INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...

Podobné dokumenty
N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)


RP-BH-CK30 RP-BH-CK31

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1

PS-BHD-0010 PS-BHD-0020

PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3

FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS

ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.

SE-BD SE-BH

SVM-440-Z SVM-440-ZS

SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...

SVC MZ SVC MZS

SVM-440-ZS SVM-440-Z

MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SVC MZ SVC MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

BD250NE305 BD250SE305

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

RZB INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ

RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNZ-10T UNZR-10T

TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg

BD250NE305 BD250SE305

BH630NE305 BH630SE305

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE300 BD250SE300

OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZO-BD

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SVD-253-1N-MZS


INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BH40NE305...

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

UNZ-10T UNZR-10T 10VA. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230

ČSN EN /A1 OPRAVA 1

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FR00-3D/F.

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA

TESYDO, s.r.. o.. Mariánské nám. 1, Brno, Česká republika (CZ)

BL1600SE305 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ENGLISH ÈESKY SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-U3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-U3

MB-BHD-PV03 MB-BH-PV04 MB-BD-PV05

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

Instalační kabely s Cu jádrem

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

2 OVERVIEW AFD-16-1N-M3 AFD-16-1N-M2 PŘEHLED Z00 OLE, OLI LTK AFD-16-1N-M3 OLE, OLI 1 N 2 N

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

Instalační kabely s Cu jádrem

ČSN EN ed. 3 OPRAVA 1

Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française

2N Voice Alarm Station

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

E1 Bauteile Components Pièces Součásti

WL-5480USB. Quick Setup Guide

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-X3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-X3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

450 / 900 / Automatické univerzální olejové hořáky

Training Board TB series 3. SolderBoard

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AFD-16-1N-..

Star-Z 15 Novinka /

ČSN EN ISO Oprava 1

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

Typ 68801, 68901, 69701, 69901, 69902

2 Izolace PVC. PVC insulation

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

MP-BD INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MP-BH-...-.

ČSN EN ISO OPRAVA

BH630NE305 BH630SE305

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

Transkript:

ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNDERVOLTAGE RELEASE PODP OVÁ SPOUŠ SHUNT TRIP NAP OVÁ SPOUŠ SP-BL-... SV-BL-... 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provád t jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. OEZ s.r.o., Šedivská 339, 561 51 Letohrad, Czech Republic, www.oez.cz 990538l Z00

SV-BL-... SP-BL-... 0.8Nm U< 4-8 mm (0.5-1)mm 2 Test! 2Nm Click! -2-990538l Z00

2 1)* Insert Vložení 2)* Extraction Vyjmutí Click! 3)* Correct insert Vloženo správn 4)* Incorrect insert Vloženo špatn! 3 Shunt trip (undervoltage release) has to be inserted in the cavity without using force. If it is inserted badly control bar is not possible to put in the position: opened manually. In this case take under-voltage release (shunt trip) out and insert it more inclined without using force in the cavity. Nap ová (podp ová) spouš musí jít do krytu jisti e vložit voln. Pokud je vložena špatn, nelze ovládací pákou natáhnout jisti - spouš klade páce odpor. Vyjmi spouš a vlož ji více naklon nou bez využití síly. -3-990538l Z00

4 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prost edí, které neobsahují zakázané nebezpe né látky dle ROHS. -4-990538l Z00

ESPAÑOL FRANÇAIS ROMANA SLOVENSKY - PO POLSKU DEUTSCH SP-BL-... SV-BL-... - 1-990538l Z00

Návod k použitiu SLOVENSKY Podpä ová spúš - SP-BL-..., SV-BL-... 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonáva iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 2 1)* Vloženie 2)* Vy atie 3)* Vložené správne 4)* Vložené chybne 3 Napä ová (podpä ová) spúš musí ís do dutiny isti a vložit volne. Ak je vložená nesprávne, nedá sa ovládacou pákou isti natiahnu - spúš kladie páke odpor. Vyjmi spúš a vlož ju viac naklonenú bez využitia sily. 4 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahujú zakázané látky pod a ROHS. - - SP-BL-..., SV-BL-... 1,. 2 1)* 2)* 3)* 4)* 3 ( )... 4,, ROHS. Instrukcja obs ugi PO POLSKU Wyzwalacz podnapi ciowy - SP-BL-..., SV-BL-... 1 Monta, obs ug i konserwacj wykonywa mo e wy cznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z bran y elektrotechnicznej. 2 1)* Wsówanie 2)* Wyci ganie 3)* Prawid owe wsuni cie 4)* Nieprawid owe wsuni cie 3 Wyzwalacz napi ciowy wzrostowy (wyzwalacz ponadnapi ciowy) powinien zosta umiecszczony w komorze bez u ycia si y. Je eli w o ony jest uszkodzony kontroler niema mo liwosci ustawienia pozycji - r cznie otwarty. W tym przypadku wyjmij przeka nik zabezpieczeniowy (wyzwalacz napi ciowy wzrostowy) iw u go mocniej ale bez u ywania zb dnej si y. 4 W wyrobie zastosowane zosta y materia y z niskim negatywnym oddzia ywaniem na rodowisko naturalne, które nie zawieraj zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. - 2-990538l Z00

Gebrauchsanweisung DEUTSCH Unterspannungsauslöser - SP-BL-..., SV-BL-... 1 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. 2 1)* Einlegen 2)* Herausnahme 3)* Richtig eingelegt 4)* Falsch eingelegt 3 Der Spannungsauslöser (Unterspannungsauslöser) muß man in die Höhle des Leistungsschalters locker einlegen können. Wenn er falsch eingelegt ist, kann man nicht mit dem Kipphebel den Leistungsschalter einschalten der Auslöser wirkt für den Kipphebel als Widerstand. Nimm den Auslöser heraus und lege ihn mehr schief und ohne Kraft hinein. 4 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. Instrucciones de uso ESPAÑOL Disparador por falta de tensión - SP-BL-..., SV-BL-... 1 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. 2 1)* Introducción 2)* Extracción 3)* Insertado correctamente 4)* Insertado incorrectamente 3 Hay que introducir la bobina de disparo ( b. de mínima tensión) a la cubierta del disyuntor sin forzarla. Si la introducción se realizó incorrectamente, el disyuntor no se puede cargar mediante la palanca de mando - el disyuntor hace resistencia a la palanca. Saca el disparador (bobina) e introdúcelo más inclinado sin forzarlo. 4 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. Mode d'emploi FRANÇAIS Déclencheur à minimum de tension - SP-BL-..., SV-BL-... 1 Le montage, la commande et l'entretien ne peuvent être effectués que par une personne ayant une qualification électrotechnique appropriée. 2 1)* Introduction 2)* Enlèvement 3)* Introduit correctement 4)* Mal introduit 3 Il doit être possible d'introduire le déclencheur à mise de tension (à minimum de tension) sans forcer. Si le levier est mal introduit, puis il n'est pas possible de procéder au remontage du disjoncteur - le déclencheur fait résistance au levier. Sortir le déclencheur et l'introduire plus incliné sans trop forcer. 4 Le produit contient des matériaux à faible impact sur l environnement qui ne contiennent pas de substances dangereuses selon ROHS. - 3-990538l Z00

Instructiuni de utilizare ROMANA Declansator de minima tensiune - SP-BL-..., SV-BL-... 1 Instalarea, operarea si între inerea trebuie s fie efectuate numai de c tre o persoan cu calificare de electrician. 2 1)* Inserare 2)* Scoaterea 3)* Inserarea corecta 4)* Inserarea incorecta 3 Declan atorul de tensiune minim trebuie s fie introdus în cavitate fara a folosi forta. În cazul în care este prost introdus maneta de comanda nu se poate s se pun în pozi ia: deschis manual. În acest caz, lua i declan atorului de tensiune minim i introduce i-l mai înclinat in cavitate, f r a folosi for a. 4 la executia acestui produs au fost utilizate numai materiale care au impactul negativ asupra mediului redus si care nu contin substante periculoase, în conformitate cu directiva RoHS. - 4-990538l Z00