa na prístrojovej doske nerozsvieti kontrolka û spoločne so správou «prehrievanie motora, pípnutím a kontrolkou 6a. Ukazovateľ stavu hladiny paliva 7 Počet rozsvietených dielikov indikuje stav paliva v nádrži. Po dosiahnutí minima sa rozsvieti spodný dielik, bliká a zaznie zvukový signál: doplňte olej hneď, ako to bude možné. Informačný displej 8 V závislosti od vozidla zoskupuje: čas; vonkajšiu teplotu; informácie o rádiu; informácie o navigovaní. 1.51
PALUBNÝ POČÍTAČ: všeobecné informácie (1/2) 1 2 Tlačidlá voľby zobrazovania 2 Postupné zobrazovanie nasledujúcich informácií krátkym rýchlym stlačením. a) počítadlo celkovej a dennej vzdialenosti, b) parametre jazdy: spotrebované palivo, priemerná spotreba, okamžitá spotreba, predpokladaný dojazd, najazdené kilometre, priemerná rýchlosť, c) dojazd po výmenu kvapalín, d) tlak vzduchu v pneumatikách, e) prázdny displej (žiadna správa na displeji), f) nastavená hodnota rýchlosti (obmedzovač rýchlosti/tempomat), g) palubný denník, prezeranie informačných údajov a údajov o poruchách. Palubný počítač Displej 1 na prístrojovej doske zahŕňa: informačné správy (parametre jazdy ); správy o poruche činnosti (vo všeobecnosti spojené s kontrolkou ú); výstražné správy (spojené s kontrolkou û). 1.52
PALUBNÝ POČÍTAČ: všeobecné informácie (2/2) Tlačidlá vynulovania denného počítadla 2 2 Ak chcete vynulovať denné počítadlo, treba displej prepnúť na denné počítadlo, potom podržať tlačidlo 2 stlačené, až pokiaľ sa počítadlo nevynuluje. Tlačidlá vynulovania parametrov jazdy 2 Po zvolení zobrazenia niektorého z parametrov jazdy stláčajte tlačidlo 2, až kým sa displej nevynuluje. Interpretácia niektorých hodnôt zobrazených po stlačení Top Start Hodnoty priemernej spotreby, dojazdu a priemernej rýchlosti sa postupne ustaľujú so vzdialenosťou prejdenou od posledného stlačenia Top Start. Počas prvých prejdených kilometrov po stlačení Top Start môžete zistiť, že: pravdepodobný dojazd sa zväčšuje s prejdením väčšej vzdialenosti. To je normálne, pretože priemerná spotreba sa môže postupne znižovať, keď: sa skončila fáza rozjazdu vozidla; motor dosiahol svoju prevádzkovú teplotu (pri stlačení Top Start bol motor studený); ste prešli z mestskej premávky do premávky mimo mesta. priemerná spotreba paliva sa zvyšuje, keď motor beží na voľnobehu. Je to normálne, pretože modul počíta s palivom spotrebovaným pri voľnobehu. Automatické vynulovanie parametrov jazdy K vynulovaniu dôjde automaticky po prekročení hranice niektorého parametra. 1.53
PALUBNÝ POČÍTAČ: parametre o jazde (1/4) Zobrazenie informácií opísaných ďalej ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA. Príklady voľby Interpretácia zobrazovanej informácie a) Celkové a denné počítadlo. VERBRAUCH 37.1 L b) Parametre jazdy. Spotreba paliva od posledného stlačenia Top Start. DURCHSCHNITT 7.2 L/100 MOMENTANVERB. 9.2 L/100 Priemerná spotreba paliva od posledného stlačenia Top Start. Hodnota sa zobrazí po prejdení 400 m - závisí od ubehnutej vzdialenosti a paliva spotrebovaného od posledného stlačenia tlačidla Top Start. Momentálna spotreba Hodnota sa zobrazí po dosiahnutí rýchlosti 30 km/h. 1.54
PALUBNÝ POČÍTAČ: parametre o jazde (2/4) Zobrazenie informácií opísaných ďalej ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA. Príklady voľby Interpretácia zobrazovanej informácie REICHWEITE 623 KM Predpokladaný dojazd so zvyšnou zásobou paliva Tento dojazd závisí od priemernej spotreby od posledného stlačenia tlačidla Top Start. Hodnota sa zobrazí po prejdení 400 metrov. GEFAHRENE DIS. 275.5 KM Vzdialenosť prejdená od posledného stlačenia Top Start. DURCHSCHNITT 78.9 KM/H Priemerná rýchlosť od posledného stlačenia Top Start. Hodnota sa zobrazí po prejdení 400 metrov. 1.55
PALUBNÝ POČÍTAČ: parametre o jazde (3/4) Zobrazenie informácií opísaných ďalej ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA. Príklady voľby Interpretácia zobrazovanej informácie SERVICE DUE c) Dojazd po najbližšiu kontrolu Vzdialenosť po najbližšiu kontrolu (zobrazia sa km a mesiac). Ak sa dojazd blíži k niektorému termínu, je niekoľko možností: dojazd do 1500 km alebo jeden mesiac: zobrazí sa správa naplánovať výmenu oleja ; dojazd sa rovná 0 km alebo nastal deň servisnej prehliadky: zobrazí sa správa urýchlene vymeňte olej spoločne s kontrolkou Ê a ú. Vozidlo si vyžaduje čo najrýchlejšie vykonať technickú prehliadku. Poznámka: v závislosti od vozidla sa dojazd po najbližšiu prehliadku prispôsobuje štýlu jazdy (časté jazdy pri nízkej rýchlosti, na krátke vzdialenosti, voľnobehu, vlečenie prívesu,...). Predpokladaná vzdialenosť po najbližšiu prehliadku sa môže teda v niektorých prípadoch zmenšovať rýchlejšie, než je skutočná prejdená vzdialenosť. Nastavovanie hodnôt na displeji po prehliadke zodpovedajúcej programu údržby. Dojazd po najbližšiu kontrolu sa môže reinicializovať až po kontrole vykonanej podľa intervalov uvedených v servisnej knižke vozidla. Ak ste sa rozhodli vymieňať olej častejšie, nenastavujte tieto údaje po každej výmene. Tým sa vyvarujete prekročeniu intervalov výmeny ostatných dielov podľa programu údržby. Osobitosť: opätovné nastavenie dojazdu po najbližšou kontrolu: stlačte na cca 10 sekúnd bez prerušenia jedno z tlačidiel nulovania, až kým sa nezobrazí dojazd po najbližšou kontrolu. 1.56
PALUBNÝ POČÍTAČ: parametre o jazde (4/4) Zobrazenie informácií opísaných ďalej ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA. Príklady voľby Interpretácia zobrazovanej informácie DRUCK VORNE 2.3 2.1 d) Tlak vzduchu v pneumatikách (pozrite v kapitole 2, v časti Systém kontroly tlaku vzduchu v pneumatikách ). e) Prázdny displej Ak ste si zvolili túto možnosť, na obrazovke nie je nič zobrazené. CRUISE CONTROL 90 KM/H BEGRENZER f) Nastavená rýchlosť tempomatu - obmedzovača rýchlosti (v závislosti od vozidla) Pozrite v kapitole 2, v časti Obmedzovač rýchlosti a Tempomat. 90 KM/H KEINE MELDUNG GESPEICHERT g) Palubný denník Postupné zobrazovanie: informačných správ (v závislosti od vozidla: automatické rozsvietenie svetlometov ), správ o poruchách činnosti (skontrolovať vstrekovanie ). 1.57
PALUBNÝ POČÍTAČ: informatívne správy Môžu pomôcť pri príprave vozidla na jazdu a informujú vás o určitej voľbe alebo o stave jazdy. Príklady informačných správ sú uvedené ďalej. Správy Interpretácia správ «LICHTAUTOMATIK DEAKTIVIERT» Informuje, že funkcia automatického rozsvecovania svetiel je vypnutá. «ÖL NACHFÜLLEN» Výstraha minimálnej hladiny oleja v motore: pri štartovaní motora a počas 30 sekúnd vás displej upozorní na minimálnu hladinu oleja v motore. Pozrite v kapitole 4, v časti Hladina oleja v motore. 1.58
PALUBNÝ POČÍTAČ: správy o prevádzkových poruchách (1/2) Zobrazujú sa s kontrolkou ú a vyžadujú, aby ste čo najskôr opatrnou jazdou zašli do značkového servisu. Nerešpektovaním tohto odporúčania riskujete poškodenie svojho vozidla. Zmiznú po stlačení tlačidla voľby zobrazovania alebo po niekoľkých sekundách a uložia sa do palubného denníka. Kontrolka ú zostane svietiť. Príklady správ o poruchách činnosti sú uvedené nižšie. Správy Interpretácia správ «ESP DEAKTIVIERT» Vypnutie systému proti preklzovaniu A.S.R. (pozrite v kapitole 2, v časti Systém proti preklzovaniu: A.S.R. ). «KEIN REIFENSENSOR» Porucha snímača na chýbajúcom kolese zobrazená na prístrojovej doske: prípad zobrazovania, napr. pri montáži rezervného kolesa na vozidlo (pozrite v kapitole 2, v časti Systém kontroly tlaku v pneumatikách ). «CHECK TYRE PRESSURES» Nedostatočný tlak v označenom kolese zobrazenom na viacfunkčnom displeji alebo prístrojovej doske; hneď ako je to možné, zvýšte tlak. «DIESELFILTER ENTLÜFTEN» Informuje o prítomnosti vody v nafte. Obráťte sa čo najskôr na značkový servis. 1.59
PALUBNÝ POČÍTAČ: správy o prevádzkových poruchách (2/2) Zobrazujú sa s kontrolkou ú a vyžadujú, aby ste čo najskôr opatrnou jazdou zašli do značkového servisu. Nerešpektovaním tohto odporúčania riskujete poškodenie svojho vozidla. Zmiznú po stlačení tlačidla voľby zobrazovania alebo po niekoľkých sekundách a uložia sa do palubného denníka. Kontrolka ú zostane svietiť. Príklady správ o poruchách činnosti sú uvedené nižšie. Správy Interpretácia správ «GETRIEBE PRÜFEN» Informuje, že došlo k poruche prevodovky, urýchlene sa poraďte v značkovom servise. «KARTE NICHT GEFUNDEN» Karta RENAULT s voľnými rukami nie je prítomná v dosahu detekcie alebo ju vozidlo nemôže rozpoznať. Vložte kartu do čítača; ak však problém pretrváva, obráťte sa na značkový servis. «REPLACE CARD BATTERY» Životnosť batérie vo vašej karte RENAULT je približne dva roky. Ak batéria zoslabne, zobrazí sa táto správa (pozrite v kapitole 5, v časti Karta RENAULT: batérie ). 1.60
PALUBNÝ POČÍTAČ: výstražné správy (1/2) Zobrazujú sa s kontrolkou û a pre vašu bezpečnosť to znamená okamžité odstavenie vozidla, pokiaľ to dovoľuje dopravná situácia. Vypnite motor a už ho neštartujte. Poraďte sa v značkovom servise. Príklady informačných správ sú uvedené ďalej. Poznámka: správy sa zobrazujú na displeji buď jednotlivo, alebo striedavo (ak je potrebné zobraziť niekoľko správ). Môže ich sprevádzať kontrolka alebo zvukový signál. Správy Interpretácia správ «EINSPRITZUNG DEFEKT» Informuje o vážnej poruche motora vozidla. «PUNCTURE CHANGE TYRE» Na displeji systému kontroly tlaku vzduchu v pneumatikách indikuje defekt na vyznačenom kolese. «ENGINE OVERHEATING» Informuje o prehriatí motora vozidla. «SERVOLENKUNG PRÜEFEN» Informuje o poruche posilňovača riadenia vozidla. 1.61
PALUBNÝ POČÍTAČ: výstražné správy (2/2) Zobrazujú sa s kontrolkou û a pre vašu bezpečnosť to znamená okamžité odstavenie vozidla, pokiaľ to dovoľuje dopravná situácia. Vypnite motor a už ho neštartujte. Poraďte sa v značkovom servise. Príklady informačných správ sú uvedené ďalej. Poznámka: správy sa zobrazujú na displeji buď jednotlivo, alebo striedavo (ak je potrebné zobraziť niekoľko správ). Môže ich sprevádzať kontrolka alebo zvukový signál. Správy Interpretácia správ «BATTERIELADER DEFEKT» Informuje o probléme v okruhu dobíjania akumulátora. «OIL PRESSURE FAULT» Informuje o poruche tlaku oleja. «PARKBREMSE DEFEKT» Informuje o poruche parkovacej brzdy. «BRAKING FAULT» Informuje o poruche brzdového systému. 1.62
ČAS A VONKAJŠIA TEPLOTA 1 Ukazovateľ vonkajšej teploty Osobitosť: Ak je vonkajšia teplota v rozmedzí od 3 C do +3 C, znaky C blikajú (signalizácia rizika poľadovice). Pri zapnutom zapaľovaní sa zobrazí čas a (v závislosti od vozidla) vonkajšia teplota. Nastavenie hodín 1 Vozidlá vybavené navigačným systémom, autorádiom,... Pozrite v návode na používanie týchto zariadení, kde sa dozviete o osobitostiach týchto vozidiel. Ak dôjde k prerušeniu prívodu elektrickej energie (odpojenie batériu, prerušenie prívodného kábla...), odporúčame vám znovu nastaviť správny čas na hodinách. Odporúčame vám, aby ste toto nastavovanie nevykonávali počas jazdy. Ukazovateľ vonkajšej teploty Vzhľadom na to, že vytváranie poľadovice závisí od polohy, miestnej vlhkosti vzduchu a teploty, jej prítomnosť na ceste sa nedá zistiť len na základe informácie o vonkajšej teplote. 1.63
VONKAJŠIE SPÄTNÉ ZRKADLÁ Spätné zrkadlá s ohrevom A B C D Pri naštartovanom motore sa zrkadlo rozmrazuje súčasne s odhmlievaním/rozmrazovaním zadného okna. F 1 E 1 Nastavenie Pri zapnutom zapaľovaní otočte ovládač 1: poloha C je na nastavovanie ľavého spätného zrkadla; poloha E je na nastavovanie pravého spätného zrkadla; D je neutrálna poloha. Sklápateľné spätné zrkadlá Ovládač 1 dajte do polohy F: vonkajšie spätné zrkadlá sa sklopia. Na návrat do polohy pri jazde ho vráťte do polohy C, D alebo E. V závislosti od vozidla, po zamknutí dverí sa vonkajšie spätné zrkadlá automaticky sklopia. Vonkajšie spätné zrkadlo na strane vodiča má dve viditeľne oddelené zóny. Zóna B zobrazuje to, čo skutočne vidno v bežných spätných zrkadlách. Zóna A v záujme bezpečnosti umožňuje bočné videnie dozadu. Predmety viditeľné v zóne A vyzerajú, akoby boli oveľa ďalej, ako sú v skutočnosti. 1.64
SPÄTNÉ ZRKADLÁ 2 1 Vnútorné spätné zrkadlo Zrkadlo sa dá nastaviť. Pri jazde v noci sklopte páčku 1 na zadnej časti zrkadla, aby vás neoslepovali svetlomety vozidiel za vami. Elektrochromatické spätné zrkadlo Ak vás v noci sleduje osvetlené vozidlo (s diaľkovými svetlami), spätné zrkadlo 2 automaticky stmavne. 1.65
ZVUKOVÁ A SVETELNÁ SIGNALIZÁCIA 1 A 0 1 2 Zvuková signalizácia Stlačte stredový panel volantu A. Svetelné výstražné znamenie Svetelné výstražné znamenie dosiahnete aj pri nezapnutých svetlách potiahnutím páčky 1 smerom k sebe. Mimoriadny prípad Ak je automatické zapínanie stretávacích svetiel v činnosti, potiahnite jedenkrát páčku 1 k sebe, aby sa rozsvietili diaľkové svetlá, potom ich druhým potiahnutím páčky vypnete. é Výstražné svetlá Stlačte spínač 2. Toto zariadenie uvedie do prevádzky všetky štyri smerové svetlá súčasne. Používajte ich len v prípade nebezpečnej situácie na upozornenie ostatných účastníkov cestnej premávky, že ste museli zastaviť na neobvyklom, prípadne zakázanom mieste alebo sa nachádzate v mimoriadnej prevádzkovej alebo dopravnej situácii. V závislosti od vozidla, pri prudkom spomalení sa výstražné svetlá môžu automaticky rozsvietiť. Môžete ich vypnúť stlačením spínača 2. Smerové svetlá Pohybujte páčkou 1 v rovine volantu a v smere, ktorým chcete otočiť volant. Pri jazde na diaľnici obvykle pohyb volantu nestačí na to, aby sa páčka sama automaticky vrátila do pôvodnej polohy 0. Existuje medzipoloha, v ktorej treba páčku pridržať. Potom ju jednoducho pusťte a páčka sa sama vráti do polohy 0. 1.66
OSVETLENIE VOZIDLA A VONKAJŠIA SIGNALIZÁCIA (1/3) 1 1 3 Túto funkciu možno aktivovať pri zapnutom zapaľovaní tak, že páčku 1 otočíte dvakrát po sebe z polohy 0 do polohy obrysových svetiel. Zvukový signál to potvrdí. Diaľkové svetlá zapnete potiahnutím páčky 1 smerom k sebe. Potiahnite k sebe ešte raz a prepnete naspäť na stretávacie svetlá. Ak vypnete motor a otvoríte dvere vodiča alebo vozidlo zamknete pomocou karty RENAULT, svetlá zhasnú. u Obrysové svetlá Otočte koncovú časť páčky 1 tak, aby sa oproti ryske 3 objavil symbol. Prístrojová doska sa rozsvieti, intenzitu osvetlenia je možné nastaviť krúžkom 2. 2 k Stretávacie svetlá Automatické ovládanie Keď motor beží, stretávacie svetlá sa rozsvietia alebo zhasnú automaticky, v závislosti od intenzity svetla, bez manipulácie páčkou 1 (poloha 0). Túto funkciu môžete zrušiť alebo aktivovať. Túto funkciu možno zrušiť pri zapnutom zapaľovaní a vypnutom motore tak, že páčku 1 otočíte dvakrát po sebe z polohy 0 do polohy obrysových svetiel. Zvukový signál to potvrdí. Činnosť pri ručnom ovládaní Otočte koncovú časť páčky 1 tak, aby sa oproti ryske 3 objavil symbol. V každom prípade sa na prístrojovej doske rozsvieti príslušná kontrolka. Denné svetlo Denné svetlo sa rozsvieti po naštartovaní motora, ak je páčka 1 v polohe 0. V automatickom režime sa stretávacie a denné svetlá rozsvietia jedine vtedy, keď sú obrysové svetlá zhasnuté. 1.67
OSVETLENIE VOZIDLA A VONKAJŠIA SIGNALIZÁCIA (2/3) 1 Funkcia vonkajšie pomocné osvetlenie Táto funkcia (je užitočná napr. pri otváraní brány, garáže) vám umožňuje dočasne rozsvietiť stretávacie svetlá. Pri vypnutom zapaľovaní a vytiahnutej karte RENAULT potiahnite páčku 1 smerom k sebe: stretávacie svetlá sa rozsvietia počas 30 sekúnd. Táto činnosť má obmedzený počet opakovaní - štyri razy, maximálne na dve minúty. Vypnutie funkcie Funkciu vypnite stlačením tlačidla 4. 4 á Diaľkové svetlá V polohe zapnutých stretávacích svetiel prepnite páčku smerom k sebe. Kým svietia diaľkové svetlá, na displeji s kontrolkami svieti príslušná kontrolka. Svetlá sa prepnú opäť na stretávacie, ak znovu potiahnete páčku smerom k sebe. e Vypnutie svetiel Páčku 1 dajte do pôvodnej polohy. Zvukový signál zapnutých svetiel. Po otvorení predných dverí vodiča zaznie varovný signál, ktorý vás upozorní, že ste po vypnutí zapaľovania nevypli svetlá (nebezpečenstvo vybitia akumulátora a pod.). Pred jazdou v noci: skontrolujte stav elektrickej výbavy vozidla a v závislosti od vozidla nastavte svetlomety (ak zaťaženie vozidla nie je také ako obvykle). Dbajte, aby svetlá neboli zakryté (špinou, blatom, snehom, prepravovanými predmetmi,...). 1.68
OSVETLENIE VOZIDLA A VONKAJŠIA SIGNALIZÁCIA (3/3) 5 5 6 g Predné hmlové svetlá Pri zapnutých svetlách otočte stredný krúžok 5 na páčke, až kým sa oproti ryske 6 neobjaví symbol, potom ho pusťte. Vtedy sa na prístrojovej doske rozsvieti kontrolka. h Zadné hmlové svetlá Pri zapnutých svetlách otočte stredný krúžok 5 na páčke, až kým sa oproti ryske 6 neobjaví symbol, potom ho pusťte. Vtedy sa na prístrojovej doske rozsvieti kontrolka. Nezabudnite hmlové svetlá vypnúť, akonáhle sa zlepší viditeľnosť, aby ste neohrozovali ostatných účastníkov cestnej premávky. Pri vypnutí vonkajšieho osvetlenia vozidla sa vypne predné i koncové hmlové svetlo. Mimoriadny prípad Používanie predných a/alebo zadných hmlových svetiel je možné, keď je zapnutá automatická funkcia stretávacích svetiel. Rozsvietenie hmlových svetiel Predtým, ako dáte stredný krúžok 6 do polohy hmlových svetiel, je potrebné prepnúť do polohy stretávacích svetiel. Zhasnutie hmlových svetiel Stredný krúžok 6 dajte do polohy 0 a koniec páčky 1 dajte z polohy stretávacích svetiel do polohy 0, aby ste sa opäť dostali do automatickej funkcie stretávacích svetiel. 1.69
ELEKTRICKÉ NASTAVOVANIE DOSVITU SVETLOMETOV Polohy nastavovania ovládača A A Normálny podvozok Dlhý podvozok 5 miest 7 miest 5 miest 7 miest Vodič sám alebo s cestujúcim vpredu 0 0 0 0 Vo vozidlách s touto výbavou je možné meniť dosvit svetlometov ovládačom A, v závislosti od zaťaženia vozidla. Otáčaním ovládača A nadol sa dosvit skracuje. Predlžuje sa otáčaním ovládača nahor. Na ostatných modeloch je toto nastavenie automatické. Vodič s cestujúcim vpredu a dvaja cestujúci úplne vzadu Vodič s cestujúcim vpredu, všetci cestujúci vzadu 1 1 1 1 2 2 2 2 Vodič s cestujúcim vpredu, všetci cestujúci vzadu a batožina 3 3 3 3 Vodič s batožinou alebo zaťažením dosahujúcim maximálnu povolenú hmotnosť 4 4 4 4 1.70
STIERAČ, OSTREKOVAČE ČELNÉHO SKLA (1/2) n Vozidlo vybavené stieračom predného skla s cyklovačom Pri zapnutom zapaľovaní prepnite páčku 1 A vypnuté B prerušované stieranie Stierače zostanú medzi dvoma pohybmi niekoľko sekúnd stáť. Časový interval medzi dvoma pohybmi možno zmeniť otáčaním stredného krúžku páčky 1. C pomalý nepretržitý pohyb stieračov D rýchly nepretržitý pohyb stieračov 1 A B C D 1 Osobitosť Každé zastavenie vozidla počas jazdy znižuje rýchlosť stierania. Z rýchleho nepretržitého pohybu sa prepne na pomalý nepretržitý. Hneď ako sa vozidlo pohne, pohyb stieračov sa vráti na pôvodne nastavenú rýchlosť. Každá voľba pomocou páčky 1 má prednosť pred automatickým nastavením a anuluje ho. Vozidlo vybavené stieračom čelného skla s dažďovým senzorom Pri zapnutom zapaľovaní prepnite páčku 1 A vypnuté B poloha Funkcia automatického stierania V tejto polohe systém zisťuje prítomnosť vody na čelnom skle a spúšťa stierače s prispôsobenou rýchlosťou stierania. Stredovým krúžkom na páčke 1 môžete meniť citlivosť automatického stierania od po : predstavuje minimálnu citlivosť predstavuje maximálnu citlivosť. C pomalý nepretržitý pohyb stieračov D rýchly nepretržitý pohyb stieračov 1.71
STIERAČ, OSTREKOVAČE ČELNÉHO SKLA (2/2) 1 A Ostrekovač, ostrekovač svetlometov Pri zapnutom zapaľovaní potiahnite páčku 1 smerom k sebe. Svetlomety zhasnuté Zapnite ostrekovač čelného skla. Svetlomety zapnuté Súčasne sa uvedie do chodu ostrekovač svetlometov. V zime skontrolujte, či stierače vplyvom mrazu neprimrzli (nebezpečenstvo prehriatia motorčeka stieračov). Ak stierače nefungujú, obráťte sa na značkový servis. Dbajte na dobrý stav stieračov. Treba ich vymeniť hneď, ako sa zníži ich účinnosť: približne raz za rok. Pred akýmkoľvek úkonom na čelnom skle (umývanie vozidla, odmrazovanie, čistenie čelného skla,...) dajte páčku 1 do polohy A (vypnuté). Riziko poranenia a/alebo poškodenia. Pri úkonoch pod kapotou sa presvedčte, či je páčka stieračov v polohe Vypnuté. Riziko poranení. Pred umývaním vozidla dajte páčku do polohy A (vypnuté), aby ste predišli poškodeniu ramienok pri automatickom spustení stierania. 1.72
STIERAČ, OSTREKOVAČE ZADNÉHO SKLA 1 2 Y Stierač zadného okna s cyklovačom Pri zapnutom zapaľovaní otočte koniec páčky 1 tak, aby bol príslušný symbol oproti ryske 2. p Ostrekovač zadného okna Pri zapnutom zapaľovaní otočte koniec páčky 1 tak, aby bol príslušný symbol oproti ryske 2. Ak uvoľníte páčku, vráti sa do polohy stierača zadného okna. Osobitosť Ak máte zapnuté predné stierače a preradíte na spiatočku, zadný stierač sa uvedie do prerušovaného pohybu. 1 Kontrolujte stav gumičiek stieračov. Ich životnosť závisí od vás: musia zostať čisté: pravidelne očistite gumičky, čelné a zadné sklo mydlovou vodou. stierače nepoužívajte, ak je čelné alebo zadné sklo suché. ak ste ich príliš dlho nepoužívali, odlepte ich z čelného alebo zadného skla. V každom prípade ich vymeňte, akonáhle sa znižuje účinnosť: približne raz za rok. Pred spustením zadného stierača sa presvedčte, či mu pri stieraní nič neprekáža. Nepoužívajte ramienko stierača na otváranie alebo zatváranie dverí batožinového priestoru. V zime skontrolujte, či stierače vplyvom mrazu neprimrzli (nebezpečenstvo prehriatia motorčeka stieračov). 1.73
PALIVOVÁ NÁDRŽ (1/3) Kvalita paliva A B C Používajte len kvalitné palivo zodpovedajúce platným normám osobitým pre každú krajinu a výlučne zhodné s označením na štítku C umiestnenom na dvierkach palivovej nádržea. Pozrite v kapitole 6, v časti Parametre motorov. Verzie s naftovým motorom Používajte výlučne motorovú naftu, ktorá musí byť v súlade s údajmi uvedenými na štítku C umiestnenom z vnútornej strany dvierok palivovej nádržea. Pri čerpaní paliva musí byť zapaľovanie vypnuté. Užitočný objem nádrže: približne 80 litrov. Záklopku A otvoríte zatlačením na miesto označené šípkou. Záklopka sa pootvorí. Otvorte ju. Zátka je integrovaná v plniacom hrdle. Osobitosť karty s voľnými rukami Záklopka za uzamkne niekoľko minút po zamknutí ostatných dverí vozidla. Modely s benzínovým motorom Použite výlučne bezolovnatý benzín. Oktánové číslo (RON) musí byť zhodné s údajmi uvedenými na štítku C umiestnenom z vnútornej strany krytu otvoru palivovej nádrže A. Pozrite v kapitole 6 Parametre motorov. Nikdy netlačte klapku B prstami. Neumývajte okolie čerpacieho otvoru vysokotlakovým čistiacim zariadením. 1.74
PALIVOVÁ NÁDRŽ (2/3) Vozidlá jazdiace na palivo na báze etanolu Používajte výlučne bezolovnatý benzín alebo palivo s maximálnym obsahom etanolu 85 % (E85). Štartovanie motora v zime môže byť ťažké, dokonca nemožné. Aby ste sa vyhli tomuto problému, používajte bezolovnatý benzín, prípadne vo vozidlách s príslušnou výbavou použite integrovaný ohrievač motora: zapojte dodávanú špeciálnu koncovku do zástrčky v maske chladiča a druhú koncovku do zásuvky na 220 V počas aspoň 6 hodín pred štartovaním. Poznámka: pri používaní tohto paliva môžete zaznamenať zvýšenie spotreby. Neprimiešavajte benzín (bezolovnatý alebo E85) do nafty, ani v malých množstvách. Nepoužívajte palivo na báze etanolu, keď nie je vaše vozidlo na to upravené. Nepridávajte aditíva do paliva, riskujete poškodenie motora Čerpanie paliva Pištoľ zasuňte do otvoru tak, aby ste otvorili klapku B a pred uvoľnením ju zasuňte na doraz, potom naplňte nádrž (riziko vystreknutia). Podržte pištoľ v tejto polohe po celý čas tankovania. Po prvom automatickom zaskočení pištole, keď už je nádrž plná, ju môžete nechať zaskočiť ešte maximálne dvakrát, aby v nádrži zostal priestor na expanziu paliva. Pri plnení dbajte, aby sa nedostala dovnútra voda. Klapka B a jej okolie musí zostať čisté. Pretrvávajúci zápach paliva Ak sa objaví trvalý zápach paliva: zastavte vozidlo na mieste, kde to dovoľuje dopravná situácia, a vypnite zapaľovanie. zapnite výstražné svetlá, nechajte cestujúcich vystúpiť z vozidla a dozrite na to, aby sa zdržiavali mimo premávky; poraďte sa v značkovom servise. Modely s benzínovým motorom Použitím benzínu s obsahom olova sa môžu poškodiť zariadenia na čistenie výfukových plynov a mohlo by to viesť k strate záruky. Aby sa zabránilo naplneniu benzínom s obsahom olova, plniace hrdlo palivovej nádrže je zúžené a vybavené bezpečnostným systémom, ktorý umožňuje použitie plniacej pištole len na bezolovnatý benzín (na čerpadle). Akékoľvek zásahy alebo úpravy systému prívodu paliva (elektronika, káblové prepojenie, palivový okruh, vstrekovač, ochranné kryty,...) sú prísne zakázané vzhľadom na možné ohrozenie vašej bezpečnosti (nevzťahuje sa na kvalifikovaných pracovníkov značkových servisov). 1.75
PALIVOVÁ NÁDRŽ (3/3) A 1 Výnimočný prípad Pri poruche karty RENAULT je možné odistiť záklopku A ručne odisťovacím kolíkom 1 (zvnútra batožinového priestoru). 1.76
Kapitola 2: Jazda (odporúčania na úsporu pohonných hmôt a ochranu životného prostredia) Zábeh................................................................................ 2.2 Štartovanie, vypnutie motora............................................................... 2.3 Osobitosti vozidiel s benzínovým motorom.................................................... 2.6 Osobitosti vozidiel s naftovým motorom...................................................... 2.7 Parkovacia brzda........................................................................ 2.8 Rýchlostná páka........................................................................ 2.11 Posilňovač riadenia...................................................................... 2.11 Rady na ochranu životného prostredia, úspory paliva............................................ 2.12 Životné prostredie....................................................................... 2.15 Systém kontroly tlaku vzduchu v pneumatikách................................................ 2.16 Kontrola smerovej stability: E.S.P............................................................ 2.20 Systém proti preklzávaniu kolies: A.S.R....................................................... 2.21 Systém protiblokovania kolies: ABS......................................................... 2.23 Podpora brzdenia v kritickej situácii......................................................... 2.25 Obmedzovač rýchlosti.................................................................... 2.26 Tempomat............................................................................. 2.29 Parkovací asistent....................................................................... 2.33 Používanie automatickej prevodovky........................................................ 2.37 2.1
ZÁBEH Modely s benzínovým motorom Prvých 1000 km neprekročte rýchlosť 130 km/h pri zaradenom najvyššom prevodovom stupni alebo 3 000 až 3500 ot/min. Vozidlo bude podávať plný výkon až po ubehnutí približne 3 000 km. Interval technických prehliadok: pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.. Modely s naftovým motorom Prvých 1 500 km neprekročte 2 500 ot/min. Potom môžete jazdiť rýchlejšie, ale plný výkon bude vozidlo podávať až po cca 6 000 km. Počas zábehu nepridávajte plyn prudko, ak je motor studený, ani nevytáčajte motor na príliš vysoké obrátky. Interval technických prehliadok: pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.. 2.2
ŠTARTOVANIE, VYPNUTIE MOTORA (1/3) 1 Vypnutie motora Vozidlo stojí, stlačte tlačidlo 1, príslušenstvo ako napr. zapnuté rádio zostáva naďalej zapnuté. Otvorením dverí vodiča sa vypne príslušenstvo a zablokuje sa stĺpik riadenia. A Polohy stop, príslušenstvo a kladný kontakt v sérii za spínacou skrinkou Pri vypnutom motore a bez stláčania pedálov (brzda, spojka), postupné stláčanie tlačidla 1 umožňuje postupnú voľbu týchto polôh. Štartovanie motora Karta RENAULT vo vnútri vozidla (zóna A) okrem niektorých zón vo výške ako je slnečná clona, nosič na okuliare atď.: zatlačte pedál spojky a stlačte tlačidlo 1; alebo volič prevodov dajte do mŕtveho bodu (vozidlo s mechanickou prevodovkou) alebo do polohy P alebo N (vozidlo s automatickou prevodovkou), zatlačte brzdový pedál a stlačte tlačidlo 1. Poznámka: v obidvoch prípadoch musí byť pedál stlačený počas celej doby štartovania. Nikdy nenechávajte kartu RENAULT v čítači kariet alebo v kabíne a dieťa (alebo zviera) samotné vo vozidle, keď opúšťate vozidlo. Mohlo by uviesť do chodu elektrické ovládanie okien a privrieť si časť tela (hrdlo, rameno, ruku,...), Mohlo by tak dôjsť k vážnym poraneniam. Nikdy nevypínajte zapaľovanie skôr, než vozidlo úplne zastane. Zastavením motora sa vyradia z činnosti posilňovače bŕzd, riadenia atď. a zariadenia pasívnej bezpečnosti ako airbagy, či napínače bezpečnostných pásov. 2.3
ŠTARTOVANIE, VYPNUTIE MOTORA (2/3) Použitie v konkrétnych prípadoch Motor beží, dvere vozidla sú otvorené a karta je mimo vozidla (napr. ak vodič vystúpil, aby otvoril bránu garáže): motor bude naďalej bežať. Motor beží, dvere vozidla sú zatvorené a karta je mimo vozidla (napr. spolujazdec vystúpil, pričom karta RENAULT zostala u neho): na prístrojovej doske sa zobrazí správa karta nezistená, svetelná kontrolka bliká na čítači rezervnej karty 3 a pri opätovnom štartovaní vozidla sa ozve jedno pípnutie. Funkčnosť karty RENAULT môže byť narušená pôsobením okolia (vonkajšie zariadenia alebo používanie prístrojov používajúcich rovnakú frekvenciu ako karta RENAULT). Poruchy činnosti v režime s voľnými rukami Svetelné kontrolky 2 a čítač karty 3 blikajú. Ak je karta RENAULT úplne zasunutá do čítača kariet 3 (pokiaľ sa neozve zvuk odistenia stĺpika riadenia), tlačidlo 1 sa rozsvieti, čím potvrdí, že môžete naštartovať motor: krátkym stlačením tlačidla 1 naštartujte. 2 3 1 Poznámka: tlačidlo 1 zostane zhasnuté, ak motor nie je pripravený na naštartovanie (napríklad: prebieha žhavenie v modeloch s naftovým motorom, zaradená rýchlosť,...). V obidvoch prípadoch musí byť počas štartovania pedál stlačený. Výnimočný prípad V niektorých prípadoch bude na odblokovanie stĺpika riadenia potrebné pohnúť volantom pri súčasnom stláčaní tlačidla 1. Keď opúšťate vozidlo, predovšetkým ak máte pri sebe kartu RENAULT, presvedčte sa, či je motor vypnutý. 2.4
ŠTARTOVANIE, VYPNUTIE MOTORA (3/3) Poloha štart motora (pokračovanie) V modeloch s naftovým motorom počkajte, pokiaľ na prístrojovej doske nezhasne kon- trola predohrevu É, potom stlačte tlačidlo 3. Akonáhle motor naštartuje, tlačidlo 3 zhasne (karta RENAULT zostane zablokovaná v čítači karty, ktorý zhasne). 1 3 Vypnutie motora Zastavte vozidlo a stlačte nakrátko tlačidlo 3: kontakt sa preruší. V niektorých vozidlách s automatickou prevodovkou dajte volič prevodov do polohy parkovania P. Vyberte kartu z čítača karty 1. Vytiahnutie karty vyvolá rozsvietenie stropného svetla (ak je v polohe automatického rozsvecovania ), zablokovanie stĺpika riadenia a vypnutie príslušenstva. Poznámka: ak necháte kartu v snímači karty, pri otvorení dverí vodiča vás na to upozorní zvukový signál a snímač karty bliká. Nikdy nenechávajte kartu RENAULT v čítači kariet alebo v kabíne a dieťa (alebo zviera) samotné vo vozidle, keď opúšťate vozidlo. Mohlo by uviesť do chodu elektrické ovládanie okien a privrieť si časť tela (hrdlo, rameno, ruku,...), Mohlo by tak dôjsť k vážnym poraneniam. Nikdy nevypínajte zapaľovanie skôr, než vozidlo úplne zastane. Zastavením motora sa vyradia z činnosti posilňovače bŕzd, riadenia atď. a zariadenia pasívnej bezpečnosti ako airbagy, či napínače bezpečnostných pásov. Keď opúšťate vozidlo, predovšetkým ak máte pri sebe kartu RENAULT, presvedčte sa, či je motor vypnutý. 2.5
OSOBITOSTI VOZIDIEL S BENZÍNOVÝM MOTOROM Podmienky prevádzky vášho vozidla: dlhšia jazda s rozsvietenou kontrolkou minimálneho množstva paliva, použitie benzínu s obsahom olova, použitie aditív v mazivách alebo v palive, ktoré nie sú schválené. alebo poruchy ako napríklad: chybný systém zapaľovania, nedostatok paliva alebo odpojená sviečka, čo sa prejavuje výpadkami zapaľovania a trhaním počas jazdy, porucha elektrického napájania, spôsobujú prehriatie katalyzátora, čím znižujú jeho účinnosť, a môžu mať za následok až jeho zničenie a tepelné poškodenie vozidla. Ak zistíte vyššie uvedené poruchy, dajte ich čo najskôr odstrániť v značkovom servise. Ak budete pravidelne dávať svoje vozidlo na kontrolu v značkovom servise v termínoch odporúčaných v servisnej knižke, k týmto poruchám nedôjde. Problémy pri štartovaní Aby ste si nepoškodili katalyzátor, nesnažte sa naštartovať za každú cenu (použitím štartéra, tlačením alebo ťahaním vozidla) bez toho, aby ste zistili a odstránili príčinu poruchy. V takom prípade sa nepokúšajte naštartovať motor, obráťte sa na značkový servis. Nestojte a nenechávajte bežať motor na miestach, kde by horľavé látky alebo materiály, ako napr. tráva alebo lístie, mohli prísť do styku s horúcim výfukovým systémom. 2.6
OSOBITOSTI VOZIDIEL S NAFTOVÝM MOTOROM Otáčky naftového motora Vstrekovacia sústava naftového motora nedovolí prekročiť maximálne prípustné otáčky na všetkých prevodových stupňoch. Ak sa rozsvieti kontrolka ú sprevádzaná správou skontrolovať emisie, okamžite sa obráťte na značkový servis. V závislosti od kvality používaného paliva sa počas jazdy výnimočne môže objaviť biely dym. Je to dôsledok čistenia filtra pevných častíc a nemá to vplyv na správanie vozidla. Úplné vyjazdenie paliva Po natankovaní po úplnom vyjazdení nádrže je možné vo väčšine prípadov motor naštartovať normálnym spôsobom, pokiaľ je akumulátor dobre nabitý: pozrite v kapitole 1, v časti Palivová nádrž, kde nájdete osobitosti vozidiel s naftovým motorom vybavených vysokotlakovým systémom common-rail. Ak však motor nenaskočí o niekoľko sekúnd ani po niekoľkých pokusoch, obráťte sa na značkový servis. Odporúčania pri zimnej prevádzke Aby ste sa vyhli nepríjemnostiam spôsobeným mrazom: dbajte na to, aby ste mali vždy dobre nabitý akumulátor. dbajte, aby hladina nafty v nádrži nikdy príliš neklesla, aby nedochádzalo ku kondenzácii vodnej pary a jej hromadeniu na dne nádrže. Nestojte a nenechávajte bežať motor na miestach, kde by horľavé látky alebo materiály, ako napr. tráva alebo lístie, mohli prísť do styku s horúcim výfukovým systémom. 2.7
PARKOVACIA BRZDA S POSILŇOVAČOM 1 Zatiahnutie parkovacej brzdy Manuálny režim Potiahnite a pusťte páku 1. Automatický režim (podľa krajiny určenia) Pri vypnutom motore stlačením tlačidla štartovanie/vypnutie motora parkovacia brzda zabezpečuje automatické zabrzdenie vozidla. V iných prípadoch, napríklad zhasnutý motor, sa parkovacia brzda nezabrzdí automaticky. Vtedy musíte použiť manuálny režim. Zatiahnutie parkovacej brzdy sa potvrdí rozsvietením kontrolky 2 na palubnej doske a kontrolky 3 na prístrojovej doske. Kontrolky 3 a 2 zhasnú po zamknutí dverí. Na prístrojovej doske sa v závislosti od vozidla zobrazí správa parkovacia brzda zatiahnutá. Poznámka: Ak nie je parkovacia brzda s posilňovačom zatiahnutá, pri otvorení dverí vodiča sa ozve pípnutie a v závislosti od vozidla sa na prístrojovej doske zobrazí správa zatiahnuť parkovaciu brzdu. Vozidlo treba bezpodmienečne zabrzdiť potiahnutím páčky 1. Pre niektoré krajiny nie je automatické zatiahnutie brzdy aktivované. Pozrite v časti Manuálny režim. 3 2 2 Skôr ako opustíte vozidlo, skontrolujte zabrzdenie parkovacou brzdou. Zatiahnutie je viditeľné permanentným rozsvietením kontrolky 2 na palubnej doske a kontrolky 3 na prístrojovej doske. Uvoľnenie parkovacej brzdy Manuálny režim Uvoľnenie parkovacej brzdy: pri naštartovanom motore potiahnite páku 1 so stlačeným odisťovacím tlačidlom 4 a pusťte. Kontrolka 3 a kontrolka 2 zhasnú. Automatický režim Brzda sa uvoľní automaticky pri štartovaní a rozbiehaní vozidla. 4 2.8
PARKOVACIA BRZDA S POSILŇOVAČOM (pokračovanie) 1 2 3 2 4 Dočasné zastavenie Naštartovaný motor parkovacia brzda nezabrzdí automaticky. V každom prípade môžete parkovaciu brzdu ovládať ručne, napríklad pri zastavení na križovatke, na ceste vo svahu. Vtedy potiahnite a pusťte páčku 1. Brzda sa uvoľní automaticky pri opätovnom štartovaní a rozbiehaní vozidla. Mimoriadne situácie Ak potrebujete odstaviť vozidlo napríklad vo svahu alebo s prívesom, podržte páčku 1 počas niekoľkých sekúnd, aby ste dosiahli maximálny brzdný účinok. Pri parkovaní je parkovacia brzda uvoľnená (riziko primrznutia): pri naštartovanom motore vložte kartu RENAULT do čítača alebo skontrolujte jej prítomnosť v čítači; motor vypnite stlačením tlačidla štartovanie/vypnutie motora; zaraďte rýchlosť (pri mechanickej prevodovke) alebo volič prevodov dajte do polohy P (pri automatickej prevodovke); potiahnite páčku 1 a súčasne stlačte tlačidlo odistenia 4 a pusťte; vytiahnite kartu RENAULT z čítača. dania. Ak opúšťate vozidlo s naštartovaným motorom, bezpodmienečne zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou ručného ovlá- Zatiahnutie je viditeľné permanentným rozsvietením kontrolky 2 na palubnej doske a kontrolky 3 na prístrojovej doske. 2.9
PARKOVACIA BRZDA S POSILŇOVAČOM (pokračovanie) Poruchy činnosti Pri poruche sa na matrici (v závislosti od vozidla) zobrazí výstražná správa a v závislosti od prípadu bliká kontrolka 2 a kontrolka 5 svieti permanentne Pri neúčinnosti parkovacej brzdy kontrolka 3 bliká počas približne 10 sekúnd po naštartovaní motora, potom zhasne. Pri každom pohybe páčkou 1 a pri každom vypnutí motora kontrolky 2 a 3 blikajú počas približne 10 sekúnd. Poraďte sa v značkovom servise. 1 2 3 5 6 7 Verzie s automatickou prevodovkou Nikdy nevystupujte z vozidla bez zaradenia voliča prevodov do polohy N alebo P. Pokiaľ je volič v iných polohách a dvere vodiča sú otvorené, prípadne zle zatvorené, v záujme vašej bezpečnosť je funkcia automatického odbrzdenia neaktívna. Núdzové odistenie (porucha akumulátora alebo systému). Uvoľnenie parkovacej brzdy s posilňovačom: nadvihnite kryt 7 a potiahnite rukoväť 6, až kým sa neozve zvuk odistenia. Týmto spôsobom nie je možné brzdu znovu zatiahnuť. Po výmene akumulátora sa systém uvedie do činnosti hneď po prvom manuálnom odbrzdení. Nikdy nenechávajte kartu RENAULT v čítači kariet alebo v kabíne a dieťa (alebo zviera) samotné vo vozidle, keď opúšťate vozidlo. Mohlo by uvoľniť parkovaciu brzdu s posilňovačom a vyvolať samovoľný pohyb vozidla. 2.10
RÝCHLOSTNÁ PÁKA/POSILŇOVAČ RIADENIA Rýchlostná páka 1 Zaraďovanie spiatočky Vozidlo stojí, zaraďte neutrál (mŕtvy bod), potom zaraďte spiatočku. Vozidlá s manuálnou prevodovkou: sledujte schému na hlavici a v závislosti od vozidla nadvihnite prstenec 1 k hlavici páky, a tak zaraďte spiatočku. Pri cúvaní sa súčasne rozsvietia cúvacie svetlá (pri zapnutom zapaľovaní). Vozidlá vybavené pomocou pri parkovaní: o osobitostiach sa viac dozviete v kapitole 2, v časti Pomoc pri parkovaní. Pri náraze na podvozok vozidla pri spätnom chode (napríklad: náraz na obrubník, zvýšený chodník a pod.) môžete vozidlo poškodiť (napríklad: deformácia nápravy). Pri takomto náraze si nechajte skontrolovať svoje vozidlo v značkovom servise. Posilňovač riadenia Nenechávajte riadenie odstaveného vozidla vytočené na doraz (mohlo by sa poškodiť čerpadlo posilňovača riadenia). Posilňovač riadenia s variabilným účinkom Posilňovač riadenia s variabilným účinkom je vybavený elektronicky ovládaným systémom, ktorý prispôsobí mieru posilňovania podľa rýchlosti vozidla. Riadenie je jemnejšie pri parkovacích manévroch (väčší komfort) a postupne s rastúcou rýchlosťou treba vynaložiť väčšiu silu (v záujme väčšej bezpečnosti pri veľkej rýchlosti). Nikdy nevypínajte motor pri jazde z kopca a pri jazde všeobecne (posilňovač je neúčinný). 2.11
RADY: na ochranu životného prostredia, úspory paliva, jazda Vaše vozidlo rešpektuje kritériá recyklácie a využívania vozidiel po vyradení z prevádzky, ktoré vstúpia do platnosti v roku 2015. Niektoré časti vášho vozidla boli vyrobené s ohľadom na ich ďalšiu recykláciu. Tieto diely sú ľahko demontovateľné, aby mohli byť využité a spracované v recyklačných strediskách. Navyše svojou koncepciou, pôvodným nastavením a nízkou spotrebou je vaše vozidlo úplne v súlade s platnými predpismi na ochranu životného prostredia. Aktívne prispieva k znižovaniu emisií výfukových plynov a k úspore energie. Množstvo emisií výfukových plynov a spotreba vášho vozidla závisí aj od vás. Dbajte o správnu údržbu a vhodnú prevádzku. Údržba Upozorňujeme, že nedodržiavanie predpisov o ochrane životného prostredia môže mať za následok trestný postih majiteľa vozidla. Okrem toho, výmenou dielov motora, napájacieho alebo výfukového systému za iné než originálne súčiastky odporúčané výrobcom spôsobíte, že vaše vozidlo nebude v súlade s predpismi o ochrane životného prostredia. V značkovom servise si dávajte nastaviť a skontrolovať svoje vozidlo podľa pokynov uvedených v servisnej knižke: servis má k dispozícii všetky zariadenia, ktoré umožňujú nastaviť pôvodné parametre vášho vozidla. Nastavovanie motora zapaľovanie: nevyžaduje nijaké nastavenie. sviečky: optimálne podmienky spotreby, účinnosť a výkon dosiahnete pri dôslednom dodržiavaní špecifikácií, ktoré vypracovali naši projektanti. V prípade výmeny sviečok použite značky, typy a vzdialenosť elektród podľa špecifikácií pre váš motor. Poraďte sa v značkovom servise. voľnobeh: nevyžaduje nijaké nastavenie. filter vzduchu, filter nafty: zanesená filtračná vložka znižuje účinnosť. Treba ju vymeniť. 2.12
RADY: na ochranu životného prostredia, úspory paliva, jazda (pokračovanie) Kontrola zloženia výfukových plynov Systém kontroly zloženia výfukových plynov umožňuje zisťovať anomálie v činnosti systému čistenia výfukových plynov vozidla. Tieto anomálie môžu spôsobiť uvoľňovanie škodlivých látok do ovzdušia, alebo mecha- Änické poškodenie vozidla. Táto kontrolka na palubnej doske indikuje prípadné poruchy systému: Po zopnutí zapaľovania sa rozsvieti a potom po naštartovaní motora zhasne. Ak zostane rozsvietená, obráťte sa čo najskôr na značkový servis. Ak bliká, znížte otáčky motora, až pokým neprestane blikať. Obráťte sa čo najskôr na značkový servis. Jazda Nenechávajte motor zohrievať na mieste, radšej jazdite šetrne, až kým motor nedosiahne svoju normálnu teplotu. Za rýchlosť sa platí. Tzv. športová je drahá: radšej voľte pružný spôsob jazdy. Nevytáčajte motor do vysokých otáčok na nižších prevodových stupňoch. Používajte vždy čo najvyšší prevodový stupeň, ale tak, aby ste motor nepreťažovali. Vo vozidlách s automatickou prevodovkou nechajte volič prevodov, pokiaľ možno, v polohe D. Brzdite čo najmenej, počítajte s prekážkou alebo zákrutou v dostatočnom predstihu. Potom stačí len povoliť plynový pedál. Vyhnite sa prudkej akcelerácii. Pri stúpaní sa nesnažte udržať rýchlosť, nestláčajte plynový pedál viac ako na rovine. Radšej udržiavajte nohu na plynovom pedáli v rovnakej polohe. Dvojité vyšliapnutie spojkového pedála a pridanie plynu pred vypnutím motora sú v prípade moderných vozidiel zbytočné. Nečas, zaplavené vozovky. Nejazdite po zaplavených cestách, ak voda siaha vyššie ako po spodný okraj diskov. Nepohodlná jazda Na strane vodiča používajte výlučne koberčeky vhodné pre vozidlo, pričom ich zachyťte do pripravených úchytov a pravidelne kontrolujte ich upevnenie. Nikdy nedávajte viac koberčekov na seba. Nebezpečenstvo zachytenia o pedále 2.13
RADY: na ochranu životného prostredia, úspory paliva, jazda (pokračovanie) Praktické rady Elektrina je palivo, preto vypnite všetky elektrické spotrebiče, ak ich naozaj nepotrebujete. Ale (najdôležitejšia je bezpečnosť) svetlomety nechajte rozsvietené vždy, keď si to vyžaduje viditeľnosť (vidieť a byť videný). Používajte radšej vetracie otvory. Jazda s otvorenými oknami pri 100 km/h zvyšuje spotrebu až o 4 %. Nenechávajte na streche prázdnu záhradku. Vo vozidlách vybavených klimatizáciou je spotreba paliva pri jej používaní vyššia (najmä v mestskej premávke). Vo vozidlách vybavených klimatizáciou bez automatického režimu klimatizáciu vypnite, ak ju nepotrebujete. Zníženie spotreby a ochrana životného prostredia: odporúčame jazdiť s otvorenými vetracími otvormi a zatvorenými oknami. Ak ste nechali vozidlo zaparkované na priamom slnku, na niekoľko minút zapnite vetranie, aby ste sa pred štartovaním zbavili prúdenia teplého vzduchu. Na čerpadle nedoplňujte palivo až po okraj, aby nepretieklo. Na prepravu objemných predmetov používajte radšej príves. Pri jazdách s karavanom používajte homologovaný deflektor a nezabudnite ho správne nastaviť. Vyhýbajte sa jazdám od dverí k dverám (krátke úseky prerušené dlhším státím), motor nemôže dosiahnuť ideálnu teplotu. Pneumatiky Nedostatočný tlak vzduchu v pneumatikách zvyšuje spotrebu. Používanie iných pneumatík, ako sú odporúčané, môže zapríčiniť vyššiu spotrebu. 2.14
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Vaše vozidlo bolo skoncipované tak, aby bolo ohľaduplné voči životnému prostrediu počas celej svojej existencie od momentu jeho výroby, až po ukončenie prevádzky. Tento záväzok je vyjadrený podpisom skupiny Renault eco². Výroba Výroba vášho vozidla sa realizuje v priemyselnom stredisku s použitím progresívnych opatrení na znižovanie vplyvu na životné prostredie miestnych obyvateľov a prírody (znižovanie spotreby vody a energie, zjavné poškodzovanie a hluk, vypúšťanie škodlivých látok do ovzdušia a vody, triedenie a využívanie odpadov). Emisie Vaše vozidlo bolo navrhnuté tak, aby počas prevádzky produkovalo menej emisií so skleníkovým efektom (CO2) a malo nižšiu spotrebu (napr.: 140 g/km je ekvivalentom spotreby nafty 5,3 l/100 km). Navyše sú vozidlá vybavené systémami na znižovanie znečistenia, ako sú katalyzátory, lambda sonda, filter s aktívnym uhlím (ktorý zabraňuje uvoľňovaniu benzínových výparov z palivovej nádrže)... Pre niektoré vozidla s naftovým motorom je tento systém doplnený o filter pevných častíc, umožňujúci znižovať emisie zo sadzí. Prispejte aj vy k ochrane životného prostredia Opotrebované a vymenené diely pri bežnej údržbe vášho vozidla (akumulátor, filter oleja, filter vzduchu, batérie, ) a olejové nádoby (prázdne alebo naplnené použitým olejom) treba odovzdať príslušným organizáciám. Vozidlo vyradené z prevádzky treba odovzdať na miestach určených na jeho recykláciu. V každom prípade dodržiavajte miestne zákony a predpisy. Recirkulácia Váš automobil sa recykluje až z 85 % a 95 % je využiteľných. Aby sa dosiahli takéto parametre, mnohé dielce boli navrhnuté tak, aby ich bolo možné recyklovať. Konštrukcie a materiály boli špeciálne vyvinuté s cieľom zjednodušiť demontáž dielcov a ich zber na špecializovaných pracoviskách. V záujme zachovania prírodných zdrojov surovín vozidlo pozostáva z množstva recyklovaných plastov alebo obnoviteľných materiálov (rastlinného alebo živočíšneho pôvodu, ako napr. bavlna alebo ľan). 2.15
SYSTÉM KONTROLY TLAKU VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH Ak je ním vozidlo vybavené, systém kontroluje tlak vzduchu v pneumatikách. Princíp činnosti Každé koleso (okrem rezervného) je vybavené snímačom zabudovaným do ventilu kolesa a periodicky meria tlak vzduchu v pneumatike. Systém informuje vodiča, či je v pneumatikách dostatočný tlak a upozorňuje na nedostatočný tlak a únik vzduchu. Tlaky v pneumatikách musia byť nastavené za studena (pozrite v časti Tlak vzduchu v pneumatikách, kde sú uvedené hodnoty). Ak nie je možné kontrolovať tlak v pneumatikách za studena, k predpísanému tlaku treba pripočítať 0,2 až 0,3 baru (3 PSI). Zásadne nikdy nevypúšťajte vzduch zo zohriatych pneumatík. Táto funkcia dopĺňa podporu riadenia. Avšak táto funkcia nenahrádza vodiča. V nijakom prípade teda nemôže nahradiť opatrnosť ani zodpovednosť vodiča. Tlak vzduchu v pneumatikách, vrátane rezervného kolesa, kontrolujte každý mesiac. 2.16
SYSTÉM KONTROLY TLAKU VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH Montáž pneumatík (výmena pneumatík alebo montáž zimných pneumatík) A B Výmena pneumatík sa vyznačuje mimoriadnymi nárokmi, preto vám odporúčame poradiť sa v značkovom servise. 2 1 1 D C Odčítanie tlaku vzduchu v pneumatikách na prístrojovej doske (vo vozidlách, ktoré sú týmto systémom vybavené). Po skontrolovaní tlaku vzduchu v pneumatikách vozidla sa výstražné správy na prístrojovej doske a/alebo hodnoty na palubnom počítači aktualizujú pri jazde po prekročení rýchlosti 25 km/h. Nezameniteľnosť kolies Správnu polohu kolesa zistíte podľa farby krúžku 2 (po prípadnom očistení), ktorý obopína každý z ventilov: A žltý krúžok B čierny krúžok C červený krúžok Každý zo snímačov zabudovaných do ventilov 1 je priradený ku konkrétnemu kolesu: preto v žiadnom prípade kolesá nezamieňajte. Nebezpečenstvo chybnej informácie môže mať vážne následky. D zelený krúžok 2.17
SYSTÉM KONTROLY TLAKU VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH Rezervné koleso Rezervné koleso nie je vybavené snímačom, systém ho teda nedokáže rozpoznať. Ak je namontované namiesto niektorého iného kolesa, systém registruje poruchu prevádzky. Výmena kolies/pneumatík Tento systém vyžaduje špeciálnu výbavu (kolesá, ozdobné kryty kolies,...). O doplnkoch, ktoré dostanete v značkových predajniach, hodiacich sa k vášmu systému, sa poraďte v značkovom servise - používanie iného príslušenstva by mohlo ovplyvniť správnu činnosť systému. Aerosól na opravu pneumatík Vzhľadom na špecifickosť ventilov používajte len aerosóly homologované naším technickým strediskom. 1 Zobrazovanie informácie Displej 1 na prístrojovej doske vás informuje o prípadných poruchách tlakov (podhustené koleso, defekt, porucha systému, ). 2.18
SYSTÉM KONTROLY TLAKU VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH Príklady správ, ktoré sa môžu objaviť na displeji A Upraviť tlak v pneumatikách Koleso B, ktoré je dofúkané, signalizuje podhustenie. B Diaľnica, dofúkať pneumatiky Tlak v pneumatikách nie je prispôsobený rýchlosti jazdy. Spomaľte alebo dohustite štyri pneumatiky na jazdu na diaľnici (pozrite štítok umiestnený na hrane dverí vodiča). Chýbajúce snímače pneumatík Zmiznutie symbolu kolesa A indikuje neprítomnosť snímača na tomto kolese alebo jeho poruchu (napr. po montáži rezervného kolesa). Defekt, vymeňte koleso Vymeňte príslušné koleso B, alebo sa obráťte na značkový servis. Táto správa je sprevádzaná kontrolkou û. Porucha činnosti Za určitých podmienok pri nastavovaní tlaku vzduchu v pneumatikách správa o poruche môže zostať rozsvietená (až 1 hodinu 45 minút po odstavení vozidla). 2.19
ELEKTRONICKÝ STABILIZAČNÝ PROGRAM: ESP Tento systém slúži na udržanie kontroly nad vozidlom v kritických situáciách (vyhýbanie sa prekážke, strata priľnavosti v zákrute, ), dopĺňa ho systém kontroly nedotáčavosti. A Ak je funkcia v činnosti, upozorní vás na to blikajúca kontrolka A. Ak sa pri štartovaní motora objaví táto kontrolka spoločne so správou ESP vypnutý, pomaly pohybujte volantom, aby sa znovu inicializoval systém. Táto funkcia je doplnkovou pomocou v kritickej situácii, aby bolo možné prispôsobiť správanie vozidla zámerom vodiča. Avšak táto funkcia nenahrádza vodiča. Nerozširuje možnosti a obmedzenia vozidla a nemá povzbudzovať na rýchlejšiu jazdu. To znamená, že v žiadnom prípade nemôže nahradiť pozornosť ani zodpovednosť vodiča počas manévrovania (vodič musí vždy pozorne sledovať náhle udalosti, ktoré sa môžu vyskytnúť počas jazdy). Princíp činnosti Snímač na volante umožňuje rozpoznať dráhu, po ktorej zamýšľa ísť vodič. Iné snímače rozmiestnené vo vozidle merajú skutočnú dráhu. Systém porovnáva zámer vodiča so skutočnou dráhou a koriguje ju, ak je to potrebné, pôsobením na brzdenie určitých kolies a/ alebo na výkon motora. Kontrola nedotáčavosti Tento systém optimalizuje činnosť ESP, ak dochádza k výraznejšej nedotáčavosti (strata priľnavosti prednej nápravy). Porucha činnosti Ak systém zaznamená funkčnú poruchu, na prístrojovej doske sa zobrazí správa kontrola ESP spoločne s kontrolkou ú a kontrolkou A. Poraďte sa v značkovom servise. 2.20
SYSTÉM PROTI ZABLOKOVANIU KOLIES: ASR (1/2) Tento systém pomáha obmedzovať preklzovanie hnaných kolies a udržať kontrolu nad vozidlom pri rozbiehaní a zrýchľovaní. A Systém upraví takisto otáčky motora podľa priľnavosti kolies bez ohľadu na tlak vyvinutý na pedál akcelerátora. Ak je funkcia v činnosti, upozorní vás na to blikajúca kontrolka A. Táto funkcia je doplnkovou pomocou v kritickej situácii, aby bolo možné prispôsobiť správanie vozidla zámerom vodiča. Avšak táto funkcia nenahrádza vodiča. Nerozširuje možnosti a obmedzenia vozidla a nemá povzbudzovať na rýchlejšiu jazdu. To znamená, že v žiadnom prípade nemôže nahradiť pozornosť ani zodpovednosť vodiča počas manévrovania (vodič musí vždy pozorne sledovať náhle udalosti, ktoré sa môžu vyskytnúť počas jazdy). Princíp činnosti Pomocou snímačov na kolesách systém neustále meria a porovnáva rýchlosť hnaných kolies a rozpoznáva ich pretáčanie. Ak má niektoré koleso sklon k preklzovaniu, systém ho pribrzdí tak, aby sa hnacia sila zosúladila s priľnavosťou na vozovke. 2.21
SYSTÉM PROTI ZABLOKOVANIU KOLIES: ASR (2/2) A Porucha činnosti Ak systém zaznamená funkčnú poruchu, na prístrojovej doske na displeji sa zobrazí správa kontrola ESP spoločne s kontrol- 1 kou ú a kontrolkou A. Poraďte sa v značkovom servise. Ak sa pri štartovaní motora objaví táto kontrolka spoločne so správou ESP vypnutý, pomaly pohybujte volantom, aby sa znovu inicializoval systém. Vypnutie funkcie V určitých situáciách (jazda na veľmi poddajnom podklade: sneh, blato,... alebo jazda so snehovými reťazami), systém môže znížiť výkon motora, aby obmedzil preklzovanie kolies. Ak sa tento účinok nepožaduje, je možné túto funkciu vyradiť z činnosti stlačením spínača 1. Upozorní vás na to správa ESP vypnutý, ktorá sa zobrazí spoločne s kontrolkou A. Vypnutie funkcie má vplyv na vypnutie funkcie ESP. Túto situáciu zmeňte čo najskôr opätovným stlačením spínača 1. Funkcia sa automaticky obnoví po zapnutí zapaľovania vozidla. 2.22
PROTIBLOKOVACÍ SYSTÉM KOLIES: ABS Pri intenzívnom brzdení je najdôležitejšie docieliť čo najkratšiu brzdnú dráhu a pritom zvládnuť a zachovať jazdnú stabilitu vozidla. Vždy však vzniká nebezpečenstvo, v závislosti od typu vozovky, od poveternostných podmienok alebo od vašich reakcií, že sa zníži priľnavosť kolies k vozovke: kolesá sa zablokujú a vozidlo sa stane neovládateľným. Protiblokovací systém (ABS) prispieva k zníženiu tohto nebezpečenstva. Zlepšenie bezpečnosti spočíva v tom, že systém regulácie brzdenia bráni zablokovaniu kolies aj pri náhlom prudkom zabrzdení, a tak zabezpečuje ovládateľnosť vozidla a jeho jazdnej dráhy. Systém umožňuje napríklad aj obchádzanie prekážky pri súčasnom brzdení. Okrem toho optimalizuje dĺžku brzdnej dráhy, i keď je znížená priľnavosť kolies na rôznych povrchoch (mokrá vozovka, klzká vozovka, meniaci sa povrch vozovky atď.). Hoci systém ABS optimalizuje dĺžku a smer brzdnej dráhy, v nijakom prípade neovplyvňuje fyzikálne parametre lokálnej priľnavosti medzi kolesami a povrchom vozovky. Vodič je teda povinný dodržiavať obvyklú opatrnosť (bezpečná vzdialenosť medzi vozidlami, atď.). Zvýšená bezpečnosť vás nesmie zvádzať k zbytočnému riskovaniu. Brzdenie s fungujúcim systémom ABS sa prejavuje väčším alebo menším pulzovaním brzdového pedála. Tieto citeľné prejavy vás upozornia, že dochádza k zníženiu priľnavosti medzi pneumatikami a vozovkou, a že spôsob jazdy treba prispôsobiť stavu vozovky. 2.23
PROTIBLOKOVACÍ SYSTÉM KOLIES: ABS (pokračovanie) V prípade poruchy systému ABS môžu nastať nasledujúce situácie: 1 - Na prístrojovej doske svieti oranžová A kontrolka x. Brzdový systém však pracuje normálne bez obmedzenia, ako vo vozidlách bez ABS. Poraďte sa v značkovom servise. 2 Na prístrojovej doske svieti oranžová kontrolka x a červená kontrolka poruchy brzdového systému D. Znamená to poruchu brzdového systému a ABS. Brzdenie je zabezpečené len čiastočne. Náhle a prudko zabrzdiť je však nebezpečné, preto musíte bezpodmienečne zastaviť na najbližšom mieste, kde to dovoľuje situácia v cestnej premávke. Poraďte sa v značkovom servise. Navyše vo vozidlách, ktoré sú ním vybavené sa na displeji A zobrazí správa kontrola ABS. Riadiaci proces ABS nezávisí od tlaku na brzdový pedál. V núdzových situáciách silno zošliapnite brzdový pedál a brzdite bez prerušovania. Prerušované brzdenie (pumpovanie) je pri ABS zbytočné. 2.24
PODPORA BRZDENIA V KRITICKEJ SITUÁCII Je to systém, ktorý dopĺňa ABS a pomáha skrátiť brzdnú dráhu vozidla. Princíp činnosti Systém prostredníctvom snímača merajúceho rýchlosť stlačenia brzdového pedála rozpozná situáciu akútneho brzdenia. Vtedy okamžite posilňovač bŕzd vyvinie maximálny účinok. Brzdením ABS sa bude pokračovať, až kým neuvoľníte brzdový pedál. Rozsvietenie výstražných svetiel Môžu sa rozsvietiť pri prudkom spomalení. Vtedy ich môžete vypnúť dvojnásobným stlačením spínača výstražný signál. Táto funkcia je doplnkovou pomocou v kritickej situácii, aby bolo možné prispôsobiť správanie vozidla zámerom vodiča. Avšak táto funkcia nenahrádza vodiča. Nerozširuje možnosti a obmedzenia vozidla a nemá povzbudzovať na rýchlejšiu jazdu. To znamená, že v žiadnom prípade nemôže nahradiť pozornosť ani zodpovednosť vodiča počas manévrovania (vodič musí vždy pozorne sledovať náhle udalosti, ktoré sa môžu vyskytnúť počas jazdy). 2.25
TEMPOMAT - OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI: funkcia obmedzovača 2 3 1 5 4 6 Obmedzovač rýchlosti je funkcia, ktorá vám pomáha, aby ste neprekročili rýchlosť jazdy, ktorú ste si zvolili. Môže to byť užitočné napríklad pri jazde v meste alebo v oblastiach s obmedzenou povolenou rýchlosťou (práce na ceste) atď. Systém je v činnosti po dosiahnutí rýchlosti cca 30 km/h. Ovládanie 1 Hlavný spínač zapnutia a vypnutia systému. 2 Uloženie obmedzenej rýchlosti do pamäte a jej zvyšovanie. 3 Vyvolanie obmedzenej rýchlosti z pamäte. 4 Vypnutie funkcie (s uložením obmedzenej rýchlosti do pamäte). 5 Uloženie obmedzenej rýchlosti do pamäte a jej znižovanie. Ì Kontrolka Na prístrojovej doske sa rozsvieti oranžová kontrolka indikujúca, že obmedzovač rýchlosti je v činnosti. Informácia o rýchlosti uloženej do pamäte sa zobrazí na palubnom počítači 6. 2.26
TEMPOMAT - OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI: funkcia obmedzovača (pokračovanie) Jazda Po uložení obmedzenej rýchlosti do pamäte zostáva jazda rovnaká ako vo vozidle bez obmedzovača rýchlosti, až po dosiahnutie obmedzenej rýchlosti. Nad touto rýchlosťou ďalšie stláčanie plynového pedála neumožní prekročiť naprogramovanú rýchlosť s výnimkou akútneho prípadu (pozrite v časti Prekročenie hornej hranice rýchlosti ). 2 1 5 Zapnutie Stlačte spínač 1 na strane Ì. V závislosti od vozidla sa na prístrojovej doske rozsvieti kontrolka, alebo sa matrica prepne do funkcie obmedzovač rýchlosti a ozve sa pípnutie. Zmeny obmedzenej rýchlosti Meniť obmedzenú rýchlosť môžete pomocou (opakovaným stláčaním alebo dlhším podržaním): tlačidla 2 na zvyšovanie rýchlosti, tlačidla 5 na znižovanie rýchlosti. Stanovenie obmedzenej rýchlosti Pri stabilizovanej rýchlosti (od 30 km/h) a pri správne zaradenom prevodovom stupni (vo vozidlách s mechanickou prevodovkou) stlačte spínač 2: rýchlosť sa uloží do pamäte. Koncepcia systému umožňuje zaznamenať rozdiel medzi obmedzenou rýchlosťou a rýchlosťou na prístrojovej doske. 2.27
TEMPOMAT - OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI: funkcia obmedzovača (pokračovanie) Prekročenie obmedzenej rýchlosti Núdzový prípad Obmedzenú rýchlosť je možné kedykoľvek prekročiť: stlačte prudko a na doraz plynový pedál (za bod zvýšeného odporu). Počas prekročenia rýchlosti, rýchlosť bliká na prístrojovej doske (na palubnom počítači). Po vyriešení danej situácie uvoľnite plynový pedál. Funkcia obmedzovača rýchlosti sa obnoví hneď potom, ako rýchlosť poklesne pod určenú maximálnu hodnotu. Nemožnosť udržania obmedzenej rýchlosti Ak systém nie je schopný udržať rýchlosť na stanovenej maximálnej hodnote (napr. pri prudkom klesaní), na prístrojovej doske bude blikať rýchlosť upozorňujúca vás na túto skutočnosť. 1 Vypnutie funkcie Funkcia obmedzovača sa vypne stlačením: tlačidla 4, vtedy obmedzená rýchlosť zostane v pamäti, tlačidla 1, vtedy obmedzená rýchlosť nezostane v pamäti. Zhasnutie kontrolky na prístrojovej doske potvrdzuje vypnutie funkcie. Vyvolanie obmedzenej rýchlosti z pamäte Ak je rýchlosť uložená v pamäti, možno ju vyvolať stlačením tlačidla 3. 3 4 2.28
TEMPOMAT - OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI: funkcia tempomatu 2 3 1 Tempomat je funkcia, ktorá vám pomáha, aby ste udržali rýchlosť jazdy na konštantnej hodnote, ktorú ste si zvolili. Nazýva sa regulovaná rýchlosť. Regulovaná rýchlosť sa dá nastavovať priebežne od 30 km/h vyššie. Funkcia tempomatu v žiadnom prípade nemá vplyv na brzdový systém. Táto funkcia dopĺňa podporu riadenia. Avšak táto funkcia nenahrádza vodiča. V žiadnom prípade nemôže nahradiť dodržiavanie obmedzenej rýchlosti, ani bdelosť (buďte vždy pripravení brzdiť za každej situácie) a zodpovednosť vodiča. Tempomat sa nesmie používať, ak je hustá premávka, časté zákruty alebo šmykľavá vozovka (námraza, akvaplaning, štrk) a poveternostné podmienky sú nevhodné (hmla, dážď, bočný vietor, ). Nebezpečenstvo nehody. 5 4 Ovládanie 1 Hlavný spínač zapnutia a vypnutia systému. 2 Uloženie regulovanej rýchlosti do pamäte a jej zvyšovanie. Zmena pri zvyšovaní regulovanej rýchlosti. 3 Vyvolanie regulovanej rýchlosti z pamäte. 4 Vypnutie funkcie (s uložením regulovanej rýchlosti do pamäte). 5 Uloženie regulovanej rýchlosti do pamäte a jej zvyšovanie. Zmena pri znižovaní regulovanej rýchlosti. 2.29
TEMPOMAT - OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI: funkcia tempomatu (pokračovanie) Jazda Hneď ako je regulovaná rýchlosť uložená v pamäti a funkcia tempomatu zapnutá, môžete uvoľniť tlak na plynový pedál. 2 1 5 Pozor, odporúčame nechávať nohy v blízkosti pedálov, aby ste v kritickej situácii boli pripravený zasiahnuť. Zapnutie Stlačte spínač 1 na strane Í. V závislosti od vozidla sa na prístrojovej doske rozsvieti kontrolka, alebo sa matrica prepne do funkcie tempomat a ozve sa pípnutie. Aktivácia tempomatu Pri stabilizovanej rýchlosti (nad 30 km/h) a pri správne zaradenom prevodovom stupni (vo vozidlách s mechanickou prevodovkou) stlačte spínač 2 alebo 5: funkcia sa zapne a rýchlosť sa uloží do pamäte. Koncepcia systému umožňuje zaznamenať rozdiel medzi obmedzenou rýchlosťou a rýchlosťou na prístrojovej doske. 2.30
TEMPOMAT - OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI: funkcia tempomatu (pokračovanie) Prekročenie regulovanej rýchlosti 2 5 Zmena regulovanej rýchlosti Regulovanú rýchlosť možno meniť stláčaním (krátkym stláčaním alebo podržaním): tlačidla 2 na zvyšovanie rýchlosti, tlačidla 5 na znižovanie rýchlosti. Núdzový prípad Regulovanú rýchlosť možno kedykoľvek prekročiť stlačením plynového pedála. Počas prekročenia rýchlosti, rýchlosť bliká na prístrojovej doske (na palubnom počítači). Nemožnosť udržania regulovanej rýchlosti Ak systém nie je schopný udržať regulovanú rýchlosť (napr. pri prudkom klesaní), na prístrojovej doske bude blikať rýchlosť upozorňujúca vás na túto skutočnosť. Funkcia tempomatu v žiadnom prípade nemá vplyv na brzdový systém. 2.31
TEMPOMAT - OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI: funkcia tempomatu (pokračovanie) 2 3 Vyvolanie regulovanej rýchlosti Regulovanú rýchlosť možno vyvolať z pamäte stlačením tlačidla 3 pod podmienkou, že ste dosiahli rýchlosť približne 30 km/h a potom, ako ste sa presvedčili, či sú jazdné podmienky vhodné (hustota premávky, stav vozovky, poveternostné podmienky, ). 5 4 1 Nastavenie funkcie vopred Funkcia tempomatu sa vypína stlačením: brzdového pedála, spojkového pedála alebo zaradením neutrálu vo vozidlách s automatickou prevodovkou, tlačidla 4. Vo všetkých troch prípadoch zostáva regulovaná rýchlosť v pamäti. Vypnutie funkcie Stlačením hlavného spínača zapnutie/vypnutie 1. Vtedy rýchlosť nezostane v pamäti. Zhasnutie kontrolky na prístrojovej doske potvrdzuje vypnutie funkcie. Stlačením tlačidiel 2 alebo 5 sa reaktivuje funkcia tempomatu bez uloženej rýchlosti v pamäti: to je rýchlosť, akou sa pohybuje vozidlo práve pohybuje. Nastavenie alebo vypnutie funkcie tempomatu nevyvoláva rýchle zníženie rýchlosti: zabrzdiť musíte stlačením brzdového pedála. 2.32
ASISTENCIA PRI PARKOVANÍ Princíp činnosti Ultrazvukové senzory vložené (v závislosti od vozidla) do zadného a/alebo predného nárazníka vozidla merajú vzdialenosť medzi vozidlom a prekážkou. Meranie je sprevádzané zvukovými signálmi, ktorých frekvencia sa zvyšuje pri približovaní k prekážke. Po dosiahnutí vzdialenosti asi 32 centimetrov prejde pípanie do súvislého tónu. Osobitné prípady Dbajte, aby ultrazvukové senzory neboli zakryté (špina, blato, sneh,...). Porucha činnosti Ak systém zistí poruchu činnosti, pri zaradení spiatočky zaznie zvukový signál počas 5 sekúnd a upozorňuje vás na túto skutočnosť. Poraďte sa v značkovom servise. Ide o doplnkovú podporu, ktorá prostredníctvom zvukových signálov indikuje vzdialenosť medzi vozidlom a prekážkou pri cúvaní. V nijakom prípade teda nenahrádza opatrnosť a zodpovednosť vodiča pri cúvaní. Vodič musí neustále dávať pozor na náhle udalosti, ktoré môžu vzniknúť počas jazdy: preto dávajte pozor, či pri manévrovaní nie sú v dráhe vozidla pohyblivé prekážky (napríklad dieťa, zviera, kočík, bicykel,...) alebo veľmi malé alebo tenké prekážky (menší kameň, tenký kolík,...). Ak sa vozidlo pohybuje rýchlosťou nižšou ako 12 km/h, môžu niektoré zdroje hluku (motorka, kamión, zbíjačka, ) spustiť zvukové signály. 2.33
ASISTENCIA PRI PARKOVANÍ (pokračovanie) 1 Vypnutie systému Na vypnutie systému stlačte vypínač 1. Kontrolka integrovaná vo vypínači sa rozsvieti, aby vás upozornila, že systém je vypnutý. Na prístrojovej doske sa počas približne 10 sekúnd objaví správa pomoc pri parkovaní vypnutá. Ďalším stlačením sa systém opäť aktivuje, kontrolka zhasne a na prístrojovej doske sa počas približne 10 sekúnd zobrazí správa asistencia pri parkovaní zapnutá. Systém sa automaticky zapína po vypnutí zapaľovania a po opätovnom naštartovaní motora. Systém možno vypnúť aj natrvalo stlačením vypínača na viac ako tri sekundy. Kontrolka integrovaná vo vypínači zostane svietiť a na prístrojovej doske sa približne počas 10 sekúnd objaví správa asistencia pri parkovaní vypnutá. Takto vypnutý systém môžete opätovne zapnúť stlačením vypínača na viac ako tri sekundy. Kontrolka vo vypínači zhasne a na prístrojovej doske sa počas približne 10 sekúnd zobrazí správa asistencia pri parkovaní zapnutá. Vozidlá vybavené asistenciou pri parkovaní vzadu Fungovanie Asistencia pri parkovaní vzadu sa aktivuje jedine pri zaradení spiatočky. Pri náraze na podvozok vozidla pri spätnom chode (napríklad: náraz na obrubník, zvýšený chodník a pod.) môžete vozidlo poškodiť (deformácia nápravy). Pri takomto náraze si nechajte skontrolovať svoje vozidlo v značkovom servise. 2.34
ASISTENCIA PRI PARKOVANÍ (pokračovanie) 1 Vozidlá vybavené pomocou pri parkovaní vpredu a vzadu Fungovanie Pokiaľ sa vozidlo pohybuje rýchlosťou nižšou ako približne 12 km/h, systém pomoci pri parkovaní zostane zapnutý. Všetky predmety nachádzajúce sa vo vzdialenosti menšej ako 60 centimetrov spredu sú detegované a ozve sa zvukový signál. Pri zaradení spiatočky sa systém automaticky prepne do režimu manévrovania. Všetky predmety nachádzajúce sa vo vzdialenosti menšej ako 1 meter spredu a/alebo 1,50 metra zozadu sú detegované a ozve sa zvukový signál. V prípade, keď sa spredu aj zozadu vozidla nachádza prekážka a podľa toho, ktorá je bližšie sa ozve príslušný zvukový signál. Ak sa v oblasti detekcie menšej ako 30 centimetrov nachádza prekážka spredu aj zozadu, zvukový signál vpredu a zvukový signál vzadu budú znieť striedavo. Ručné zapnutie/vypnutie pomoci pri parkovaní vpredu a vzadu Krátkym stlačením spínača 1 systém vypnete. Kontrolka integrovaná v spínači sa rozsvieti, aby vás upozornila, že systém je vypnutý. Na prístrojovej doske sa počas približne 10 sekúnd objaví správa pomoc pri parkovaní vypnutá. Ďalším stlačením sa systém opäť aktivuje, kontrolka zhasne a na prístrojovej doske sa počas približne 10 sekúnd zobrazí správa pomoc pri parkovaní zapnutá. Systém sa aktivuje automaticky pri každom vypnutí motora. Pri náraze na podvozok vozidla pri spätnom chode (napríklad: náraz na obrubník, zvýšený chodník a pod.) môžete vozidlo poškodiť (deformácia nápravy). Pri takomto náraze si nechajte skontrolovať svoje vozidlo v značkovom servise. 2.35
ASISTENCIA PRI PARKOVANÍ (pokračovanie) 1 Ručné zapnutie/vypnutie pomoci pri parkovaní vpredu a vzadu Systém je možné vypnúť aj natrvalo stlačením spínača 1 na viac ako tri sekundy. Kontrolka integrovaná v spínači zostane svietiť a na prístrojovej doske sa približne počas 10 sekúnd objaví správa pomoc pri parkovaní vypnutá. Systém sa znovu aktivuje, ak spínač 1 stlačíte na viac ako tri sekundy. Kontrolka integrovaná v spínači zhasne a na prístrojovej doske sa približne počas 10 sekúnd zobrazí správa pomoc pri parkovaní zapnutá. Automatické zapnutie/vypnutie systému Ak sa vozidlo pohybuje rýchlosťou nižšou ako približne 12 km/h, systém sa zapne. Systém sa vypne: ak je zatiahnutá parkovacia brzda; ak je rýchlosť vozidla vyššia ako 12 km/h; ak vozidlo stojí viac ako päť sekúnd (napríklad v zápche, na semafore, ); ak je zaradený neutrál alebo je volič prevodov v polohe N a P pri automatickej prevodovke; ak je namontované vlečné zariadenie vybavené systémom detekcie karavanu alebo prívesu. 2.36
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA 2 1 A 3 Štartovanie S voličom prevodov 1 v polohe P alebo N zapnite zapaľovanie. Pri preraďovaní z polohy P je bezpodmienečne nutné zošliapnuť brzdový pedál a až potom stlačiť odisťovacie tlačidlo 2. Stlačte brzdový pedál (kontrolka c na displeji 3 zhasne) a preraďte z polohy P. Volič prevodov je možné dať do polohy D alebo R len vtedy, ak vozidlo stojí so stlačeným brzdovým a uvoľneným plynovým pedálom. Volič prevodov 1 Sústava kontroliek A vás informuje o polohe voliča prevodov 1. P: parkovanie R: spiatočka N: neutrál (voľnobeh) D: Automatický režim 3: zobrazovanie zaradeného prevodového stupňa v manuálnom režime c kontrolka zošliapnutia brzdového pedála na prestavenie páky z polohy P 2.37
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA (pokračovanie) Jazda v automatickom režime Volič prevodov dajte do polohy D. Väčšinou pri normálnej situácii v premávke sa už nebudete musieť dotýkať páky voliča: rýchlosti sa budú preraďovať samy, v správnej chvíli, pri správnych otáčkach motora, pretože automatika berie do úvahy zaťaženie vozidla, profil cesty a štýl jazdy, ktorý ste si zvolili. Hospodárna jazda Na normálnych cestách jazdite zásadne s voličom v polohe D, iba s jemne stlačeným plynom. Prevody sa zaraďujú automaticky už pri nižších otáčkach. 1 Mimoriadne situácie V určitých podmienkach jazdy (napr. ochrana motora, spustenie elektronického stabilizačného programu: ESP,...) automatika môže sama rozhodnúť o zaradení rýchlosti. Automatika môže tiež odmietnuť preradenie na iný stupeň, a zabrániť tak nesprávnej manipulácii: v takom prípade zobrazovaný prevodový stupeň niekoľko sekúnd bliká a upozorňuje vás na túto skutočnosť. Pri používaní rezervného kolesa môže byť činnosť automatickej prevodovky narušená. Zrýchlenie a predbiehanie Prudko zošliapnite plynový pedál až na doraz (až za bod zvýšeného odporu pedála). V rámci možností motora sa tým umožní zaradenie optimálneho nižšieho prevodového stupňa. Jazda v manuálnom režime Volič prevodov v polohe D posuňte smerom vľavo. Postupné zatláčanie páky 1 umožňuje ručne preraďovať prevodové stupne: Pri preraďovaní na nižší prevodový stupeň pohybujte pákou smerom dozadu. Pohybom dopredu sa zaraďujú vyššie prevodové stupne. Na prístrojovej doske sa zobrazia zaradené prevodové stupne. 2.38
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA (pokračovanie) Výnimočné situácie Ak typ cesty a časté zákruty nedovoľujú ísť dlhšie úseky v automatickom režime (napr. v horách), odporúčame vám prepnúť do manuálneho režimu. Predíde sa tak neustálemu preraďovaniu zvolenému automatikou pri stúpaní a dosiahne sa brzdenie motorom pri dlhých klesaniach. Vo veľmi chladnom počasí pred preradením voliča z polohy P alebo N do polohy D alebo R chvíľku počkajte, aby motor nezhasol. Vozidlá bez systému ochrany proti preklzovaniu kolies: na klzkej vozovke alebo na vozovke so slabou priľnavosťou je pred rozjazdom vhodné prejsť na ručné ovládanie a zaradiť druhý (prípadne tretí) stupeň, aby ste predišli preklzovaniu kolies pri rozjazde. Zaparkovanie vozidla Po zastavení vozidla podržte stlačenú brzdu a páku voliča prevodov dajte do polohy P: tým sa zaradí neutrál prevodovky a hnacie kolesá budú mechanicky blokované prevodom. Dbajte na to, aby parkovacia brzda bola dobre zatiahnutá (pozrite v kapitole 2, v časti Parkovacia brzda ). 2.39
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA (pokračovanie) Porucha činnosti ak sa na prístrojovej doske počas jazdy zobrazí správa Check auto gearbox, znamená to poruchu. Obráťte sa čo najskôr na značkový servis. ak sa na prístrojovej doske počas jazdy zobrazí správa Auto gearbox overheating, zastavte a nechajte prevodovku vychladnúť. Obráťte sa čo najskôr na značkový servis. Oprava vozidla s automatickou prevodovkou, pozrite v kapitole 5, v časti Vlečenie vozidla. 2 Ak je po naštartovaní volič prevodov zablokovaný v polohe P, je možné ho ručne uvoľniť zatlačením brzdového pedála a odisťovacieho tlačidla 2. Odopnite vrchnú časť krycieho vaku 3. 3 4 Súčasne stlačte tlačidlo 2 umiestnené pod krycím vakom a odisťovacie tlačidlo 4 umiestnené pod krycím vakom a odisťovacie tlačidlo, potom volič prevodov dajte do polohy P. 2.40
Kapitola 3: Pre vaše pohodlie Vetracie otvory.......................................................................... 3.2 Kúrenie a klimatizácia.................................................................... 3.5 Otváranie okien......................................................................... 3.26 ČELNÉ SKLO.......................................................................... 3.30 Strecha s fixným oknom.................................................................. 3.30 Elektrické strešné okno................................................................... 3.31 Slnečná clona.......................................................................... 3.33 Vnútorné osvetlenie...................................................................... 3.35 Odkladacie priestory/priečinky v kabíne...................................................... 3.37 Popolníky Zapaľovač cigariet............................................................. 3.41 Zadné sedadlá.......................................................................... 3.42 Batožinový priestor...................................................................... 3.51 Otvárateľné zadné sklo................................................................... 3.52 Kryt batožinového priestoru................................................................ 3.53 Preprava predmetov v batožinovom priestore.................................................. 3.55 Oddeľovacia sieťka...................................................................... 3.56 Strešné lyžiny.......................................................................... 3.57 Integrovaný ovládač telefónu s odposluchom.................................................. 3.59 3.1
VETRACIE OTVORY: vývody vzduchu (1/3) 1 2 3 4 5 6 5 4 3 2 1 7 7 1 a 4 Ofukovacie štrbiny bočných okien 2 Ovládače klimatizácie 3 Bočné vetracie otvory 5 Ofukovacie štrbiny čelného skla 6 Stredné vetracie otvory 7 Výstupné otvory kúrenia k nohám cestujúcich vpredu 3.2
VETRACIE OTVORY: vývody vzduchu (2/3) Proti zápachu vo vašom vozidle používajte len systémy na to určené. Poraďte sa v značkovom servise. 1 1 1 2 2 Vetracie otvory v palubnej doske Prietok vzduchu Pohybujte kolieskom 1 (za bod zvýšeného odporu). Smerom hore: maximálne otvorenie. Smerom dolu: zatvorenie. Nasmerovanie Doprava/doľava: pohybujte posuvnými ovládačmi 2. Hore/dolu: sklopte alebo vyklopte posuvné ovládače 2. žiaru. Do vetracieho systému vozidla nič nevkladajte (napr. pri zápachu...). Riziko poškodenia alebo po- 3.3
VETRACIE OTVORY: vývody vzduchu (3/3) 3 4 4 4 Vetracie otvory vzadu 3 Otvoríte ich stlačením vetracieho otvoru. Nasmerovanie: chyťte vetrací otvor a otáčajte ho do požadovanej polohy. Výstupné otvory na zadných miestach Výstupné otvory 4 rozptyľujú vzduch v prvom zadnom rade. Výstupné otvory 5 rozptyľujú vzduch v druhom zadnom rade. Dbajte, aby tieto vetracie otvory boli voľné, ak sú na zadných miestach cestujúci. 3.4
KÚRENIE, KLIMATIZÁCIA (1/7) 2 3 5 Posuvný ovládač nastavovania teploty vzduchu 11 9 1 8 4 5 6 6 Spustenie klimatizácie 7 Zapnutie ohrevu zadného skla 9 Posuvné ovládače nastavenia prietoku vzduchu Informácie a rady na používanie: Pozrite v časti Kúrenie/klimatizácia. 10 12 Ovládanie 7 Na strane spolujazdca Na strane vodiča 1 a 8 Voľba rozdeľovania prúdu vzduchu 2 Tlačidlo rýchle odhmlievanie na odhmlievanie a odmrazovanie okien 3 Kontrolka činnosti nastavovania teploty samostatne pre vodiča/spolujazdca 10 Tlačidlo zapnutia nastavovania teploty vzduchu pre spolujazdca 11 Kontrolka činnosti nastavovania teploty samostatne pre vodiča/spolujazdca 12 Posuvný ovládač nastavovania teploty vzduchu pre spolujazdca 4 Spustenie recirkulácie vzduchu Tlačidlá 1, 2, 4, 6, 7, 8 a 10 sú vybavené kontrolkami činnosti: ak kontrolka svieti, znamená to, že funkcia je zapnutá; ak kontrolka nesvieti, znamená to, že funkcia je vypnutá. 3.5
KÚRENIE, KLIMATIZÁCIA (2/7) 1 8 2 Nastavenie teploty vzduchu Posuvné ovládače 5 a 12 slúžia na nastavovanie teploty vzduchu v kabíne. Čím viac je ovládač hore, tým vyššia je teplota vzduchu. 3 5 10 11 12 Existujú dva prípady používania: kontrolky činnosti 3 a 11 nesvietia. Posuvný ovládač 5 na strane vodiča nastavuje teplotu v celej kabíne (ovládač 12 na strane spolujazdca nemá v tomto prípade žiadny význam); kontrolky činnosti 3 a 11 svietia. Posuvný ovládač 5 nastavuje teplotu vzduchu na strane vodiča a ovládač 12 nastavuje teplotu na strane spolujazdca. Ak ste spolujazdec a chcete si nastaviť inú teplotu ako vodič, stlačte tlačidlo 10: kontrolky činnosti 3 a 11 sa rozsvietia a vy si môžete nastaviť teplotu vzduchu pomocou posuvného ovládača 12. Na návrat nastavovania teploty vzduchu v celej kabíne máte dve možnosti: na strane vodiča stlačte jedno z tlačidiel rozdeľovania vzduchu 1 alebo 8 počas približne dvoch sekúnd; na strane spolujazdca opätovným stlačením tlačidla 10. Kontrolky činnosti 3 a 11 zhasnú. Poznámka Po každom zapnutí zapaľovania sa teplota nastaví na celú kabínu: kontrolky 3 a 11 nesvietia. Posuvný ovládač 12 nemôže byť aktívny, pokiaľ je funkcia rýchle odhmlievanie (tlačidlo 2) zapnutá. Vtedy kontrolky 3 a 11 zhasnú. 3.6
KÚRENIE, KLIMATIZÁCIA (3/7) 1 8 D Funkcia rýchle odhmlievanie 2 7 Stlačte spínač 2, kontrolka v spínači A sa rozsvieti. Táto funkcia umožňuje rýchle odmrazovanie a odhmlievanie čelného skla, bočných okien vpredu, elektrických spätných zrkadiel a zadného skla (kontrolka činnosti D svieti). A C B Aby sa dosiahla vyššia účinnosť, funkcia si vynúti zapnutie automatickej klimatizácie (kontrolka činnosti C svieti) a vypnutie recirkulácie vzduchu (kontrolka činnosti B nesvieti). Optimálne množstvo vzduchu je smerované na čelné sklo a predné bočné okná. Túto funkciu je možné vypnúť dvoma spôsobmi: opätovným stlačením tlačidla 2; stlačením jedného z tlačidiel rozdeľovania vzduchu 1 alebo 8. Ohrev/odhmlievanie zadného skla a spätných zrkadiel Stlačte spínač 7, kontrolka v spínači D sa rozsvieti. Táto funkcia slúži na rýchle elektrické odmrazovanie a odhmlievanie zadného skla a elektrických spätných zrkadiel s ohrevom. Vypnutie, existujú dva spôsoby: vypne sa po čase, ktorý je určený systémom; opätovným stlačením tlačidla 7. Poznámka Ohrev zadného skla a spätných zrkadiel sa zapína automaticky, keď je funkcia rýchle odhmlievanie (tlačidlo 2) zapnutá. 3.7
KÚRENIE, KLIMATIZÁCIA (4/7) 1 8 2 Rozdeľovanie vzduchu v kabíne, tlačidlami 1 a 8 Rozsvietená kontrolka činnosti indikuje zvolenú polohu. Poznámka Ak je funkcia rýchle odhmlievanie tlačidlom 2 zapnutá, vzduch smeruje automaticky na čelné sklo a bočné okná: kontrolky činnosti tlačidiel 1 a 8 nesvietia. Tlačidlo 1 Postupným stláčaním tlačidla 1 môžete prechádzať z jedného rozdeľovania na druhé. j Nastavenie Vzduch smeruje na čelné sklo, bočné okná a k nohám cestujúcich vpredu a vzadu. Používanie tohto nastavenia: prednostne ho používajte v chladnom počasí. l Nastavenie Vzduch je rozdelený medzi predné a zadné vetracie otvory a k nohám cestujúcich vpredu a vzadu. Používanie tohto nastavenia: prednostne ho používajte v teplom a slnečnom počasí. Tlačidlo 8 Postupným stláčaním tlačidla 8 môžete prechádzať z jedného rozdeľovania na druhé. O Nastavenie Vzduch prúdi cez predné a zadné vetracie otvory. Používanie tohto nastavenia: prednostne ho používajte vo veľmi slnečnom počasí alebo na veľmi rýchle ochladenie kabíny, ak vozidlo bolo príliš dlho na slnku. J Nastavenie Vzduch prúdi cez predné vetracie otvory. Používanie tohto nastavenia: ak chcete zabrániť prúdeniu vzduchu zadnými vetracími otvormi. 3.8
KÚRENIE, KLIMATIZÁCIA (5/7) 9 2 Používanie tejto funkcie V záujme vášho pohodlia vám odporúčame ponechať aspoň minimálny prietok vzduchu, aby sa obnovoval vzduch v kabíne a zlepšilo sa udržiavanie stálej teploty. Poznámka Ak je funkcia rýchle odhmlievanie tlačidlom 2 zapnutá, je normálne, že rýchlosť prúdenia sa zvýši, čím je odmrazovanie a odhmlievanie čelného skla a bočných okien účinnejšie. Nastavenie rýchlosti prúdenia vzduchu Rýchlosť prúdenia vzduchu nastavíte posuvným ovládačom 9. Čím viac je ovládač 9 hore, tým je vyššia rýchlosť prúdenia vzduchu. Ak je ovládač 9 v úplne spodnej polohe: rýchlosť prúdenia vzduchu je nulová; klimatizácia sa automaticky vypne. 3.9
KÚRENIE, KLIMATIZÁCIA (6/7) Krátkym stlačením tlačidla 6 si môžete zvoliť: funkciu klimatizácia. Poznámka nechladí, ak je ovládač 9 v úplne spodnej polohe; 9 C 5 E 6 Kontrolka činnosti E svieti. Najčastejší spôsob používania: v závislosti od vonkajších podmienok systém určí potrebný stupeň ochladenia. funkciu klimatizácia maximum. Kontrolka činnosti C svieti. Maximálny stupeň chladenia. vypnutie klimatizácie. Kontrolky činnosti E a C nesvietia. teplotu vzduchu v kabíne môže kedykoľvek meniť posuvným ovládačom 5; funkcia rýchle odhmlievanie zapína klimatizáciu: kontrolka činnosti C svieti. Klimatizácia nechladí Overte si správnu polohu ovládačov a stav poistiek. V opačnom prípade vypnite klimatizáciu (stlačte tlačidlo 6 tak, aby integrované kontrolky E a C zhasli) a obráťte sa na značkový servis. Ovládanie klimatizácie Tlačidlo 6 slúži na spustenie alebo vypnutie klimatizácie. Klimatizácia slúži na: zníženie teploty vo vnútri vozidla; odstránenie vlhkosti vyzrážanej na oknách. Nerozpájajte chladiaci systém klimatizácie. Je to nebezpečné pre oči a pokožku. 3.10
KÚRENIE, KLIMATIZÁCIA (7/7) B 4 Používanie recirkulácie vzduchu Recirkulácia vzduchu umožňuje: izolovať kabínu od vonkajšieho prostredia (jazda v znečistenej oblasti,...); dosiahnuť v čo najkratšom čase požadovanú teplotu v kabíne. Poznámka Recirkulácia vzduchu sa automaticky vypne, ak je funkcia rýchle odhmlievanie zapnutá. Recirkulácia vzduchu (s izolovaním kabíny) Stlačte spínač 4, kontrolka v spínači B sa rozsvieti. Pri zapnutí tejto funkcie sa nasáva vzduch z kabíny a recirkuluje bez prístupu vzduchu zvonku. Pri dlhšej prevádzke recirkulácie vzduchu sa môžu zarosiť sklá na bočných oknách aj čelnom skle a v kabíne cítiť zápach opotrebovaného vzduchu. Preto odporúčame prepnúť na normálny režim (vzduch nasávaný zvonku) opätovným stlačením tlačidla 4, ihneď ako recirkulácia vzduchu prestane byť potrebná. V závislosti od vonkajších podmienok systém obmedzuje trvanie prevádzky recirkulácie vzduchu: kontrolka činnosti B zhasne. 3.11
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA 11 10 9 8 7 Ovládanie Na strane vodiča 1 6 2 5 3 4 5 Tlačidlo zapínania klimatizácie 6 Tlačidlo nastavenia rozdeľovania vzduchu v kabíne 7 Displej ovládacieho panelu na strane vodiča 8 Tlačidlo zapínania ohrevu zadného skla 9 a 10 Tlačidlá nastavovania prietoku vzduchu 11 Tlačidlo rýchle odhmlievanie na odhmlievanie a odmrazovanie okien a čelného skla Informácie a rady pri používaní Pozrite v časti Kúrenie/klimatizácia. 1 Tlačidlo zapnutia automatického režimu 2 Tlačidlo recirkulácie vzduchu na zapnutie vynútenej alebo automatickej recirkulácie 3 a 4 Tlačidlá nastavovania teploty vzduchu v kabíne Tlačidlá 1, 2, 5, 8 a 11 sú vybavené kontrolkami činnosti: ak kontrolka svieti, znamená to, že funkcia je zapnutá; ak kontrolka nesvieti, znamená to, že funkcia je vypnutá. 3.12
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (pokračovanie) 12 15 13 17 14 16 Na strane spolujazdca 12 Displej na ovládacom paneli spolujazdca vpredu 13 a 14 Tlačidlá nastavovania teploty vzduchu v kabíne Na strane spolucestujúcich vzadu 15 Displej na ovládacom paneli spolujazdca vzadu 16 a 17 Tlačidlá nastavovania prietoku vzduchu 3.13
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (pokračovanie) 1 A 12 15 7 Zapnutie automatického režimu Stlačte tlačidlo 1. Kontrolka činnosti A sa rozsvieti. Systém prevádzkuje: rýchlosť vetrania; rozdeľovanie vzduchu; riadenie recirkulácie vzduchu; zapnutie alebo vypnutie klimatizácie; teplotu vzduchu na pravej alebo ľavej strane. Odporúčame používať automatický režim Systém automatickej klimatizácie zabezpečuje (okrem extrémnych podmienok používania) pohodlie v kabíne a udržanie dobrej viditeľnosti, pri optimálnej spotrebe. Možnosti zmeny sú opísané na nasledujúcich stranách. Čo najskôr sa vráťte do automatického režimu. Kontrolky činnosti a tiež informácie na displejoch 7, 12 a 15 vás informujú o voľbe systému a nastaveniach. 3.14
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (pokračovanie) 7 Nastavovanie úrovne komfortu Na strane vodiča Zvýšenie teploty dosiahnete stlačením tlačidla 3. Zníženie teploty dosiahnete stlačením tlačidla 4. 3 4 12 13 14 Na strane spolujazdca Zvýšenie teploty dosiahnete stlačením tlačidla 13. Zníženie teploty dosiahnete stlačením tlačidla 14. Teplotu je možné nastavovať od 16 do 26 C. Extrémne nastavenie 16 C a 26 C súčasne na obidvoch stranách umožňuje systému dosiahnuť maximálny chladiaci alebo ohrevný výkon bez ohľadu na podmienky v kabíne. Ak je na strane vodiča aj spolujazdca nastavená krajná hodnota, zmena nastavenia teploty na jednej strane môže spôsobiť kolísanie teploty na strane s nastavenou krajnou hodnotou. Ak je vonkajšia teplota nižšia ako 2 C, je normálne, že systém nefunguje. Existujú dva prípady používania: jedine tlačidlami 3 a 4 na strane vodiča je možné nastaviť úroveň teploty pre celú kabínu; teploty, ktoré možno odčítať na displejoch 7 a 12 sú stále rovnaké; tlačidlami 13 a 14 je možné nastaviť nezávislú úroveň teploty vľavo a vpravo. Tlačidlami 3 a 4 je možné nastaviť úroveň teploty na strane vodiča, tlačidlami 13 a 14 je možné nastaviť úroveň teploty na strane spolujazdca. 3.15
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (pokračovanie) 1 A Poznámka: teplota zobrazená na strane spolujazdca nadobudne rovnakú hodnotu ako na strane vodiča. Osobitosť Karta RENAULT ukladá do pamäte nastavenia používateľa. Preto vám odporúčame, aby ste používali tú istú kartu RENAULT, ktorá vám umožní vrátiť sa k vlastným nastaveniam. Na opätovné nastavenie úrovne komfortu v celej kabíne má vodič dve možnosti: automaticky po vypnutí zapaľovania min. 20 minút ; ručne dlhším stlačením tlačidla AUTO 1, až kým kontrolka činnosti A nezačne blikať, aj keby už bola rozsvietená. Zobrazované hodnoty teploty vyjadrujú úroveň pohody. Zvyšovanie alebo znižovanie zobrazenej hodnoty po naštartovaní motora v žiadnom prípade neumožňuje dosiahnuť rýchlejšie požadovanú úroveň komfortu. Systém vždy optimalizuje znižovanie alebo zvyšovanie teploty (vetranie sa nespustí na maximálnu rýchlosť: zvyšuje sa postupne), čo môže trvať od niekoľkých sekúnd až po minúty. Otvory v palubnej doske by mali zostať vo všeobecnosti stále otvorené, ak to neprekáža. 3.16
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (pokračovanie) 17 16 15 B Ak chcete zastaviť prúdenie vzduchu vetracími otvormi na miestach vzadu, stlačte tlačidlo 16, až kým nezmizne posledná čiarka na kontrolke B. Na obnovenie normálneho prietoku vzduchu (minimálny prietok je určený systémom) na miestach vzadu sú dve možnosti: po prerušení kontaktu; dlhším stlačením tlačidla AUTO 1, až kým kontrolka činnosti A nezačne blikať (aj keby už bola rozsvietená). B Nastavovanie rýchlosti prúdenia vzduchu k zadným sedadlám (v závislosti od vozidla) Ovládače na všetkých zadných dverách umožňujú nastavovať rýchlosť prúdenia vzduchu vetracími otvormi pre cestujúcich vzadu. Kontrolka B skladajúca sa z viacerých svetelných čiarok indikuje požadovaný prietok vzduchu. Stlačte tlačidlo 17 na zvýšenie prietoku vzduchu. Stlačte tlačidlo 16 na zníženie prietoku vzduchu. Osobitosť V závislosti od vozidla, ak je spínač bezpečnosť detí zapnutý (kontrolka svieti v spínači), ovládače klimatizácie vzadu sú zablokované. Posledná červená čiarka na kontrolke B sa rozsvieti a rýchlosť prúdenia vzduchu smerom dozadu zodpovedá minimálnemu nastaveniu danému systémom. Podmienky používania Môže sa stať (v prípade veľmi vyhriatej kabíny), že ak je na kontrolke B rozsvietená červená čiarka, znamená to, že už nie je možné zvýšiť prietok vzduchu. Toto bude možné až potom, ako červená čiarka zhasne. 3.17
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (pokračovanie) 11 Vypnutie tejto funkcie: vypne sa automaticky po čase, ktorý je určený systémom; opätovným stlačením tlačidla 8. Poznámka Ohrev zadného skla a elektrických spätných zrkadiel sa zapína automaticky po stlačení tlačidla 11 rýchle odhmlievanie. 8 F Ohrev/odhmlievanie zadného skla a spätných zrkadiel Stlačte spínač 8, kontrolka v spínači F sa rozsvieti. Táto funkcia slúži na rýchle elektrické odmrazovanie a odhmlievanie zadného skla a elektrických spätných zrkadiel s ohrevom. Odhmlievanie/odmrazovanie má v každom prípade prednosť pred recirkuláciou vzduchu. V niektorých prípadoch (vysoká vlhkosť,...) sa recirkulácia vzduchu nezapne automaticky, pretože viditeľnosť má prednosť (pokračovanie ventilácie pomocou vonkajšieho vzduchu). 3.18
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (pokračovanie) G 9 11 F Funkcia rýchle odhmlievanie 1 Stlačte tlačidlo 11 rýchle odhmlievanie, kontrolka činnosti F sa rozsvieti. Kontrolka A tlačidla AUTO 1 zhasne. Táto funkcia slúži na rýchle odstránenie námrazy a odhmlievanie čelného skla, predných bočných okien, elektrických spätných zrkadiel a zadného okna. A C E D Na zvýšenie účinnosti si funkcia vynúti automatické zapnutie klimatizácie (kontrolka činnosti E svieti), ohrevu zadného skla (kontrolka činnosti F svieti) a vypnutie recirkulácie vzduchu (kontrolky činnosti C a D nesvietia). Optimálne množstvo vzduchu je smerované na čelné sklo a predné bočné okná. Poznámka Ak potrebujete zmeniť množstvo vzduchu (ktoré môže vyvolať určitý zvukový efekt v kabíne), stlačte tlačidlo 9. Túto funkciu je možné vypnúť dvoma spôsobmi: stlačením tlačidla AUTO 1 (kontrolka A sa rozsvieti); opätovným stlačením tlačidla 11 (kontrolka G zhasne). 3.19
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (pokračovanie) A 6 Úprava automatického režimu Stlačením tlačidla 6 vypnete automatický režim (kontrolka A zhasne). V tomto prípade rozdeľovanie vzduchu už nie je systémom automaticky kontrolované. Existujú štyri spôsoby prúdenia vzduchu, ktoré dosiahnete postupným stláčaním tla- Jčidla 6. Vzduch prúdi cez predné vetracie O otvory. Vzduch prúdi cez predné a zadné P vetracie otvory. Vzduch prúdi cez všetky vetracie Q otvory a k nohám cestujúcich. Vzduch prúdi k nohám cestujúcich a na čelné sklo. Rozdeľovanie vzduchu v kabíne tlačidlom 6 V automatickom režime systém riadi rozdeľovanie vzduchu v kabíne (kontrolka A svieti), ale je možné zmeniť nastavenie vynútené systémom. Odporúča sa používať automatický režim: vtedy systém automatickej klimatizácie zabezpečuje (okrem extrémnych podmienok používania) pohodlie v kabíne a udržanie dobrej viditeľnosti pri optimalizovaní spotreby. Čo najskôr sa vráťte do automatického režimu. 3.20
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (pokračovanie) 1 A Tlačidlo 5 slúži na spustenie alebo vypnutie klimatizácie. Do automatického režimu sa vrátite opätovným stlačením tlačidla 1. 5 Úprava automatického režimu (pokračovanie) Zapnutie alebo vypnutie klimatizácie V automatickom režime systém riadi zapínanie alebo vypínanie klimatizácie, v závislosti od vonkajších klimatických podmienok. Stlačením tlačidla 5 vypnete automatický režim (kontrolka A zhasne). 3.21
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (pokračovanie) A Tlačidlá 9 a 10 umožňujú znižovať alebo zvyšovať prietok vzduchu. 10 9 Úprava automatického režimu (pokračovanie) Prietok vzduchu V automatickom režime systém riadi rýchlosť vetrania tak, aby najlepšie vyhovovala na dosiahnutie a udržanie komfortu. Stlačením tlačidla 9 alebo 10 vypnete automatický režim (kontrolka A zhasne). V automatickom režime, v závislosti od vonkajšieho prostredia, sa vetranie nespustí okamžite na maximálny výkon: postupne stúpa, kým motor nedosiahne teplotu dostatočnú na ohrievanie vzduchu v kabíne vozidla. Môže to trvať od pár sekúnd až do niekoľkých minút. 3.22
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (pokračovanie) Recirkulácia vzduchu (s izolovaním kabíny) Klimatizácia využíva vonkajší vzduch na ochladzovanie alebo vyhrievanie kabíny. Pomocou funkcie recirkulácie, je však možné odizolovať vnútrajšok kabíny, napríklad pri prejazde znečistenými oblasťami. Poznámka Stlačením tlačidla AUTO 1 sa zapne funkcia automatická recirkulácia vzduchu (kontrolka C svieti). 1 Krátkym stlačením tlačidla 2 môžete dosiahnuť: automatickú recirkuláciu vzduchu; vynútenú recirkuláciu vzduchu; vzduch zvonku. C 2 D Automatická recirkulácia vzduchu Kontrolka C sa rozsvieti. Systém analyzuje kvalitu vonkajšieho vzduchu a ak je to potrebné, automaticky izoluje kabínu. Vynútená recirkulácia vzduchu Kontrolka D sa rozsvieti. Vzduch sa nasáva z kabíny a recirkuluje bez prístupu vzduchu zvonku. Poznámka Pri dlhšej prevádzke recirkulácie vzduchu sa môžu zarosiť sklá na bočných oknách aj čelnom skle a v kabíne cítiť zápach opotrebovaného vzduchu. Preto vám odporúčame, aby ste prepli na automatickú recirkuláciu (kontrolka C svieti) alebo na otvorený prístup vzduchu zvonku, hneď ako prestane byť recirkulácia potrebná. Vonkajší vzduch Kontrolky C a D sú zhasnuté. 3.23
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (pokračovanie) 11 1 12 15 12 9 7 Vypnutie systému Stlačte tlačidlo 9, až kým sa neobjaví zobrazenie 7, 12 a 15. Zariadenie je vypnuté. Kabína je v tomto prípade izolovaná od vonkajšieho prostredia. Túto funkciu je možné vypnúť stlačením tlačidla AUTO 1, tlačidla 11 rýchle odhmlievanie alebo tlačidla 10. 3.24
KLIMATIZÁCIA: informácie a rady pri používaní Spotreba Keď je klimatizácia zapnutá, spotreba paliva je vyššia (najmä v mestskej premávke). Vo vozidlách vybavených klimatizáciou bez automatického režimu klimatizáciu vypnite, ak ju nepotrebujete. Rady na minimalizáciu spotreby a pomoc pri ochrane životného prostredia: Jazdite s otvorenými vetracími otvormi a zatvorenými oknami. Ak ste nechali vozidlo zaparkované na priamom slnku, na niekoľko minút zapnite vetranie, aby ste sa pred štartovaním zbavili prúdenia teplého vzduchu. Údržba Intervaly technických prehliadok si pozrite v servisnej knižke svojho vozidla. Porucha činnosti Všeobecne, v prípade akejkoľvek poruchy, sa obráťte na značkový servis. Zníženie účinnosti odmrazovania, odhmlievania alebo klimatizácie. Príčinou môže byť zanesená vložka filtra kabíny. Nechladí. Overte si správnu polohu ovládačov a stav poistiek. V opačnom prípade ju vypnite. Vozidlá vybavené prídavným ohrievačom Niektoré vozidlá sú vybavené prídavným ohrievačom, ktorý slúži na rýchlejšie vykúrenie vnútorného priestoru vozidla. Toto zariadenie je funkčné iba pri spustenom motore a v chladnom počasí. Počas jeho fungovania je bežne možné pozorovať mierny únik dymu na pravej strane vozidla, ktorý pochádza z výfukového systému kúrenia. žiaru. Do vetracieho systému vozidla nič nevkladajte (napr. pri zápachu...). Riziko poškodenia alebo po- Poznámky Prítomnosť vody pod vozidlom. Po dlhšom používaní klimatizácie sa neznepokojujte, ak sa pod vozidlom objaví voda. Pochádza z kondenzácie. Nerozpájajte chladiaci systém klimatizácie. Je to nebezpečné pre oči a pokožku. 3.25
ELEKTRICKÉ OTVÁRANIE OKIEN Pri zapnutom zapaľovaní Stlačte spínač príslušného okna a podržte, pokiaľ sa okno neotvorí do požadovanej výšky (poznámka: zadné okná sa neotvárajú úplne); nadvihnite spínač príslušného okna a nechajte ho vystúpiť do požadovanej výšky. Z miesta vodiča Stlačte spínač: 4 1 5 3 2 6 1 na strane vodiča; 2 na strane spolujazdca vpredu; 3 a 5 pre cestujúcich vzadu. Z miesta spolujazdca Spínačom 6. Bezpečnosť cestujúcich vzadu Vodič môže zablokovať otváranie zadných dverí a, v závislosti od vozidla, okien stlačením spínača 4 na strane symbolu. Potvrdzuje to rozsvietenie kontrolky v spínači. Zodpovednosť vodiča Nikdy nenechávajte kartu RENAULT vo vnútri kabíny, keď opúšťate vozidlo, v ktorom je dieťa (alebo zviera), ani na krátky čas. Môže ohroziť seba alebo iné osoby naštartovaním motora, zapnúť niektoré zariadenia, napríklad ovládanie okien alebo zamknúť dvere. Pri pricviknutí časti tela okamžite zmeňte smer pohybu okna stlačením príslušného spínača. Mohlo by tak dôjsť k vážnym poraneniam. 3.26
ELEKTRICKÉ OTVÁRANIE OKIEN (pokračovanie) 7 5 1 2 Bezpečnosť cestujúcich vzadu Vodič môže zablokovať otváranie zadných dverí a, v závislosti od vozidla, okien stlačením spínača 4 na strane symbolu. Potvrdzuje to rozsvietenie kontrolky v spínači. Z miest vzadu Spínačom 7. 4 Používanie spínača 4 Z miesta vodiča umožňuje spínač 4 obmedziť funkčnosť zadných okien, zadných dverí a ovládačov klimatizácie vzadu (pozrite v kapitole 3, v časti Automatická klimatizácia ). 3 Zodpovednosť vodiča Nikdy nenechávajte kartu RENAULT vo vnútri kabíny, keď opúšťate vozidlo, v ktorom je dieťa (alebo zviera), ani na krátky čas. Môže ohroziť seba alebo iné osoby naštartovaním motora, zapnúť niektoré zariadenia, napríklad ovládanie okien alebo zamknúť dvere. Pri pricviknutí časti tela okamžite zmeňte smer pohybu okna stlačením príslušného spínača. Mohlo by tak dôjsť k vážnym poraneniam. 3.27
ELEKTRICKÉ OTVÁRANIE OKIEN IMPULZNÉ OVLÁDANIE 4 5 1 3 2 6 7 Impulzný režim dopĺňa činnosť elektrického ovládania otvárania okien opísanú vyššie. Vo vozidle s touto funkciou môže byť impulzným režimom vybavené okno vodiča alebo štyri okná. Použite spínače 1, 2, 3, 5, 6 alebo 7. Systém funguje: pri zapnutom zapaľovaní; po vypnutí zapaľovania až do otvorenia jedných predných dverí (ale najviac cca 20 minút). Bezpečnosť cestujúcich vzadu Vodič môže zablokovať otváranie zadných dverí a, v závislosti od vozidla, okien stlačením spínača 4 na strane symbolu. Potvrdzuje to rozsvietenie kontrolky v spínači. Zodpovednosť vodiča Nikdy nenechávajte diaľkové ovládanie alebo kartu RENAULT vo vnútri kabíny, keď opúšťate vozidlo, v ktorom je dieťa (alebo zviera), ani na krátky čas. Môže ohroziť seba alebo iné osoby naštartovaním motora, zapnúť niektoré zariadenia, napríklad ovládanie okien alebo zamknúť dvere. Pri pricviknutí časti tela okamžite zmeňte smer pohybu okna stlačením príslušného spínača. Mohlo by tak dôjsť k vážnym poraneniam. 3.28
ELEKTRICKÉ OTVÁRANIE OKIEN IMPULZNÉ OVLÁDANIE (pokračovanie) Impulzné ovládanie Stlačte krátko až na doraz príslušný spínač: okno sa úplne otvorí. Nadvihnite krátko a úplne príslušný spínač: okno sa úplne zatvorí. Stlačením spínača počas pohybu okna sa okno zastaví. Režim bez impulzného ovládania Stlačte do medzipolohy príslušný spínač, ak chcete otvoriť okno, a uvoľnite ho po dosiahnutí požadovanej polohy. Nadvihnite do medzipolohy príslušný spínač, ak chcete zatvoriť okno, a uvoľnite ho po dosiahnutí požadovanej polohy. Poruchy činnosti Ak ovládanie niektorého okna nefunguje, alebo ak sa po prerušení dodávky elektrického prúdu z akumulátora systém prepne do režimu bez impulzného ovládania: stlačte príslušný spínač toľkokrát, koľko je potrebné na zatvorenie okna, potom ho podržte stlačený (stále na strane zatvárania) viac ako jednu sekundu. Systém bude opäť funkčný. Ak je to potrebné, obráťte sa na značkový servis. Zatváranie okien na diaľku (pre vozidlá vybavené elektrickým otváraním okien s impulzným ovládaním). Ak pri zamykaní dverí držíte tlačidlo uzamykania na karte RENAULT dlhšie ako 2 sekundy, okná sa automaticky zatvoria. Osobitosť Ak okno na konci pohybu narazí na odpor (napr. prsty, laba zvieraťa, vetva stromu,...) zastaví sa a spustí sa o niekoľko centimetrov nižšie. Systém možno spustiť len vtedy, ak používateľ vidí vozidlo a nikto v ňom nie je. Pri zatváraní okien môže dôjsť k vážnym zraneniam. 3.29
ČELNÉ SKOL/STRECHA S PEVNÝM SKLOM Čelné sklo s odrazovou vrstvou Takéto sklo tlmí účinok slnečného žiarenia (najmä infračervenej zložky) jeho odrazením. Po oboch stranách vnútorného spätného zrkadla sa nachádzajú dve zóny, ktoré slúžia na používanie kariet na povolenie vstupu (napr.: diaľničné nálepky, parkovacie karty atď.). 1 2 A 0 3 Posúvanie krytu 1 Pri zapnutom zapaľovaní: otváranie: dajte rysku 3 ovládača 2 do polohy A. Jednotlivé body zodpovedajú postupným otváracím polohám krytu. zatvorenie: dajte rysku 3 ovládača 2 do polohy 0. 3.30
Elektricky ovládané strešné okno 1 Posúvanie krytu 1 Pri zapnutom zapaľovaní: otváranie: dajte rysku 3 ovládača 2 do polohy A. Jednotlivé body zodpovedajú postupným otváracím polohám krytu; zatvorenie: dajte rysku 3 ovládača 2 do polohy 0. Osobitosť Stlačením ovládača 2 sa clona automaticky dostane do polohy, v závislosti od otvorenia strešného okna. 2 A 3 Posúvanie strešného okna Pri zapnutom zapaľovaní: otváranie: dajte rysku 3 ovládača 2 do polohy B, v závislosti od požadovaného otvorenia. Jednotlivé body zodpovedajú postupným otváracím polohám; zatváranie: dajte rysku 3 ovládača 2 do polohy 0. 0 B Upozornenie vozidlo so zaťaženým strešným nosičom. Vo všeobecnosti, ak je na streche náklad, odporúčame, aby ste nemanipulovali so strešným oknom. Skôr ako začnete otvárať strešné okno, skontrolujte predmety a/alebo príslušenstvo (nosič na bicykle,...) na strešnom nosiči: musia byť riadne rozmiestnené a prichytené, nesmú zavadzať strešnému oknu pri pohybe. Poraďte sa v značkovom servise, kde sa dozviete o ďalších možnostiach; keď opúšťate vozidlo dbajte, aby strešné okno bolo správne zatvorené; tesnenie očistite raz za tri mesiace pomocou prípravkov odporúčaných autorizovaným výrobcom; neotvárajte strešné okno okamžite po jazde v daždi alebo po umytí vozidla. 3.31
ELEKTRICKY OVLÁDANÉ STREŠNÉ OKNO (pokračovanie) Zatváranie strešného okna na diaľku (vozidlá s impulzným elektrickým otváraním okien). Ak pri zamykaní dverí držíte tlačidlo uzamykania na karte RENAULT dlhšie ako 2 sekundy, okná a strešné okno sa automaticky zatvoria. Osobitné prípady Ak strešné okno na konci pohybu narazí na odpor (napr. prsty, labka zvieraťa, vetva stromu,...) zastaví sa a vráti sa o niekoľko centimetrov. Odporúčame, aby ste systém spustili len vtedy, ak používateľ vidí vozidlo a nikto v ňom nie je. Po zatvorení strešného okna diaľkovým ovládaním stlačenie tlačidla 2 vyvolá polohu strešného okna zvolenú pred zatvorením. A 2 Poruchy funkcie zatvárania strešného okna Ak sa strešné okno nedá zatvoriť, stlačte spínač 2 v polohe 0, až kým sa okno nezatvorí úplne: poraďte sa v značkovom servise. Poruchy činnosti Ak sa clona nedá zatvoriť, stlačte spínač 2 v polohe 0, až kým sa clona nezatvorí úplne: poraďte sa v značkovom servise. 0 B Nikdy nemanipulujte so strešným oknom, ak je clona zatvorená; Nikdy nejazdite s otvoreným strešným oknom a zatvorenou clonou. Zodpovednosť vodiča Nikdy nenechávajte kartu RENAULT vo vnútri kabíny, keď opúšťate vozidlo, v ktorom je dieťa (alebo zviera), ani na krátky čas. Môže ohroziť seba alebo iné osoby naštartovaním motora, zapnúť niektoré zariadenia, napríklad ovládanie okien alebo zamknúť dvere. Pri pricviknutí okamžite zmeňte smer pohybu okna otočením ovládača 2 úplne vpravo (poloha B). Mohlo by tak dôjsť k vážnym poraneniam. Pri zatváraní strechy môže dôjsť k vážnym zraneniam. 3.32
SLNEČNÉ CLONY 1 2 4 1 3 Slnečná clona vpredu Sklopte slnečnú clonu 1 na čelnom skle alebo ju uvoľnite a preklopte na bočné okno. Na vyplnenie priestoru medzi obidvoma slnečnými clonami, potiahnite roletku 2 na každej slnečnej clone. Kozmetické zrkadlá 3 bez osvetlenia Posuňte kryt 3. Kozmetické zrkadlá s osvetlením Posuňte kryt 3. Osvetlenie 4 sa automaticky zapne. 3.33
SLNEČNÉ CLONY (pokračovanie) 4 4 6 6 5 5 5 7 7 Postranné slnečné clony Potiahnite slnečnú clonu nahor pomocou jazýčka 4 a zachyťte háčiky 5 v lôžku (presvedčte sa, či háčik dobre zapadol). Slnečná clona vzadu Potiahnite slnečnú clonu nahor pomocou jazýčka 7 a zachyťte háčiky 6 v lôžku (presvedčte sa, či háčik dobre zapadol). 3.34
VNÚTORNÉ OSVETLENIE 1 2 3 B A 4 5 6 Stropné svetlo A alebo B Stlačením spínača 2 alebo 5 dosiahnete: trvalé osvetlenie; osvetlenie závislé od otvárania niektorých predných alebo niektorých zo všetkých štyroch dverí (podľa modelu). Zhasne až vtedy, keď sú príslušné dvere správne zatvorené; vypnutie. Bodové svetlo na čítanie Z predného miesta stlačte spínač 1 pre vodiča, 3 pre spolujazdca. Na zadnom mieste stlačte spínač 4 alebo 6. Pri odomykaní dverí na diaľku sa aktivuje časový spínač stropných a podlahových svietidiel. Otvorením dverí sa tento časový spínač uvedie do činnosti. Potom osvetlenie pomaly zhasne. 3.35
VNÚTORNÉ OSVETLENIE (pokračovanie) C 7 Stropné osvetlenie C Stlačením spínača 7 dosiahnete: trvalé osvetlenie; osvetlenie závislé od otvárania niektorých predných alebo niektorých zo všetkých štyroch dverí (podľa modelu). Zhasne až vtedy, keď sú príslušné dvere správne zatvorené; vypnutie. 8 8 Osvetlenie podlahy 8 Svetlá sú umiestnené pod palubnou doskou: na strane vodiča a cestujúceho. 9 Osvetlenie dverí alebo reflexné plochy 9 Ak je vozidlo vybavené osvetlením dverí, rozsvecuje sa pri ich otvorení. Pri odomykaní dverí na diaľku sa aktivuje časový spínač stropných a podlahových svietidiel. Otvorením dverí sa tento časový spínač uvedie do činnosti. Potom osvetlenie pomaly zhasne. 3.36
ODKLADACIE PRIESTORY, USPORIADANIE PALUBNEJ DOSKY (1/2) 1 1 2 A E B C A D A E A B C Odkladacie priestory a usporiadanie palubnej dosky Horné odkladacie priestory A Stredné odkladacie priestory B Stredné odkladacie priestory C Príručná skrinka D Držiak na plechovky s nápojmi E Horné odkladacie priestory A Otvárajte ich nadvihnutím krytu 1. Držiak na plechovky s nápojmi E Slúži na odkladanie pohárov alebo popolníka. Pri prechádzaní zákrutami, zrýchľovaní alebo brzdení dbajte, aby sa obsah nádoby uloženej v stojane nevylial. Ak je kvapalina horúca a/alebo vyteká, hrozí popálenie. Stredné odkladacie priestory B Otvárajte ich nadvihnutím krytu 2. Tieto odkladacie priestory môžu byť rozdelené na jednu alebo niekoľko častí, v závislosti od vozidla. Stredné odkladacie priestory C Otvorte stlačením tlačidla 3 a sklopením krytu. 3 3.37
ODKLADACIE PRIESTORY, USPORIADANIE PALUBNEJ DOSKY (2/2) 5 D 4 Príručná skrinka D Otvorte stlačením tlačidla 4 a sklopením krytu. 6 Navigačný systém Systém pozostáva z: displeja 5. ovládačov 6 umiestnených na centrálnej konzole. 3.38
ODKLADACIE PRIESTORY, USPORIADANIE KABÍNY (1/2) 4 2 1 3 5 Odkladacie priestory dverí 1 Priestory pri nohách vodiča 3 V závislosti od vozidla je toto miesto určené na uloženie elektrickej skrinky. V opačnom prípade slúži ako odkladací priestor: nadvihnite kryt 2. 5 Kryt batožinového priestoru 4 Odkladacie vrecká 5 na predných sedadlách Dbajte, aby všetky tvrdé, ťažké a ostré predmety neboli umiestnené v otvorených priestoroch, aby sa v zákrute alebo pri prudkom brzdení nemohli vymrštiť na cestujúcich. Na podlahe (v priestore pod vodičom) nesmú byť nijaké predmety: v prípade prudkého zabrzdenia by sa totiž tieto predmety mohli zošmyknúť pod pedále a znemožniť ich použitie. 3.39
ODKLADACIE PRIESTORY, USPORIADANIE KABÍNY (2/2) 6 7 9 8 10 Držiak na plechovky s nápojmi 6 Vhodný na odloženie plechovky s nápojom, pohára alebo popolníka. Pri prechádzaní zákrutami, zrýchľovaní alebo brzdení dbajte, aby sa obsah nádoby uloženej v stojane nevylial. Ak je kvapalina horúca a/alebo vyteká, hrozí popálenie. Postranný odkladací priestor vzadu 8 Nadvihnite veko 7. Odkladaciu priehradku môžete vybrať potiahnutím za veko 7, čím získate iný tvar odkladacieho priestoru. Rukoväť 9 Umožňuje vám ľahšie nastupovanie do vozidla alebo vystupovanie z vozidla. Prídržná rukoväť 10 Slúži na držanie sa v zákrute. Nepoužívajte ju pri nastupovaní alebo pri vystupovaní z vozidla. 3.40
Popolníky, zapaľovač, zástrčka príslušenstva 1 2 5 3 6 Popolník Môže byť umiestnený na rôznych miestach 3 a 5. Otvoríte ich stlačením krytu 2. Ak potrebujete popolník vyprázdniť, vyberte ho a vysypte. 4 Zapaľovač cigariet Pri zapnutom zapaľovaní zasuňte zapaľovač 1. Po rozžeravení sám vyskočí s ľahkým klapnutím. Vytiahnite ho. Po použití ho zasuňte naspäť, ale nezatlačte. Zástrčka príslušenstva Môžete použiť jednu zo zástrčiek 4 alebo 6. Zástrčky na príslušenstvo sú určené na napájanie zariadení schválených technickým oddelením značky s príkonom do 120 wattov (napätie: 12 V) Ak vaše vozidlo nie je vybavené zapaľovačom cigariet a popolníkom, môžete si ho zakúpiť v značkovom servise. nia. Zapájajte len príslušenstvo s maximálnym výkonom 120 wattov. Nebezpečenstvo poškode- 3.41
ZADNÉ SEDADLÁ: opierka hlavy 1 Spätná montáž Nasaďte tyčky do vodiacich rúrok ozubením smerom dolu dopredu a zatlačte opierku hlavy až do požadovanej výšky. Odkladacia poloha opierok hlavy vzadu Stlačte jazýček 1 a opierku hlavy úplne znížte. Opierka hlavy zasunutá úplne dolu je v polohe mimo používania: túto polohu nepoužívajte, keď na zadnom sedadle sedí cestujúci. Nastavovanie výšky Opierku hlavy ťahajte smerom dopredu a pomaly posúvajte. Opierka hlavy neklesne úplne dole. Demontáž Stlačte jazýček 1 a opierku hlavy vyberte. Ak sa opierka dotýka stropu vozidla, sklopte operadlo. Opierky hlavy sú jedným z prvkov bezpečnosti, dbajte preto, aby boli súčasťou výbavy vášho vozidla a aby boli správne nastavené: vzdialenosť medzi hlavou a opierkou má byť čo najmenšia, horná časť opierky hlavy má byť čo najbližšie k vrcholu hlavy. 3.42
KONVERTIBILNÁ OPIERKA HLAVY PRE DETI A Demontáž opierky hlavy Stlačte jazýčky 1 a opierku vysúvajte, až kým sa neuvoľní. Spätná montáž Nasaďte tyčky opierky hlavy do vodiacich rúrok ozubením smerom dopredu a zatlačte opierku hlavy až do požadovanej výšky. 1 V závislosti od vozidla, opierkou hlavy pre deti sú vybavené zadné postranné sedadlá (normálny podvozok) alebo zadné postranné sedadlá v druhom rade (dlhý podvozok). Nastavovanie výšky Potiahnite opierku hlavy k sebe a súčasne ju posuňte do odporúčanej výšky (pozrite obrázok A). Opierka hlavy je jedným z prvkov bezpečnosti, dbajte preto, aby boli vo výbave vozidla a správne nastavené. Opierka hlavy je homologovaná pre vozidlá, ktoré ju majú v pôvodnej výbave. V žiadnom prípade ju nemontujte do iného vozidla. 3.43
KONVERTIBILNÁ OPIERKA HLAVY PRE DETI (pokračovanie) 2 B 3 4 C 1 5 Používanie pre deti Zdvihnite uzáver 2, uvoľnite pás 3, potom sklopte uzáver 2. Vankúš B dajte úplne nadol. Posaďte dieťa na sedadlo. Dvojica bočných opierok 4 musí prechádzať po stranách krku. Potom nastavte výšku opierky hlavy: spodok bočných opierok 4 musí byť približne dva centimetre nad ramenami. V záujme pohodlia cestujúceho odložte bezpečnostný pás 5. Postup je vyznačený na štítku C. Zavretie opierky hlavy Nadvihnite uzáver 2, úplne uzavrite vankúš B, založte pás 3, potom zaistite sklopením uzáveru 2. Skontrolujte jeho zablokovanie. Odkladacia poloha detskej opierky hlavy Stlačte jazýček 1 a opierku hlavy úplne znížte. Krajná spodná poloha je odkladacia poloha: nesmie sa používať, pokiaľ je na sedadle cestujúci. Opierku hlavy pre deti možno používať iba v kombinácii so zvýšenou podložkou homologovanou pre kategórie 2 (15 až 25 kg) a 3 (22 až 36 kg). Pozrite v kapitole 1, v časti Detské sedačky: inštalácia detskej sedačky. Okrem týchto prípadov musí byť vankúš B vždy v zdvihnutej zaistenej polohe. 3.44
ZADNÉ SEDADLÁ: lakťové opierky 1 Lakťové opierky vzadu Vo vozidlách, ktoré sú nimi vybavené sa môžu inštalovať na zadné sedadlá, ale maximálne len na dve sedadlá v každom rade. Aby ste zistili, z ktorej strany máte namontovať lakťové opierky, venujte pozornosť písmenu vyznačenom na osi otáčania lakťovej opierky: L na ľavej strane; R na pravej strane. Demontáž lakťovú opierku dajte do zvislej polohy; súčasne: stlačte lakťovú opierku v úrovni osi otáčania a preklopte ju smerom dozadu až na doraz; prestaňte tlačiť, lakťová opierka je uvoľnená, vytiahnite ju; kryt 1 dajte na miesto. Montáž vytiahnite kryt 1; lakťovú opierku dajte do zvislej polohy (rovnobežne s operadlom); súčasne: potlačte lakťovú opierku a sklopte ju. Lakťové opierky nemôžete nainštalovať na prostredné sedadlo v prvom rade, keď sú inštalované zadné sedadlá v druhom rade. 3.45
ZADNÉ SEDADLÁ: nastavovanie 2 3 4 5 6 Posúvanie sedadiel dopredu alebo dozadu Nadvihnite ovládač 2, rukoväť 3 alebo potiahnite pás 6. Pusťte ovládač v požadovanej polohe, sedadlo sa zaistí v najbližšom záreze. Dbajte, aby bolo sedadlo dobre zaistené. Nastavenie sklonu operadla Pohybujte rukoväťou 4 a nastavte sklon operadla. alebo Pohybujte popruhom 5 a nastavte sklon operadla. Poloha stolíka Sklopenie operadla úplne na sedák umožňuje upraviť sedadlo do polohy stolíka. Pri manipulácii so zadnými sedadlami, dbajte na čistotu kotviacich miest (časť tela, zviera, kamienky, handra, hračky, ). Tieto nastavenia nevykonávajte počas jazdy. 3.46
Zadné sedadlá: funkčnosť (1/4) Miesta na sedenie vzadu pozostávajú zo samostatných sedadiel. Každé sedadlo je ukotvené na dvoch klzniciach. Vzadu môžu byť až tri sedadlá v prvom a dve v druhom rade. Môžu byť v polohe čelom v smere jazdy, ktorú treba bezpodmienečne dodržiavať počas jazdy, alebo chrbtom v smere jazdy. Ďalej je uvedených niekoľko príkladov usporiadania sedadiel. Prvý príklad: všetkých päť zadných sedadiel je namontovaných. Ak je vozidlo vybavené lakťovými opierkami, je potrebné ich odmontovať, aby bolo možné namontovať tri sedadlá v prvom rade (pozrite na predchádzajúcich stranách, v časti Zadné sedadlá: lakťové opierky ). Druhý príklad: vzadu sú namontované dve sedadlá. Pri manipulácii so zadnými sedadlami, dbajte na čistotu kotviacich miest (časť tela, zviera, kamienky, handra, hračky, ). 3.47
Zadné sedadlá: funkčnosť (2/4) 1 2 3 4 A B Tretí príklad: všetky sedadlá sú vymontované. Štvrtý príklad: sedadlá sú v odkladacej polohe. Posuňte predné sedadlá 1. Nainštalujte sedadlo 2 so sklopeným operadlom na klznicu A a posuňte ho čo najviac dopredu. Potom nainštalujte sedadlo 3 na koľajničky B so sklopeným operadlom, posuňte ho čo najviac dopredu, nainštalujte sedadlo 4, chrbtom v smere jazdy, so sklopeným operadlom na klznicu B, posuňte ho čo najviac dozadu, potom posuňte sedadlo 3, následne 2 a predné sedadlo 1. Osobitý prípad umiestnenia sedadla chrbtom v smere jazdy Poloha sedadla chrbtom v smere jazdy môže byť používaná výlučne vtedy, keď vozidlo stojí. 3.48
Zadné sedadlá: funkčnosť (3/4) 4 7 2 3 Demontáž jedného sedadla Dajte opierku hlavy do spodnej polohy. Posuňte sedadlo pomocou ovládačov 2 alebo 3 alebo potiahnutím popruhu 6. Preklopte sedadlo do polohy stolíka pomocou rukoväte 4 alebo potiahnutím popruhu 5. Úplne vytiahnite popruh 6, preklopte sedadlo smerom dopredu a vyberte ho z koľajničiek. Na vybratie sedadla z vozidla používajte tyč 7. 5 Presvedčte sa, že nijaký predmet nezostal uložený za poťahom C. Poznámka: Hneď ako je sedadlo úplne vybraté z koľajničiek, popruh 6 môžete uvoľniť. C 6 Pri manipulácii so zadnými sedadlami, dbajte na čistotu kotviacich miest (časť tela, zviera, kamienky, handra, hračky, ). Nepokúšajte sa vybrať sedadlo, pokiaľ nie je v polohe stolíka. Ak je sedadlo mimo koľajničiek, operadlo zostáva zaistené v polohe stolíka. Nepokúšajte sa operadlo otvoriť, pretože môžete poškodiť sedadlo. Pri demontáži a uskladnení sedadiel mimo vozidla dbajte, aby sedadlá boli odložené na čistom mieste, chránené proti vniknutiu cudzích predmetov do mechanizmov. Sedadlá sú konštruované len na používanie vo vozidle. Sú vybavené mechanizmami, ktoré sa môžu pri nesprávnom používaní a páde poškodiť. Prípadne sa poraďte v značkovom servise. 3.49
Zadné sedadlá: funkčnosť (4/4) Prístup k miestam vzadu: Nadvihnite ovládač 2, rukoväť 3 alebo potiahnite popruh 6, aby ste posunuli sedadlo dopredu a uľahčili prístup k miestam vzadu. Vystupovanie z vozidla z miest vzadu 2 3 4 5 C 6 Potiahnite popruh 6 a posuňte sedadlo smerom dopredu. Posunuté sedadlo uvoľní prístup k dverám. Potiahnutím popruhu 5 môžete sedadlo sklopiť, čím dosiahnete ešte lepší prístup. Montáž sedadla Sedadlá môžu byť k dispozícii na klzniciach vozidla. Položte sedadlo na klznice. Sedadlo sa zaistí automaticky klesnutím na klznice do najbližšej zarážky. Presvedčte sa pohybmi doľava/doprava a dozadu/dopredu, či je sedačka dobre zaistená. Poznámka: ak sedadlo nezapadlo správne do klznice, znovu potiahnite popruh 6. V záujme bezpečnosti po inštalácii sedadla skontrolujte, či je dobre zaistené. Vykonajte niekoľko pohybov vľavo/vpravo a dopredu/dozadu. Ak problém pretrváva, poraďte sa v značkovom servise. Pri manipulácii so zadnými sedadlami, dbajte na čistotu kotviacich miest (časť tela, zviera, kamienky, handra, hračky, ). V záujme bezpečnosti nevykonávajte tieto nastavenia počas jazdy. 3.50
BATOŽINOVÝ PRIESTOR 2 1 176 1 3 Dvere batožinového priestoru sa zamykajú a odomykajú súčasne s dvermi. Otváranie Stlačte tlačidlo 1 a nadvihnite dvere batožinového priestoru. Zatváranie Dvere batožinového priestoru sklopte najskôr pomocou vnútorných držadiel 2. Ručné otváranie zvnútra Ak nie je možné batožinový priestor odomknúť, dá sa to urobiť manuálne zvnútra. sklopte zadné sedadlá a prejdite do batožinového priestoru; zasuňte ceruzku alebo podobný predmet do otvoru 3 a celok posuňte tak, ako je znázornené na obrázku; posuňte dvere batožinového priestoru, aby sa otvorili. S dvermi batožinového priestoru manipulujte opatrne, pretože namontovaná výbava (nosič na bicykel) ich môže vlastnou hmotnosťou zavrieť. 3.51
OTVÁRACIE ZADNÉ SKLO 2 1 Vozidlo so zadným otváracím sklom Zadné sklo sa zamyká a odomyká súčasne s dvermi. Otváranie Stlačte tlačidlo 1. Nadvihnite zadné sklo uchopením za základňu stierača 2. 1 Zatváranie Uchopte stierač za ramienko 2 a sklopte zadné sklo až po jeho zaistenie. Jazda s otvoreným zadným sklom môže byť nepríjemná pre cestujúcich, vzhľadom na možnosť vnikania výfukových plynov. Takýto spôsob treba obmedziť len na jazdu na krátke vzdialenosti, alebo na prepravu objemných predmetov, aby nebolo potrebné otvárať celé zadné dvere. V takom prípade zatvorte ostatné okná a otváraciu strechu a zapnite vetranie na stredný alebo maximálny výkon, aby výfukové plyny nevnikali do kabíny. 3.52
KRYT BATOŽINOVÉHO PRIESTORU A 1 2 B C B Skladá sa, v závislosti od vozidla, buď z krytu A, alebo pevnej dosky B a z krytu zloženého z pružnej časti C s navíjačom. Navíjanie krytu batožinového priestoru A Potiahnite rukoväť 1, aby ste uvoľnili zarážky 2 z upevňovacích lôžok. Kryt batožinového priestoru počas navíjania pridržiavajte. Doska B môže byť namontovaná osobitne (napr. ak sú v treťom rade namontované sedadlá). Na kryt batožinového priestoru neukladajte nijaké predmety, najmä ťažké. Pri prudkom zabrzdení alebo v prípade nehody by mohli ohrozovať cestujúcich vo vozidle. 3.53
KRYT BATOŽINOVÉHO PRIESTORU (pokračovanie) C 2 B B Navinutie pružnej časti C Zľahka potiahnite, aby sa uvoľnili zarážky 2 z upevňovacích lôžok pod krytom B. Kryt batožinového priestoru počas navíjania pridržiavajte. Demontáž dosky B Keď je pružná časť navinutá, zľahka potiahnite dosku B, aby sa uvoľnila z lôžok. Demontáž krytu batožinového priestoru Ak je pružná časť krytu batožinového priestoru navinutá, uchopte navíjač na jeho koncoch. Posuňte ho smerom dovnútra a nadvihnite, aby sa navíjač uvoľnil z lôžka. Navíjač vyberte. 3.54
PREPRAVA PREDMETOV V BATOŽINOVOM PRIESTORE Prepravované predmety ukladajte vždy tak, aby sa opierali najväčším rozmerom: O operadlá zadného sedadla, čo býva najčastejší prípad naloženia vozidla (prípad A). A O zložené zadné sedadlá, čo býva najčastejší prípad naloženia vozidla (prípad B). O vybraté zadné sedadlá, čo býva prípad maximálneho naloženia vozidla (prípad C). B C Kotviace body Najťažšie predmety ukladajte vždy priamo na podlahu. Používajte kotviace háčiky nachádzajúce sa na podlahe batožinového priestoru na upevnenie predmetov. Prepravované predmety musia byť uložené tak, aby sa pri prudkom zabrzdení nemohli posunúť dopredu na cestujúcich. Aj keď na zadných sedadlách nesedia nijakí cestujúci, bezpečnostné pásy nechávajte zapnuté. 3.55
ODDEĽOVACIA SIEŤKA 1 6 A 5 3 2 1 4 3 Oddeľovaciu sieťku A upevnite z každej strany vo vnútri vozidla. Upevnenie v hornej časti Kryt posuňte smerom nahor, aby ste sa dostali k hornému upevňovaciemu bodu 1. Zachyťte háčik 2 sieťky do upevňovacieho bodu. Presvedčte sa, či je dobre zachytený. Upevnenie v spodnej časti: Posuňte drážku 3 do koľajničky 4, potom otočte proti smeru hodinových ručičiek. Zaklapnite zámku 6. Nastavte pás 5, aby sieťka bola dobre napnutá. Demontáž oddeľovacej sieťky Postupujte v opačnom poradí: uvoľnite pás 5; vyberte zarážku 3; uvoľnite horný háčik 2. 3.56
STREŠNÝ NOSIČ 1 2 3 A B Odkladacia poloha V záujme aerodynamických vlastností musia byť strešné tyče nosiča 1 posunuté úplne dozadu. Posúvanie tyčí Uvoľnite tyč potiahnutím páčky 2 na oboch stranách smerom dovnútra vozidla (pohyb A). Posuňte tyč 1 do požadovanej polohy. Zafixujte tyč zatlačením páčky 2 na oboch stranách (pohyb B). Presvedčte sa, či je dobre zaistená. Nakladanie Rozložte náklad rovnomerne a neprekračujte povolené zaťaženie vyznačené na každej tyči (pozrite v kapitole 6, v časti Hmotnosti ). Dbajte na správne upevnenie prepravovaných predmetov a/alebo príslušenstva. Výstupky 3 slúžia na zachytenie popruhu. Okrem toho musí byť medzi tyčami dostatočný rozostup, aby nedošlo k preklopeniu alebo uvoľneniu nákladu. 3.57
STREŠNÝ NOSIČ (pokračovanie) 2 Spätná montáž tyčí Postupujte v opačnom poradí ako pri ich demontáži. Presvedčte sa, či sú tyče dobre zaistené. 4 5 Demontáž tyčí Ak je potrebné demontovať strešné tyče nosiča: odskrutkujte koncovku 5 skrutkou 4; odistite tyče páčkami 2 a posuňte ich dozadu, až kým sa úplne neuvoľnia; naskrutkujte koncovku 5 naspäť. V záujme bezpečnosti dbajte, aby tyče nosiča boli pri preprave vo vozidle poriadne uchytené. Pri výbere vhodnej výbavy na vaše vozidlo vám odporúčame poradiť sa v značkovom servise. Pokiaľ ide o montáž strešných tyčí a podmienok ich používania, postupujte podľa návodu na montáž výbavy. Odporúčame vám držať tento návod spolu s ostatnými dokumentmi od vozidla. Maximálnu povolenú záťaž strechy: pozrite v kapitole 6, v časti Hmotnosti. Upozornenie Manipulácia so strešným oknom (ak je vozidlo ním vybavené) alebo s dvermi batožinového priestoru. Ak je na strešnom nosiči umiestnený náklad, manipulácia so strešným oknom sa zásadne neodporúča. Skôr ako začnete otvárať strešné okno alebo dvere batožinového priestoru, skontrolujte predmety a/alebo príslušenstvo (nosič na bicykle,...) na strešnom nosiči: musia byť riadne rozmiestnené a prichytené, nesmú zavadzať strešnému oknu alebo dverám batožinového priestoru pri pohybe. Poraďte sa v značkovom servise, kde sa dozviete o ďalších možnostiach. 3.58
INTEGROVANÝ OVLÁDAČ TELEFÓNU S ODPOSLUCHOM Stojan na telefón Vo vozidlách, ktoré ho majú vo výbave sa nachádza za rýchlostnou pákou. 1 2 3 Ovládače pod volantom 1 a 2 Umiestnenie mikrofónu 3 Pretože každý telefón má svoje špecifické technické parametre, je bezpodmienečne nutné zvoliť správny stojan umožňujúci jeho montáž vo vozidle. Obráťte sa na značkový servis. Používanie telefónu Pripomíname vám, že sa musíte riadiť miestnou legislatívou týkajúcou sa používania týchto zariadení. Fungovanie týchto zariadení pozrite v návode od výrobcu. Odporúčame vám držať tento návod spolu s ostatnými dokumentmi od vozidla. 3.59
3.60
Kapitola 4: Údržba Kapota motora.......................................................................... 4.2 Stav oleja v motore/výmena oleja v motore................................................... 4.4 Hladiny kvapalín........................................................................ 4.8 chladiaca kvapalina................................................................ 4.8 čerpadlo posilňovača riadenia........................................................ 4.9 brzdová kvapalina................................................................. 4.10 nádržka ostrekovačov okien/svetlometov............................................... 4.11 Filtre.................................................................................. 4.11 Tlak vzduchu v pneumatikách.............................................................. 4.12 Akumulátor............................................................................ 4.13 Údržba karosérie........................................................................ 4.14 Údržba vnútorných povrchov............................................................... 4.16 4.1
Kapota motora (1/2) 2 1 Otváranie kapoty motora - potiahnite páčku 1. Bezpečné odistenie kapoty Kapotu odistíte nadvihnutím páčky 2. Pri práci v blízkosti motora buďte opatrní, motor môže byť horúci. Ventilátor motora sa môže kedykoľvek samovoľne spustiť. Riziko poranení. Neopierajte sa o kapotu: riziko samovoľného zatvorenia kapoty. vise. Aj po ľahkom náraze na masku chladiča alebo kapotu si dajte systém uzamykania čo najskôr skontrolovať v značkovom ser- 4.2
Kapota motora (2/2) Otváranie kapoty Nadvihnite kapotu pričom ju pridržiavajte. Podopiera ju teleskopická podpera. Zatváranie kapoty Pred zatvorením kapoty skontrolujte, či ste v priestore motora nenechali nejaké predmety. Pri zatváraní uchopte kapotu uprostred, sklopte ju a z výšky približne 30 cm ju pusťte. Zatvorí sa sama vlastnou hmotnosťou. Po každom úkone v priestore motora sa presvedčte, či tam nič nezostalo (handra, náradie ). V skutočnosti tieto veci môžu poškodiť motor alebo spôsobiť poruchu. Pred otvorením kapoty dajte páčku ovládania stieračov do polohy vypnuté (pozrite v kapitole 1, v časti Stierače/ostrekovače čelného skla ). Skontrolujte, či je kapota dobre zaistená. Skontrolujte, či pri kotevných miestach nič neprekáža (kamienky, handra ). 4.3
HLADINA OLEJA V MOTORE: všeobecné informácie Motor spotrebuje určité množstvo oleja na mazanie a chladenie pohyblivých častí, takže medzi dvoma výmenami treba podľa potreby olej dopĺňať. Keby ste však spozorovali, že po zábehu je spotreba oleja vyššia ako 0,5 l na 1 000 km, poraďte sa v značkovom servise. Intervaly: stav oleja kontrolujte pravidelne a zásadne pred každou dlhšou cestou, aby ste predišli poškodeniu motora. Stav oleja v motore Správny údaj zistíte, keď vozidlo stojí dlhší čas na rovine s vypnutým motorom. Na zistenie presnej hladiny oleja v motore a overenie, že hladina neprekročila maximum (riziko poškodenia motora) bezpodmienečne použite mierku: pozrite na nasledujúcich stranách, v časti Hladina oleja v motore/dopĺňanie - plnenie. Displej na prístrojovej doske upozorňuje jedine v prípade minimálnej hladiny oleja v motore. Správa 1 Hladina nad minimom Správa 2 Minimálna hladina Kontrola stavu oleja na prístrojovej doske Po zapnutí zapaľovania: Ak je hladina nad značkou minimum, displej indikuje hladina oleja je správna : správa 1. Presnejší údaj dosiahnete stlačením tlačidla 3. Políčka zodpovedajú hladine oleja. Postupne s klesajúcou hladinou sa namiesto nich objavujú pomlčky. 3 Ak je hladina na minime, na displeji sa zobrazí správa doplniť hladinu, namiesto políčok sa objavujú pomlčky: správa 2. Súčasne sa rozsvieti kontrolka ú. Olej doplňte čo najskôr. Displej upozorňuje len v prípade minimálnej hladiny, nikdy nie prekročenie maximálnej hladiny, ktorá sa dá určiť jedine odčítaním na mierke. 4.4
HLADINA OLEJA V MOTORE: všeobecné informácie (pokračovanie) A B A C B Prekročenie maximálnej hladiny oleja v motore. Odčítanie hladiny vykonávajte pomocou mierky, ako je vysvetlené v predchádzajúcej časti. Ak ste prekročili maximálnu hladinu, vozidlo neštartujte a obráťte sa na značkový servis. Aby ste predišli zastriekaniu, odporúčame vám, aby ste pri dopĺňaní oleja používali lievik. Kontrola stavu oleja pomocou mierky mierku vytiahnite (pozrite na nasledujúcich stranách, kde sa nachádza) a utrite ju čistou handrou, ktorá nepúšťa vlákna; zasuňte mierku až na doraz (ak je vozidlo vybavené zátkou s mierkou C, zátku úplne zaskrutkujte); mierku opäť vytiahnite; odčítajte hladinu: nesmie poklesnúť pod mini A, ani presiahnuť maxi B. Po odčítaní hladiny skontrolujte, či je mierka zasunutá na doraz alebo zátku s mierkou úplne zatiahnite. Pri častom alebo nadmernom úbytku oleja sa poraďte v značkovom servise. V žiadnom prípade nepresiahnite maximálnu hladinu plnenia B: riziko poškodenia motora a katalyzátora. Pri úkonoch pod kapotou sa presvedčte, či je páčka stieračov v polohe Vypnuté. Riziko poranení. Pri práci v blízkosti motora buďte opatrní, motor môže byť horúci. Ventilátor motora sa môže kedykoľvek samovoľne spustiť. Riziko poranení. 4.5
HLADINA OLEJA V MOTORE: dopĺňanie, plnenie (1/2) 1 1 2 Dopĺňanie/plnenie Vozidlo musí stáť vo vodorovnej polohe, motor musí byť vypnutý a studený (napríklad pred prvým naštartovaním v danom dni). Kvalita oleja v motore Pozrite v servisnej knižke svojho vozidla. Odskrutkujte zátku 1; doplňte hladinu (pre informáciu, výška hladiny medzi značkami mini a maxi na mierke 2 zodpovedá objemu 1,5 až 2 litre, podľa typu motora); počkajte cca 10 minút, aby olej stiekol až na dno; Skontrolujte hladinu pomocou mierky 2 alebo integrovanej mierky v zátke 1 (ako je vysvetlené vyššie). Po odčítaní hladiny skontrolujte, či je mierka zasunutá na doraz alebo zátku s mierkou úplne zatiahnite. Nepresiahnite hladinu maxi a nezabudnite dať na miesto zátku 1 a mierku 2. 4.6
HLADINA OLEJA V MOTORE: dopĺňanie, plnenie (2/2) Výmena oleja Interval technických prehliadok: pozrite v servisnej knižke svojho vozidla. Priemerné objemy oleja spolu s filtrom oleja (na informáciu) Motor 2.0 T : 5,40 litra Motor 2.0 dci : 8,20 litra Kvalita oleja v motore Pozrite v servisnej knižke svojho vozidla. Výmena oleja v motore: Pri výmene oleja v zohriatom motore si dajte pozor na popálenie vytekajúcim olejom. Pri častom alebo nadmernom úbytku oleja sa poraďte v značkovom servise. Dopĺňanie: Pri dopĺňaní dávajte pozor, aby olej nenakvapkal na časti motora, mohol by vzniknúť požiar. Nezabudnite riadne zaskrutkovať zátku, inak by mohol olej vystreknúť na horúce časti motora a spôsobiť požiar. Nenechávajte motor bežať v uzavretej miestnosti: výfukové plyny sú toxické. Pri práci v blízkosti motora buďte opatrní, motor môže byť horúci. Ventilátor motora sa môže kedykoľvek samovoľne spustiť. Riziko poranení. 4.7
HLADINY (1/4) 1 Intervaly kontroly hladiny Hladinu chladiacej kvapaliny kontrolujte pravidelne (nedostatok chladiacej kvapaliny môže viesť k vážnemu poškodeniu motora). Ak treba kvapalinu doplniť, používajte len chladiacu kvapalinu odporúčanú výrobcom. Budete mať zaručenú: ochranu proti mrazu; ochranu chladiaceho okruhu proti korózii. Intervaly výmeny Pozrite v servisnej knižke svojho vozidla. Chladiaca kvapalina Pri vypnutom motore a na vodorovnom podklade sa hladina za studena musí nachádzať medzi značkami MINI a MAXI vyznačenými na nádržke 1. Kvapalinu dolejte za studena skôr, ako dosiahne značku MINI. Nikdy nezasahujte do chladiaceho okruhu pri horúcom motore, hrozí Nebezpečenstvo popálenia Pri častom alebo nadmernom úbytku oleja sa poraďte v značkovom servise. 4.8
HLADINY (2/4) 2 Hladina Pri vypnutom a studenom motore a na vodorovnom podklade musí byť viditeľná medzi MINI a MAXI na nádržke 2. Na dopĺňanie alebo výmenu používajte kvapaliny odporúčané Technickým strediskom. Čerpadlo posilňovača riadenia 2 Intervaly Pozrite v servisnej knižke svojho vozidla. Pri práci v blízkosti motora buďte opatrní, motor môže byť horúci. Ventilátor motora sa môže kedykoľvek samovoľne spustiť. Riziko poranení. 4.9
HLADINY (3/4) 3 Hladina 3 Normálne hladina postupne klesá s opotrebovaním brzdového obloženia, ale nikdy nesmie klesnúť pod výstražnú značku MINI. Ak si chcete sami skontrolovať stav opotrebovania brzdových kotúčov a bubnov, zaobstarajte si dokument obsahujúci spôsob kontroly, ktorý je k dispozícii v značkovej sieti alebo na stránke výrobcu. Dopĺňanie Po každom zásahu do brzdového systému musí brzdovú kvapalinu vymeniť odborník. Používajte jedine brzdovú kvapalinu odporúčanú Technickým strediskom (z nenačatej nádoby). Intervaly výmeny Pozrite v servisnej knižke svojho vozidla. Brzdová kvapalina Kontrolu treba vykonávať často a v každom prípade ihneď, ak pocítite aj ten najmenší rozdiel účinnosti brzdenia. Hladinu dopĺňajte pri vypnutom motore a na vodorovnom podklade. Pri častom alebo nadmernom úbytku oleja sa poraďte v značkovom servise. Pri práci v blízkosti motora buďte opatrní, motor môže byť horúci. Ventilátor motora sa môže kedykoľvek samovoľne spustiť. Riziko poranení. 4.10
HLADINY (4/4)/FILTRE 4 Filtre Výmena filtračných vložiek (filter vzduchu, filter prachu, filter paliva,...) je zaradená do pravidelnej údržby vášho vozidla. Intervaly výmeny filtračných vložiek: nájdete v servisnej knižke svojho vozidla. Nádržka ostrekovačov okien/ svetlometov Dopĺňanie Zátkou 4. Kvapalina Voda + prípravok na umývanie okien (v zime nemrznúci prípravok). Ostrekovače Otočením pomocou nástroja, napríklad plochého skrutkovača, dajte ostrekovače do správneho smeru. Pri práci v blízkosti motora buďte opatrní, motor môže byť horúci. Ventilátor motora sa môže kedykoľvek samovoľne spustiť. Riziko poranení. 4.11
Tlak vzduchu v pneumatikách B H A C E G D F Tlak vzduchu v pneumatikách je vyznačený na štítku A umiestnenom na ráme dverí vodiča. Aby ste ho mohli prečítať, je potrebné otvoriť dvere. B: rozmer pneumatík, ktorými je vybavené vozidlo. C: tlak vzduchu v pneumatikách pre predné kolesá pred jazdou mimo diaľnice. D: tlak vzduchu v pneumatikách pre zadné kolesá pred jazdou mimo diaľnice. E: tlak vzduchu v pneumatikách pre predné kolesá pred jazdou na diaľnici. F: tlak vzduchu v pneumatikách pre zadné kolesá pred jazdou na diaľnici. G: tlak vzduchu v rezervnom kolese. H: rozmer pneumatiky rezervného kolesa, ak je iné ako ostatné štyri kolesá vozidla. Bezpečnosť pneumatík a použitie snehových reťazí Pozrite v kapitole 5, v časti Pneumatiky, kde sú uvedené podmienky údržby a podľa verzie spôsob používania snehových reťazí. Osobitosť Pre vozidlá používané pri plnom zaťažení (maximálna povolená celková hmotnosť) a s prívesom. Maximálna rýchlosť nesmie presiahnuť 100 km/h a tlak vzduchu v pneumatikách treba zvýšiť o 0,2 baru. Hmotnosti pozrite v kapitole 6, v časti Hmotnosti. Pri výmene montujte na svoje vozidlo zásadne pneumatiky rovnakej značky, rozmerov, typu a konštrukcie. Nové pneumatiky musia byť buď rovnaké ako pôvodné pneumatiky, alebo iné odporúčané značkovým servisom. 4.12
AKUMULÁTOR B 3 4 5 1 2 2 A Nepotrebuje údržbu: nikdy neotvárajte kryt akumulátora 1. S akumulátorom manipulujte opatrne, pretože obsahuje kyselinu sírovú, ktorá sa nesmie dostať do styku s očami alebo pokožkou. Ak by sa tak stalo, postihnuté miesto riadne opláchnite čistou vodou. Ak je to potrebné, vyhľadajte lekársku pomoc. Časti akumulátora sa nesmú dostať do blízkosti otvoreného ohňa, tlejúceho predmetu alebo iskier: hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Prístup k akumulátoru V závislosti od vozidla, snímte kryt A otočením skrutky 2 o štvrť obrátky pomocou rezervného kľúča alebo mincou. Výmena akumulátora Vzhľadom na komplikovanosť tohto výkonu vám odporúčame obrátiť sa na značkový servis. Pozrite v kapitole 5, v časti Akumulátor: odstránenie porúch. 8 2 7 Štítok B Dodržiavajte údaje uvedené na akumulátore: 3 Používať otvorený oheň a fajčiť je zakázané. 4 Povinná ochrana zraku. 5 Uchovávajte mimo dosahu detí. 6 Horľavina. 7 Pozrite návod na používanie. 8 Podlieha korózii. 6 Špeciálny akumulátor nahraďte rovnocenným akumulátorom. Poraďte sa v značkovom servise. 4.13
Údržba karosérie (1/2) Správne udržiavané vozidlo má dlhšiu životnosť. Preto odporúčame pravidelne udržiavať exteriér vozidla. Ochrana proti korózii Vaše vozidlo je chránené proti korózii vysokoúčinnými technickými prostriedkami, ale i napriek tomu je vystavené pôsobeniu škodlivých faktorov, ako napr.: atmosférické korozívne vplyvy znečistený vzduch (mestá a priemyselné oblasti), slaný vzduch (prímorské oblasti, najmä v teplom počasí), sezónne klimatické podmienky a vlhkosť (soľ na cestách v zime, voda na umývanie ciest,...). mechanické abrazívne vplyvy Prach vo vzduchu a piesok unášaný vetrom, blato, kamienky odletujúce od iných vozidiel,... poškodenia počas cestnej premávky Aby ste neprišli o prednosti týchto technických prostriedkov, venujte aspoň minimálnu pozornosť predchádzaniu týmto rizikám. Čoho sa treba vyvarovať Neodmasťujte a neumývajte mechanické časti (napríklad blok motora), podvozok, časti s pántami (napr. vnútro dvierok otvoru palivovej nádrže) a vonkajšie lakované časti z plastu (napr. nárazníky) pomocou vysokotlakových zariadení, alebo prostriedkami neschválenými výrobcom. Pri nedodržaní predpísaných postupov by to mohlo vyvolať koróziu alebo funkčné poruchy. Neumývajte vozidlo na priamom slnku alebo v mraze. Nezoškrabujte zaschnuté blato alebo nečistoty, najskôr ich nechajte odmočiť. Nenechávajte vozidlo dlho neumyté. Nedopustite, aby sa hrdza rozšírila z náhodných poškodení laku. Neodstraňujte škvrny rozpúšťadlami, ktoré nepatria medzi odporúčané prípravky, a ktoré by mohli poškodiť lak. Ak často jazdíte v snehu a blate, umývajte vozidlo, najmä podbehy a spodok karosérie. 4.14
Údržba karosérie (2/2) Čo treba robiť Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť od vozidla idúceho pred vami na ceste posypanej štrkom, aby lak nepoškodili odletujúce kamienky. Ak dôjde k poškodeniu laku, urýchlene opravte alebo dajte opraviť postihnuté miesta, aby sa nezačala šíriť korózia. Ak sa na vaše vozidlo vzťahuje antikorózna záruka, nezabúdajte na pravidelné kontroly podľa servisnej knižky. Pozrite v servisnej knižke. Dodržiavajte miestne zákony týkajúce sa umývania vozidiel (napr. zákaz umývania vozidiel na verejných komunikáciách). Umývajte svoje vozidlo často, pričom motor vypnite. Používajte šampóny vybrané našimi servismi (nikdy nepoužívajte abrazívne prípravky) a poriadne oplachujte prúdom vody: zvyšky živice zo stromov alebo priemyselného znečistenia; vtáčí trus, ktorý s lakom chemicky reaguje, čo vedie k rýchlemu vyblednutiu laku či dokonca k jeho odlupovaniu; Vozidlo treba bezpodmienečne ihneď umyť od týchto nečistôt, neskôr už nebude možné zbaviť sa škvŕn ani leštením; soľ, hlavne z podbehov kolies a zospodu karosérie po jazde v oblastiach, v ktorých sa používajú chemické posypové látky na odstránenie snehu; blato, ktoré tvorí mokré zhluky na podbehoch a na spodku karosérie. Pred umývaním vozidla v autoumyvárni dajte páčku stieračov do polohy Vypnuté (pozrite v kapitole 1, časť Predné stierače, ostrekovače ). Skontrolujte upevnenie vonkajšej výbavy, prídavných svetlometov, spätných zrkadiel a dbajte, aby stierače boli prichytené lepiacou páskou. Odmontujte anténu rádia (ak je ním vozidlo vybavené). Po skončení umývania odstráňte lepiacu pásku a namontujte anténu. Ak bolo potrebné očistiť mechanické časti, závesy atď., je nevyhnutné ich po očistení znovu nakonzervovať nastriekaním prípravkami odporúčanými výrobcom. Na údržbu sme vybrali špeciálne prípravky, ktoré nájdete v značkových predajniach. 4.15
ÚDRŽBA VNÚTORNÝCH POVRCHOV (1/2) Správne udržiavané vozidlo má dlhšiu životnosť. Preto odporúčame pravidelne udržiavať interiér vozidla. Každé znečistenie rýchlo odstráňte. Bez ohľadu na druh znečistenia používajte studenú mydlovú vodu (môže byť vlažná), s prísadou prírodného mydla. Zásadne nepoužívajte čistiace prípravky (na riad, práškové, s obsahom liehu...). Použite jemnú handru. Opláchnite a odsajte zvyšok. Sklá prístrojov (napr.: prístrojová doska, hodiny, displej vonkajšej teploty, displej rádia, ) Používajte mäkkú handričku alebo vatu. Ak to nestačí, použite mäkkú handričku (alebo vatu) mierne navlhčenú mydlovou vodou, potom utrite mokrou mäkkou handričkou alebo vatou. Napokon jemne pretrite suchou mäkkou handričkou. Zásadne nepoužívajte prípravky s obsahom liehu. Bezpečnostné pásy Udržiavajte ich v čistote. Na čistenie používajte prípravky odporúčané našou firmou (značkové predajne autopríslušenstva) alebo vlažnú mydlovú vodu, špongiu a potom popruhy utrite suchou handrou. Zásadne nepoužívajte rozpúšťadlá či farbivá. Textílie (sedadlá, čalúnenie dverí...) Textílie pravidelne zbavujte prachu. Znečistenie tekutinou Použite mydlovú vodu. Tekutinu jemne odsajte alebo absorbujte (nikdy nešúchať) pomocou mäkkej utierky, opláchnite a prebytočnú vodu odsajte. Pevné alebo kašovité znečistenie Pomocou špachtle okamžite a pozorne odstráňte prebytok pevného alebo kašovitého znečistenia (postupujte od okraja smerom do stredu, aby ste zabránili rozšíreniu škvrny). Očistite ako znečistenie tekutinou. Špecifický postup pri znečistení cukríkmi alebo žuvačkami Na škvrnu položte kocku ľadu, aby znečistenie skryštalizovalo, potom postupujte ako v prípade pevného znečistenia. V prípade akejkoľvek otázky týkajúcej sa údržby interiéru a/alebo neuspokojujúceho výsledku sa obráťte na značkový servis. 4.16
ÚDRŽBA VNÚTORNÝCH POVRCHOV (2/2) Demontáž / montáž snímateľného pôvodného vybavenia vozidla Pri vyberaní odnímateľného vybavenia vozidla (napríklad koberčekov) dbajte na ich opätovné správne umiestnenie (koberček vodiča na stranu vodiča...) a na ich upevnenie pomocou pôvodných prvkov (napríklad koberček na strane vodiča musí byť upevnený pomocou zabudovaných prvkov). V každom prípade však pred jazdou skontrolujte, či riadeniu vozidla nebránia prípadné prekážky (prekážka pri stlačení pedálu, zaseknutie podpätku do koberčeka...). Čoho sa treba vyvarovať Odporúčame vám, aby ste neukladali predmety na úrovni vetracích otvorov ako sú voňavé stromčeky, parfumy atď., ktoré môžu poškodiť povrchovú úpravu palubnej dosky. Na čistenie interiéru vozidla nepoužívajte vysokotlakové zariadenia alebo zariadenia s rozstrekovaním prípravkov: pri nedodržaní predpísaných postupov by mohlo dôjsť k poruche činnosti elektrických alebo elektronických zariadení vo vozidle. 4.17
4.18
Kapitola 5: Praktické rady Defekt................................................................................ 5.2 Rezervné koleso........................................................................ 5.2 Súprava na hustenie pneumatík............................................................ 5.4 Blok náradia (Zdvihák - Kľuka)............................................................. 5.7 Ozdobný kryt Koleso................................................................... 5.8 Výmena kolesa......................................................................... 5.9 Pneumatiky (bezpečnosť pneumatík, kolies, používanie v zimnom období)........................... 5.11 Predné svetlomety (výmena žiaroviek)....................................................... 5.14 Zadné svetlá (výmena žiaroviek)............................................................ 5.18 Blikače (výmena žiaroviek)................................................................ 5.21 Vnútorné osvetlenie (výmena žiaroviek)...................................................... 5.22 Poistky................................................................................ 5.26 Karta RENAULT: batéria.................................................................. 5.28 Akumulátor............................................................................ 5.29 Stierače (výmena ramienka stieračov)....................................................... 5.32 Príslušenstvo........................................................................... 5.33 Vlečenie............................................................................... 5.34 Poruchy činnosti........................................................................ 5.37 5.1
DEFEKT, REZERVNÉ KOLESO (1/2) 1 A 2 3 B 4 4 V prípade defektu máte v závislosti od vozidla k dispozícii: Rezervné koleso alebo súprava na hustenie pneumatík (pozrite na nasledujúcich stranách). Ak máte rezervné koleso, je potrebné použiť nástroj A zložený z rohatkového kľúča 2 a nadstavca 1. Poznámka: použitie ostatných nástrojov by mohlo mechanizmus poškodiť) Tieto predmety sú uložené bloku náradia (pozrite v kapitole 5, v časti Blok náradia ). Dbajte, aby bol nadstavec 1 poriadne uchytený na rohatkovom kľúči 2. Rohatkový kľúč má smer zaťahovania a smer odťahovania. Pri opačnom postupe zmeňte stranu (zaťahovanie/odťahovanie a naopak). Rezervné koleso B Umiestnené je pod kolesom. V batožinovom priestore nadvihnite kryt 3; vytiahnite kryt; úplne odskrutkujte pomocou náradia A, pridržiavacie lanko kolesa sa odvinie a koleso klesne na zem; z vonkajšej strany vozidla vyberte koleso; stlačte zámku 4 a otočte ju o štvrť obrátky prevlečte pridržiavacie lanko cez disk a uvoľnite koleso; vyberte klin z vnútornej časti disku, v závislosti od vozidla. Poznámka: v závislosti od vozidla, klin umiestnený zvrchu rezervného kolesa môže byť použitý len s rezervným kolesom, nie s kolesom s defektom. 5.2
DEFEKT, REZERVNÉ KOLESO (2/2) Odporúčanie Pravidelne kontrolujte tlak vzduchu v rezervnom kolese. Poznámka: Upevňovacie skrutky hliníkových diskov sú použiteľné na rezervné koleso iného typu. 4 5 Odloženie rezervného kolesa Postupujte v opačnom poradí: poškodené koleso postavte, ventilom 5 k sebe ; prestrčte lanko a založte uzáver 4; položte koleso naležato, ventilom 5 smerom k zemi; zo strany batožinového priestoru zaskrutkujte na maximum, aby sa navinulo na upevňovacie lanko. Používanie rezervného kolesa Funkcia systému kontroly tlaku v pneumatikách sa nevzťahuje na rezervné koleso (koleso nahradené rezervným kolesom zmizne z prístrojovej dosky a/alebo z matrice). Pozrite v kapitole 2, v časti Systém kontroly tlaku vzduchu v pneumatikách. Osobitosť Pri používaní rezervného kolesa môžu byť narušené niektoré funkcie (automatická prevodovka, ). Ak máte niekoľko rokov stále to isté rezervné koleso, dajte skontrolovať v servise, či je stále vhodné a či ho môžete bezpečne používať. Vozidlá vybavené rezervným kolesom odlišným od ostatných štyroch kolies: Nikdy nemontujte viac ako jedno rezervné koleso na to isté vozidlo. Čo najskôr ho vymeňte za identické koleso. Pri používaní rezervného kolesa, ktoré musí byť dočasné, rýchlosť jazdy nesmie prekročiť rýchlosť uvedenú na štítku umiestnenom na kolese. Montáž tohto kolesa môže zmeniť doterajšie správanie sa vozidla. Vyhýbajte sa prudkému zrýchľovaniu aj spomaľovaniu a znížte rýchlosť v zákrute. Ak potrebujete použiť snehové reťaze, namontujte rezervné koleso na zadnú nápravu a skontrolujte tlak vzduchu v pneumatike. 5.3
SÚPRAVA NA HUSTENIE PNEUMATÍK A B Súpravou možno opraviť pneumatiku s behúňom A poškodeným predmetmi menšími ako 4 milimetre. Nemožno ju použiť na opravu defektov spôsobených rezmi väčšími ako 4 milimetre, trhlinami na plášti B pneumatiky,... Skontrolujte, či sú vaše disky v dobrom stave. Nevyťahujte z pneumatiky predmety, ktoré zapríčinili defekt. Ak je koleso poškodené následkom jazdy s defektom, súpravu na hustenie pneumatík nepoužívajte. Pred akýmkoľvek zásahom dôsledne skontrolujte plášte pneumatík. Okrem toho jazda s vypustenou či prázdnou pneumatikou (alebo deravou) môže ohroziť bezpečnosť a viesť k definitívnemu zničeniu pneumatiky. Táto oprava je dočasná Pneumatiku po defekte nechajte vždy v čo najkratšom čase skontrolovať (a opraviť, ak je to možné) odborníkom. Obráťte sa na značkový servis a požiadajte o výmenu hustiacej hadičky a fľaše s reparačným prípravkom. Pri výmene pneumatiky opravenej touto súpravou informujte odborníka. Počas jazdy sa môže objaviť vibrovanie spôsobené prípravkom v pneumatike. Súprava bola schválená iba na hustenie pneumatík vozidla vybaveného touto súpravou. V nijakom prípade nesmie byť použitá na hustenie pneumatík iného vozidla alebo nafukovacích predmetov (bója, čln,...). Pri manipulácii s fľašou s opravnou kvapalinou si dávajte pozor, aby sa kvapalina nedostala do kontaktu s pokožkou. Ak sa napriek tomu dostanú kvapky na pokožku, opláchnite ich poriadne vodou. Nenechávajte súpravu na hustenie pneumatík v dosahu detí. Fľašu nevyhadzujte vo voľnej prírode. Odovzdajte ju v značkovom servise alebo organizácii na to určenej. Životnosť fľaše je obmedzená v súlade s informáciou na štítku. Pravidelne kontrolujte dátum spotreby. 5.4
SÚPRAVA NA HUSTENIE PNEUMATÍK (pokračovanie) 1 10 2 3 4 5 6 9 8 v závislsoti od vozidla, v prípade defektu, použite súpravu na hustenie pneumatík. Skôr ako použijete súpravu, zaparkujte vozidlo v dostatočnej vzdialenosti od premávky, zapnite výstražné znamenie a zatiahnite ručnú brzdu, nechajte vystúpiť všetkých cestujúcich z vozidla, pričom dohliadnite, aby boli mimo premávky. 7 C D Vezmite kompresor 4 a fľašu 1 umiestnenú v zadnom úložnom priestore C (vo vozidlách s normálnym podvozkom) alebo D (vo vozidlách s dlhým podvozkom) ; Odmotajte hadičku 8 a elektrický kábel 9 umiestnený pod kompresorom a hustiacou hadičkou 10. Pripevnite fľašu na držiak 3 a zaskrutkujte hadičku 8 na nadstavec 2. Pri naštartovanom motore a zatiahnutej ručnej brzde odskrutkujte čiapočku ventilu príslušného kolesa a zaskrutkujte hustiacu hadičku 10 na ventil; zapojte koncovku 9 do zástrčky príslušenstva vozidla (pozrite v kapitole 3, v časti Zástrčky príslušenstva ), potom stlačte vypínač 7, aby ste nahustili pneumatiku na správny tlak (pozrite štítok umiestnený na bočnej hrane dverí na strane vodiča). po maximálne 5 minútach ukončite hustenie a skontrolujte tlak na manometri 6. Ak potrebujete upraviť tlak: pokračujte v hustení, aby ste ho zvýšili alebo stlačte tlačidlo 5 na zníženie tlaku. Ak ani po 15 minútach nedosiahnete minimálny tlak 1,8 baru, oprava nie je možná, nejazdite, ale obráťte sa na značkový servis. 5.5
SÚPRAVA NA HUSTENIE PNEUMATÍK (pokračovanie) 1 10 8 Odlepte štítok so zásadami jazdy z fľaše 1 a umiestnite ho na vodičom viditeľné miesto na palubnej doske. Odložte súpravu. Na konci prvej operácie bude z pneumatiky unikať vzduch, preto je nevyhnutné jazdiť, aby sa utesnila diera. Naštartujte a hneď začnite jazdiť rýchlosťou medzi 20 a 60 km/h tak, aby sa prípravok rovnomerne rozložil v pneumatike a po 3 km jazdy zastavte a skontrolujte tlak. Ak je tlak vyšší ako 1,3 baru, ale nižší ako predpísaný, upravte ho (pozrite štítok nalepený na bočnej hrane dverí na strane vodiča), v opačnom prípade sa obráťte na značkový servis: oprava nie je možná. Poznámka: po použití súpravy na hustenie zájdite do značkového servisu, kde vám vymenia hadičku na hustenie a fľašu s prípravkom na opravu. Zásady používania súpravy Súprava nesmie byť v činnosti nepretržite viac ako 15 minút; Ak je pneumatika správne nahustená: Vypnite súpravu. Pomaly odskrutkujte obidve hustiace koncovky 8 a 10 a zaskrutkujte koncovku 10 na fľašu tak, aby ste zabránili vytekaniu prípravku. Na podlahe pri nohách vodiča nesmú byť žiadne predmety: v prípade prudkého zabrzdenia by sa totiž tieto predmety mohli zošmyknúť pod pedále a znemožniť ich použitie. Po oprave pomocou súpravy neprekročte vzdialenosť viac ako 200 km. Znížte rýchlosť a v žiadnom prípade ju neprekračujte nad 80 km/h. Pripomína vám to aj štítok, ktorý ste nalepili na viditeľné miesto na palubnej doske. Pneumatika opravená pomocou súpravy na hustenie musí byť vymenená, podľa krajiny alebo miestnych predpisov. Pozor, chýbajúca alebo zle zatiahnutá čiapočka z ventilu môže narušovať tesnosť pneumatík a viesť k strate tlaku. Používajte vždy originálne čiapočky ventilov a dbajte, aby boli poriadne zatiahnuté. 5.6
BLOK NÁRADIA (1/2) 1 5 A 4 A 2 6 7 4 Blok náradia A je odložený v batožinovom priestore. Prítomnosť rôznych nástrojov v bloku náradia závisí od vozidla. Aby ste sa k nemu dostali, otvorte kryt a uvoľnite maticu 1. Vyberte blok náradia. Náradie je uložené vo vnútri bloku, vo vrchnáku 2 alebo na dne 3. Uvoľnite jazýček 4 a otvorte blok. 3 Zdvihák 5 Vlečné oko 6 Používanie vlečného oka je opísané v kapitole 5, v časti Vlečenie vozidla. Nadstavec 7 Nadstavec na rohatkový kľúč. Nikdy nenechávajte náradie rozhádzané vo vozidle: pri brzdení by mohlo byť vymrštené. Po použití náradie uložte do držiaka, potom ho správne odložte na miesto: nebezpečenstvo poranenia. Ak sú skrutky dodávané spolu s kolesom, použite tieto skrutky výlučne na rezervné koleso: pozrite štítok umiestnený na rezervnom kolese. Zdvihák je určený na výmenu kolies. V nijakom prípade sa nesmie používať na vykonávanie iných opráv alebo na práce pod vozidlom. Zdvihák je určený na výmenu kolies. V nijakom prípade sa nesmie používať na vykonávanie iných opráv alebo na práce pod vozidlom. 5.7
BLOK NÁRADIA (2/2)/ozdobné kryty - kolesá 11 12 7 11 10 7 B 1 D C 3 10 9 Telo skrutkovača 8 Dve lamely skrutkovača 9 Skladá sa zo štyroch rôznych nadstavcoch. Rohatkový kľúč 10 Nadstavec zdviháka 11 Kľúč na kryty kolies 12 8 Montáž kľuky Použite nadstavec zdviháka 11, rohatkový kľúč 10 a jeho nadstavec 7. Otočte nadstavec 7 v rúčke rohatkového kľúča, aby zarážky v nadstavci dobre zapadli. 2 Ozdobný kryt Odmontujte kryt kolesa pomocou kľúča na kryty 3 (uloženého v bloku náradia) tak, že hák kľuky zasuniete do niektorého z otvorov na obvode ozdobného krytu. Pri spätnej montáži natočte kryt v súlade s ventilom 2. Zatlačte pridržiavacie háčiky začínajúc na strane ventilu A, potom B a C a ukončite na strane oproti ventilu D. A Na podlahe (pred vodičom) nesmú byť nijaké predmety. Pri prudkom brzdení by mohli zapadnúť pod pedále a znemožniť ich použitie. 5.8
VÝMENA KOLESA (1/2) 1 2 Pri zdvíhaní kolesa nasaďte zdvihák vodorovne, jeho hlava sa musí zasunúť do lôžka naspodku karosérie 2 najbližšie ku kolesu. Zdvihák 3 vyskrutkujte ručne tak, aby sa dobre oprel o podklad (mierne zasunutý pod karosériou). Ak je podklad mäkký, podložte pätku doštičkou. Otočte niekoľkokrát kľukou, aby sa koleso zdvihlo zo zeme. 3 Zapnite výstražné svetlá. Odstavte vozidlo mimo premávky na rovný, nešmykľavý a pevný povrch (ak je to potrebné, podložte pätku zdviháka pevnou doštičkou). Zatiahnite parkovaciu brzdu a zaraďte prevodový stupeň (prvý alebo spiatočku, v prípade vozidiel s automatickou prevodovkou dajte páku do polohy P). Všetkých cestujúcich nechajte vystúpiť z vozidla a dbajte, aby boli čo najďalej od vozovky. 1 Vozidlá vybavené zdvihákom a kľúčom na koleso Zložte kľuku 1 pomocou náradia uloženého v bloku náradia: pozrite v časti Blok náradia. Pomocou kľúča na kolesá uvoľnite kľuku 1. Nasaďte ho tak, aby ste ho tlačili smerom zhora nadol. Ak nie je vozidlo vybavené zdvihákom ani kľúčom na koleso, obráťte sa na značkový servis. Aby ste predišli akémukoľvek zraneniu alebo poškodeniu vozidla, nadvihnite vozidlo zdvihákom na maximálnu vzdialenosť vymieňaného kolesa od zeme 3 cm. 5.9
VÝMENA KOLESA (2/2) Odskrutkujte skrutky a vytiahnite koleso. Nasaďte rezervné koleso na náboj a otočte ho tak, aby boli otvory kolesa a upevňovacie otvory oproti sebe. Zatiahnite skrutky a spusťte zdvihák. Po spustení kolies na zem pevne dotiahnite skrutky a dotiahnutie nechajte čo najskôr skontrolovať v autorizovanom servise (uťahovací moment 130 Nm). Bezpečnostná skrutka Ak používate bezpečnostné skrutky, umiestnite ich čo najbližšie k ventilu (riziko problémov pri montáži ozdobného krytu kolesa). V prípade defektu vymeňte poškodené koleso čo najskôr. Pneumatiku, ktorá bola prederavená, treba dať skontrolovať odborníkovi (ak je to možné aj opraviť). Pri parkovaní na krajnici musíte upozorniť ostatných účastníkov premávky na prítomnosť vozidla aspoň výstražným trojuholníkom alebo inými predpísanými prostriedkami v súlade s miestnymi predpismi krajiny, v ktorej sa nachádzate. 5.10
PNEUMATIKY (1/3) Bezpečnosť pneumatík kolesá Pneumatiky zabezpečujú jediný dotyk medzi vozidlom a vozovkou, preto je mimoriadne dôležité udržiavať ich v bezchybnom stave. Bezpodmienečne dodržiavajte miestne ustanovenia dopravných predpisov. 1 Ak sa reliéf dezénu ojazdí až na kontrolné mostíky, stanú sa viditeľnými 2: vtedy je potrebné vymeniť pneumatiky, pretože hĺbka dezénu je už maximálne len 1,6 mm, a to nezabezpečuje dostatočnú priľnavosť na mokrej vozovke. Preťažovanie vozidla, dlhé jazdy na diaľnici, najmä v horúčavách, časté jazdenie po zlých cestách, to všetko prispieva k rýchlejšiemu opotrebovaniu pneumatík a ohrozuje bezpečnosť. 2 Pri výmene montujte na svoje vozidlo zásadne pneumatiky rovnakej značky, rozmerov, typu a konštrukcie. Nové pneumatiky musia byť buď rovnaké ako pôvodné pneumatiky, alebo iné odporúčané značkovým servisom. Údržba pneumatík Pneumatiky treba udržiavať v bezchybnom stave a ich dezén musí mať dostatočný reliéf. Pneumatiky odporúčané výrobcom majú kontrolu opotrebovania 1, ktorá pozostáva z kontrolných mostíkov v dezéne behúňa pneumatiky. Neopatrná jazda, napríklad odieranie o obrubníky, môže poškodiť pneumatiky a narušiť geometriu prednej alebo zadnej nápravy. V tomto prípade ich dajte skontrolovať v značkovom servise. 5.11
PNEUMATIKY (2/3) Tlak vzduchu v pneumatikách V pneumatikách (vrátane rezervného kolesa) treba dodržiavať predpísaný tlak, kontrolovať ho najmenej raz za mesiac a tiež pred každou dlhšou cestou. (Pozrite štítok nalepený na boku dverí vodiča). Tlak v pneumatikách sa kontroluje za studena: neberte do úvahy vyšší tlak spôsobený teplým počasím alebo po rýchlej jazde. Ak nie je možné kontrolovať tlak v pneumatikách za studena, k predpísanému tlaku treba pripočítať 0,2 až 0,3 baru (3 PSI). Zásadne nikdy nevypúšťajte vzduch zo zohriatych pneumatík. Poznámka: v závislosti od vozidla, predpísaný tlak vzduchu v pneumatikách je uvedený na štítku nalepenom na ráme dverí na strane vodiča. Nedostatočný tlak má za následok predčasné opotrebovanie pneumatík a ich nadmerné zahrievanie, so všetkými dôsledkami vplývajúcimi na bezpečnosť: zhoršená stabilita na ceste; nebezpečenstvo prasknutia alebo vytrhnutia kúska gumy. Tlak vzduchu závisí od rýchlosti jazdy, pridajte tlak v závislosti od prevádzkových podmienok (pozrite štítok nalepený na boku dverí vodiča). Zámena kolies Tento postup neodporúčame. Každý zo snímačov zabudovaných do ventilov je priradený ku konkrétnemu kolesu: preto v žiadnom prípade kolesá nezamieňajte. Nebezpečenstvo chybnej informácie môže mať vážne následky. Pozor, chýbajúca alebo zle zatiahnutá čiapočka z ventilu môže narušovať tesnosť pneumatík a viesť k strate tlaku. Používajte vždy originálne čiapočky ventilov a dbajte, aby boli poriadne zatiahnuté. 5.12
PNEUMATIKY (3/3) Výmena pneumatík Z bezpečnostných dôvodov dávajte pneumatiky vymeniť len odborníkom. Iný spôsob montáže pneumatík môže spôsobiť: to, že vozidlo nebude zodpovedať platným predpisom; nesprávne správanie v zákrutách; obtiažne riadenie; ťažkosti pri montáži snehových reťazí. Rezervné koleso Pozrite v kapitole 5, v častiach Rezervné koleso a Výmena kolesa. Pneumatiky v zimnom období Reťaze Z bezpečnostných dôvodov je prísne zakázané montovať snehové reťaze na pneumatiky zadnej nápravy. V prípade montáže pneumatík väčšieho rozmeru ako sú pôvodné pneumatiky, nie je možné namontovať snehové reťaze. Snehové reťaze je možné namontovať len na pneumatiky rovnakého rozmeru, ako boli pôvodné pneumatiky vášho vozidla. Je možné namontovať výlučne špeciálne reťaze. Poraďte sa v značkovom servise. Osobitosť vozidiel vybavených 18 kolesami: nemožno na ne montovať snehové reťaze. Ak chcete používať snehové reťaze, musíte použiť špeciálnu výbavu. Poraďte sa v značkovom servise. Pneumatiky zimné alebo termogumy Pneumatiky so zimnou vzorkou odporúčame namontovať na všetky štyri kolesá. Tým sa zvýšia priľnavé vlastnosti pneumatík vášho vozidla. Poznámka: Upozorňujeme, že tieto pneumatiky majú niekedy predpísaný: smer otáčania; maximálnu rýchlosť, ktorá môže byť nižšia ako skutočná maximálna rýchlosť vozidla. Pneumatiky s hrotmi Používajú sa iba v obmedzenom čase, stanovenom miestnymi predpismi. Pri ich použití je potrebné dodržiavať predpísanú rýchlosť. Musia byť namontované minimálne na oboch kolesách prednej nápravy. V každom prípade vám odporúčame, aby ste sa obrátili na značkový servis, kde vám poradia pri výbere najvhodnejšej výbavy pre vaše vozidlo. 5.13
SVETLOMETY S HALOGÉNOVÝMI ŽIAROVKAMI: výmena žiaroviek B A Stretávacie svetlá A Diaľkové svetlá C Snímte kryt A alebo C. Odpojte konektor žiarovky. Uvoľnite pružinu 1 alebo 3 a vyberte žiarovku. Typ žiarovky: 5 H7 6 H1 Používajte výlučne žiarovky anti U.V. 55W, aby ste nepoškodili plastové sklo svetlometov. Nedotýkajte sa sklenej časti žiarovky. Držte ju za objímku. Po výmene žiarovky nasaďte kryt starostlivo späť. C 1 6 Smerové svetlo Držiak žiarovky 4 otočte o štvrť závitu a vyberte žiarovku. Typ žiarovky: oranžová žiarovka bajonetového typu PY21 W. 3 5 4 Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknúť. Riziko poranení. Predné obrysové svetlo B Nikdy nedemontujte kryt B. Poraďte sa v značkovom servise. Denné svetlo Poraďte sa v značkovom servise. Čistenie svetlometov Na celoplastové svetlomety používajte mäkkú handričku (alebo vatu) mierne navlhčenú mydlovou vodou, potom utrite mokrou mäkkou handričkou alebo vatou. Napokon jemne pretrite suchou mäkkou handričkou. Zásadne nepoužívajte prípravky s obsahom liehu. Vzhľadom na miestne predpisy alebo odporúčania si zaobstarajte v značkovom servise rezervnú súpravu žiaroviek a poistiek. 5.14
SVETLOMETY SO XENÓNOVÝMI ŽIAROVKAMI: výmena žiaroviek A B 1 Typ žiarovky: H1 Používajte výlučne žiarovky anti U.V. 55W, aby ste nepoškodili plastové sklo svetlometov. Nedotýkajte sa sklenej časti žiarovky. Držte ju za objímku. Po výmene žiarovky nasaďte starostlivo späť kryt A. 2 Stretávacie a diaľkové svetlá so xenónovými žiarovkami Nikdy nedemontujte kryt B. Typ žiarovky: D1S. Diaľkové svetlá Uvoľnite kryt A. Odopnite pružinu 1 a vyberte žiarovku. Snímte konektor 2. Pretože je nebezpečné manipulovať so zariadením pod vysokým napätím, výmena tohto typu žiaroviek sa musí robiť v značkovom servise. Montáž tohto zariadenia si vyžaduje špeciálne vybavenie. Z tohto dôvodu je zakázané montovať svetlomet s xenónovou žiarovkou na inú verziu vozidla, ktorá nie je na jeho používanie vybavená. Vzhľadom na miestne predpisy alebo odporúčania si zaobstarajte v značkovom servise rezervnú súpravu žiaroviek a poistiek. Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknúť. Riziko poranení. 5.15
SVETLOMETY SO XENÓNOVÝMI ŽIAROVKAMI: výmena žiaroviek (pokračovanie) C 4 Čistenie svetlometov Na celoplastové svetlomety používajte mäkkú handričku alebo vatu. Ak to nestačí, použite mäkkú handričku (alebo vatu) mierne navlhčenú mydlovou vodou, potom utrite mokrou mäkkou handričkou alebo vatou. Napokon jemne pretrite suchou mäkkou handričkou. Zásadne nepoužívajte prípravky s obsahom liehu. Smerové svetlá Držiak žiarovky 4 otočte o štvrť závitu a vyberte žiarovku. Typ žiarovky: oranžová žiarovka bajonetového typu PY21 W Silver. Predné obrysové svetlá C Nikdy nedemontujte kryt C. Poraďte sa v značkovom servise. Denné svetlo Poraďte sa v značkovom servise. 5.16
SVETLOMETY: hmlové, prídavné Prídavné svetlomety Ak chcete vybaviť vozidlo prídavnými hmlovými alebo diaľkovými svetlometmi, poraďte sa v značkovom servise. 1 Predné svetlomety do hmly 1 Výmena žiarovky Poraďte sa v značkovom servise. Typ žiarovky: H11. Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknúť. Riziko poranení. Akékoľvek zásahy (alebo úpravy) do elektrického vybavenia môže vykonať len značkový servis, pretože nesprávne zapojenie by mohlo spôsobiť poškodenie inštalácií (káblové časti, prístroje, najmä alternátor). Okrem toho autorizované servisy majú k dispozícii potrebné vybavenie na prípadné úpravy. 5.17
KONCOVÉ SVETLÁ: výmena žiaroviek 1 2 2 4 1 3 5 6 Horný blok svetiel Otvorte dvere batožinového priestoru a uvoľnite skrutku 1 (pomocou skrutkovača uloženého v batožinovom priestore). Postavte sa čelom k bloku svetla a potiahnite ho výlučne priamo k sebe. Odpojte blok a vyberte ho. Oddiaľte jazýčky 2, aby ste uvoľnili držiak žiaroviek 3 a dostali sa k žiarovkám. 4 Obrysové a brzdové svetlo Dvojvláknová žiarovka bajonetového typu: P21/5W. 5 Smerové svetlo Oranžová žiarovka bajonetového typu: PY21W. 6 Cúvacie svetlo Žiarovka bajonetového typu: P21W. Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknúť. Riziko poranení. 5.18
KONCOVÉ SVETLÁ: výmena žiaroviek (pokračovanie) 7 8 9 Spodný blok svetiel Otvorte dvere batožinového priestoru a uvoľnite skrutku 7 (pomocou skrutkovača uloženého v batožinovom priestore) odstráňte ozdobný kryt. Vyberte skrutky 8. Vyberte blok pootočením. Držiak žiarovky 9 otočte o štvrť závitu a vyberte žiarovku. Zadné hmlové svetlo Žiarovka bajonetového typu: P21W. 5.19
KONCOVÉ SVETLÁ: výmena žiaroviek (pokračovanie) 10 11 12 12 11 Tretie brzdové svetlo 10 Poraďte sa v značkovom servise. Osvetlenie evidenčného čísla 11 Snímte svetlo 11 stlačením jazýčka 12. Snímte kryt svetla, aby ste sa dostali k žiarovke. Typ žiarovky: W5W. Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknúť. Riziko poranení. 5.20
BOČNÉ BLIKAČE: výmena žiaroviek 1 Odklopte blikač 1 (pomocou plochého skrutkovača) na strane označenej šípkou. Držiak žiarovky otočte o štvrť závitu a vyberte žiarovku. Typ žiarovky: W5W. 5.21
VNÚTORNÉ OSVETLENIE: výmena žiaroviek A 1 1 B Stropné svetlo Zasuňte nástroj typu plochého skrutkovača a snímte kryt osvetlenia na strane A, potom na strane B. Vyberte príslušnú žiarovku. Typ žiarovky 1: W5W. 5.22
VNÚTORNÉ OSVETLENIE: výmena žiaroviek (pokračovanie) 2 A 3 Stropné svetlo A Odopnite kryt 2 (pomocou plochého nástroja, napríklad skrutkovača). Vyberte žiarovku. Typ žiarovky 3: W5W. 5.23
VNÚTORNÉ OSVETLENIE: výmena žiaroviek (pokračovanie) Svetlá podlahy vpredu Nachádzajú sa pod palubnou doskou. Držiak žiarovky otočte o štvrť závitu a vyberte žiarovku. Typ žiarovky: W5W. 9 Svetlá podlahy vzadu Sú umiestnené pod prednými sedadlami. Vyberte držiak žiarovky z lôžka a žiarovku vytiahnite. Typ žiarovky: W5W. Osvetlenie odkladacieho priestoru v palubnej doske Stlačte jazýčky 9 po oboch stranách svetla a vyberte svetlo (pomocou plochého skrutkovača). Svetlo odpojte. Typ žiarovky: navette C5W. 5.24
VNÚTORNÉ OSVETLENIE: výmena žiaroviek (pokračovanie) 12 13 10 11 Osvetlenie dverí Vyberte svetlo 10 (pomocou plochého skrutkovača). Držiak žiarovky otočte o štvrť závitu a vyberte žiarovku. Typ žiarovky: W5W. Osvetlenie batožinového priestoru Odopnite (pomocou plochého nástroja, napríklad skrutkovača) svetlo 11, pritom stlačte jazýčky po oboch stranách svetla. Svetlo odpojte. Stlačte jazýček 12 a uvoľnite držiak žiarovky. Žiarovka 13 bude prístupná. Typ žiarovky: W5W. 5.25
POISTKY 1 2 3 4 4 Poistková skrinka 3 Pri výpadku niektorého elektrického zariadenia najskôr skontrolujte stav poistiek. Otvorte kryt 1 a zdvihnite dvierka 2. Rozmiestnenie poistiek nájdete na štítku priradenia poistiek pod dvierkami 2 (detailne na strane oproti). Neodporúčame obsadzovať voľné miesta na poistky. Príslušnú poistku skontrolujte a vymeňte, ak je to potrebné, za inú poistku s rovnakou ampérovou hodnotou. Poistka s príliš vysokou ampérovou hodnotou môže v prípade nadmernej spotreby niektorého zariadenia spôsobiť prehriatie elektrického systému (nebezpečenstvo požiaru). Poistku vyberte pinzetou 4. Z pinzety ju vyberte vysunutím nabok. V súlade s predpismi a odporúčaniami: V značkovej predajni si zaobstarajte náhradnú súpravu žiaroviek a poistiek. 5.26
POISTKY (pokračovanie) Priradenie poistiek (vybavenie poistkami ZÁVISÍ OD ÚROVNE VÝBAVY VOZIDLA) Číslo Priradenie poistky Číslo Priradenie poistky Číslo Priradenie poistky ALIM UCH Riadiaca jednotka elektroniky/systém blokovania štartovania É Výstražné svetlá/blikače ë Zástrčka príslušenstva kabíny Á Neobsadené n Systém protiblokovania kolies (ABS) F Zadné hmlové svetlo Þ Prístrojová doska/nastavenie svetlometov Ì Zvuková signalizácia ð Å Airbagy/Predpínače Spätné zrkadlá s ohrevom t Klimatizácia/Asistencia pri parkovaní/cúvacie svetlo h Z Vnútorné osvetlenie G Elektrické otváranie okien/ Elektrické spätné zrkadlá Predné hmlové svetlo/ Prístrojová doska N Zamykanie/Odomykanie dverí ß L Brzdové svetlo/ovládače tempomatu Ľavé stretávacie svetlo Ï Komunikačný systém/ Rádio/Sedadlá s elektrickým ovládaním Æ C Zapaľovač cigariet Ohrev zadného skla/zámka riadenia Y Ľavé obrysové svetlo/ Vnútorné osvetlenie ovládačov f Zadný stierač/diaľkové svetlá T Pravé stretávacie svetlo V Pravé obrysové svetlo 5.27
KARTA RENAULT: batéria 3 1 2 Výmena batérie Silno potiahnite za rezervný kľúč 1. Vymeňte batériu 2 rešpektujúc polaritu vyznačenú na rezervnom kľúči (presvedčte sa, či sa kontrolka 3 rozsvieti, ak stlačíte tlačidlo na karte RENAULT). Batérie môžete zakúpiť v značkových servisoch, ich životnosť je približne dva roky. Dbajte, aby sa na batérii nenachádzali stopy atramentu: riziko zlého elektrického kontaktu. rií. Nezahadzujte použité batérie voľne v prírode, odovzdajte ich organizácii, ktorá má na starosti zber a recyklovanie baté- 5.28
AKUMULÁTOR: odstránenie poruchy Aby ste predišli skratom a iskreniu: Presvedčte sa, či sú spotrebiče (stropné osvetlenie atď.) pred odpojením alebo opätovným pripojením akumulátora vypnuté. Pri dobíjaní vypnite nabíjačku pred pripojením či odpojením akumulátora. Na akumulátor neukladajte nijaké kovové predmety, aby nedošlo k skratu medzi pólmi akumulátora. Nedobíjajte akumulátor skôr ako minútu po vypnutí motora. Po spätnej montáži poriadne zapojte póly akumulátora. S akumulátorom manipulujte opatrne, pretože obsahuje kyselinu sírovú, ktorá sa nesmie dostať do styku s očami alebo pokožkou. Ak by sa tak stalo, postihnuté miesto riadne opláchnite čistou vodou. Ak je to potrebné, vyhľadajte lekársku pomoc. Časti akumulátora sa nesmú dostať do blízkosti otvoreného ohňa, tlejúceho predmetu alebo iskier: hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Pri práci v blízkosti motora buďte opatrní, motor môže byť horúci. Ventilátor motora sa môže kedykoľvek samovoľne spustiť. Riziko poranení. 5.29
AKUMULÁTOR: odstránenie poruchy (pokračovanie) Pripojenie akumulátora na nabíjačku Nabíjačka musí byť kompatibilná s akumulátorom s nominálnym napätím 12 V. Bezpodmienečne odpojte (pri vypnutom motore) káble na póloch akumulátora, pričom začnite záporným pólom. Nikdy neodpájajte akumulátor počas chodu motora. Riaďte sa návodom výrobcu nabíjačky, ktorú používate. Len správne nabitý a dobre udržiavaný akumulátor dosiahne maximálnu životnosť a zabezpečí bezproblémové štartovanie motora vášho vozidla. Akumulátor udržiavajte suchý a čistý. Dávajte si často skontrolovať stav nabitia akumulátora: Najmä vtedy, ak používate vozidlo na krátke vzdialenosti a v meste. Pri nízkych vonkajších teplotách sa znižuje kapacita akumulátora. Preto v zime zapínajte iba tie spotrebiče, ktoré nevyhnutne potrebujete. Nezabúdajte, že stav nabitia akumulátora sa postupne znižuje vplyvom niektorých trvalých spotrebičov, napr. hodín, doplnkového príslušenstva a pod. Ak je vo vozidle namontovaných viac druhov príslušenstva, dajte ho zapojiť na svorku + za spínacou skrinkou. V takomto prípade je vhodné napojenie na akumulátor s vyššou nominálnou kapacitou. Poraďte sa v značkovom servise. Pri dlhšom odstavení vozidla odporúčame akumulátor odpojiť alebo pravidelne dobíjať, najmä v zimnom období. Po opätovnom uvedení vozidla do prevádzky treba zariadenia s pamäťou, ako je autorádio a pod., znovu naprogramovať. Akumulátor skladujte v suchom a chladnom prostredí chránenom pred mrazom. Niektoré akumulátory môžu byť z hľadiska nabíjania špecifické, poraďte sa v značkovom servise. Vyhýbajte sa nebezpečenstvu iskrenia, ktoré by mohlo okamžite spôsobiť výbuch a akumulátor nabíjajte vždy v dobre vetranej miestnosti. Mohlo by tak dôjsť k vážnym poraneniam. 5.30
AKUMULÁTOR: odstránenie poruchy (pokračovanie) Štartovanie motora pomocou akumulátora iného vozidla Ak na naštartovanie chcete použiť akumulátor iného vozidla, zaobstarajte si v značkovom servise pomocné štartovacie káble (s veľkým prierezom), alebo ak ich už vlastníte, skontrolujte, či sú v dobrom stave. Menovité napätie oboch akumulátorov musí byt rovnaké: 12 V. Kapacita cudzieho akumulátora (ampérhodina, Ah) má byť minimálne rovnaká, alebo väčšia ako kapacita vybitého akumulátora. Pred pripojením pomocných káblov skontrolujte, či sa obe vozidlá navzájom nedotýkajú (nebezpečenstvo skratu pri spájaní kladných pólov), a či je vybitý akumulátor správne pripojený. Vypnite zapaľovanie vášho vozidla. Naštartujte motor vozidla, ktorého akumulátor použijete na štartovanie, a nechajte ho bežať na stredné otáčky. A 1 Kladný kábel (+) A najskôr pripojte na pól (+) 1 vybitého akumulátora, potom na pól (+) 2 akumulátora, ktorý bude dodávať prúd. Záporný kábel ( ) B najskôr pripojte na pól ( ) 3 akumulátora, ktorý bude dodávať prúd, potom na pól ( ) 4 vybitého akumulátora. 4 2 B 3 Skontrolujte, či sa káble A a B vzájomne nedotýkajú a či sa kladný kábel A (+) nedotýka nejakej kovovej časti vozidla, z ktorého sa odoberá prúd. Naštartujte motor obvyklým spôsobom. Potom káble A a B v opačnom poradí odpojte (4-3-2-1). Skontrolujte, či sa káble A a B vzájomne nedotýkajú a či sa kladný kábel A nedotýka nejakej kovovej časti vozidla, z ktorého sa odoberá prúd. Nebezpečenstvo poranenia a/alebo poškodenia vozidla. 5.31
RAMIENKA STIERAČOV 1 4 2 3 5 Výmena ramienok predných stieračov 1 Nadvihnite ramienko stierača 2; Preklopte stierač 1 do vodorovnej polohy; posúvajte stierač 1, až kým sa neuvoľní háčik 3 ramienka stierača. Spätná montáž Postupujte v opačnom poradí ako pri demontáži. Skontrolujte, či je ramienko správne pripevnené. Trysky ostrekovačov predného skla Môžete ich nastaviť pomocou plochého nástroja, napríklad skrutkovača. Presvedčte sa, či stierače vplyvom mrazu neprimrzli (nebezpečenstvo prehriatia motorčeka stieračov). Dbajte na dobrý stav stieračov. Treba ich vymeniť hneď, ako sa zníži ich účinnosť: približne raz za rok. Gumička stierača zadného skla 4 Úplne nadvihnite ramienko stierača 5; pohybujte stieračom 4, pokiaľ sa neuvoľní z osky. Spätná montáž Pri spätnej montáži stierača upevnite ramienko na osku. Skontrolujte, či je ramienko správne pripevnené. 5.32
PRÍSLUŠENSTVO Predtým, ako nainštalujete elektrické alebo elektronické prístroje (zvlášť na vysielanie/ prijímanie: frekvenčné dĺžky, úroveň výkonu, poloha antény,...) si overte, či sú kompatibilné s vaším vozidlom. Poraďte sa v značkovom servise. Používanie vysielacích/ prijímacích zariadení (telefón, vysielačka,...) Telefóny a vysielačky vybavené zabudovanou anténou môžu rušiť pôvodné elektronické systémy vozidla. Odporúčame vám používať len systémy s vonkajšou anténou. Okrem toho vám pripomíname, že je potrebné riadiť sa platnými predpismi týkajúcimi sa používania týchto zariadení. Dodatočná montáž príslušenstva Ak si želáte nainštalovať príslušenstvo do vozidla: poraďte sa v značkovom servise. V záujme zabezpečenia funkčnosti vášho vozidla a predchádzania ohrozenia vašej bezpečnosti vám radíme používať príslušenstvo odporúčané a garantované výrobcom, ktoré je prispôsobené vášmu vozidlu. Ak používate bezpečnostný zámok, zachyťte ho výlučne o brzdový pedál. Elektrické a elektronické príslušenstvo Zapájajte len príslušenstvo s maximálnym výkonom 120 wattov. Nebezpečenstvo poškodenia. Akýkoľvek zásah do elektrického systému vozidla môže vykonávať iba značkový servis, pretože nesprávne zapojenie by mohlo poškodiť elektrickú inštaláciu alebo časti, ktoré sú k nej pripojené. Pri dodatočnej montáži elektrického príslušenstva sa presvedčte, či je inštalácia chránená poistkou. Informujte sa o ampérovej hodnote a umiestnení poistky. 5.33
VLEČENIE VOZIDLA: pomoc pri poruche Prístup k vlečným bodom Snímte kryt 2 alebo 5. Použite vlečné oko umiestnené v bloku náradia (pozrite v kapitole 5, v časti Blok náradia ). Zatiahnite vlečné oko 3 na maximum: najskôr rukou až na doraz, potom dotiahnite kľúčom na kolesá umiestnenom v bloku náradia. Vlečné oko 3 je umiestnené v bloku náradia (pozrite v kapitole 5, v časti Blok náradia ). 3 1 2 5 4 3 Kartu - kľúč zasuňte úplne do čítača karty, aby ste odomkli volant a aby ste mohli používať svetelnú signalizáciu (brzdové svetlá, smerové svetlá,...). V noci musí byť vozidlo osvetlené. Bezpodmienečne dodržiavajte platné predpisy pri vlečení vozidla. Ak ste ťahajúce vozidlo, neprekročte hmotnosť svojho vozidla (pozrite v kapitole 6, v časti Hmotnosti ). Používajte výlučne vlečné body vpredu 1 a vzadu 4 (nikdy nie hnaciu nápravu alebo inú časť vozidla). Tieto vlečné body sa môžu používať len na vlečenie za sebou, nikdy sa nesmú, či už priamo alebo nepriamo, používať na zdvíhanie vozidla. Počas vlečenia nevyťahujte kartu RENAULT z čítača. Pri vypnutom motore je posilňovač riadenia a brzdový systém neúčinný. Nikdy nenechávajte náradie rozhádzané vo vozidle: pri brzdení by mohlo byť vymrštené. 5.34
VLEČENIE VOZIDLA: pomoc pri poruche (pokračovanie) Vlečenie vozidla s automatickou prevodovkou: osobitné pokyny Pri vypnutom motore: Tlakové mazanie automatickej prevodovky nie je zabezpečené. Odporúčame vám preto vozidlo prevážať na prívese alebo so zdvihnutými prednými kolesami. Výnimočne ho môžete ťahať na štyroch kolesách v smere dopredu s voličom prevodov v polohe N na maximálnu vzdialenosť 50 km. 2 3 1 Na vlečenie použite pevnú tyč. V prípade použitia lana (ak to predpisy dovoľujú), musí byť vlečené vozidlo schopné brzdiť. Vozidlo, ktoré má narušené jazdné schopnosti, by nemalo byť vlečené. Vyhýbajte sa prudkému zrýchľovaniu a brzdeniu. Mohli by ste poškodiť vozidlo. V každom prípade vám odporúčame, aby ste pri vlečení neprekračovali rýchlosť 25 km/h. Pri vypnutom motore je posilňovač riadenia a brzdový systém neúčinný. Ak by volič prevodov zostal zablokovaný v polohe P pri stlačení brzdového pedálu, môžete ho uvoľniť aj manuálne. Vtedy odopnite vrchnú časť krycieho vaku. Stlačte súčasne tlačidlo 2 a odisťovacie tlačidlo umiestnené na voliči prevodov 1. 5.35
Vlečenie vozidla: pripojenie A B Povolené zaťaženie vlečného zariadenia, maximálna hmotnosť prívesu brzdeného a nebrzdeného: Pozrite v kapitole 6, v časti Hmotnosti. Pri montáži vlečného zariadenia a jeho používaní si pozrite návod na montáž výrobcu zariadenia. Odporúčame vám držať tento návod spolu s ostatnými dokumentmi od vozidla. A: 907 mm normálny podvozok B: 1 030 mm dlhý podvozok 5.36
Poruchy činnosti (1/5) Uvedené rady a odporúčania vám poslúžia na rýchle dočasné riešenie poruchy. Z dôvodu bezpečnosti sa čo najskôr obráťte na značkový servis. Používanie karty RENAULT MOŽNÉ PRÍČINY ČO ROBIŤ? Kartou RENAULT nemožno odomknúť alebo uzamknúť dvere. Slabá batéria v kľúči. Vymeňte batériu. Stále môžete zamknúť/ odomknúť a naštartovať svoje vozidlo (pozrite v kapitole 2, v časti Zamykanie/odomykanie dverí a Štartovanie/vypnutie motora ). Používanie prístrojov fungujúcich na rovnakej frekvencii ako karta (mobilný telefón); Vypnite prístroje a použite integrovaný kľúč (pozrite v kapitole 1, v časti Zamykanie/odomykanie dverí ). Vozidlo sa nachádza v oblasti silného elektromagnetického žiarenia. Akumulátor je vybitý. Použite integrovaný kľúč v karte (pozrite v kapitole 1, v časti Zamykanie/odomykanie dverí ). 5.37
Poruchy činnosti (2/5) Štartujete MOŽNÉ PRÍČINY ČO ROBIŤ? Kontrolky na prístrojovej doske slabnú alebo sa nerozsvietia, štartér netočí. Svorky akumulátora sú slabo dotiahnuté, odpojené alebo zoxidované. Dotiahnite ich, znovu zapojte alebo vyčistite, ak sú zoxidované. Vybitý alebo pokazený akumulátor. Zapojte chybný akumulátor na iný akumulátor. Pozrite v časti Akumulátor: odstraňovanie poruchy v kapitole 5 alebo ak je to potrebné, akumulátor vymeňte. Vozidlo netlačte, ak je stĺpik riadenia zablokovaný. Motor nemožno naštartovať. Nie sú splnené podmienky štartovania. Pozrite v kapitole 2, v časti Štartovanie/vypnutie motora. Karta RENAULT s voľnými rukami nefunguje. Vložte kartu do čítača a naštartujte. Pozrite v kapitole 2, v časti Štartovanie/vypnutie motora. Motor nemožno vypnúť. Karta nie je detegovaná. Vložte kartu do čítača. Problém v elektronike. Stlačte päťkrát tlačidlo štartovania. 5.38
Poruchy činnosti (3/5) Pri jazde MOŽNÉ PRÍČINY ČO ROBIŤ? Vibrácie. Zle nahustené, zle vyvážené alebo poškodené pneumatiky. Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách; ak je tlak správny, nechajte skontrolovať stav pneumatík v značkovom servise. Z výfuku uniká biela para. Nemusí ísť nevyhnutne o poruchu. Para môže pochádzať z regenerácie filtra pevných častíc. Pozrite v kapitole 2, v časti Osobitosti vozidiel s naftovým motorom. Dym pod kapotou motora. Skrat alebo únik v chladiacom okruhu. Zastavte, vypnite zapaľovanie, vzdiaľte sa od vozidla a obráťte sa na značkový servis. Kontrolka tlaku oleja sa rozsvieti: v zákrute alebo pri brzdení Málo oleja v motore. Doplňte olej v motore (pozrite v kapitole 4, v časti Hladina oleja v motore - zostatok/plnenie ). zhasína neskôr, alebo pri akcelerácii zostane svietiť. Nedostatočný tlak oleja. Zastavte: poraďte sa v značkovom servise. 5.39
Poruchy činnosti (4/5) Pri jazde MOŽNÉ PRÍČINY ČO ROBIŤ? Riadenie ide ťažko. Posilňovač sa prehrieva. Poraďte sa v značkovom servise. Motor sa nadmerne zahrieva. Ručička ukazovateľa teploty chladiacej kvapaliny je vo výstražnej zóne a rozsvecuje sa kontrolka. Porucha ventilátora. Zastavte vozidlo, vypnite motor a obráťte sa na značkový servis. Únik chladiacej kvapaliny. Skontrolujte nádržku chladiacej kvapaliny: musí obsahovať kvapalinu. V opačnom prípade sa čo najskôr obráťte na značkový servis. Chladič: V prípade, že je nedostatočné množstvo chladiacej kvapaliny, nezabudnite, že nikdy nesmiete dolievať studenú chladiacu kvapalinu, ak je motor príliš horúci. Ak ste chladiaci systém v prípade poruchy dočasne naplnili vodou (aj čiastočne), čo najskôr nahraďte vodu vhodne dávkovanou chladiacou zmesou. V nijakom prípade nepoužívajte prípravky, ktoré nezodpovedajú technickým podmienkam výrobca. 5.40
Poruchy činnosti (5/5) Elektrické zariadenia MOŽNÉ PRÍČINY ČO ROBIŤ? Stierače nefungujú. Prilepené ramienka stieračov. Skôr, ako spustíte stierače, odlepte gumičku. Porucha elektrického obvodu. Poraďte sa v značkovom servise. Stierač sa už nezastaví. Chybné elektrické ovládanie. Poraďte sa v značkovom servise. Zrýchlené blikanie blikačov. Vypálená žiarovka. Pozrite v kapitole 5, v časti Predné svetlomety: výmena žiaroviek alebo Zadné svetlá: výmena žiaroviek. Smerové svetlá nefungujú. Porucha elektrického obvodu. Poraďte sa v značkovom servise. Svetlomety sa nerozsvecujú alebo nezhášajú. Stopy po kondenzácii v svetlometoch. Porucha elektrického obvodu ovládania. Prítomnosť stôp kondenzácie je prirodzený jav súvisiaci so smenami teploty. Pri používaní svetiel stopy po kondenzácii rýchlo zmiznú. Poraďte sa v značkovom servise. 5.41
5.42
Kapitola 6: Technické údaje Identifikačné štítky vozidla................................................................. 6.2 Identifikačné štítky motora................................................................. 6.3 Parametre motorov...................................................................... 6.4 Hmotnosti............................................................................. 6.5 Hmotnosť prívesu....................................................................... 6.5 Rozmery.............................................................................. 6.6 Náhradné diely a opravy.................................................................. 6.7 Doklady o vykonaní údržby................................................................ 6.8 Kontrola proti hrdzaveniu.................................................................. 6.14 6.1
Identifikačné štítky vozidla A A 1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 B Údaje uvedené na výrobnom štítku (pravá strana) uvádzajte pri každom písomnom styku, alebo pri objednávke náhradných dielov. Výrobný štítok A 1 Typový rad a sériové číslo modelu. V závislosti od vozidla pripomína túto informáciu označenie B. 2 Najvyššia povolená celková hmotnosť vozidla. 3 Najvyššia povolená celková hmotnosť jazdnej súpravy: naložené vozidlo s prívesom (MTR). 4 Najvyššie povolené zaťaženie prednej nápravy. 5 Najvyššie povolené zaťaženie zadnej nápravy. 6 Technické parametre vozidla. 7 Číslo pôvodného laku. 8 Úroveň výbavy. 9 Model. 10 Kód čalúnenia. 11 Dplňujúce označenie výbavy. 12 Výrobné číslo. 13 Kód vnútorných povrchov. 6.2
Identifikačné štítky motora A 1 2 3 A A Údaje uvedené na výrobnom štítku motora (alebo etikete) uvádzajte pri každom písomnom styku alebo objednávke Označenie motora A 1 Typ motora. 2 Rozlišovacie číslo motora. 3 Výrobné číslo motora. 6.3
PARAMETRE MOTOROV Verzie 2.0 T 2.0 dci Typ motora (na štítku motora) F4R turbo M9R turbo Zdvihový objem (cm 3 ) 1 998 1 998 Palivo Oktánové číslo Bezolovnatý benzín bezpodmienečne s oktánovým číslom, ktoré je uvedené na štítku na kryte palivovej nádrže. Pri poruche možno krátkodobo použiť bezolovnatý benzín: s oktánovým číslom 91 pri indikácii 95, 98 na štítku; s oktánovým číslom 87 pri indikácii 91, 95, 98 na štítku. Motorová nafta Na štítku umiestnenom v otvore palivovej nádrže je vyznačené povolené palivo. Sviečky Používajte výlučne sviečky predpísané pre motor vášho vozidla. Typ sviečok nájdete na štítku v priestore motora. Ak tam nie je, obráťte sa na značkový servis. Používanie nevhodných sviečok môže poškodiť motor vášho vozidla. 6.4
HMOTNOSTI (v kg) Uvedené hmotnosti sa týkajú vozidla v základnej výbave bez opcií: menia sa v závislosti od výbavy vozidla. Poraďte sa v značkovom servise. Najvyššia povolená celková hmotnosť vozidla (MMAC) Najvyššia povolená celková hmotnosť jazdnej súpravy (MTR) Hmotnosti uvedené na výrobnom štítku (pozrite v kapitole 6, v časti Identifikačné štítky ) Hmotnosť brzdeného prívesu* získa sa výpočtom: MTR - MMAC Hmotnosť nebrzdeného prívesu* 750 Povolené zaťaženie vlečného zariadenia* 80 Povolené zaťaženie strechy s nosným zariadením 80 kg (vrátane nosiča) * Hmotnosť prívesu (obytný príves, loď,...) Ak sa rozdiel hmotností MTR - MMAC rovná nule, vlečenie prívesu je zakázané. Pri jazde s prívesom je potrebné dodržiavať právne predpisy danej krajiny, najmä však predpisy cestnej premávky. Ak potrebujete vykonať akékoľvek úpravy na ťažnom zariadení, obráťte sa na značkový servis. V prípade vlečeného vozidla, najvyššia povolená celková hmotnosť jazdnej súpravy (vozidlo + príves) nesmie byť nikdy prekročená. Avšak pripúšťa sa: prekročenie MMTA vzadu o 15 %, prekročenie MMAC do 10 % alebo 100 kg (podľa toho, ktorý prípad nastane skôr). V obidvoch prípadoch maximálna rýchlosť jazdnej súpravy nesmie prekročiť 100 km/h a tlak v pneumatikách treba zvýšiť o 0,2 bar (3 PSI). So zvyšujúcou sa nadmorskou výškou sa pri stúpaní a klesaní jazdné vlastnosti menia a účinnosť motora klesá. Preto odporúčame znížiť maximálnu hmotnosť o 10 % nad 1 000 metrov nad morom a o ďalších 10 % na každých ďalších 1 000 m nad morom. Prenos záťaže Ak sa nedosiahne maximálna povolená záťaž vozidla, je možné preniesť ju až do 500 kg na brzdený príves v rozpätí celkovej hmotnosti vozidla počas jazdy. 6.5
Rozmery (v metroch) 1,026 2,803 (1) 2,868 (2) 0,832 (1) 0,967 (2) 0,175 1,574 4,661 (1) 4,861 (2) (1) normálny podvozok (2) dlhý podvozok Na prázdno 1,801 (1) 1,819 (2) 6.6 1,556 1,894