Elektronischer Durchlauferhitzer CEX-U



Podobné dokumenty
1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia

Montážní a instalační návod pro odborníky Installing instructions for the professional. E-Kompaktní průtokový ohřívač vody CDX 7-U / CDX 11-U

Elektronischer Durchlauferhitzer CEX-U

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce

Provozní pokyny pro uživatele Operating instructions for the user. E-Komfortní průtokový ohřívač vody DCX. cs >

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Malý průtokový ohřívač M 3..7

Provozní pokyny pro uživatele Operating instructions for the user. E-Komfortní průtokový ohřívač DEX. cs >

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Boiler DO3670D3. Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí.

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

E-Kompaktní průtokový ohřívač CFX-U

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Návod na použitie LWMR-210

Manuál k pracovní stanici SR500

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

Stropní svítidlo s LED

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

E-Kompaktní průtokový ohřívač CEX

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Montážní a instalační návod Operating and installation instructions. E-Malý průtokový ohřívač vody MBH de > 3. en > 19. fr > 35.

Montážní a instalační návod Operating and installation instructions. E-Malý průtokový ohřívač M E-mini instant water heater 02.

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu

Odsavač par HSHD Návod k obsluze

UHU ČNÝ MANUÁL TALA VOD NA OBSL INŠ NÁ MIRROR SMART

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE

Návod k montáži a obsluze. Gong na omítku

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

WFHC MASTER RF 6 Zones 868MHz & SLAVE RF 4 or 6 Zones

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ


HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č

Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U

outlet.roltechnik.cz

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

Věžový ventilátor

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

Ruční vysílač GF20..

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Malý průtokový ohřívač MH3..7

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

11.27 Centralis Uno RTS

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD ATHOS

VG 200 Stolní gril. Návod k použití

Návod k obsluze elektrického průtokového ohřívače HAKL

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Ostřička na řetězy

Návod k montáži a obsluze. Bytová stanice na omítku s interkomem

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Návod k použití Termostat FH-CWP

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

prodej opravy výkup transformátorů

Výrobník nápojového ledu ZP-15

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK B/BS

Návod k obsluze průtokového ohřívače HAKL. MK-1 a MK-2. (výběr z originálního návodu přiloženého k výrobku)

JEDI pohon pre garážové brány

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

Manuál k pracovní stanici SR609C

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Montážní návod, návod k obsluze a údržbě

088U0210. Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model)

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

Aktualizácia operačného systému Android tabletu Samsung Note 10.1 model N8010

Instalace konzoly mikrovlnné trouby

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

V domovní technice k regulaci elektrických podlahových topení a elektrických systémů pro temperování podlah.

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

NÁVOD K POUŽITÍ ZÁSTRČKA 230V

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v /2011

HAKL BH5s, BH10s. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový tlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality

TomTom Referenčná príručka

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

Transkript:

D GB CZ Elektronischer Durchlauferhitzer CEX-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody CEX-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele

CEX-U CZ SK 1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia Montáž, první uvedení do provozu a údržbu tohoto přístroje smějí provádět pouze specializované firmy, které jsou při tom plně zodpovědné za dodržování platných norem a instalačních předpisů. Neručíme za škody, které vzniknou nedodržením tohoto návodu! Přístroj používejte pouze po provedení jeho správné instalace a je-li v bezchybném technickém stavu! Přístroj je vhodný pouze k domácímu použití nebo k podobným účelům v uzavřených místnostech chráněných před zamrznutím. Smí se používat jen k ohřevu pitné vody. Přístroj nesmí být nikdy vystaven mrazu. Přístroj musí být trvale a spolehlivě uzemněn. Specifický odpor vody nesmí klesnout pod minimální hodnotu uvedenou na typovém štítku. Tlak vody nesmí nikdy překročit maximální hodnotu uvedenou na typovém štítku. Před prvním uvedením do provozu i po každém vyprázdnění (např. v důsledku prací na vodovodní instalaci, v případě nebezpečí zamrznutí nebo při provádění údržby) je třeba přístroj řádně odvzdušnit dle pokynů uvedených v návodu. Přístroj nikdy neotevírejte, aniž byste předtím trvale přerušili přívod elektrického proudu do přístroje. Na přístroji, vedeních elektrického proudu či vody neprovádějte technické změny. Dbejte na to, že zejména děti mohou vodu o teplotě přes cca 43 C vnímat jako horkou, což může vyvolat pocit popálení. Pamatujte na to, že po delším průtoku se odpovídajícím způsobem zahřívají také armatury. Vstupní teplota vody nesmí být vyšší než 70 C. V případě poruchy ihned vypněte pojistky. Při netěsnostech na přístroji okamžitě uzavřete přívod studené vody. Poruchy nechávejte odstranit pouze zákaznickým servisem výrobce nebo autorizovanou specializovanou firmou. Tento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností nebo vědomostí, leda že by na ně dohlížela osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s přístrojem nebudou hrát. Montáž, prvé uvedenie do prevádzky a údržbu tohto zariadenia smie vykonávať len autorizované odborné servisné stredisko, ktoré bude zodpovedné za dodržanie platných noriem a inštalačných predpisov. Nepreberáme žiadne ručenie za škody, vzniknuté nedodržaním tohto návodu! Zariadenie sa smie používať len po vykonaní správnej inštalácie a len ak je v technicky bezchybnom stave. Zariadenie je určené výhradne na domáce použitie a podobné účely v uzavretých miestnostiach, kde teplota nepoklesne pod bod mrazu, a smie sa používať len na ohrev pitnej vody. Zariadenie nesmie byť nikdy vystavené mrazu. Zariadenie musí byť trvalo a spoľahlivo uzemnené. Minimálny špecifický odpor vody, uvedený na typovom štítku, nesmie byť nižší. Maximálny tlak vody, uvedený na typovom štítku, sa nesmie nikdy prekročiť. Pred prvým uvedením do prevádzky ako aj po každom vyprázdnení (napr. počas prác na vodovodnej inštalácii, v prípade nebezpečenstva zamrznutia alebo údržby) musí byť zariadenie správne odvzdušnené podľa inštrukcií v návode. Zariadenie sa nesmie nikdy otvárať, pokiaľ predtým nebol trvale odpojený prívod elektrického prúdu k zariadeniu. Na zariadení alebo na elektrických a vodovodných potrubiach sa nesmú vykonávať žiadne technické zmeny. Je potrebné mať na zreteli, že teploty vody presahujúce cca 43 C sú predovšetkým u detí pociťované ako horúce a môžu spôsobiť pocit popálenia. Majte na pamäti, že po dlhšej dobe prietoku sa aj armatúry veľmi zahrejú a stanú horúcimi. Vstupná teplota vody nesmie byť vyššia ako 70 C. V prípade poruchy okamžite vypnite poistky. V prípade netesnosti zariadenia uzatvorte okamžite prívodné vedenie studenej vody. Poruchu nechajte odstrániť len zákazníckym servisom alebo autorizovaným odborným servisným strediskom. Toto zariadenie nie je určené pre používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a/alebo znalostí, pokiaľ nebudú pod dozorom alebo nedostanú pokyny týkajúce sa používania zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa zaručilo, že sa so zariadením nebudú hrať. 34

CZ SK 2 Popis přístroje Popis zariadenia Přístroj CEX-U je tlakový průtokový ohřívač řízený mikroprocesorem, určený pro decentralizovanou přípravu teplé vody, pro jedno nebo více odběrových míst. Elektronika reguluje příkon v závislosti na zvolené výstupní teplotě, příslušné vstupní teplotě a průtokovém množství, a dosahuje tak s přesností na stupeň nastavené teploty, kterou udržuje na konstantní úrovni i při kolísání tlaku. Požadovanou výstupní teplotu lze zadat pomocí tlačítek od 20 C do 60 C a odečíst ji na digitálním displeji. Vstupní teplota může činit až 70 C, díky čemuž je možný také dohřívací provoz v solárních zařízeních. Průtokový ohřívač vody lze provozovat v kombinaci s externím přednostním relé pro elektronické průtokové ohřívače vody, nebo připravenou krabicí s přednostním relé k paralelnímu propojení přístroje s elektrickým sporákem (podrobnosti viz návod k montáži). Prietokový ohrievač vody CEX-U je mikroprocesorom riadený, tlakuvzdorný prietokový ohrievač pre decentralizovanú prípravu teplej vody na jednom alebo viacerých odberových miestach. Elektronika reguluje príkon v závislosti na zvolenej výstupnej teplote, príslušnej vstupnej teplote a prietokovom množstve, aby sa na stupeň presne dosiahlo nastavenej teploty a udržalo ju pri tlakových výkyvoch konštantnú. Požadovaná výstupná teplota môže byť zadaná stlačením tlačidiel v rozsahu od 20 C do 60 C a prečítaná na digitálnom displeji. Vstupná teplota môže dosahovať až 70 C, takže je možná tiež prevádzka pre dodatočný ohrev solárnych zariadení. Prietokový ohrievač vody sa môže prevádzkovať v kombinácii s externým odpojovacím relé (odľahčenie záťaže) pre elektronické prietokové ohrievače vody alebo pripraveným boxom pre odľahčenie záťaže na paralelné pripojenie zariadenia s elektromechanickým elektrickým šporákom (detaily pozri Montážny návod). 3 Čištění a péče o přístroj Čistenie a ošetrovanie Plastové povrchy a sanitární armatury otírejte pouze vlhkým hadrem a nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla. Chcete-li si zajistit správnou dodávku vody, měli byste pravidelně odšroubovávat a čistit odběrové armatury (perlátory a ruční sprchy). Chcete-li si zajistit trvale bezvadnou funkčnost a provozní spolehlivost, resp. bezpečnost, nechávejte každé tři roky autorizovanou specializovanou firmou kontrolovat elektroinstalační a vodovodní součásti. Utrite umelohmotné povrchy a sanitárne armatúry len vlhkou handrou a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky a prostriedky obsahujúce riedidlá. Aby zariadenie dodávalo spoľahlivo množstvo a teplotu vody musia sa odberové armatúry (perlátory a ručné sprchy) v pravidelných intervaloch odskrutkovať a vyčistiť. Každé tri roky nechajte skontrolovať autorizovaným odborným servisným strediskom elektrické a vodovodné konštrukčné diely, aby bola vždy zaručená bezporuchová funkcia a prevádzková bezpečnosť. 35

CEX-U CZ SK 4 Použití Používanie Jakmile otevřete kohoutek teplé vody na armatuře, průtokový ohřívač se automaticky zapne. Při uzavření armatury se přístroj automaticky znovu vypne. Akonáhle otvoríte kohútik na teplú vodu na armatúre, zapne sa automaticky prietokový ohrievač. Pri zatvorení armatúry sa zariadenie automaticky zase vypne. 1 Nastavení teploty Nastavenie teploty 1 C +1 C Komfortní oblast 35,0 42,0 C Komfortný rozsah 1 0,5 C +0,5 C Nastavení teploty Tlačítky se šipkou a můžete po krocích nastavit nižší nebo vyšší požadovanou teplotu. Jedním krátkým stisknutím tlačítka měníte teplotu o 1 C, v komfortní oblasti mezi 35,0 a 42,0 C pouze o 0,5 C. Stisknete-li tlačítko na delší dobu, mění se nastavení teploty nepřetržitě. Zvolit můžete výstupní teplotu od 20 C do 60 C. Upozornění: Nastavíte-li tlačítkem se šipkou teplotu pod 20 C, zobrazí se na displeji»--«a přístroj deaktivuje funkci ohřevu. Nastavenie teploty S použitím tlačidiel so šípkami a si môžete postupne nastaviť vyššiu alebo nižšiu požadovanú teplotu. Keď stlačíte krátko jedno tlačidlo, zmení se teplota o 1 C, v komfortnom rozsahu medzi 35,0 a 42,0 C dokonca len o 0,5 C. Keď stlačíte jedno tlačidlo dlhšiu dobu, dôjde k nepretržitej zmene teploty. Výstupnú teplotu môžete voliť od 20 C do 60 C. Upozornenie: Ak je teplota pomocou tlačidla so šípkou nastavená pod 20 C, zobrazí sa na displeji»--«a zariadenie funkciu vyhrievania vypne. Volba uložené teploty A1 B1 1 Uložení teploty Nastavení požadované hodnoty (např. 43 C) Nastavenie želanej hodnoty (napr. 43 C) Výber uloženej hodnoty A2 B2 Uloženie teploty do pamäte 2 Stiskněte Stlačte 3 s Tlačítka programů Dvě tlačítka programů vám umožňují rychle volit přednastavenou teplotu. Stiskneteli tlačítko programu, zvolí a zobrazí se přednastavená teplota. Výchozí nastavení činí u programu 35 C a u programu 48 C. Tlačítkům programů můžete přiřadit vlastní nastavení: Předem zvolenou teplotu uložíte delším stisknutím tlačítka programu. Zobrazení na displeji se změní z»p1«, resp.»p2«na nově uloženou hodnotu teploty. Nově nastavenou teplotu máte nyní k dispozici vždy, když stisknete tlačítko příslušného programu. Programovacie tlačidlá Obidve programovacie tlačidlá Vám umožňujú zvoliť si rýchlo prednastavenú teplotu. Ak stlačíte niektoré programovacie tlačidlo, zvolí a zobrazí sa prednastavená teplota. Nastavenie z výrobného závodu je pre program 35 C pre program 48 C. Môžete si zvoliť svoje vlastné nastavenie programovacích tlačidiel: Dlhším stlačením programovacieho tlačidla sa uloží predtým zvolená teplota do pamäte. Indikácia preskočí z»p1«resp.»p2«na novo uloženú hodnotu teploty. Novo nastavená teplota Vám je k dispozícii vždy keď stlačíte príslušné programovacie tlačidlo. 4 3 Zobrazení nové hodnoty (např. 43 C) Indikácia novej hodnoty (napr. 43 C) 36

CZ SK 4 Použití Používanie Zapnutí ochrany proti opaření Ochrana proti obareniu je ZAP 1 2 Vypnutí ochrany proti opaření Ochrana proti obareniu je VYP 1 2 Stiskněte + Stlačte 3 s 3 Stiskněte + Stlačte 3 s Potvrzení aktivace Potvrdenie aktivácie Potvrzení deaktivace Potvrdenie deaktivácie Omezení teploty Průtokový ohřívač CEX-U je vybaven volitelnou funkcí omezení teploty. Z výroby je tato funkce ochrany před opařením deaktivována. Zapnutí: nastavte mezní teplotu, poté stiskněte nejméně na tři sekundy současně tlačítka a. Na displeji se zobrazí krátké potvrzení aktivace v podobě hlášení»hi«. Vypnutí: nejméně na tři sekundy současně stiskněte tlačítko programu a tlačítko. Na displeji se zobrazí krátké potvrzení deaktivace v podobě hlášení»--«. Upozornění: Aktivace omezení teploty ovlivní také tlačítka programů. Po změně omezení teploty zkontrolujte pevné hodnoty přiřazené tlačítkům programů. Obmedzenie teploty Prietokový ohrievač vody CEX-U je vybavený pripojiteľným obmedzením teploty. Vo výrobnom závode je táto ochrana proti obareniu deaktivovaná. Zapnutie: Predvoľte limitnú hodnotu teploty, potom súčasne stlačte tlačidlá a a držte najmenej 3 sekundy. Displej krátko potvrdí aktiváciu nápisom»hi«. Vypnutie: Stláčajte súčasne programovacie tlačidlo a najmenej 3 sekundy. Displej krátko potvrdí deaktiváciu nápisom»--«. Upozornenie: Aktiváciou obmedzenia teploty sú ovplyvnené aj programovacie tlačidlá. Po zmene obmedzenia teploty preto prekontrolujte pevné hodnoty programovacích tlačidiel. 1 Obnovení nastavení + Stiskněte a držte! Stlačte + držte! Reset nastavení 2 3 Obnova dokončena Reset je ukončený Obnova výchozího nastavení Všechna nastavení můžete vrátit do stavu, v němž se nacházela při dodání přístroje: Stiskněte současně tlačítka a, na displeji se začne po sekundách odpočítávat hodnota od»10«do»00«. Při dosažení hodnoty»00«se nastavení obnoví, při dřívějším uvolnění tlačítek se obnova nastavení přeruší. Obnovenie pôvodných nastavení z výrobného závodu Všetky nastavenia môžete resetovať na stav pri dodávke: Držte súčasne stlačené a, na displeji sa bude teraz odpočítavať v sekundovom takte od»10«do»00«. Pri»00«sa pôvodné nastavenie (Reset) obnoví, pokiaľ tlačidlá pustíte skôr, celý proces sa zruší. 37

CEX-U CZ SK 4 Použití Používanie Tip pro úsporu energie Ako ušetriť energiu Režim ECO Režim ECO Nastavte na přístroji požadovanou teplotu a otevřete pouze kohoutek teplé vody. Je-li teplota vody příliš vysoká, nepřidávejte studenou vodu, nýbrž na přístroji zvolte nižší teplotu. Přimícháváte-li studenou vodu, již ohřátá voda se znovu ochlazuje, čímž plýtváte cennou energií. Studená voda přimíchávaná v armatuře není mimoto regulována elektronikou průtokového ohřívače, v důsledku čehož není zaručena konstantní teplota. Symbol»ECO«indikuje, že přístroj pracuje s úsporným nastavením. (To znamená, že momentální spotřeba energie závisí na zvolené teplotě a na průtoku v úsporném režimu.) Nastavte na zariadení želanú teplotu a otvorte len odberový kohútik teplej vody. Akonáhle cítite, že teplota vody je príliš vysoká, nepridávajte studenú vodu, ale nastavte na zariadení nižšiu teplotu. Pridaním studenej vody by sa síce teplota teplej vody opäť znížila, ale zbytočne by sa spotrebovalo viac hodnotnej energie, ako bolo treba. Naviac, studená voda pridaná do armatúry by nemohla byť kontrolovaná elektronickou reguláciou, čo by malo za následok, že zariadenie by Vám už nemohlo zaručiť stálosť teploty. Symbol»ECO«indikuje, že zariadenie pracuje s nastavením, ktoré šetrí energiu. (Tzn., že momentálna spotreba energie v závislosti na zvolenej teplote a prietoku leží v oblasti, ktorá šetrí energiu.) Dosažena výkonová mez Výkonnostná hranica je dosiahnutá Maximální výkon Skutečnost, že plný výkon průtokového ohřívače CEX-U nedostačuje k ohřátí odebíraného množství vody, je indikována zobrazením textu»max«(může k tomu dojít například v zimě při současném otevření více odběrných míst). Indikace»MAX«zhasne při zmenšení průtoku teplé vody, protože výkon v takovém případě opět dostačuje k dosažení nastavené teploty. Poté můžete využívat plného výkonu přístroje, například k rychlému naplnění větších nádob. Výkonnostná hranica Ak plný výkon prietokového ohrievača vody CEX-U nestačí na ohriatie veľkého množstva pretekajúcej vody, indikuje sa to rozsvietením nápisu»max«(napr. v zime, keď sa otvoria viaceré odberové miesta). Znížením prietoku teplej vody prestane nápis»max«svietiť, pretože výkon je pre dosiahnutie nastavenej teploty opäť dostačujúci. Teraz môžete opäť využívať plný výkon, napríklad na rýchle naplnenie veľkých nádob. Přístroj neohřívá Žiaden výkon Provoz se solárním zařízením Při provozu se solárním zařízením musí být zaručeno, aby vstupní teplota nepřesáhla 70 C. Pokud by při provozu s předehřátou vodou vstupní teplota přesáhla předvolenou požadovanou hodnotu, symbol slunce na displeji indikuje, že přístroj neohřívá. Prevádzka so solárnymi systémami Pri prevádzke so solárnymi systémami musí byť zaručené, že vstupná teplota nepresiahne 70 C. Ak pri prevádzke s predhriatou vodou prekročí vstupná teplota predvolenú požadovanú hodnotu, zariadenie nebude podávať žiadny výkon a na displeji sa rozvieti symbol slnka. 38

CZ SK 4 Použití Používanie Odvzdušnění po provedení údržby Průtokový ohřívač CEX-U je vybaven automatickou detekcí vzduchových bublin, která zabraňuje nechtěnému běhu na sucho. Navzdory tomu je nutné přístroj před prvním uvedením do provozu odvzdušnit. Po každém vyprázdnění (např. po práci na vodovodní instalaci, v případě nebezpečí zamrznutí nebo po opravách přístroje) je třeba přístroj před opětovným uvedením do provozu nově odvzdušnit. 1. Odpojte průtokový ohřívač od sítě: vypněte pojistky. 2. Odšroubujte perlátor odběrové armatury a nejprve otevřete kohoutek studené vody, čímž vodovodní potrubí propláchnete a zamezíte znečištění přístroje nebo perlátoru. 3. Poté několikrát otevřete a zavřete příslušný kohoutek teplé vody, dokud z potrubí nebude vycházet žádný vzduch a průtokový ohřívač tak bude odvzdušněn. 4. Teprve poté můžete opětovně zapnout přívod elektrického proudu do průtokového ohřívače a našroubovat perlátor. 5. Po 10 sekundách nepřetržitého průtoku vody aktivuje přístroj ohřev. Odvzdušnenie po údržbárskych prácach Prietokový ohrievač vody CEX-U je vybavený automatickým rozpoznaním vzduchových bublín, čím sa predchádza chodu nasucho nedopatrením. Aj tak musí byť zariadenie pred prvým uvedením do prevádzky odvzdušnené. Po každom vyprázdnení (napr. po práci na vodovodnej inštalácii, v prípade nebezpečenstva zamrznutia alebo po opravách zariadenia) musí byť zariadenie pred opätovným uvedením do prevádzky znova odvzdušnené. 1. Odpojte prietokový ohrievač vody od siete: Vypnite poistky. 2. Odskrutkujte perlátor na odberovej armatúre a otvorte najskôr odberový kohútik studenej vody, aby sa prepláchlo vodné potrubie a zabránilo sa prípadnému znečisteniu zariadenia alebo perlátora. 3. Potom niekoľkokrát otvorte a zatvorte príslušný odberový kohútik teplej vody, až kým z potrubia neprestane vychádzať vzduch a ohrievač vody nie je odvzdušnený. 4. Až potom môžete znova pripojiť prívod elektrického prúdu k prietokovému ohrievaču vody a naskrutkovať perlátor. 5. Po 10 sekundách nepretržitého prietoku vody aktivuje zariadenie ohrev. 39

CEX-U CZ 5 Pomoc při problémech a zákaznický servis Průtokový ohřívač CEX-U byl pečlivě vyroben a před odesláním několikrát zkontrolován. Případné problémy jsou často způsobeny maličkostmi. Nejprve vypněte a znovu zapněte pojistky, čímž se elektronika»resetuje«. Poté zkontrolujte, zda nejste schopni problém vyřešit sami pomocí následující tabulky. Předejdete tak nákladům na zbytečnou práci zákaznického servisu. Opravy smějí provádět pouze autorizované specializované firmy. Nelze-li chybu přístroje pomocí této tabulky odstranit, obraťte se laskavě na ústřední zákaznický servis firmy CLAGE. Mějte připraveny údaje uvedené na typovém štítku přístroje! CLAGE Sobotka Zálesí 1118 CZ - 73571 Dětmarovice Tel.: 596 550 207 Fax: 596 513 476 E-mail: info@clagesobotka.cz Internet: www.clagesobotka.cz Problém Příčina Náprava Voda zůstává studená Na displeji bliká chybové hlášení»er«zeslabuje se průtok teplé vody Nelze dosáhnout zvolené teploty, svítí hlášení»max«nelze dosáhnout zvolené teploty, nesvítí hlášení»max«bliká symbol slunce Přístroj ohřívá, displej nesvítí Aktivovala se domovní pojistka Aktivoval se bezpečnostní omezovač teploty a tlaku (STDB) Vypnul se řídicí systém Znečištěná nebo zvápenatělá výstupní armatura Znečištěné nebo zvápenatělé sítko vstupního filtru Příliš velký průtok vody V armatuře se přimíchává studená voda Vstupní teplota je vyšší než požadovaná teplota Chybně namontovaný konektor displeje Vyměňte nebo zapněte pojistku Nechejte STDB zapnout zákaznickým servisem Vypněte a znovu zapněte pojistky. Jestliže chybové hlášení nadále přetrvává, informujte zákaznický servis Vyčistěte perlátor, sprchovou hlavici nebo sítka Nechejte odborníkem vyčistit sítko filtru Snižte průtok vody na armatuře Pusťte jen teplou vodu a nastavte teplotu vhodnou pro běžné použití Snižte vstupní teplotu Odborníkem nechejte zkontrolovat správnou polohu konektoru CLAGE GmbH Ústřední zákaznický servis Pirolweg 1 5 21337 Lüneburg Deutschland Tel.: (+49) 4131 89 01-40 Fax: (+49) 4131 89 01-41 E-Mail: service@clage.de 40

D GB CZ Elektronischer Durchlauferhitzer CEX-U Montageanleitung für den Fachhandwerker Elektronicky řízený průtokový ohřívač CEX-U 03.10 Instalační pokyny pro odborníky

CEX-U CZ SK 1 Přehled Prehľad Při objednávání náhradních dílů vždy uvádějte typ přístroje a sériové číslo! Pri objednávke náhradných dielov vždy uveďte typ zariadenia a sériové číslo! Kryt přístroje CEX-U CEX-U Kryt zariadenia 82900 Vstupní trubka Prívodná rúrka 82902 8 7 9 Přípojky studené a teplé vody Prípojka studenej a teplej vody 82807 Ovládací panel CEX-U CEX-U Ovládací panel 82901 6 Elektronika Elektronika CEX-U 82903 5 10 Sada čidel teploty Sada snímačov teploty 82512 Omezovač zpětného průtoku Obmedzovač spätného toku 82246 Snímač průtoku Snímač prietoku 82526 4 3 11 Topný prvek s bezpečnostním omezovačem teploty a tlaku (STDB) Vyhrievací článok s STDB 82808 Připojovací svorka CEX-U Pripojovacia svorka CEX-U 86250 2 12 Spodní část přístroje Spodný diel zariadenia 82809 Průchodka Priechodka 82806 1 13 Šrouby a hmoždinky Skrutky a hmoždinky 80352 13 Durchführungstülle Durchführungstülle XXXXX 62

CZ SK 2 Obsah Obsah 1. Přehled............................... Strana 62 2. Obsah... 63 3. Ekologie a recyklace... 63 4. Bezpečnostní upozornění... 64 5. Technické údaje... 65 6. Příklad instalace............................. 66 7. Instalace... 67 68 8. Elektrické připojení (provádějí pouze odborníci)... 69 71 9. První uvedení do provozu... 72 74 10. Servisní nabídka... 75 76 11. Montážní šablona... 77 12. Poznámky... 78 79 Příloha»Návod k použití pro uživatele«1. Bezpečnostní upozornění... 34 2. Popis přístroje... 35 3. Čištění a péče o přístroj........................ 35 4. Použití: Nastavení teploty............................ 36 Tlačítka programů............................ 36 Omezení teploty... 37 Obnova výchozího nastavení.................... 37 Tip pro úsporu energie... 38 Výkonová mez............................... 38 Provoz se solárním zařízením................... 38 Odvzdušnění po provedení údržby... 39 5. Pomoc při problémech a zákaznický servis... 40 6. Poznámky... 42 43 1. Prehľad............................... Strana 62 2. Obsah... 63 3. Životné prostredie a recyklácia... 63 4. Bezpečnostné upozornenia...................... 64 5. Technické údaje... 65 6. Príklad inštalácie... 66 7. Inštalácia................................ 67 68 8. Elektrická prípojka (len pre odborníka)......... 69 71 9. Prvé uvedenie do prevádzky... 72 74 10. Servisné menu............................ 75 76 11. Montážna šablóna............................ 77 12. Poznámky... 78 79 Príloha»Návod na použitie pre užívateľa«1. Bezpečnostné upozornenia...................... 34 2. Popis zariadenia... 35 3. Čistenie a ošetrovanie......................... 35 4. Používanie: Nastavenie teploty........................... 36 Programovacie tlačidlá... 36 Obmedzenie teploty... 37 Obnovenie pôvodných nastavení z výrobného závodu. 37 Ako ušetriť energiu... 38 Výkonnostná hranica.......................... 38 Prevádzka so solárnymi systémami... 38 Odvzdušnenie po údržbárskych prácach... 39 5. Svojpomoc pri problémoch a zákaznícky servis...... 41 6. Poznámky... 42 43 3 Ekologie a recyklace Životné prostredie a recyklácia Výrobek byl vyvinut a vyroben z kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a opětovně využít. Tento symbol na výrobcích nebo průvodních dokumentech znamená, že elektrické a elektronické výrobky je nutné na konci životnosti zlikvidovat odděleně od domácího odpadu. Tyto výrobky laskavě odevzdejte komunální sběrně odpadu, resp. sběrnému dvoru, které zajistí jejich bezplatné zpracování, zpětné získání využitelných surovin a recyklaci. Řádná likvidace tohoto výrobku slouží k ochraně životního prostředí a předchází možným škodlivým účinkům pro člověka a přírodu, jež by mohly vyplývat z nesprávné manipulace s přístroji na konci jejich životnosti. Přesnější informace o nejbližší sběrně odpadu, resp. recyklačním dvoru získáte u správy své obce. Zákazníci obchodů: chcete-li zlikvidovat elektrické a elektronické přístroje, kontaktujte svého prodejce nebo dodavatele. Poskytnou vám další informace. Tento symbol platí jen v Evropské unii. Váš výrobok bol vyvinutý a zhotovený z veľmi hodnotných materiálov a komponentov, ktoré sú recyklovateľné a opätovne použiteľné. Tento symbol na výrobkoch a / alebo sprievodných dokumentoch znamená, že elektrické a elektronické výrobky sa musia ku koncu svojej životnosti zlikvidovať oddelene od domového odpadu. Odovzdajte prosím tieto výrobky pre úpravu, spätné získanie surovín a recykláciu do zriadených komunálnych zberní resp. zberných dvorov, ktoré tieto zariadenia bezplatne preberú. Správna likvidácia tohto výrobku slúži životnému prostrediu a zabraňuje možným škodlivým účinkom na človeka a životné prostredie, ktoré by mohli vyplývať z neodbornej manipulácie so zariadením ku koncu životnosti. Presnejšie informácie o najbližšej zberni resp. recyklačnom dvore sa dozviete u správy Vašej obce. Obchodní zákazníci: Ak chcete zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, skontaktujte sa prosím s Vaším obchodníkom alebo dodávateľom. Tieto majú pre Vás pripravené ďalšie informácie. Tento symbol je platný len v Európskej únii. 63

CEX-U CZ SK 4 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia Montáž, první uvedení do provozu a údržbu tohoto přístroje smějí provádět pouze specializované firmy, které jsou při tom plně zodpovědné za dodržování platných norem a instalačních předpisů. Neručíme za škody, které vzniknou nedodržením tohoto návodu! Přístroj používejte pouze po provedení jeho správné instalace a je-li v bezchybném technickém stavu! Přístroj je vhodný pouze k domácímu použití nebo k podobným účelům v uzavřených místnostech chráněných před zamrznutím. Smí se používat jen k ohřevu pitné vody. Přístroj nesmí být nikdy vystaven mrazu. Přístroj musí být trvale a spolehlivě uzemněn. Specifický odpor vody nesmí klesnout pod minimální hodnotu uvedenou na typovém štítku. Tlak vody nesmí nikdy překročit maximální hodnotu uvedenou na typovém štítku. Před prvním uvedením do provozu i po každém vyprázdnění (např. v důsledku prací na vodovodní instalaci, v případě nebezpečí zamrznutí nebo při provádění údržby) je třeba přístroj řádně odvzdušnit dle pokynů uvedených v návodu. Přístroj nikdy neotevírejte, aniž byste předtím trvale přerušili přívod elektrického proudu do přístroje. Na přístroji, vedeních elektrického proudu či vody neprovádějte technické změny. Dbejte na to, že zejména děti mohou vodu o teplotě přes cca 43 C vnímat jako horkou, což může vyvolat pocit popálení. Pamatujte na to, že po delším průtoku se odpovídajícím způsobem zahřívají také armatury. Vstupní teplota vody nesmí být vyšší než 70 C. V případě poruchy ihned vypněte pojistky. Při netěsnostech na přístroji okamžitě uzavřete přívod studené vody. Poruchy nechávejte odstranit pouze zákaznickým servisem výrobce nebo autorizovanou specializovanou firmou. Tento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností nebo vědomostí, leda že by na ně dohlížela osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s přístrojem nebudou hrát. Montáž, prvé uvedenie do prevádzky a údržbu tohto zariadenia smie vykonávať len autorizované odborné servisné stredisko, ktoré bude zodpovedné za dodržanie platných noriem a inštalačných predpisov. Nepreberáme žiadne ručenie za škody, vzniknuté nedodržaním tohto návodu! Zariadenie sa smie používať len po vykonaní správnej inštalácie a len ak je v technicky bezchybnom stave. Zariadenie je určené výhradne na domáce použitie a podobné účely v uzavretých miestnostiach, kde teplota nepoklesne pod bod mrazu, a smie sa používať len na ohrev pitnej vody. Zariadenie nesmie byť nikdy vystavené mrazu. Zariadenie musí byť trvalo a spoľahlivo uzemnené. Minimálny špecifický odpor vody, uvedený na typovom štítku, sa nesmie podkročiť. Maximálny tlak vody, uvedený na typovom štítku, sa nesmie nikdy prekročiť. Pred prvým uvedením do prevádzky ako aj po každom vyprázdnení (napr. počas prác na vodovodnej inštalácii, v prípade nebezpečenstva zamrznutia alebo údržby) musí byť zariadenie správne odvzdušnené podľa inštrukcií v návode. Zariadenie sa nesmie nikdy otvárať, pokiaľ predtým nebol trvale odpojený prívod elektrického prúdu k zariadeniu. Na zariadení alebo na elektrických a vodovodných potrubiach sa nesmú vykonávať žiadne technické zmeny. Je potrebné mať na zreteli, že teploty vody presahujúce cca 43 C sú predovšetkým u detí pociťované ako horúce a môžu spôsobiť pocit popálenia. Majte na pamäti, že po dlhšej dobe prietoku sa aj armatúry veľmi zahrejú a stanú horúcimi. Vstupná teplota vody nesmie byť vyššia ako 70 C. V prípade poruchy okamžite vypnite poistky. V prípade netesnosti zariadenia uzatvorte okamžite prívodné vedenie studenej vody. Poruchu nechajte odstrániť len zákazníckym servisom alebo autorizovaným odborným servisným strediskom. Toto zariadenie nie je určené pre používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a/alebo znalostí, pokiaľ nebudú pod dozorom alebo nedostanú pokyny týkajúce sa používania zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa zaručilo, že sa so zariadením nebudú hrať. 64

CZ SK 5 Technické údaje Technické údaje Typ CEX-U Typ Obj. č. 26213 Objed. čís. Jmenovitý výkon (jmenovitý proud) Zvolený výkon (zvolený proud) 11..13,5 kw (16 19,5 A) 11 kw (16 A) 13,5 kw (19,5 A) Menovitý výkon (menovitý prúd) Zvolený výkon (zvolený prúd) Elektrické připojení 3/PE 380 415 V AC Elektrická prípojka Minimální průřez vodiče 1,5 mm 2 2,5 mm 2 Prierez vodičov, najmenej Teplovodní výkon (l/min.) max. při t = 33 K 4,8 5,8 1) Výkon teplej vody (l/min) max. pri t = 33 K Jmenovitý obsah 0,3 l Menovitý objem Konstrukce Uzavřená, jmenovitý přetlak 1 MPa (10 barů) / uzatvorená, 1 MPa (10 bar) menovitý pretlak Typ konštrukcie Systém ohřevu Neizolovaný vodič IES / Neizolovaný vodič IES Ohrievací systém Oblast použití při 15 C: spec. odpor vody spec. elektrická vodivost 1000 Ωcm 100 ms/m Rozsah použitia pri 15 C: Špecifický odpor vody Špecifická elektrická vodivosť Vstupní teplota 70 C Vstupná teplota Zapínací maximální průtok 2,0 5,0 l/min. 2) Zapínací prietok max. prietok Tlaková ztráta 0,2 baru při / pri 2,5 l/min. 1,3 baru při / pri 9,0 l/min. 3) Strata tlaku Rozsah nastavení teploty 20 C 60 C Teplotný rozsah Přípojka vody G 3/8 Vodná prípojka Hmotnost (s vodní náplní) 1,9 kg Hmotnosť (naplnený vodou) Třída ochrany dle VDE I Trieda ochrany podľa VDE Krytí/bezpečnost IP24 Druh krytia / Ochrana 1) Smíšená voda 2) Průtok omezen, aby se dosáhlo optimálního zvýšení teploty 3) Bez regulátoru průtočného množství 1) Zmiešaná voda 2) Obmedzený prietok na dosiahnutie optimálneho zvýšenia teploty 3) Bez regulátora prietokového množstva 65

CEX-U CZ SK 6 Příklad instalace Príklad inštalácie Instalace s beztlakovou armaturou: / Inštalácia s beztlakovou armatúrou: 100 G3/8 Horní hrana přístroje cca 600 / Horná hrana zariadenia cca 600 Rozměry v mm Rozmerové údaje v mm 294 Elektrická přípojka s vedením (cca 600, příp. zkraťte) Elektrická prípojka so sieťovým vedením (cca 600, popr. skráťte) Hloubka 108 / Hĺbka 108 177 70 75 Rohový ventil cca 550 / Rohový ventil cca 550 Horní hrana mycí linky cca 850 / Horná hrana kuchynskej výlevky cca 850 Instalace s tlakovou armaturou: / Inštalácia s tlakovou armatúrou: 66

CZ SK 7 Instalace Inštalácia Dodržujte: VDE 0100 EN 806-2 Ustanovení místních dodavatelů elektřiny a vody Údaje na typovém štítku Technické údaje Musí sa dodržiavať: VDE 0100 EN 806-2 Ustanovenia miestneho elektrorozvodného a vodárenského podniku Údaje na typovom štítku Technické údaje Místo montáže Přístroj instalujte jen do místností chráněných před zamrznutím. Přístroj nesmí být nikdy vystaven mrazu. Přístroj je určen k montáži pod linku a musí se instalovat do svislé polohy tak, aby se přípojky vody nacházely nahoře. Přístroj odpovídá krytí IP 24. Chcete-li předejít tepelným ztrátám, měla by být vzdálenost mezi průtokovým ohřívačem a odběrným místem co nejmenší. Na přívodu by měl být nainstalován uzavírací ventil pro případ provádění údržby. Přístroj musí být přístupný za účelem provádění údržby. Používat lze vodovodní potrubí z mědi nebo oceli. Plastové potrubí se smí používat pouze tehdy, pokud odpovídá normě DIN 16893 řady 2. Vedení teplé vody musejí být tepelně izolována. Specifický odpor vody musí při 15 C činit nejméně 1000 Ω cm. Specifický odpor zjistíte od svého dodavatele vody. Miesto montáže Zariadenie sa smie inštalovať len v miestnostiach, kde teplota nepoklesne pod bod mrazu. Zariadenie nesmie byť nikdy vystavené mrazu. Zariadenie je dimenzované pre montáž pod stôl a musí sa nainštalovať zvisle s hore umiestnenými vodnými prípojkami. Zariadenie zodpovedá druhu krytia IP 24. Za účelom obmedzenia tepelných strát by mala byť vzdialenosť medzi prietokovým ohrievačom a odberovým miestom podľa možnosti čo najmenšia. Pre údržbárske práce by mal byť v prívode nainštalovaný uzavierací ventil. Pre účely údržby musí byť zariadenie prístupné. Môžu sa použiť vodovodné potrubia z medi alebo ocele. Umelohmotné rúrky sa smú použiť len vtedy, keď zodpovedajú DIN 16893, rad 2. Vodovodné potrubia sa musia opatriť tepelnou izoláciou. Špecifický odpor vody musí byť pri 15 C najmenej 1000 Ω cm. Na špecifický odpor vody sa môžete spýtať u Vášho vodárenského podniku. 67

CEX-U CZ SK 7 Instalace Inštalácia Připevnění přístroje 1. Před instalací důkladně propláchněte přívodní potrubí, abyste z něj odstranili nečistoty. 2. Přidržte přístroj na stěně, poté pomocí malých drážek na hranách pouzdra nakreslete na stěnu nahoře a dole, vpravo a vlevo značky pro vrtání (viz obrázek). 3. Horní a dolní značku vzájemně svisle spojte (A A). 4. Pravou a levou značku vzájemně vodorovně spojte (B B). 5. Na průsečících těchto čar leží vrtací body. 6. Vrtákem 6 mm vyvrtejte otvory. Vsaďte do nich dodané hmoždinky a šrouby. Šrouby musejí přečnívat o 5 mm. 7. Zavěste přístroj za závěsné otvory na jeho zadní straně tak, aby správně zapadl. Upevnenie zariadenia 1. Prívodné potrubie vody pred inštaláciou dôkladne prepláchnite, aby sa odstránili nečistoty z potrubí. 2. Držte zariadenie na stene a potom označte hore a dole, vpravo a vľavo v malých vybraniach na hrane telesa vŕtacie čiary (pozri obrázok). 3. Horné a dolné značky vertikálne navzájom prepojte (A-A). 4. Pravé a ľavé značky horizontálne navzájom prepojte (B-B). 5. Priesečníky týchto čiar sú body vŕtania. 6. Pomocou vrtáka 6 mm vyvŕtajte otvory. Nasaďte spolu dodané hmoždinky a skrutky. Skrutky musia 5 mm vyčnievať. 7. Zaveste zariadenie za zavesovacie otvory na zadnej strane a nechajte ho zaskočiť. Montáž přístroje 1. Připojte vodovodní přípojná vedení k přípojkám přístroje. Použijte 3/8 těsnění. 2. Několikrát otevřete a zavřete příslušný kohoutek teplé vody, dokud z potrubí nebude vycházet žádný vzduch a průtokový ohřívač tak bude odvzdušněn. Montáž zariadenia 1. Pripojte vododovodné potrubie na vodné prípojky zariadenia. Použite k tomu tesnenie 3/8. 2. Príslušný odberový kohútik teplej vody niekoľkokrát otvorte a zatvorte, až kým z potrubia neprestane vychádzať vzduch a ohrievač vody nie je odvzdušnený. 68

CZ SK 8 Elektrické připojení (provádějí pouze odborníci) Elektrická prípojka (len pre odborníka) Schéma zapojení / Schéma zapojenia Dodržujte: VDE 0100 EN806-2 Musí sa dodržiavať: VDE 0100 EN806-2 Ustanovení místních dodavatelů elektřiny a vody Ustanovenia miestneho elektrorozvodného a vodárenského podniku 2 1 3 Údaje na typovém štítku Technické údaje Údaje na typovom štítku Technické údaje 4 Připojte přístroj k ochrannému vodiči! Pripojte zariadenie na ochranný vodič! 1 Elektronika / Elektronika 2 Topný prvek/ Vyhrievací článok 3 Bezpečnostní omezovač tlaku a bezpečnostní omezovač teploty / Bezpečnostný obmedzovač tlaku a bezpečnostný obmedzovač teploty 4 Svorkovnice / Svorkovnica Stavební předpoklady Přístroj musí být trvale připojen k pevně položeným vedením. Přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči. Maximální průřez kabelu činí 6 mm 2. Elektrická vedení musejí být v bezvadném stavu a po montáži se musí zabezpečit před nežádoucím náhodným dotykem. Na straně instalace musí být zřízeno všepólové odpojovací zařízení se šířkou rozevření kontaktů nejméně 3 mm na pól (např. prostřednictvím pojistek). Za účelem zajištění přístroje musí být namontován pojistný prvek na ochranu vedení s vypínacím proudem přizpůsobeným jmenovitému proudu přístroje. Přednostní relé (odlehčení zátěže)/ krabice s přednostním relé Při připojování dalších přístrojů na třífázový proud doporučujeme použít krabici s přednostním relé CLAGE (obj. č. 82260). Alternativně lze na vnější vodič L 2 připojit přednostní relé pro elektronické průtokové ohřívače (obj. č. CLAGE 82250). Za tímto účelem je na přístroji třeba zvolit zvláštní provozní režim. LCD 0 1 2 Popis Běžný provoz, nastavení z výroby Provoz s běžným přednostním relé Provoz s citlivým přednostním relé 69 Konštrukčné podmienky Zariadenie musí byť trvalo pripojené na pevne položené potrubia. Zariadenie sa musí pripojiť na ochranný vodič. Maximálny prierez kábla 6 mm 2. Elektrické vedenia sa musia nachádzať v bezchybnom stave a po montáži sa musia zabezpečiť pred nežiaducim náhodným dotykom. Na strane inštalácie musí byť k dispozícii všepólový prerušovač obvodu s otvorením kontaktov najmenej 3 mm pre každý pól (napr. poistky). Pre zabezpečenie zariadenia je potrebné namontovať poistkový ochranný prvok pre ochranu vedenia s vypínacím prúdom prispôsobeným menovitému prúdu zariadenia. Odpojovacie relé (odľahčenie záťaže) / box pre odľahčenie záťaže Keď sú zapojené ďalšie trojfázové prístroje, doporučujeme použitie boxu pre odľahčenie záťaže CLAGE (čís. art. 82260). Alternatívne sa na vonkajší vodič L 2 môže pripojiť odpojovacie relé (odľahčenie záťaže) (CLAGE, čís. art. 82250) pre elektronické prietokové ohrievače. Pre tento účel musí byť na zariadení zvolený osobitný druh prevádzky. LCD 0 1 2 Popis Normálna prevádzka, nastavenie z výrobného závodu Prevádzka s normálnym odpojovacím relé Prevádzka s citlivým odpojovacím relé

CEX-U CZ SK 8 Elektrické připojení (provádějí pouze odborníci) Elektrická prípojka (len pre odborníka) Chcete-li provozní režim změnit, stiskněte současně tlačítka, a a počkejte, až se na displeji zobrazí požadovaná hodnota (0, 1, nebo 2), poté tlačítka uvolněte. Nejprve zvolte provozní režim 1 a zkontrolujte funkci přednostního relé při menším výkonu přístroje (požadovaná hodnota 35 stupňů a malé množství vody). Pokud přednostní relé kmitá, je nutné zvolit provozní režim 2. Pre zmenu druhu prevádzky stlačte súčasne tlačidlá, a a počkajte, až sa na displeji zobrazí želaná hodnota (0, 1 alebo 2), potom tlačidlá pustite. Zvoľte druh prevádzky 1 a skontrolujte funkciu odpojovacieho relé pri malom výkone zariadenia (požadovaná hodnota 35 stupňov a malé množstvo vody). Ak dôjde ku kmitaniu odpojovacieho relé, musí byť zvolený druh prevádzky 2. Zhotovení elektrické přípojky Před připojením přístroje k elektrické síti se ujistěte, zda je napájení vypnuté! Elektrická přípojka pomocí nástěnné instalační krabice Přístroj se k instalační krabici připojuje pomocí předem nainstalovaného přípojného vedení. V případě potřeby za tímto účelem vylomte jednu ze tří kabelových průchodek (vpravo, vlevo nebo dole na přístroji). Zhotovenie elektrickej prípojky Pred pripojením zariadenia na elektrickú sieť sa presvedčte, že je vypnuté prúdové napájanie! Elektrická prípojka so zásuvkou pre pripojenie na stenu Zariadenie sa pripojí cez jestvujúce prípojné vedenie na pripojovaciu zásuvku zariadenia. Na tento účel vylomte v prípade potreby jednu z troch káblových priechodiek (vpravo, vľavo alebo dole na zariadení). Alternativní druh elektrické přípojky: Připojení k pevně položenému vedení Pokud by kvůli podmínkám na místě bylo možné připojení pouze k pevně položenému vedení, postupujte následovně. Upozornění: Jestliže to stavební předpoklady umožňují, doporučujeme použít průřez vedení 2,5 mm 2. 1. Odmontujte přípojné vedení osazené na přístroji. 2. Odizolujte pevně položené vedení pláště tak, abyste mohli kabel s opláštěním protáhnout průchodkou na ochranu proti stříkající vodě do přístroje až po odlehčení tahu. Následně kabel zaveďte skrz průchodku na ochranu proti stříkající vodě do přístroje tak, aby bylo pomocí odlehčení tahu možné bezpečně zafixovat plášť kabelu. V případě potřeby vylomte jednu ze tří kabelových průchodek (vpravo, vlevo nebo dole na přístroji). Průchodka na ochranu proti stříkající vodě zabraňuje vniknutí vody do přístroje podél přípojného vedení. Alternatívny druh elektrickej prípojky: Pripojenie na pevne položené vedenie Ak je na základe miestnych predpokladov možné pripojenie len na pevne položené vedenie, postupujte nasledovne. Upozornenie: Ak to konštrukčné podmienky umožňujú, doporučujeme prierez vodiča 2,5 mm 2. 1. Demontujte prívodné vedenie na zariadeniu. 2. Odizolujte pevne položené vedenie tak, aby bolo možné do zariadenia zaviesť kábel s opláštením cez priechodku s ochranou proti striekajúcej vode až po odľahčenie od ťahu. Nakoniec zaveďte kábel cez priechodku s ochranou proti striekajúcej vode do zariadenia tak, aby bolo možné plášť kábla bezpečne fixovať s odľahčením od ťahu. V prípade potreby vylomte jednu z troch káblových priechodiek (vpravo, vľavo alebo dole na zariadení). Priechodka s ochranou proti striekajúcej vode zabráni preniknutiu vody do zariadenia pozdĺž prípojného vedenia. Ochranná 70

CZ SK 8 Elektrické připojení (provádějí pouze odborníci) Elektrická prípojka (len pre odborníka) Ochranná průchodka se musí použít! 3. Namontujte odlehčení tahu. Odlehčení tahu je nezbytné použít! 4. Odizolujte kabel a připojte jej k připojovacím svorkám dle schématu zapojení uvedeného na obrázku. Přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči. 5. Po připojení k elektrickému rozvodu, připevněte kryt přístroje. Dávejte při tom pozor, abyste mezi kryt a spodní díl ohřívače neskřípnuli propojovací kabel displeje. priechodka sa musí používať! 3. Namontujte odľahčenie od ťahu. Odľahčenie od ťahu sa musí používať! 4. Odizolujte káble a pripojte ich na pripojovacie svorky podľa vyobrazenej schémy zapojenia. Pripojte zariadenie na ochranný vodič. 5. Po vykonanom elektrickom pripojení namontujte kryt zariadenia. Dbajte pri tom na to, aby nebol zovretý pripojovací kábel k displeju zariadenia medzi kryt a spodný diel telesa. 71

CEX-U CZ SK 9 První uvedení do provozu Prvé uvedenie do prevádzky Multiple Power System: Jmenovitý výkon (maximální příkon) lze při instalaci přepnout! Menovitý výkon (max. príkon) sa môže pri inštalácii prepnúť! 1. Před elektrickým připojením naplňte vodovodní potrubí a přístroj vodou několikanásobným pomalým otevřením a zavřením kohoutku teplé vody a zcela je odvzdušněte. Po každém vyprázdnění (např. po práci na vodovodní instalaci, v případě nebezpečí zamrznutí nebo po opravách přístroje) je třeba přístroj před opětovným uvedením do provozu nově odvzdušnit. Nelze-li průtokový ohřívač uvést do provozu, nejprve zkontrolujte, zda se při přepravě neaktivoval bezpečnostní omezovač teploty a tlaku (STDB). Za tímto účelem otevřete kryt přístroje a případně aktivujte STDB stisknutím aktivačního tlačítka. Upozornění k přepínání výkonu (Smí provést jen autorizovaný specialista, jinak zaniká záruka.) Při prvním zapnutí napájecího napětí je nutné nastavit maximální výkon přístroje. Přístroj normálně funguje až po nastavení výkonu. Maximální možný výkon závisí na prostředí, do nějž se přístroj instaluje. Bezpodmínečně dbejte technických údajů uvedených v tabulce, zejména potřebného průřezu elektrického přípojného vedení a zajištění. Dále dodržujte ustanovení normy DIN VDE 0100. 2. Zapněte přívod elektrického proudu do přístroje. Zobrazí se indikace výkonu. 3. Při prvním zapnutí napájení bliká na displeji dálkového ovládání hodnota»11«. Nestane-li se tak, přečtěte si níže uvedené»upozornění k opětovnému uvedení do provozu«. 4. Tlačítky se šipkou a nastavte maximální výkon přístroje v závislosti na prostředí, v němž je nainstalován: 11, nebo 13 kw. 5. Nastavení potvrďte tlačítkem. Přístroj zahájí provoz. 6. Na typový štítek poznačte nastavený výkon. 1. Pred elektrickým pripojením naplňte vodovodné potrubia a zariadenie vodou niekoľkonásobným pomalým otvorením a zatvorením odberového kohútika teplej vody; tak ich úplne odvzdušnite. Po každom vyprázdnení (napr. po práci na vodovodnej inštalácii, v prípade nebezpečenstva zamrznutia alebo po opravách zariadenia) musí byť zariadenie pred opätovným uvedením do prevádzky znova odvzdušnené. Ak sa prietokový ohrievač nedá uviesť do prevádzky, skontrolujte najskôr, či počas prepravy nezareagoval bezpečnostný obmedzovač teploty a tlaku (STDB). Pre tento účel otvorte kryt zariadenia a popr. STDB stlačením spúšťacieho tlačidla aktivujte. Upozornenie»Prepnutie výkonu«(smie vykonávať len autorizovaný odborník, inak zanikne záruka). Pri prvom zapnutí napájacieho napätia sa musí nastaviť maximálny výkon zariadenia. Až po nastavení výkonu zariadenia je k dispozícii normálna funkcia. Maximálny možný výkon je závislý na okolí inštalácie. Bezpodmienečne dodržiavajte údaje v tabuľke s technickými údajmi, predovšetkým potrebný prierez prípojného vedenia a poistku. Dodatočne majte na pamäti ustanovenia normy DIN VDE 0100. 2. Zapnite prívod elektrického prúdu do zariadenia. Zobrazí sa indikácia výkonu. 3. Pri prvom zapnutí napájacieho napätia, bliká na displeji diaľkového ovládania hodnota»11«. Ak nie, prečítajte si, prosím, dole sa nachádzajúcu»poznámku na opätovné uvedenie do prevádzky (reinštalácia)«4. Pomocou tlačidiel so šípkami a nastavte maximálny výkon zariadenia v závislosti na okolí inštalácie: 11 alebo 13 kw. 5. Pomocou tlačidla nastavenie potvrďte. Zariadenie je pripravené na prevádzku. 6. Vyznačte na typovom štítku nastavený výkon. 72

CZ SK 9 První uvedení do provozu Prvé uvedenie do prevádzky 7. Po nastavení maximálního výkonu přístroje se ohřev vody aktivuje po přibližně 10 sekundách nepřerušovaného průtoku vody. 8. Otevřete kohoutek teplé vody. Zkontrolujte funkčnost průtokového ohřívače. 9. Seznamte uživatele s používáním ohřívače a předejte mu návod k použití. 10. Vyplňte registrační kartu o odešlete ji na adresu ústředního zákaznického servisu nebo si svůj přístroj zaregistrujte online na našich webových stránkách www.clage.de. 7. Potom ako nastavíte maximálny výkon zariadenia, sa po zhruba 10 sekundách kontinuálneho prietoku zapne ohrev vody. 8. Otvorte odberový kohútik teplej vody. Skontrolujte funkčnosť prietokového ohrievača. 9. Vysvetlite užívateľovi, ako prietokový ohrievač vody pracuje a dajte mu Návod na použitie. 10.Vyplňte registračný list a odošlite ho na Centrálny zákaznícky servis (Zentralkundendienst) alebo zaregistrujte Vaše zariadenie online na našej domovskej stránke www.clage. de. Upozornění k opětovnému uvedení do provozu Uvádíte-li přístroj po první instalaci do jiného instalačního prostředí opět do provozu, může být nutné změnit maximální výkon přístroje. Do stavu, v jakém se nacházel při dodání, můžete přístroj vrátit krátkodobým přemostěním obou kolíčků (viz obrázek) například izolovaným šroubovákem (EN 60900). Všechny parametry se nastaví na výchozí nastavení a ohřev se zablokuje. Po nové registraci bliká na displeji hlášení»11«, dokud nenastavíte maximální výkon přístroje. Tento stav zůstává při vypnutí a zapnutí napájení zachován. Upozornenie»Opätovné uvedenie do prevádzky«ak sa zariadenie po prvej inštalácii uvedie zasa do prevádzky za iných inštalačných podmienok, môže byť potrebná zmena maximálneho výkonu zariadenia. Krátkodobým premostením oboch kolíkov (pozri obrázok) napr. pomocou izolovaného skrutkovača (EN 60900) sa v zariadení obnoví pôvodný stav (pri dodávke). Všetky parametre sa resetujú na nastavenie z výrobného závodu a ohrev sa zablokuje. Po novom prihlásení bliká na indikácii»11«, kým sa nenastaví maximálny výkon zariadenia. Tento stav ostane pri vypnutí a zapnutí napájacieho napätia zachovaný. 73

CEX-U CZ SK 9 První uvedení do provozu Prvé uvedenie do prevádzky Úroveň uzamknutí Rozsah obsluhy přístroje lze omezit. Konfigurace se provádí prostřednictvím servisní nabídky. Úroveň obmedzenia Rozsah ovládania zariadenia môže byť obmedzený. Konfigurácia sa vykonáva cez servisné menu. Aktivace funkce uzamknutí: 1. V servisní nabídce nastavte požadovanou úroveň uzamknutí (viz kapitolu»servisní nabídka«v tomto návodu). 2. Odpojte přístroj od sítě (např. vypnutím pojistek). 3. Na výkonové elektronice přepojte můstek z kolíčků 2 na kolíčky 1 (viz obrázek). 4. Uveďte přístroj znovu do provozu. Aktivácia obmedzovacej funkcie: 1. Nastavte v»servisnom menu«želanú úroveň obmedzenia (pozri kapitolu»servisné menu«v tomto návode). 2. Odpojte zariadenie od siete (napr. vypnutím poistiek). 3. Prepojte mostík na výkonovej elektronike z pin 2 na pin 1 (pozri obrázok) 4. Zariadenie opäť uveďte do prevádzky. Deaktivace funkce uzamknutí: 1. Odpojte přístroj od sítě (vypněte pojistky). 2. Přepojte můstek z kolíčků 1 na kolíčky 2. 3. Uveďte přístroj znovu do provozu. Deaktivácia obmedzovacej funkcie: 1. Odpojte zariadenie od siete (vypnite poistky). 2. Prepojte mostík z pin 1 na pin 2. 3. Zariadenie opäť uveďte do prevádzky. 74

CZ SK 10 Servisní nabídka Servisné menu 1 4 5 9 Zobrazení servisní nabídky Náhľad do servisného menu 2 + Stiskněte Stlačte 2 sek Displej bliká Indikácia bliká 8 3 6 7 Servisní nabídka poskytuje přehled systémových parametrů a slouží k diagnostice. Nabídku aktivujete stisknutím tlačítek a na nejméně dvě sekundy, na displeji se zobrazí»fl«a blikající tečka. Tlačítky se šipkou a přepínáte jednotlivé hodnoty. Chcete-li si prohlédnout hodnotu aktuálně zvolené položky nabídky, stiskněte tlačítko. Na displeji se zobrazí blikající hodnota. (U některých položek nabídky můžete tlačítky se šipkou a přepínat mezi jednotlivými hodnotami.) Opětovným stisknutím tlačítka se vrátíte do výběrové nabídky. Tlačítkem se opět dostanete do běžného zobrazení (požadované hodnoty). Po dvou minutách bez stisknutí tlačítka se displej automaticky přepne zpět na běžné zobrazení. Servisné menu poskytuje prehľad o systémových parametroch a slúži na diagnostiku. Na aktiváciu menu stlačte prosím tlačidlá a najmenej na 2 sekundy, na displeji sa zobrazí»fl«a blikajúci bod. Pomocou tlačidiel so šípkami a môžete prepínať medzi indikáciou jednotlivých funkcií. Na zobrazenie hodnoty aktuálne zvoleného bodu menu stlačte tlačidlo. Indikácia potom zobrazí hodnotu ako blikajúcu. (V niektorých bodoch menu môžete pomocou tlačidiel so šípkami a prepínať medzi jednotlivými hodnotami.) Opätovným stlačením tlačidla sa dostanete späť do výberového menu. Tlačidlom sa znova dostanete do štandardnej indikácie (požadovaná hodnota). Ak sa po dobu 2 minút nestlačí žiadne tlačidlo, vykoná sa automaticky prepnutie späť na štandardnú indikáciu. Pořadí položek v servisní nabídce: Poradie bodov menu»servisné menu«: Průtok Prietok Výkon Výkon Vstupní teplota Vstupná teplota (Temp in) Výstupní teplota Výstupná teplota (Temp out) Kontrolní hodnota Kontrolná hodnota Výkon přístroje Výkon zariadenia Diagnostika Diagnostika Úroveň uzamknutí Úroveň obmedzenia Verze softwaru Verzia softvéru Kanál bezdrátového přenosu Rádiový kanál Přijímací výkon Príjmový výkon Signál Signál Jednotlivé zobrazované hodnoty:»fl«: Průtok Zobrazení aktuálního průtoku v l/min.»po«: Výkon Zobrazení aktuálního příkonu v kw.»t1«: Vstupní teplota Zobrazení vstupní teploty ve stupních Celsia.»t2«: Výstupní teplota Zobrazení výstupní teploty ve stupních Celsia.»CA«: Kontrolní hodnota Zobrazení kontrolní hodnoty regulátoru. Normální rozsah zobrazení: 40 60.»PL«: Výkon přístroje. Zobrazení aktuálně nastaveného maximálního výkonu přístroje v kw.»er«: Diagnostika Zobrazení deseti posledních diagnostických hlášení. První hodnota po stisknutí tlačítka představuje aktuální kód chyby (viz»stručný přehled diagnostiky pro specialisty«na krytu přístroje). Po stisknutí tlačítek se šipkou a si můžete chronologicky zobrazit deset posledních Indikácia jednotlivých funkcií:»fl«: Prietok Indikácia aktuálneho prietoku v l/min.»po«: Výkon Indikácia aktuálneho príkonu v kw»t1«: Vstupná teplota (Temp in) Indikácia vstupnej teploty v C.»t2«: Výstupná teplota (Temp out) Indikácia výstupnej teploty v C.»CA«: Kontrolná hodnota Indikácia kontrolnej hodnoty regulátora. Štandardný rozsah indikácie: 40 60.»PL«: Výkon zariadenia Indikácia aktuálne nastaveného maximálneho výkonu zariadenia v kw.»er«: Diagnostika Indikácia posledných desiatich diagnostických hlásení. Prvá hodnota po stlačení tlačidla zobrazí aktuálny chybový kód (pozri»krátka diagnostika pre odborníka«v kryte zariadenia). Stlačením tlačidiel so šípkami a je možné zobraziť chronologicky po sebe posledných desať chybových kódov. Na indikácii pri tom striedavo blikajú čísla chýb od»0«do»9«s k tomu 75