Sada na fondue. Bezpečnostní pokyny. cs Návod k použití.

Podobné dokumenty
Napěňovač mléka. Návod k použití a recepty. Tchibo GmbH D Hamburg 68350AB1X1III

Baristický ruční napěňovač mléka

Kráječ ovoce a zeleniny

Napěňovač mléka. vypínač. přihrádka na baterie. rukojeť. odblokování spirály. maximální ponor. napěňovací spirála. Návod k použití

Budík. cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII

Elektrický mlýnek na koření

Návod k použití Z _CZ_V3

Silikonové sáčky. Informace o výrobku

Plovoucí LED světlo Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 22128AB4X3IX

Nástěnné hodiny do koupelny s teploměrem

Napařovací miska do mikrovlnné trouby

Formy na pralinky. Informace o výrobku a recept

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT

Bezdrátová nabíjecí podložka

Hřejivá i chladivá oční maska

Kartáč na vlasy s iontovou technologií

Pečicí formy na vanilkové rohlíčky

Houpačka hnízdo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 89753HB21XVII

Digitální teploměr na víno

Forma na muffiny. Informace o výrobku a recept

Zastřihovač nosních a ušních chloupků

Trenér spánku a vstávání pro děti

Koupelnové nástěnné hodiny s teploměrem

Hračka pro kočky rollball

Chladivý/hřejivý obklad s páskem na suchý zip

Gelové obklady. cs Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VICE

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

Formičky na bábovky. Vážení zákazníci, Váš tým Tchibo. Informace o výrobku a recept

Odstraňovač žmolků 4 v 1 cs Návod k použití

LED světelný závěs. Informace o výrobku. Tchibo GmbH D Hamburg 92512HB551XVIIJSMIT

Sušič nehtů. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Polštářek na záda s gelovými kuličkami pro použití za tepla i za studena

Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Svíčky z pravého vosku s LED

Sada na pečení skořicových hvězdiček

Dveřní zarážka s alarmem

Formičky na muffiny. Vážení zákazníci, Váš tým Tchibo. Informace o výrobku a recept

Rozbočka do auta. Bezpečnost a použití. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVICE

Formičky na dezerty. Vážení zákazníci, Váš tým Tchibo. Informace o výrobku a recept

Svíčka z pravého vosku s LED

Hřejivý polštářek se semeny řepky

Dortová forma s víkem

Noční světlo s LED Lev

Pracovní lupa. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Elektrická vývrtka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92230FV05X07VII

Stříkačka na marinování masa

LED lampa na psací stůl

Elektrický uzávěr na vinné lahve

Světelný závěs. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87054FV05X05VIJSMIT

Formy na pečení müsli tyčinek

Lis na květiny a listy

Hřejivý polštářek na ramena

LED svítidlo na zrcadlové skříně

Pečicí podložka pro opakované použití na piškotové rolády

Mlýnek na kávu. cs Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 98638AB2X2IX

Domácí zahradní gril

SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE

Kosmetické zrcadlo s LED

Odstraňovač žmolků. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 93505HB1XVIII

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Alarm do kabelky. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97903FV05X06VIII

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

Sada na velikonoční vajíčka

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Přístroj na manikúru a pedikúru

FRITOVACÍ HRNEC R-281

Odstraňovač žmolků. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI

Světelný závěs s LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 71165FV05XIII06GSZACE

Zastřihovač obočí. Tchibo GmbH D Hamburg 91572AS6X3VII

Kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní plochy a zajistěte, aby se nedotýkal horkých povrchů.

Epilátor na obličej. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII

Obsah. Návod k použití a zákaznický servis pro kávovar Cafissimo POCKET

Zastřihovač nosních a ušních chloupků

Alarm pro kabelku. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

LED držák toaletního papíru s nočním osvětlením

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Automatický šlehač na mléko. Návod k použití

MINIGRIL SENDVIČOVAČ R-2103

USB nabíječka do auta

Zásuvková lišta do auta

Světelná lišta s LED s pohybovým senzorem a senzorem stmívání

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

Taštička s powerbankou

USB nabíječka do auta

Návod k použití. kolečka s číslicemi. tlačítko Reset. tlačítko Otevřít. tlačítko Uvolnit. kontrolka tlačítko Alarm

Návod k použití. Model F03MK

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Stropní svítidlo s LED

Svíčky s LED na vánoční stromeček

Domácí zahradní gril 3038A

Vyhřívaná šála. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 82651HB55XVCE

Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT

Cyklistická přilba. Informace pro uživatele. Před použitím si pečlivě přečtěte informace pro uživatele a uschovejte si je pro další použití.

Transkript:

Sada na fondue cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92371FV05X06VII 2017-06 www.tchibo.cz/navody Bezpečnostní pokyny Pozorně si prosím přečtěte bezpeč - nostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění nebo škodám. Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání výrobku s ním předejte i tento návod. Účel použití Sada na fondue je určena k přípravě sýrového fondue. Pro přípravu klasického fondue s olejem nebo vývarem ani i pro čokoládu není tato sada na fondue vhodná. Sada na fondue je koncipována pro množství běžná v domácnostech a není vhodná ke komerčním účelům. NEBEZPEČÍ pro děti Zabraňte dětem v přístupu k sadě na fondue a vidličkám na fondue. Zabraňte dětem také v přístupu k hořlavé pastě. Uchovávejte všechny části sady mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí poranění! Obalový materiál se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí udušení!

VÝSTRAHA před popálením/ opařením Sadu na fondue používejte jen zcela sestavenou, tedy tak, jak je vidět na titulní stránce. Používejte výhradně originální stojan (Rechaud), protože ten je optimálně přizpůsoben velikosti nádoby na fondue. Nádoba na fondue a hořák se během používání silně zahřívají. Hrozí nebezpečí popálení. Dbejte na to, aby se během používání ani ve fázi ochlazování nikdo nedotkl horkých částí přístroje. Také rukojeti nádoby na fondue a hořák se během používání silně zahřívají. V případě potřeby používejte kuchyňské rukavice apod. Nádobu na fondue nestavte na místo na vaření s příliš velkým průměrem, protože jinak by mohla být rukojeť úplně rozžhavená. Hořák se smí plnit výhradně hořla - vou pastou a smí se používat pouze s hořlavou pastou. V žádném přípa - dě nepoužívejte denaturovaný líh! Naplněnou nádobu na fondue ani hořák nepřenášejte, pokud jsou ještě horké nebo pokud je hořák zapálený. Horký tuk a jiné horké tekutiny způsobují těžké popáleniny. Před čištěním nechte vždy všechny části úplně vychladnout. Vidličky na fondue se během používání silně zahřívají a jsou špičaté. Nikdy nejezte přímo z vidliček na fondue. V sadě na fondue nepoužívejte olej, protože by mohl vystřikovat. Horký olej může vést k těžkým popáleni - nám. VÝSTRAHA před požárem Sadu na fondue a hořák nenechávejte během provozu nikdy bez dohledu. Naplňte hořák vždy maximálně 5 mm pod okraj. Při přeplnění hrozí nebezpečí požáru v důsledku přetékající hořlavé pasty. Nádoba na fondue se nesmí nikdy naplnit víc než do 2/3. Při přeplnění hrozí zvýšené nebezpečí vystřikování a tím nebezpečí požáru. Na dru hé straně nesmí být hladina kapaliny níže než 2 cm nad dnem nádoby, protože jinak se nádoba na fondue přehřeje. Hořlavé materiály uchovávejte v dostatečné vzdálenosti. Sadu na fondue nezakrývejte. Plamen nesmí být nastavený nikdy větší než je průměr dna nádoby na fondue. POZOR na věcné škody Povrchy citlivé na teplo mohou být horkem poškozeny. Postavte sadu na fondue na rovný, žáruvzdorný a odolný podklad. Zvolte místo, na kterém budete později také jíst. Pokud budete nádobu na fondue používat na sklokeramické desce: Těžkou nádobu opatrně pokládejte a v žádném případě ji neposouvejte po povrchu. Pokud budete nádobu na fondue používat na indukční plotýnce: Zahřívejte ji na požadovanou teplotu jen postupně. Příliš rychlé zahřívání nebo přehřátí může nádobu na fondue poškodit.

Litina je velmi robustní, ale také křeh - ký materiál. Při pádu nebo tvrdém nárazu se nádoba na fondue může rozbít nebo může oprýskat smaltova - ná vrstva. Nádobu na fondue nezahřívejte, po - kud je prázdná. Tím by mohlo dojít k přehřátí materiálu. Následkem toho může dojít ke zbarvení povrstvení a také k poškození nepřilnavosti. Používejte kuchyňské náčiní ze dřeva, plastu odolného vůči horku nebo silikonu. Nepoužívejte žádné ostré ani špičaté předměty. Nepoužívejte žádné kovové před měty. Nádobu na fondue nečistěte abrazivními houbičkami ani kovovými škrabkami. Ty by mohly poškodit smaltovanou vrstvu. Na rozdíl od fondue s olejem nebo vývarem není sada na fondue vhodná k přípravě masa, zeleniny nebo jiných potravin. Proto používejte předvařené potraviny nebo takové, které se nemusí ohřívat (např. kousky chleba). Sada na fondue není vhodná k přípravě čokoládového fon - due. Čokoláda by se spálila. Sada na fondue je vhodná také k použití na sporácích (plynových, elektrických, sklokeramických a indukčních) a v pečicí troubě. Není však vhodná k používání v mikrovlnné troubě. Výstražný pokyn na hořáku Používejte pouze hořlavou pastu! Informace o materiálu Nádoba na fondue a stojan jsou vyrobeny z litiny. Litinové výrobky se tradiční metodou vyrábějí v pískových formách. Z tohoto důvodu se mohou na povrchu vyskytovat nepatrné nepravidelnosti, které však žádným způsobem negativně neovlivňují kvalitu ani funkci výrobku.

Přehled (rozsah dodávky) zhášedlo víko nádoba na fondue hořák vidličky na fondue stojan (Rechaud)

Příprava Umyjte nádobu na fondue a vidličky na fondue horkou vodou a trochou prostředku na mytí nádobí. Potom všechny díly dobře osušte. Na rozdíl od fondue s olejem nebo vývarem není sada na fon due vhodná k přípravě ma - sa, zeleniny ani jiných potravin. Proto používejte předvařené potraviny nebo takové, které se nemusí ohřívat (např. kousky chleba). Vyberte vhodné přísady. Přísady jako brambory předem případně uvařte. Nakrájejte všechny přísady na malé kousky a upravte je do misek apod. U stolu se přísady napichují na vidličky na fondue a krátce se ponořují do roztaveného sýra. Použití VÝSTRAHA před popálením, opařením a požárem Naplněnou nádobu na fondue ani hořák nepřenášejte, pokud jsou ještě horké nebo pokud je hořák zapálený. Sadu na fondue používejte jen zcela sestavenou, tedy tak, jak je vidět na titulní stránce. Nádoba na fondue se nesmí nikdy naplnit víc než do 2/3. Při přeplnění hrozí zvýšené nebezpečí vystřikování, a tím i nebezpečí požáru. Na druhé straně nesmí být hladina kapaliny níže než 2 cm nad dnem nádoby, protože jinak se nádoba přehřeje. POZOR na věcné škody Postavte sadu na fondue na rovný, žáruvzdorný a odolný podklad. Zvolte místo, na kterém budete později také jíst. 1. Stojan (Rechaud) postavte na neklouzavou a necitlivou podložku odolnou proti teplu. Sada na fondue je těžká, proto tedy není vhodná k postavení například na viklavý kempinkový stůl. Dbejte na to, aby byl podklad opravdu stabilní a rovný. 2. Z hořáku sejměte zhášedlo. Otáčejte krytem hořáku proti smě - ru chodu hodinových ručiček až na doraz a potom sejměte kryt.

VÝSTRAHA před popálením, opařením a požárem Hořák se smí plnit pouze hořlavou pastou a smí se používat pouze s hořlavou pastou. 3. Přečtěte si všechny bezpečnostní a ostatní pokyny týkající se hořlavé pasty a řiďte se jimi. Do hořáku naplňte hořlavou pastu. Hořlavá pasta v nádobě: Vložte nádobu do hořáku a stáhněte krycí fólii. Hořlavá pasta z láhve: Naplňte hořák vždy maximálně 5 mm pod okraj. Při přeplnění hrozí nebezpečí požáru v důsledku přetékající hořlavé pasty. 4. Hořlavá pasta je k dostání v dobře zásobovaných supermarketech, drogeriích a jiných obchodech. Click! Zapálení hořáku a regulace výšky plamene 1. Zapalte pastu v hořáku a upravte výšku plamene posouváním rukojeti hořáku. Chytejte rukojeť pouze za její vnější konec, protože se během používání silně zahřívá. V případě potřeby použijte chňapku apod. 2. Velký plamen: otvory široce otevřené 3. Malý plamen: otvory pootevřené nebo zavřené. Plamen nesmí být nastavený nikdy větší než je průměr dna nádoby na fondue. Nasaďte kryt opět na hořák a otáčejte jím ve směru chodu hodinových ručiček až na doraz. Kryt musí citelně zaskočit a pevně sedět na hořáku. 4. Do nádoby na fondue vložte sýr (viz Recept pro klasické sýrové fondue ). Postavte nádobu na fondue na stojan. 5. Pokud obsah nádoby příliš silně bublá, nastavte nižší plamen.

Příprava fondue VÝSTRAHA před poraněním Sadu na fondue nikdy nenechávejte bez dozoru. Vidličky na fondue se během používání silně zahřívají a mají ostré hrany. Jakmile je sýr dostatečně roztavený, můžete začít jíst. 1. Každý si na svou vidličku napíchne malou porci připravených přísad a vloží je do nádoby na fondue. 2. Přísady krátce ponořte do sýra. Dobrou chuť! Po použití 1. Plamen hořáku uhaste tím, že na hořák položíte zhášedlo. Překontrolujte, jestli je plamen opravdu uhašený. 2. Před přemisťováním nechte obsah nádoby úplně vychladnout. Čištění VÝSTRAHA před popálením a opařením Než začnete jednotlivé části čistit, nechte je nejdřív úplně vychladnout. POZOR na věcné škody Do horké nádoby nenalévejte stude - nou vodu. Příliš rychlé zchlazení může nádobu poškodit. Nádobu na fondue nečistěte abrazivními houbičkami ani kovovými škrabkami. Mohly by poškodit smaltovanou vrstvu. Sada na fondue není vhodná do myčky. 1. Sadu na fondue nechte úplně vychladnout. 2. Umyjte všechny díly horkou vodou a trochou prostředku na mytí nádobí. Potom je opláchněte čistou vodou. 3. Následně všechny díly důkladně vytřete do sucha. Nádobu hned po umytí vždy utřete. Neukládejte ji vlhkou, protože jinak se na nesmaltovaných hranách může tvořit náletová rez. Pokud se náletová rez přece jen vytvoří, odstraňte ji vlhkým hadříkem a daná místa pečlivě namažte trochou rostlinného oleje. Pokud by se v nádobě něco usadilo: V nádobě ohřejte trochu vody, přidejte 2 3 lžičky soli nebo prášku do pečiva a vodu nechte krátce povařit.

Recept pro klasické sýrové fondue U klasického sýrového fondue se sýr nejdřív roztaví. Do roztaveného sýra se namáčejí např. napíchnuté kousky chleba, brambor apod., a potom se teplé konzumují. Nejvhodnější je speciální sýr na fondue. 1. Sadu na fondue umístěte na požado vané místo, viz kapitola Použití. 2. Zapalte hořák, viz Zapálení hořáku a regulace výšky plamene. 3. Do nádoby na fondue vložte asi 400 g sýra na fondue a nádobu postavte na stojan (Rechaud). 4. Při dalším ohřívání sýr občas zamíchejte. Typické sýrové fondue se skládá z rozdílných druhů sýra a bílého vína. Jako pojivo slouží škrob. Celá směs se koření trochou griotky, česnekem a pepřem. Hotové a okořeněné směsi sýrů na fondue jsou k dostání v supermarketech, v regálech s chlazenými potravinami. Tyto směsi pak můžete použí - vat bez přidání dalších přísad. Závada / náprava Hořák nefunguje. Sýr nemá po roztavení správnou konzistenci. Není spotřebovaná hořlavá pasta? Je nastavená správná výška plamene? Není nádoba příliš plná? Je daný druh sýra vhodný na sýrové fondue? Příště vyzkoušejte jiný druh. Likvidace Obal roztřiďte a zlikvidujte. Dodržujte pokyny k likvidaci hořlavé pasty. Pokud se chcete s výrobkem rozloučit, zlikvidujte ho v souladu s platnými předpisy. Informace obdržíte v komunální sběrně. Číslo výrobku: 349 120 Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.cz