Co jsme ještě nevěděli o OOP aneb aby nás VNN nepřekvapila 1 3M 2008. All Rights Reserved.
Agenda 1. Systém kontroly 2. Ochrana dýchacích orgánů co je filtrační polomaska 3. Jak můžeme filtrovat bakterie a viry 4. Výběr OOPP 5. Varianty OOPP Pasivní ochrana dýchacích orgánů Filtrační polomasky Polomasky a celo-obličejové masky s výměnnými filtry Aktivní ochrana dýchacích orgánů Filtro-ventilační jednotky Hadicové systémy 7. Ochrana zraku 3. Ochranné oděvy 2
Systém kontroly Snížení potenciální expozice Technické kontroly Isolační pokoje Administrativní kontroly Snížení počtu kontaktů s pacientem Osobní ochranné prostředky Filtrační polomasky, ochranné brýle, overaly 3 3M 2014. All Rights Reserved.
Co je filtrační polomaska? Ochranný prostředek, který chrání uživatele před vdechnutím malých částic, jako jsou viry a bakterie, do úst, nosu a plic. 4 3M 2014. All Rights Reserved.
Systémy 3M OH&ES/EMEA čistící vzduch Podtlakové systémy Uživatel dýchá přes filtr, který čistí vzduch od kontaminantů vlastní energií uživatele Přetlakové systémy (PAPR) Filtrovaný vzduch je dodáván do náhlavního dílu. Motor nasává vzduch přes filtry. 5 3M 2014. All Rights Reserved.
Obvykle používané filtrační polomasky ve zdravotnictví FFP2 a FFP3 Přetlakové systémy (PAPRS) 6 3M 2014. All Rights Reserved.
Filtrační polomaska / chirurgická rouška Filtrační polomasky Osobní ochranné zařízení, které je určeno k ochraně dýchacích cest nositele z některých znečišťujících látek přenášených vzduchem, když vhodně vybraných, nasazení a nošení. V Evropě jsou EN testovány a schváleny CE. Chrirurgická rouška Prostředek pro záchyt poměrně velkých částic vyloučených uživatelem (kašlání či kýchání) na osoby v blízkosti nebo do pracovního prostředí. Některé chirurgické roušky jsou určené i na záchyt aerosolů a kapalin, a tím pomáhají snížit riziko kontaktu s krví, tělních tekutin a jiným potenciálně infekčním materiálem. (Používá se ve zdravotnických zařízeních). 7
Jak můžeme filtrovat (zachytávat) bakterie a viry? 8
Chování částic bioaerosolu Fyzikální vlastnosti (tvar, velikost) zcela řídí chování bio-aerosol částic pohyb vzduchem záchyt na filtru záchyt v dýchacích cestách Biologické vlastnosti nehrají roli v pohybu nebo zachycení biologických částic hrají roli v životnosti, infekčnost, atd. 9 3M 2014. All Rights Reserved.
Částicové filtry Filtr není síto. 10 3M 2014. All Rights Reserved.
Částicové filtry Otevřená struktura s nahodile orientovanými vlákny. Zachycené částice jsou uchyceny na vláknech uvnitř filtračních médií 11 3M 2014. All Rights Reserved.
Výběr ochrany dýchacích orgánů 12
Snížení rizika NE eliminace Při vhodném technickém parametru a správném používání, může filtrační polomaska přispět ke snížení expozice částicím v ovzduší, jako jsou bakterie a viry OOPP neodstraňují všechny expozice OPP nebrání onemocnění 13 3M 2014. All Rights Reserved.
Úroveň ochrany: přiřazený ochranný faktor "Přiřazený ochranný faktor" (APF) technický parametr filtrační polomasky, který je informací o zajištění snížení expozice, pokud je správně použit ve spojení s programem na ochranu dýchacích cest. Čím vyšší APF, tím větší potenciální snížení expozice. FFP2: APF = 10 TH3 PAPR: APF = 200 14 3M 2014. All Rights Reserved.
Přiřazený ochranný faktor (APF) APF 10 = 10X reduction inside respirator APF 20 = 20X reduction inside respirator 15 3M 2014. All Rights Reserved.
Normy všeobecné parametry 1. průnik filtrem 2. odpor při dýchání 3. průnik dosedací linií 4. integrita zařízení 5. hořlavost Čtyři filtrační polomasky prošly jednotlivě plamenem o teplotě 800 o C +/- 50 o C rychlostí 6 cm / s. Polomasky nesmí po vyjmutí z plamene dále hořet. Limity jsou specifikovány v příslušných normách 16 3M 2007. All Rights Reserved.
Značení na produktech 17 3M 2008. All Rights Reserved.
Ochrana dýchacích orgánů 18 3M 2008. All Rights Reserved.
Filtrační polomasky proti částicím mušlový tvar, s prokázanou kvalitou těsnosti a komfortu trojdílný skládací design pro větší pohodlí, utěsnění a snadnou komunikaci s integrovanou vrstvou aktivního uhlí 19
Ochrana dýchacích orgánů masky Odpovídá normě EN 14387, 371, 143:2000 20
21 3M OH&ES/EMEA Ochrana dýchacích orgánů masky
22 3M 2008. All Rights Reserved.
Validace OOPP Fit Test Kvalitativní Kvantitativní 23
24 3M 2008. All Rights Reserved.
Přetlakové systémy - jednotky s přívodem, nebo pohonem vzduchu 25 3M 2008. All Rights Reserved.
Strictly 3M Confidential. 3M OH&ES/EMEA Filtro-ventilační jednotky 26
27 3M 2008. All Rights Reserved.
28 3M 2007. All Rights Reserved.
29 3M 2008. All Rights Reserved.
30 3M OH&ES/EMEA Ochrana zraku ochranné brýle klasické i uzavřené
Řada 2890 2890 & 2890S 2890A & 2890SA Polykarbonátový a Acetátový zorník (A) Moderní, lehký a dokonale zakřivený zorník Zcela uzavřené - plynotěsné (S) nebo nepřímo odvětrané provedení uzavřených brýlí Jednoduše odnímatelný a plně nastavitelný popruh Kompatibilní s většinou dioptrických brýlí (možnost integrace dioptrické vložky) Excelentní kompatibilita s 3M 9300 respirátory a 4000, 7500 maskou 31 3M 2007. All Rights Reserved.
32 3M OH&ES/EMEA Jednorázové ochranné oděvy
Jednorázové ochranné oděvy 33 3M 2007. All Rights Reserved.
Doplňující OOPP 34 3M 2007. All Rights Reserved.
JAK POUŽÍVAT 3M PRODUKTY Maska a brýle by neměly být nošeny přes kapuci kombinézy, to to může mít vliv na těsnost dosedací linie a ochranu Postup při oblékání Obujte se Nasaďte další OOP Zkontrolujte velikost a technické parametry overalu Postup při snímání Zujte si boty, začněte s oblékáním v čistém prostředí Oblékejte rukávy, zajistěte dokonalé uchycení obuvi pod kombinézu Srolujte nohavice přes bezpečností obuv Přes vnitřní rukavice přetáhněte rukáv, vnější ochranné rukavice přes kombinézu. Utěsněte horní části rukavice pomocí pásky Překryt brady u kapuce a klopu zipu přelepte - utěsněte Pokud je vhodné přelepte páskou i jiné spoje OOP. Jinak ponechte tak. 35 Dekontaminaci provádějte v bezpečném prostoru. Postupujte podle místních bezpečnostních a hygienických Odstraňte pásku z rukavic a vyhoďte ji Nechte sklouznout rukavici a zlikvidujte ji dle bezpečnostních předpisů Sejměte obličejový štít, pokud je použit. Snímejte kapuci od hlavy a přetočte ji na vnitřní stranu, aby se zabránilo kontaminaci. Od krku dále rolujte oblek dozadu přes ramena, ze zad a paží, aby nedošlo ke kontaktu s kontaminovanou vnější plochou Dále rolujte oblek dolů až k botám a vyzujte se z obuvi. Obuv bude předána k sekundárnímu čištění. Sejměte OOP pro ochranu dýchacích orgánů a Likvidujte OOP v souladu s vnitrostátními nebo místními bezpečnostní mi a hygienickými Způsob jakým jsou OOP oblékány a snímány, je stejně důležitý jako jejich používání
Děkuji vám za pozornost a přeji příjemný zbytek dne Ing. Michaela Hájková Senior Application Engineer 3M Česko spol. s r.o. V Parku 2343/24 148 00 Praha 4 tel: 602 559 626 e-mail: mhajkova@mmm.com www.3m.cz; www.safetyportal.cz 36 3M 2007. All Rights Reserved.