INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MP-BH-...-.
|
|
- Břetislav Sedláček
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BH Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provád t jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. OEZ s.r.o., Šedivská 339, Letohrad, Czech Republic, j Z00
2 2 Control basic description. Základní popis pohonu Rated data. Jmenovité údaje. Storage device position indicating. Ukazatel stavu st áda e. Check screw Šroub zajiš ovací 3 7 Accessories of circuit-breaker description. Popis príslušenství jisti e. Lever for manual accumulation. Páka pro ru ní st ádání. 8 Counter of cycles. Po itadlo cykl Locking by (three) padlocks. Uzamykání (t emi) visacími zámky. Switch on button. Zapínací tla ítko. 9 Change-over switch MANUAL-AUTO. P epína MANUAL-AUTO Switch off button. Vypínací tla ítko. Position indicating device of circuit-breaker. Ukazatel stavu sepnutí jisti e j Z00
3 14 Circuit-breaker preparation. P íprava jisti e j Z00
4 15 OFFICIAL ELECTRONIC s.r.o. Molex tel.: Or Nebo 15 OD - BHD - KA j Z00
5 17 Control preparation. P íprava pohonu j Z00
6 ATTENTION! POZOR! j Z00
7 19 Mounting. Montáž j Z00
8 ,8 Nm ATTENTION! POZOR! j Z00
9 20 Putting into service - mechanical check of function. Uvedení do provozu - mechanická kontrola funkce MANUAL AUTO j Z00
10 21 Recommended wiring diagram of fixed design. Doporu ené schéma zapojení pro pevné provedení j Z00
11 j Z00
12 (ON) Close contact Sepnutý kontakt MANUAL 9 7 S5 AUTO 9 7 S6 MANUAL (OFF) Open contact Rozepnutý kontakt 27 State of circuit-breaker Stav jistice Circuit-breaker in position Jistic v poloze Circuit-breaker in position Jistic v poloze Circuit-breaker is opened by overvoltage release Jistic vypnutý nadproudovou spouští Circuit-breaker is opened by auxiliary release or by TEST button Jistic vypnutý pomocnou spouští nebo TEST tlacítkem MP X3 X4 Q3 L,N OFF ON S YC S5 S6 B M - Motor drive - terminal strip to connect control circuitry - terminal strip for external operations counter - motor drive circuit breaker LSN 4C/1 for 110V and 48V or 2C/1 for 220/230V - power supply - break push button - make push - buttton - switch to store up energy - external operations counter - switch to indicate AUTO / MANUAL modes - switch to indicate full storage (ready toswitchon) - recommended wiring of the control circuits - motor MP X3 X4 Q3 L,N, OFF ON S YC S5 S6 B M - motorový pohon jisti e BD - svorkovnice pro p ipojení ovládacích obvod - svorkovnice pro externí po ítadlo cykl - jisti LSN 4C/1 pro 110 V a 48V nebo 2C/1 pro 220/230 V - zdroj napájecí - vypínací tla ítko - zapínací tla ítko - spína pro st ádání - externí po ítadlo cykl - spína signalizující režim AUTO (NO-C) / MANUAL (NC-C) - spína signalizující režim nast ádání (p ipraveno k zapnutíí) - doporu ené zapojení ovládacích obvod - motor j Z00
13 34 Putting into service - electric functional check. Uvedení do provozu - elektrická kontrola funkce j Z00
14 j Z00
15 35 Locking I. Uzamykáni I. 43 I j Z00
16 36 Locking II. Uzamykáni II. 43 II j Z00
17 j Z00
18 37 Demounting. Demontáž. 38 ATTENTION! Control demount only by switching off circuit-breaker! POZOR! Pohon demontovat pouze p i vypnutém jisti i! j Z00
19 39 AFTER EACH HANDLING THE SWITCHING UNIT IN THE WITHDRAWABLE (REMOVABLE) DEVICE IT IS NECESSARY, AFTER SLIDING THE UNIT INTO THE FRAME, TO PERFORM THESE ACTIONS IN REVERSE ORDER: PO KAŽDÉ MANIPULACI SE SPÍNACÍM BLOKEM VE VÝSUVNÉM (ODNÍMATELNÉM) PROVEDENÍ JE NUTNÉ PO OP TNÉM ZASUNUTÍ BLOKU DO PODVOZKU PROVÉST TYTO ÚKONY V DANÉM PO ADÍ: ) PRESS THE SWITCHING OFF (RED) BUTTON ON THE MOTOR DRIVE - SEE THE FIGURE, 1) STISKNOUT VYPÍNACÍ ( ERVENÉ) TLA ÍTKO NA MOTOROVÉM POHONU - VIZ OBRÁZEK, 2) PRESS THE SWITCHING ON (GREEN) BUTTON ON THE MOTOR DRIVE - SEE THE FIGURE. 2) STISKNOUTZAPÍNACÍ (ZELENÉ) TLA ÍTKO NA MOTOROVÉM POHONU - VIZ OBRÁZEK j Z00
20 Recommended scheme of connection of control circuits of circuit breaker in withdrawable/plug-in design with motor drive. Doporu ené schéma zapojení ovládacích obvod jisti e ve výsuvném/odnímatelném provedení s motorovým pohonem. - with control relay -zapojení s ídícím relé -operating voltage -pracovní nap tí Switching off by motor drive Vypnutí motorovým pohonem Ue 24 V a.c./d.c., 48 V a.c./d.c., V a.c., 110 V d.c. Q3 L+ OFF S ON X T 1 A1 K1 OD-BHD-R NC NO NC NO 3 4 A2 K S6 S5 C C M P MP X X4 2 1 YC PE N j Z00
21 Diagram description 42 Popis schématu Symbol Zna ka Q3 Description Popis Motor drive circuit breaker for Jisti motorového pohonu pro 24 V a.c. LSN 4C/1 48 V a.c. LSN 4C/1 110 V a.c. LSN 4C/1 230 V a.c. LSN 2C/1 24 V d.c. LSN-DC 4C/1 48 V d.c. LSN-DC 4C/1 110 V d.c. LSN-DC 4C/1 220 V d.c. LSN-DC 2C/1 OD-BHD-R 1.PS-BHD-0100 Controls relay for Ovládací relé pro Signal switch Náv stní spína 24 V a.c./d.c. OD-BHD-RX01 48 V a.c./d.c. OD-BHD-RX V a.c. OD-BHD-RA V d.c. OD-BHD-RD04 3.PS-BHD-1000 Auxiliary switch Pomocný spína j Z00
22 Recommended scheme of connection of control circuits of circuit breaker with mechanical blocking and motor drive (valid for all circuit breakers). Doporu ené schéma zapojení ovládacích obvod jisti s mechanickým blokováním a motorovým pohonem (platné pro každý jisti ). - with control relay -zapojení s ídícím relé -operating voltage -pracovní nap tí Ue 24 V a.c./d.c., 48 V a.c./d.c., V a.c., 110 V d.c. Switching off is possible only by undervoltage release or shunt trip Vypnutí možné pouze podp ovou nebo nap ovou spouští L+ Q3 OFF OFF ON X T 1 A1 K1 OD-BHD-R NC NO NC NO 3 4 A2 K S6 S5 U U< C C M P MP X X4 2 1 YC PE N j Z00
23 Diagram description 42 Popis schématu Symbol Zna ka Q3 Description Popis Motor drive circuit breaker for Jisti motorového pohonu pro 24 V a.c. LSN 4C/1 48 V a.c. LSN 4C/1 110 V a.c. LSN 4C/1 230 V a.c. LSN 2C/1 24 V d.c. LSN-DC 4C/1 48 V d.c. LSN-DC 4C/1 110 V d.c. LSN-DC 4C/1 220 V d.c. LSN-DC 2C/1 OD-BHD-R 1.PS-BHD-0100 Controls relay for Ovládací relé pro Signal switch Náv stní spína 24 V a.c./d.c. OD-BHD-RX01 48 V a.c./d.c. OD-BHD-RX V a.c. OD-BHD-RA V d.c. OD-BHD-RD04 13.PS-BHD PS-BHD-1000 Auxiliaryswitch-inserted in circuit breaker's cavity No. 3 (first circuit breaker) Pomocný spína - spína zasunutý v dutin 3 (první jisti ) Auxiliary switch-inserted in circuit breaker's cavity No. 3 (second circuit breaker) Pomocný spína - spína zasunutý v dutin 3 (druhý jisti ) SP-BHD-X... Undervoltage release - Ue of the release must be the same as Ue of the control relay Podp ová spouš - Uespoušt musí být stejné s Ueovládacího relé SV-BHD-X... Shunt trip - Ue of the release must be the same as Ue of the control relay Nap ová spouš - Uespoušt musí být stejné s Ueovládacího relé 43 Locking of motor operator is possible only when the breaker is switched off. Uzamykání motorového pohonu pouze p i vypnutém jisti i. 44 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prost edí, které neobsahují zakázané nebezpe né látky dle ROHS j Z00
24 j Z00
25 ESPAÑOL FRANÇAIS ROMANA DEUTSCH SLOVENSKY PO POLSKU - MP-BH j Z00
26 Gebrauchsanweisung DEUTSCH Motorantrieb - MP-BH Die Montage, Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. 2 Grundbeschreibung des Antriebes 3 Beschriftung des Zubehörs des Leistungsschalters 4 Nenndaten 5 Speicherzustandsanzeiger 6 Halteschraube 7 Handhebel für Speicher spannen 8 Zykluszähler 9 MANUAL-AUTO Umschalter 10 Schaltstellungsanzeiger des Leistungsschalters 11 Einschalttaste 12 Ausschalttaste 13 Verriegelung durch (drei) Vorhängeschlösser 14 Vorbereitung des Leistungsschalters 15 Leiter exibel 16 oder 17 Vorbereitung des Antriebes 18 Achtung! 19 Montage 20 Inbetriebnahme mechanische Funktionskontrolle 21 Empfohlener Anschlussplan feste Ausführung 25 Schaltzustand EIN 26 Schaltzustand AUS 27 Zustand des Leistungsschalters 28 Leistungsschalter in der Stellung 29 Leistungsschalter durch Überstromauslöser ausgelöst 30 Leistungsschalter durch Hilfauslöser oder TEST Tasteausgelöst 31 Kipphebel in der Stellung j Z00
27 32 Zustand der Hauptkontakte des Leistungsschalters 33 P Speicher MP Motorantrieb X4 Klemmleiste für den externen Zykluszähler Q3 Leistungsschalter des Motorantriebs L,N Spannungsquelle S Schalter für Speicherung M Motor S6 Empfohlene Verbindung der Betätigungsstromkreise S5 Schalter, der den Modus AUTO (NO-C) / MANUAL (NC-C) signalisiert X3 Klemmleiste für den Anschluss Steuerstromkreise YC Externen Zykluszähler 34 Inbetriebnahme elektrische Funktionskontrolle 35 Verriegelung 37 Demontage 38 Den Antrieb nur bei dem ausgeschalteten Leistungsschalter zu demontieren! 39 Nach jeder Manipulation mit dem Schaltblock in Einschubtechnik (Stecktechnik) müssen nach dem wiederholten Einschieben des Blocks ins Gestell folgende Vorgänge in der angegebenen Reihenfolge durchgeführt werden. 40 Ausschalttaste (rot) am Motorantrieb drücken - siehe Bild 41 Einschalttaste (grün) am Motorantrieb drücken - siehe Bild 42 OD-BHD-R... Steuerrelais 1.PS-BHD-0100 Meldeschalter Q3 Leistungsschalter des Motorantriebs 13.PS-BHD-0100 in die Höhle des Leistungsschalters eingeschobener Schalter 3 ( Erster Leistungsschalter ) Hilfsschalter ( zweiter Leistungsschalter ) SP-BHD-X... Unterspannungsauslöser - Die Auslöserspannung muss gleich sein, wie die Steuerrelaisspannung SV-BHD-X... Spannungsauslöser 43 Motorantrieb nur beim ausgeschalteten Leistungsschalter verschließen 44 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten j Z00
28 Návod k použitiu SLOVENSKY Motorový pohon - MP-BH Montáž, obsluhu, údržbu a nastavenie môže vykonáva iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 2 Základný popis pohonu 3 Popis príslušenstvá isti a 4 Menovité údaje 5 Ukazate stavu stráda a 6 Zais ovacia skrutka 7 Páka pre ru ne strádanie 8 Po ítadlo cyklov 9 Prepína MANUAL AUTO 10 Ukazate stavu zopnutia isti a 11 Zapínacie tla ítko 12 Vypínacie tla ítko 13 Uzamykanie (troma) vysiacími zámkami 14 Príprava isti a 15 Ohybný vodi 16 lebo 17 Príprava pohonu 18 Pozor! 19 Montáž 20 Uvedenie do prevádzky mechanická kontrola funkcie 21 Doporu ené schéma zapojenia pre pevné prevedenie 25 Zapnutý kontakt 26 Rozopnutý kontakt 27 Stav isti a 28 Isti v polohe 29 Isti vypnutý nadprúdovou spúš ou 30 Isti vypnutý pomocnou spúš ou alebo TEST tla ítkom 31 Poloha páky isti a j Z00
29 32 Stav hlavných kontaktov isti a 33 P Stráda MP Motorový pohon X4 Svorkovnica pre externé po ítadlo cyklov Q3 Isti LSN 4C/1 pre 110 V alebo 2C/1 pre 220/230 V L,N Napájaci zdroj S Spína pre stradanie M Motor S6 Doporu ené zapojenie ovládacích obvodov S5 Spína signalizujúci režim AUTO (NO-C) / MANUAL (NC-C) X3 Svorkovnica pre pripojenie ovládacích obvodov YC Externé po ítadlo cyklov 34 Uvedenie do prevádzky elektrická kontrola funkcie 35 Uzamykanie 37 Demontáž 38 Pohon demontova len pri vypnutom isti i! 39 Po každej manipulácii so spínacím blokom vo vysunutom (od 40 Stla i vypínacie ( ervené) tla idlo na motorovom pohone - vid obrázok 41 Stla i zapínacie (zelené) tla idlo na motorovom pohone - vid obrázok 42 OD-BHD-R... Ovládacie relé 1.PS-BHD-0100 Návestný spína Q3 Isti motorového pohonu 13.PS-BHD-0100 Spína zasunutý v dutine isti a 3 ( prvý isti ) Pomocný spína ( druhý isti ) SP-BHD-X... Podpä ová spúš - napätie spúšte musí by rovnaké s napätím ovládacieho relé SV-BHD-X... Napä ová spúš 43 Uzamykanie motorového pohonu len pri vypnutom isti i. 44 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahujú zakázané látky pod a ROHS j Z00
30 Instrukcja obs ugi PO POLSKU Nap d silnikowy - MP-BH Monta, obs ug, konserwacj i ustawienie wykonywa mo e wy cznie osoba posiadaj ce odpowiedni kwalifikacj elektrotechniczn. 2 Opis sterowania 3 Opis qakcesoriów wy cznika 4 Warto ci znamionowe 5 Wska nik statusu akumulatora 6 Sprawd srób 7 Dzwignia r cznego adowania 8 Licznik cykli pracy 9 Prze aczanie MANUAL-AUTO 10 Pozycja wskazuj ca stan wy cznika 11 Prze acznik ON 12 Przycisk wy aczania 13 Zamykanie na k udk 14 Przygotowanie wy cznika 15 Z cze elastyczne 16 lub 17 Przygotowania kontrolne 18 Uwaga! 19 Monta 20 Serwis - sprawdzenie poprawno ci mechanicznej 21 Zalecany schemat pod czenia wy cznika w wykonaniu sta ym 25 Kontakt zamkni ty 26 Otwarte kontakty 27 Stan wy cznika 28 Wy cznik w pozycji 29 Wy cznik otwarty przez wyzwalacz pomocniczy 30 Wy cznik zosta otwarty przez wyzwalacz pomocniczy lub przycisk TEST 31 Po o enie d wigni wy cznika j Z00
31 32 Stan kontaktów g ównych wy cznika 33 P Akumulator MP Nap d silnikowy X4 Rozbieranie u dzenia dla zewn trznego licznika cykli Q3 Nap d silnikowy wy cznik LSN 4C/1 dla 110 V i 48 V lub 2C/1 dla 220/230 V L,N ród o zasilania S Wy cznik magazynowania energi M Silnik S6 Zalecane pod czenie obwodów S5 Wy cznik trybów AUTO / MANUAL X3 Rozbieranie u dzenia w celu pod czenia obwodów kontrolnych YC Zewn trzny licznik cykli 34 Serwis - sprawdzenie poprawno ci elektrycznej 35 Zamykanie 37 Demonta 38 Demonta tylko przy wy aczenym wy czniku! 39 Po ka dej manipulacji z blokiem wy czaj cym w wykonaniu wysuwalnym (wtykowym) konieczne jest po ponownym wsuni ciu bloku do podwozia wykonanie niniejszych czynno ci w podanej kolejno ci 40 Nacisn przycisk wy czaj cy (czerwony) na nap dzie silnikowym - patrz rysunek. 41 Nacisn przycisk w czaj cy (zielony) na nap dzie silnikowym - patrz rysunek. 42 OD-BHD-R... Przeka nik steruj cy 1.PS-BHD-0100 Wy cznik sygnalizacyjny Q3 Wy cznik nap du silnikowego 13.PS-BHD-0100 Wy cznik wsuni ty do wn ki wy cznika ochronnego 3 ( pierwszy wy cznik ) Wy cznik pomocniczy ( drugi wy cznik ) SP-BHD-X... Wyzwalacz podnapi ciowy - napi cie wyzwalacza powinno by identyczne z napi ciem przeka nika steruj cego SV-BHD-X... Wyzwalacz napi ciowy wzrostowy 43 Zamykanie nap du silnikowego wy cznie przy wy czonym wy czniku. 44 W wyrobie zastosowane zosta y materia y z niskim negatywnym oddzia ywaniem na rodowisko naturalne, które nie zawieraj zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS j Z00
32 - - MP-BH ,, MANUAL-AUTO ! , 30, TEST j Z00
33 32 33 P MP X4 Q3 LSN 4C/1 110 V 2C/1 220/230 V L,N S M S6 S5, AUTO (NO-C) / MANUAL (NC-C) X3 YC ! 39 ( ) 40 ( ) ( ) OD-BHD-R... 1.PS-BHD-0100 Q3 13.PS-BHD-0100, 3 ( ) ( ) SP-BHD-X... - SV-BHD-X ,, ROHS j Z00
34 Instrucciones de uso ESPAÑOL Accionamiento por motor - MP-BH Montaje, servicio, mantenimiento y ajuste puede hacer solamente la persona con calificación electrotécnina adecuada 2 Descripción básica del accionamiento 3 Descripción de accesorios del disyuntor 4 Datos nominales 5 Indicador de estado del acumulador 6 Tornillo de seguridad 7 Palanca para la acumulación manual 8 Contador de ciclos 9 Conmutador MANUAL-AUTO 10 Indicador de estado de la conexión del disyuntor 11 Pulsador (botón) de conexión 12 Pulsador (botón) de desconexión 13 Cierre con (tres) candados 14 Preparación del disyuntor 15 Conductor flexible 16 o 17 Preparación del accionamiento 18 Atención! 19 Montaje 20 Puesta en funcionamiento - control mecánico de la función 21 El esquema recomendado para conectar la versión fija 25 Contacto conectado 26 Contacto desconectado/abierto 27 Estado del disyuntor 28 El disyuntor en la posición 29 El disyuntor desconectado por el disparador de sobreintensidad 30 El disyuntor desconectado por el auxiliar de disparo o por el TEST pulsador 31 Posición de la palanca del disyuntor j Z00
35 32 Estado de contactos principales del disyuntor 33 P Acumulador de energía MP Accionamiento por motor X4 Tablero de bornes para contador externo de ciclos Q3 Disyuntor LSN 4C/1 para 110 V y 48 V o 2C/1 para 220/230 V L,N Fuente de alimentación S Contacto para la acumulación M Motor S6 El esquema recomendado para conectar circuitos de mando S5 Contacto de señalización del régimen AUTO (NO-C) / MANUAL (NC-C) X3 Tablero de bornes para conexión de circuitos de mando YC Contador externo de ciclos 34 Puesta en funcionamiento - control eléctrico de la función 35 Encierre 37 Desmontaje 38 Desmontar el accionamieto después de la desconexión del disyuntor! 39 Después de cada manipulación con el bloque de contacto en ejecución desencajable (desmontable), una vez nuevamente encajado el bloque al bogie, hay que realizar estas operaciones en la secuencia dada 40 Pulsar el botón de desconexión (rojo) en el accionamiento por motor - véase el imagen. 41 Pulsar el botón de conexión (verde) en el accionamiento por motor - véase el imagen. 42 OD-BHD-R... Relevador de mando 1.PS-BHD-0100 Interruptor de señal Q3 Interruptor de protección del accionamiento por motor 13.PS-BHD-0100 Contactor metido en el hueco del disyuntor 3 ( primer disyuntor ) Contactor auxiliar ( segundo disyuntor ) SP-BHD-X... Disparador por falta de tensión - La tensión del disparador debe ser igual como la tensión del relevador de mando SV-BHD-X... Disparador por tensión 43 El cierre del accionamiento por motor es posible solamente con el disyuntor desconectado. 44 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS j Z00
36 Mode d'emploi FRANÇAIS Actionneur - MP-BH Les opérations de montage, de commande, d'entretien et de réglage ne peuvent être réalisées que par les personnes ayant une qualification électrique appropriée. 2 Description de base de l'actionneur 3 Description des accessoires du disjoncteur 4 Données nominales 5 Indicateur de l'état du totaliseur 6 Vis de fixation 7 Levier pour accumulation manuelle 8 Compteur de cycles 9 Commutateur MANUEL-AUTO 10 Indicateur de l'état du disjoncteur 11 Bouton de mise en marche 12 Bouton de mise hors service 13 Opération de consignation par (trois) cadenas. 14 Préparation du disjoncteur 15 Conducteur souple 16 ou 17 Préparation de l'actionneur 18 Attention! 19 Montage 20 Mise en service - contrôle mécanique de la fonction 21 Schéma électrique recommandé pour modèle fixe 25 Contact fermé 26 Contact ouvert 27 État du disjoncteur 28 Disjoncteur en position 29 Disjoncteur déclenché par déclencheur à maximum de courant 30 Disjoncteur déclenché par déclencheur auxiliaire ou par bouton TEST 31 Position du levier du disjoncteur j Z00
37 32 État de contacts principaux du disjoncteur 33 P Totaliseur MP Actionneur X4 Plaque à bornes pour compteur de cycles externe Q3 Disjoncteur LSN 4C/1 pour 110 V et 48 V ou 2C/1 pour 220/230 V L,N Source d'alimentation S Interrupteur totaliseur M Moteur S6 Connexion recommandée des circuits de commande S5 Interrupteur signalant mode AUTO (NO-C)/MANUEL (NC-C) X3 Plaque à bornes de raccordement des circuits de commande YC Compteur de cycles externe 34 Mise en service - contrôle électrique de la fonction 35 Verrouillage 37 Démontage 38 Démonter l'actionneur uniquement si le disjoncteur est hors service! 39 Après chaque manœuvre avec le bloc de commutation en modèle débrochable (amovible), il est nécessaire de respecter l'ordre des opérations après la réintroduction du bloc dans son embase 40 Appuyer sur le bouton poussoir Arrêt (rouge) sur l'actionneur - voir image 41 Appuyer sur le bouton poussoir Marche (vert) sur l'actionneur - voir image 42 OD-BHD-R... Relais de commande 1.PS-BHD-0100 Interrupteur de signalisation Q3 Disjoncteur de protection d'actionneur 13.PS-BHD-0100 Interrupteur introduit dans le creux du disjoncteur 3 ( premier disjoncteur ) Interrupteur auxiliaire ( deuxième disjoncteur ) SP-BHD-X... Déclencheur à minimum de tension - la tension du déclencheur doit être identique à la tension du relais de commande SV-BHD-X... Declencheur shunt 43 Opération de consignation de l'actionneur uniquement si le disjoncteur est hors service 44 Le produit contient des matériaux à faible impact sur l environnement qui ne contiennent pas de substances dangereuses selon ROHS j Z00
38 Instructiuni de utilizare ROMANA Actionare cu motor - MP-BH Instalarea, operarea, între inerea i setarea trebuie executate doar un electrician autorizat. 2 Descrierea de baz a unit ii 3 Descrierea accesoriilor intrerupatorului 4 Date nominale 5 Indicator al starii acumulatorului de energie 6 urubul de blocare 7 Parghie pentru acumulare manuala de energie 8 Contor de cicluri 9 Comutator MANUAL-AUTOMAT 10 Indicator de stare a întrerup torului 11 Buton de comand 12 Butonul de oprire 13 Blocarea prin (trei) lac te 14 Pregatirea intrerupatorului 15 Conductor flexibil 16 sau 17 Pregatirea unitatii 18 Atentie! 19 Montare 20 Punerea in functiune - controlul functionarii mecanice 21 Schema recomandata de conectare a intrerupatorului in varianta fixa 25 Contacte conectate 26 Contact deschis 27 Starea intrerupatorului 28 Intererupatorul este in pozitia 29 Intrerupatorul este deconectat de declansatorul de suprasarcina 30 Intrerupatorul este deconectat de declansatorul auxiliar sau butonul TEST 31 Maneta intrerupatorului in pozitia j Z00
39 32 Starea contactelor principale ale intrerupatorului 33 P Acumulator de energie MP Actionare cu motor X4 Bloc terminal pentru contor extern de cicluri Q3 Intrerupatorul de motor LSN 4C/1 pentru 110V i 48V sau 2C/1 pentru 220/230V L,N Sursa de alimentare S Comutator pentru înc rcare M Motor S6 Schema recomandata pentru circuitele de control S5 Contact de semnalizare mod AUTO (NO-C) / MANUAL (NC-C) X3 Bloc terminal pentru circuitul de comanda YC Contor extern de cicluri 34 Punerea in functiune - controlul functionarii electrice 35 Blocare 37 Demontare 38 Demontati actionarea numai duppa deconectarea intrerupatorului 39 Dup fiecare manipulare a unitatii de comutare în varianta debrosabila (sau tip fisa-priza) este necesar sa se efectueze ac iunile în ordine invers 40 Ap sa i butonul (OFF (rosu) de pe unitatea motorului - vezi figura. 41 Ap sa i butonul (ON) verde de pe unitatea motorului - vezi figura. 42 OD-BHD-R... Releu de control 1.PS-BHD-0100 Intrerupator de semnal Q3 Intrerupatorul de motor 13.PS-BHD-0100 Contact aux. montat in cavitatea intrerupatorului de circuit 3 ( primul intrerupator ) Intrerupator auxiliar ( al doilea intrerupator ) SP-BHD-X... Declansator de minima tensiune - tensiunea de declan are trebuie s fie egal cu cea a releului de control de tensiune SV-BHD-X... Declansator de tensiune 43 Blocarea ac ionarii cu motor este posibil numai atunci când întreruptorul este oprit. 44 la executia acestui produs au fost utilizate numai materiale care au impactul negativ asupra mediului redus si care nu contin substante periculoase, în conformitate cu directiva RoHS j Z00
40 j Z00
MP-BD INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BD-...-. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF 11-14. Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)
N AC 230V 1... AC 230V A1 N AC5a 2A AC1 16A Nmax =15 N = N N>Nmax 0x /h L 60 AC 230V OD-MIR-BK ax AC-1 In 16A Un 230V m N MIR 12 14 AC5a 12 14,, P>300W t=6sec. 12 14 (N) (N) 12 14 Rz 12 14 Rz () (AC 230
PS-BHD-0010 PS-BHD-0020
ENGLISH ÈESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ SWITCH SPÍNAÈ -Au -Au Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montá, obsluhu
PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AUXILIARY SWITCH, SIGNAL SWITCH POMOCNÝ SPÍNAČ, NÁVĚSTNÍ SPÍNAČ -Au NS-BC- NS-BC--Au Installation, service and maintenance of the electrical equipment
RP-BH-CK30 RP-BH-CK31
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ HAND DRIVE UNIT BLOK RU NÍHO POHONU RP-BH-CK30 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
ESPAOL SLOVENSKY - PO POLSKU DEUTSCH FH00-1 - 1-991031d Z00 Návod k použitiu SLOVENSKY Poistkový odpína - FH00-1 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonáva iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou.
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNDERVOLTAGE RELEASE PODP OVÁ SPOUŠ SHUNT TRIP NAP OVÁ SPOUŠ SP-BL-... SV-BL-... 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may
ESPAÑOL SLOVENSKY - PO POLSKU DEUTSCH OD-BHD-R... - 9-991175b Z00 Návod k použitiu SLOVENSKY Ovládacie relé - OD-BHD-R... 0 Ovládacie relé 1 Montáž, obsluhu, údržbu a nastavenie môže vykonáva iba osoba
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FUSE SWITCH-DISCONNECTOR ADOVÝ POJISTKOVÝ ODPÍNA FH00-1 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNDERVOLTAGE RELEASE SHUNT TRIP PODPĚŤOVÁ SPOUŠT NAPĚŤOVÁ SPOUŠŤ Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MP-BD-...-.
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BD-...-. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ MP-BH-...-.
ENGLISH ÈESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BH-...-. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
MP-BH INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BH-...-. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
OD-BHD-RX01 OD-BHD-RX02 OD-BHD-RA03 OD-BHD-RD04
ENGLISH ÈESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K OU ITÍ CONTROLS RELAY OVLÁDACÍ RELÉ OD-BHD-RX OD-BHD-RX2 OD-BHD-RA3 OD-BHD-RD4 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA FH00-3 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SURVEY OF OVERCURRENT RELEASES, WHICH ZES ALLOWS TO AND ASSIGNMENT OF MODULUS OF TRANSFORMERS TO SWITCH BLOCK. PŘEHLED NADPROUDOVÝCH SPOUŠTÍ, KTERÉ ZES
MP-BD-...-. INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BD-...-. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV 1 994033a Z00 MOUNTING MONTÁŽ 2 RZV; RZG es. pla Tem sh r flu te fo ing unt mo box COVER (kryt) Template
BD250NE305 BD250SE305
ENGLISH ÈESKY INSTRUCTIONS OR USE, NÁVOD K POU ITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BD5NE35 BD5SE35 BD5NE35 BD5SE35 OD-BHD-KS x CS-BD-A OD-BD-MS Installation, service and maintenance of the electrical equipment
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA FSD00-3.D-F. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA FSD00-33K-F. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
MP-BD INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BD-...-. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ CIRCUIT BREAKER JISTIČ BH40NE305... BH40NE305... OD-BHD-KS02 2x CS-BH-A0 OD-BH-MS0 Installation, service and maintenance of the electrical equipment
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA FH2-3 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS
EGLISH ČESKY ISTRUCTIOS FOR USE, ÁVOD K POUŽITÍ LIGHTIG CURRET ARRESTER SVODIČ BLESKOVÝCH PROUDŮ 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
OD-BHD-RX01 OD-BHD-RX02 OD-BHD-RA03 OD-BHD-RD04
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ CONTROLS RELAY OVLÁDACÍ RELÉ OD-BHD-RX OD-BHD-RX2 OD-BHD-RA3 OD-BHD-RD4 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried
FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA FH1-3 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER KOMBINOVANÝ SVODIČ BLESKOVÝCH PROUDŮ A PŘEPĚTÍ 1 Installation, service and maintenance of the electrical
SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER KOMBINOVANÝ SVODIČ BLESKOVÝCH PROUDŮ A PŘEPĚTÍ SVBC-,--MZ SVBC-,--MZS stallation, service and maintenance
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MP-BC-X...-B
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR DRIVE MOTOROVÝ POHON MP-BC-X...-B Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI
ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI Návod k použitiu SLOVENSKY Multifunkčné časové relé - MCR-MA-001-UNI, MCR-MA-003-UNI 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať
SE-BD SE-BH
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ OVERCURRENT RELEASE NADPROUDOVÁ SPOUŠŤ SE-BD-...-... SE-BH-...-... 1 SE-BD-...-... SE-BH-...-... Installation, service and maintenance of the electrical
BD250NE305 BD250SE305
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BD250NE305 BD250SE305 BD250NE305 BD250SE305 OD-BHD-KS02 2x CS-BD-A0 OD-BD-MS0 Installation, service and maintenance of the
SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ OVERCURRENT RELEASE NADPROUDOVÁ SPOUŠŤ SE-BD-...-M SE-BH-...-M SE-BD-...-M SE-BH-...-M Installation, service and maintenance of the electrical equipment
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR JISTI A ODPÍNA BC6NT35... BC6NT35... OD-BC-KS2 OD-BC-MS Installation, service and maintenance of the electrical equipment
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MP-BC-X...-B
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR DRIVE MOTOROVÝ POHON MP-BC-X...-B Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
BH630NE305 BH630SE305
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BH6NE5 BH6SE5 BH6NE5 BH6SE5 OD-BHD-KS x CS-BH-A OD-BH-MS Installation, service and maintenance of the electrical equipment
SVC MZ SVC MZS
ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SVC-0--MZ SVC-0--MZS Návod k použitiu SLOVENSKY Zvodič prepätia - SVC-0--MZ(S) Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou
SVM-440-Z SVM-440-ZS
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SURGE VOLTAGE ARRESTER SVODIČ PŘEPĚTÍ SVM-0-Z SVM-0-ZS Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ WALL-MOUNTED SWITCHBOARD CABINET NÁSTĚNNÁ ROZVÁDĚČOVÁ SKŘÍŇ NP66-..., NP55-... Mounting rails for cabinets depth 250 mm and more. Montážní lišty pro
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SIDE-BY-SIDE SWITCHBOARD CABINET ŘADOVÁ ROZVÁDĚČOVÁ SKŘÍŇ QA40 QA55 1 QA40 QA55 Mounting tools: Nářadí pro montáž: - Inbus 5; 6 - spanner: 10; 13 klíč
MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY
ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH MMR-X3-001-A230 Návod k použitiu SLOVENSKY Monitorovacie relé - MMR-X3-001-A230 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou
MB-BHD-PV03 MB-BH-PV04 MB-BD-PV05
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MECHANICAL INTERLOCKING MECHANICKÉ BLOKOVÁNÍ MB-BHD-PV03 MB-BH-PV04 MB-BD-PV05 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MP-BL-...
ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR DRIVE MOTOROVÝ POHON MP-BL-... 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
SVM-440-ZS SVM-440-Z
ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SVM-0-ZS SVM-0-Z Návod k použitiu SLOVENSKY Zvodič prepätia - SVM-0-ZS, SVM-0-Z Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou
MP-BH-...-. INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BH-...-. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie
RN-PNS Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40 Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie A Caution: Installation and maintenance can be performed by electricians
BD250NE300 BD250SE300
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS OR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BD50NE300 BD50SE300 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ 1 OD-BHD-KS0 x CS-BH-A011 OD-BH-MS01 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out
L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit
EDK8DGFCxxxx.O=I Ä.O=Iä L-force Drives Montážní návod 800 motec E8DGFCxxxx Komunikační modul Communication unit 0 0.7 kw 7.kW E8DG0a E8DG0b EDK8DGFCxxxx CS.0 V Warnings! Operation of this equipment requires
SVC MZ SVC MZS
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SURGE VOLTAGE ARRESTER SVODIČ PŘEPĚTÍ SVC-0--MZ SVC-0--MZS Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an
Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A
Economy-Regeltechnik Wilo-ER 1, ER 1-A D GB F NL E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschriften Instrucciones
BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS OR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ OD-BD-MS0 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR JISTIČ A ODPÍNAČ BC6NT35... BC6NT35... OD-BC-KS2 OD-BC-MS Installation, service and maintenance of the electrical
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BH40NE305...
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ CIRCUIT BREAKER JISTIČ BH40NE305... 1 BH40NE305... OD-BHD-KS02 2x CS-BH-A011 OD-BH-MS01 Installation, service and maintenance of the electrical equipment
Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BH630N, BH630S
F KOMPAKTNÍ JISTIČE BH63N, BH63S F BH63N, BH63S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, odnímatelné zařízení, výsuvné zařízení...f4 Nadproudové spouště, blok odpínače...f6 Monitorovací relé reziduálního proudu...f7
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZO-BD
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ PLUG-IN DEVICE ODNÍMATELNÉ ZAŘÍZENÍ ZO-BD-0250-400 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
KOMPAKTNÍ JISTIČE BH630N, BH630S
F KOMPAKTNÍ JISTIČE BH6N, BH6S F BH6N, BH6S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, odnímatelné zařízení, výsuvné zařízení...f4 Nadproudové spouště, blok odpínače...f6 Připojovací sady......f7 Montážní sady...f9
RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...
ENGLISH ČESKY INSTUCTIONS FO USE, NÁVOD K POUŽITÍ INSTALLATION ELAYS INSTALAČNÍ ELÉ PI-6-00-X0-S... PI-08-00-X0-S... PI-08-00-UNI-S... A A A A A 6 5 8 PI-08 PI-6 Installation, service and maintenance of
AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN
AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN Vydání: 1 ze dne 23.01.2009 Nahrazuje vydání: ---------------- ČESKY 1. Určení. Relé modul MP5 (AWZ 520) je určen k použití v nízkonapěťových instalacích.
Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BH630N, BH630S
F KOMPAKTNÍ JISTIČE BH6N, BH6S F BH6N, BH6S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, odnímatelné zařízení, výsuvné zařízení...f4 Nadproudové spouště, blok odpínače...f6 Připojovací sady......f7 Montážní sady...f9
Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BD250N, BD250S
KOMPAKTNÍ JISTIČE BD25N, BD25S E BD25N, BD25S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, odnímatelné zařízení, výsuvné zařízení...e4 Nadproudové spouště, blok odpínače...e6 Monitorovací relé reziduálního proudu...e7
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-145/03 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
Záskokový automat MODI
Záskokový automat MODI WWWOEZCZ OBSAH POPIS2 SESTAVENÍ TYPOVÉHO OZNAČENÍ3 FUNKCE A REŽIMY4 ČASOVÉ DIAGRAMY6 PARAMETRY10 VYBAVENÍ JISTIČŮ10 TYPOVÉ OZNAČENÍ JISTIČE ARION WL11 URČENÍ MECHANICKÉHO BLOKOVÁNÍ
E1 Bauteile Components Pièces Součásti
PS300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instructions de montage Montážní návod E1 Bauteile Components Pièces Součásti 1 4 2 1 = Magnetventil Solenoid valve Vanne magnétique Selenoidový ventil
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem Installation screened cables with Al conductor NAYCWY 0,6/1 kv Standard VDE 0276 T.603-3G-1 5 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium
Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BL1600S
H KOMPAKTNÍ JISTIČE BL6S H BL6S VLASTNOSTI JISTIČŮ BL6S Obchodní informace Modeion Snadné připojování Jističe je možné připojovat pasy, flexibary a kabely přímo. Kromě standardního připojení přímo do jističe
Instalační kabely s Cu jádrem
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť
TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg
TN-S N PE N PE max. 0,5 m CONNECTION ZAPOJENÍ 5 TN-C 6 INSTALLATION INSTALACE CZ GB - the line lenght between 2nd a 3rd protection stage must be at least 5 m - the length of the connecting lines between
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNZ-10T UNZR-10T
SH ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ POWER SUPPLY NAPÁJECÍ ZDROJ UNZ-10T UNZR-10T 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod
KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT
KOMPAKTNÍ JISTIČE BH630N, BH630S
F KOMPAKTNÍ JISTIČE BH6N, BH6S F BH6N, BH6S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, odnímatelné zařízení, výsuvné zařízení...f4 Nadproudové spouště, blok odpínače...f6 Připojovací sady......f7 Montážní sady...f9
Modi. Záskokový automat
wwwoezcz OBSAH POPIS SESTAVENÍ TYPOVÉHO OZNAČENÍ FUNKCE A REŽIMY ČASOVÉ DIAGRAMY PARAMETRY0 VYBAVENÍ JISTIČŮ0 TYPOVÉ OZNAČENÍ JISTIČE ARION WL URČENÍ MECHANICKÉHO BLOKOVÁNÍ JISTIČŮ Modeion SCHÉMA Zapojení
Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR CZ
www.oez.cz www.oez.sk Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR02-2017-CZ www.oez.cz www.oez.sk Vzduchové jističe OBSAH Obchodní informace PŘEHLED PROVEDENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ...2 ÚDAJE PRO VÝBĚR JISTIČE...4 ÚDAJE
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem Installation screened cables with Cu conductor NYCWY 0,6/1 kv Standard VDE 0276 T.603-3G-1 5 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer Ve spínacích kombinacích rozvodů nn bývají často požadovány 3pólové vývody
Instalační kabely s Cu jádrem
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: TP-KK-133/01 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC
MP-BD-...-. INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ELECTRICAL CONTROL MOTOROVÝ POHON MP-BD-...-. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 4 2 1 3 7 5 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S8 LAN TV permet la mise sous tension et l arrêt
SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE320
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL000SE320 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BH630NE405 BH630NE406 BH630SE405 BH630SE406 1 BH630NE405/BH630SE405 BH630NE406/BH630SE406 OD-BH-MS01 Installation, service
BH630NE305 BH630SE305
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BH630NE305 BH630SE305 1 BH630NE305 BH630SE305 OD-BHD-KS02 2x CS-BH-A011 OD-BH-MS01 Installation, service and maintenance
0-10 V Interface AM 4
Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Návod k montáži 0-10 V Interface AM 4 Bergen Master Line 0-10 V Interface Montage instructie voor 0-10 V interface Fitting instruction for
KOMPAKTNÍ JISTIČE BD250N, BD250S
E KOMPAKTNÍ JISTIČE BD5N, BD5S E BD5N, BD5S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, odnímatelné zařízení, výsuvné zařízení...e4 Nadproudové spouště, blok odpínače...e6 Připojovací sady......e7 Montážní sady...e9
NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC PVC insulation 3 Výplňový
nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra
Instalační kabely Installation cables Standard PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
DATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11
DATOVÝ LIST - MCS11 Dodavatelský program Hlídače tlaku, 1W, 15bar Typ MCS11 Catalog No. 088527 Alternate Catalog MCS11 No. Upozornění k použití Tento výrobek je ve shodě se směrnicí 2014/35/EU Elektrická
Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BL1600S
H KOMPAKTNÍ JISTIČE BL6S H BL6S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, výsuvné zařízení...h4 Nadproudové spouště...h5 Signalizační bloky...h5 Připojovací sady...h6 Pomocné spínače...h7 Napěťové spouště...h7
Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BL1000S
G KOMPAKTNÍ JISTIČE BL000S G BL000S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, výsuvné zařízení...g4 Nadproudové spouště...g5 Signalizační bloky...g5 Monitorovací relé reziduálního proudu...h6 Proudové transformátory
GV2L14 TeSys GV2 - motorový jistič se zkrat. ochr A - šroubové svorky
Technický produktový list Parametry GV2L14 TeSys GV2 - motorový jistič se zkrat. ochr. - 10 A - šroubové svorky Doplněk Upevnění Pracovní poloha Výkon motoru (kw) Typ ovládání Hlavní parametry Řada Označení