Plynový závěsný kotel. Ceraclass ZW 24-2 DH KEP 23 ZW 24-2 DH KEP 31. Návod k obsluze (2015/12) CZ

Podobné dokumenty
Ceraclass. Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 23 ZW 18/24-2 DH KE/AE 23 ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 31 ZW 18/24-2 DH KE/AE 31

Plynový závěsný kotel Ceraclass

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/ CZ (04.01)

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS 12-1 AE 23/31 ZS 12-1 KE 23/ CZ (05.04)

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR OS/OW 18/23 KE 23/31 OS/OW 23 AE 23/ CZ (05.02)

Sada pro přestavbu plynu

Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS 23 AE 23/31 ZW 23 AE 23/31 ZS 23 KE 23/31 ZW 23 KE 23/ (02.09)

Plynový závěsný kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody Ceraclass acu

Sada pro přestavbu plynu

Plynový kondenzační kotel CERASMART

Návod na obsluhu Eurostar Acu Hit

Návod k obsluze. Logamax U152-20/24K Logamax U152-20/24 Logamax U154-20/24K Logamax U154-20/24. Plynový nástěnný kotel.

/2008 CZ

Plynový kondenzační kotel CERASMART O ZB 7-22 A 23 ZWB 7-26 A CZ (03.05) OSW

Euromaxx. Plynový závěsný kotel. Návod na obsluhu ZWC 24-1 MF2A 23 ZWC 24-1 MF2A 31 ZWC 28-1 MF2A 23 ZWC 28-1 MF2A 31

Návod k obsluze. Logamax. Plynový nástěnný kotel U052-24/28T U054-24/28T. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte (05/2011) CZ

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

/2006 CZ

THRs/THs 2-17 B A ++ A + A B C D E F G B C D E F G /2013

CERAPURACU-Smart. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody ZWSB 30-4 A (2011/09) CZ

CERACLASSEXCELLENCE. Plynový nástěnný kotel ZSC 24-3 MFK... ZSC 28-3 MFK... ZWC 24-3 MFK...

Nástěnný plynový kondenzační kotel CERAPURCOMFORT

IST 03 C ITACA KB Důležité informace pro výpočet. Překlad původních instrukcí (v italštině)

Euromaxx. Plynový závěsný kotel ZWC 24-1 MFA 23 ZWC 24-1 MFA 31 ZWC 28-1 MFA 23 ZWC 28-1 MFA 31

Nástěnný plynový kondenzační kotel

FORMENTERA KC KR KRB

ANTEA KC KR KRB

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

Návod k obsluze. Logamax plus. Plynová kondenzační jednotka GB GB GB172-24K. Pro odbornou firmu

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN

CerapurCompact. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE (2015/06) CZ

Návod k obsluze. Logamax plus. Plynová kondenzační jednotka GB T50. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte (10/2010) CZ

Návod k obsluze pro obsluhu Logamax plus GB172 T GB T50. Před obsluhou pozorně pročtěte. Plynová kondenzační jednotka (2015/10) CZ

Návod k obsluze. Logamax plus. Plynová kondenzační jednotka GB GB GB072-24K. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte

GIAVA KRB

Návod k obsluze Logamax plus GB K H V2 GB H V2 GB H V2. Plynový kondenzační kotel. Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte.

CERAPURMODUL CERAPURMODUL-SMART CERAPURMODUL-SOLAR

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Informační list výrobku o spotřebě elektrické energie Logatherm WPS 10K

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

CERAPURACU-Smart. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody ZWSB 30-4 E (2015/02) CZ

Návod k montáži pro odborníky. Kaskádová jednotka. CerapurMaxx TD ZBR -65 ZBR (2010/08) CZ

Návod k obsluze Plynový závěsný kotel CERASTAR CERAMINI O (2010/02) CZ

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Návod k použití

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Plynové závěsné atmosférické kotle

Logatherm WPL 10 IK C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013

Návod k obsluze. Logamax plus. Kompaktní kondenzační centrála GB T150S GB T150S GB T210SR GB T210SR.

Plynový kondenzační kotel. CerapurCompact ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE Návod k obsluze (2016/10) CZ

Návod k obsluze. Ocelový kotel. Olejový / plynový kotel. Logano SK645 Logano SK745. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze Logamax plus GB H V2 GB H V2 GB K H V2. Plynový kondenzační kotel. Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte.

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE vydání - 03/13

VICTRIX Zeus Superior ErP. Závěsné kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem TUV

Plynové závěsné atmosférické kotle

Manuál k pracovní stanici SR500

Nástěnný kondenzační kotel Condens 2300i W

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

SKLENĚNÝ KONVEKTOR R-020B/R-020W

Elektrický krb

Návod k obsluze CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR (2015/01) CZ

Návod k obsluze. Logano G225/Logano plus GB225 s hořákem Logatop BE. Kotel s přetlakovým hořákem topný/ kondenzační. Pro obsluhu

ELEKTRICKÉ KERAMICKÉ TOPENÍ R-8065

/2003 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Speciální olejový kotel Logano G125 s hořákem Logatop BE. Před obsluhou pozorně pročtěte!

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Návod k instalaci a obsluze pro odborníka. RS232-Gateway T (2014/06) CZ

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

Návod k použití Toastovač TOASTER

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Návod k obsluze Logamax plus GB V2 GB V2 GB V2. Před obsluhou pozorně pročtěte. Plynové kondenzační kotle (2015/07) cs

ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Poznámka: Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory a příležitostné použití. Olejový radiátor

ČEŠTINA R 18 - C 18 - R 24 - C 24 R 28 - C 28 - R 35 - C 35 NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE

NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE ČEŠTINA

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Návod k obsluze. Nástìnn plynov kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U /2005 CZ Pro uωivatele

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Transkript:

Plynový závěsný kotel Ceraclass ZW 24-2 DH KEP 23 ZW 24-2 DH KEP 31 Návod k obsluze 6 720 608 550 (2015/12) CZ

2 Seznam Seznam 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 3 1.1 Použité symboly 3 1.2 Bezpečnostní pokyny 3 2 Údaje o kotli 5 2.1 Údaje o výrobku s ohledem na spotřebu energie 6 3 Uvedení do provozu 7 3.1 Před uvedením do provozu 7 3.2 Zapnutí/vypnutí kotle 7 3.3 Zapnutí vytápění 8 3.4 Ovládání topného systému pomocí pokojového termostatu 8 3.5 Teplota teplé vody a její průtok 8 3.6 Letní provoz (pouze příprava teplé vody) 9 3.7 Protizámrazová ochrana 9 3.8 Ochrana čerpadla proti zablokování 9 3.9 Diagnostika poruch 9 4 Důležitá upozornění 9 4.1 Poruchy 9 4.2 Funkční kontrola 9 4.3 Čištění předního pláště 9 4.4 Úspora energie 9 5 Údaje o kotli 10 6 Stručný návod k obsluze 11 6 720 608 550 (2015/12) Ceraclass

Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 3 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné pokyny Výstražná upozornění uvedená v textu jsou označena výstražným trojúhelníkem. Signální výrazy navíc označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí. Následující signální výrazy jsou definovány a mohou být použity v této dokumentaci: OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým poraněním osob. VAROVÁNÍ znamená, že může dojít ke vzniku těžkých až život ohrožujících poranění osob. NEBEZPEČÍ znamená, že vzniknou těžké až život ohrožující újmy na zdraví osob. Důležité informace Další symboly Symbol Tab. 1 Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Význam požadovaný úkon odkaz na jiné místo v dokumentu výčet/položka seznamu výčet/položka seznamu (2. rovina) 1.2 Bezpečnostní pokyny Při zápachu plynu: Uzavřete plynový kohout. Otevřete okna. Nemanipulujte s elektrickými spínači. Uhaste otevřené ohně. Z jiného místa zavolejte servisní firmu nebo plynárenskou pohotovostní službu. Při zápachu spalin: Vypněte kotel. Otevřete okna a dveře. Informujte servisní firmu. Instalace, přestavba Údržbu kotle svěřte pouze autorizované odborné firmě (viz. smlouva o údržbě). Neměňte součást vedení spalin. Při provozu závislém na vzduchu z místnosti: neuzavírejte a nezmenšujte větrací otvory ve dveřích, oknech a zdech. Při vestavbě spárotěsných oken musí zůstat zajištěn přísun vzduchu pro spalování. Údržba Doporučení pro zákazníka: uzavřete si smlouvu o údržbě s autorizovaným odborným servisem. Ročně nechte provést údržbu topného zařízení a jednou za rok až dva roky, v závislosti na místní kvalitě vody, nechte provést údržbu zásobníku. Provozovatel kotle je zodpovědný za bezpečnost a vliv kotle na životní prostředí. Používejte pouze originální náhradní díly! Výbušné a snadno vznětlivé materiály V blízkosti kotle neskladujte a nepoužívejte žádné výbušné a snadno vznětlivé materiály, resp. hořlavé a těkavé látky (papír, ředidla, barvy atd.). Vzduch pro spalování/vzduch místnosti K zábraně koroze musí být vzduch pro spalování/ vzduch v místnosti/prostý agresivních látek (jako např. halogenových uhlovodíků, které obsahují chlorové nebo fluorové sloučeniny). Tím se zabrání korozi. Instruktáž zákazníka Informujte zákazníka o způsobu činnosti kotle a proškolte jej v obsluze. Upozorněte zákazníka, že nesmí provádět žádné změny nebo opravy. Přeprava Při přepravě a skladování dodržujte značení na obalu spotřebiče. Nevystavujte spotřebič nárazům. Při přepravě a uskladnění nesmí teplota okolí klesnout pod bod mrazu z důvodu zbytkového obsahu vody v přístroji. Přepravovat a skladovat lze kotel při teplotách vyšších než 0 C. Při zatopení přístroje vodou Uzavřete plynový kohout přístroje. Odstavte spotřebič z provozu. Odpojte spotřebič od el. sítě. Ceraclass 6 720 608 550 (2015/12)

4 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Po obnovení podmínek přístupu ke spotřebiči a možnosti jeho vysušení a vyčištění, objednejte odbornou prohlídku a vysušení u Vašeho odborného servisního místa JUNKERS. Po zatopení vodou nesmí být přístroj bez předchozího odborného ošetření servisním mechanikem JUNKERS uveden do provozu. Po celou dobu předpokládané životnosti představuje spotřebič předvídatelný zdroj nebezpečí Zdroj požáru při nedodržení instalačních podmínek a vzdáleností a druhu uskladněných látek v blízkosti plynového spotřebiče. Zdroj úniku spalin a plynu při nedodržení pravidelných servisních prohlídek. Zdroj úrazu el. proudem a popálenin při svévolné nepovolené manipulaci v rozporu s tímto instalačním a obslužným návodem a při nedodržení instalačních podmínek. Montáž Montáž a instalaci spotřebiče smí provádět pouze proškolení pracovníci uznaného servisního místa JUNKERS. Montážní pracovník je povinen svoji odbornost a způsobilost doložit provozovateli (uživateli) servisním průkazem JUNKERS. Demontáž Po uplynutí životnosti spotřebiče se obraťte na Vaše smluvní servisní místo. Obsluha Přístroj smí obsluhovat pouze osoba poučená a seznámená s tímto návodem k obsluze, v rozsahu daném úvodním poučením odborným servisním pracovníkem při uvádění kotle do provozu. Obsluhu nesmí provádět osoby nezletilé, nepoučené a bez znalostí tohoto návodu. Měnit parametry přístroje prvky obsluhy, nastavené odborným servisním pracovníkem při uvádění spotřebiče do provozu se nedoporučuje. Je zakázáno jakýmkoliv způsobem manipulovat s prvky pro nastavení parametrů kotle, které jsou přístupny po demontáži krytu a se kterými je oprávněn manipulovat výhradně odborný servis. Rovněž je zakázáno jakýmkoliv způsobem upravovat nebo měnit funkci dílů a celků kotle. Části zařízení, sloužící k odtahu spalin, nesmějí být měněny nebo upravovány. Nedodržením těchto pokynů při provozu kotle po dobu jeho předpokládané životnosti může dojít k předvídatelnému nebezpečí ohrožení bezpečnosti provozu plynového spotřebiče. Bezpečnost elektrických přístrojů pro domácí použití a podobné účely Aby se zamezilo ohrožení elektrickými přístroji, platí podle EN 60335-1 tato pravidla: Tento přístroj mohou používat děti od 8 let výše, jakož i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud byly pod dozorem nebo pokud byly ohledně bezpečného užívání přístroje poučeny a chápou nebezpečí, která z užívání přístroje vyplývají. Přístroj se nesmí stát předmětem dětské hry. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. Dojde-li k poškození síťového přívodního kabelu, musí tento kabel za účelem vyloučení hrozícího nebezpečí vyměnit výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba. 6 720 608 550 (2015/12) Ceraclass

Údaje o kotli 5 2 Údaje o kotli 51 52 53 42 54 55 34 Kotel (zadní pohled) Obr. 1 59 58 57 56 6720608415-01.1JS Kotel (pohled na spodní část [34] LED - (ON) varovné světlo (bliká, pokud je nějaká porucha) [42] Digitální displej [51] Hlavní vypínač [52] Tlačítko Reset (odblokování poruchy) [53] Regulátor-ovladač teploty náběhu topné vody [54] Tlakoměr - manometr [55] Regulátor - ovladač teploty teplé vody [56] Zpětný okruh vytápění [57] ZW - vstup studené vody [58] ZW - výstup teplé vody [59] Náběh vody do topného okruhu Ceraclass 6 720 608 550 (2015/12)

6 Údaje o kotli 2.1 Údaje o výrobku s ohledem na spotřebu energie Následující údaje o výrobku vyhovují požadavkům nařízení EU č. 811/2013, č. 812/2013, č. 813/2013 a č. 814/2013, kterými se doplňuje směrnice 2010/30/EU. Údaje o výrobku Symbol Jednotka 7736503012 Typ výrobku ZW24-2 DH KEP 23 Kotel typu B1 ano Kombinovaný ohřívač ano Jmenovitý tepelný výkon P rated kw 24 Sezonní energetická účinnost vytápění s % 75 Třída energetické účinnosti C Užitečný tepelný výkon Při jmenovitém tepelném výkonu a ve vysokoteplotním režimu 1) Při 30 % jmenovitého tepelného výkonu a v nízkoteplotním režimu 2) Účinnost Tab. 2 Údaje o výrobku s ohledem na spotřebu energie P 4 kw 23,6 P 1 kw 6,9 Při jmenovitém tepelném výkonu a ve vysokoteplotním režimu 1) 4 % 79,8 Při 30 % jmenovitého tepelného výkonu a v nízkoteplotním režimu 2) 1 % 78,3 Spotřeba pomocné elektrické energie Při plném zatížení el max kw 0,008 Při částečném zatížení el min kw 0,005 V pohotovostním režimu P SB kw 0,001 Další položky Statická tepelná ztráta P stby kw 0,165 Emise oxidů dusíku NOx mg/kwh 110 Hladina akustického výkonu ve vnitřním prostoru L WA db 67 Dodatečné údaje pro kombinované ohřívače Deklarovaný zátěžový profil XL Denní spotřeba elektrické energie ( průměrné klimatické podmínky) Q elec kwh 0,120 Roční spotřeba elektrické energie AEC kwh 26 Denní spotřeba paliva Q fuel kwh 26,180 Roční spotřeba paliva AFC GJ 19 Energetická účinnost ohřevu vody wh % 77 Třída energetické účinnosti ohřevu vody B 1) Vysokoteplotním režimem se rozumí návratová teplota 60 C na vstupu do ohřívače a vstupní teplota 80 C na výstupu ohřívače. 2) Nízkou teplotou se u kondenzačních kotlů rozumí návratová teplota 30 C, u nízkoteplotních kotlů teplota 37 C a u ostatních ohřívačů teplota 50 C (na vstupu ohřívače). 6 720 608 550 (2015/12) Ceraclass

Uvedení do provozu 7 3 Uvedení do provozu 3.1 Před uvedením do provozu Otevření plynového kohoutu (112) Stiskněte páčku ventilu a otáčejte proti směru hodinových ručiček, dokud se nezastaví (páčka ve směru průtoku = otevřeno). Pokud ukazatel tlakoměru ukazuje hodnotu nižší než 1 bar (u studeného topného systému): Doplňte topný okruh vodou, až bude ukazatel ukazovat hodnot 1-2 bar. Otevření kohoutů údržby (60) Kohout otevřete tak, aby vrub ukazoval směr průtoku. Vrub natočený kolmo ke směru průtoku = uzavřeno. ZW: Otevření uzavíracího ventilu studené vody (61) Kohout otevřete tak, aby vrub ukazoval směr průtoku. Vrub natočený kolmo ke směru průtoku = uzavřeno. Obr. 3 3.2 Zapnutí/vypnutí kotle Zapnutí Obr. 2 Řízení přetlaku v systému vytápění Ukazatel tlakoměru (54) se musí nacházet mezi 1 a 2 bary. Váš odborný servisní technik určí, je-li nezbytné seřídit na vyšší hodnotu přetlaku. Servisní technik také ukáže a seznámí uživatele se způsobem plnění a dopouštění systému. Po zapnutí kotle se samostatně provádí vnitřní testování, během něhož ukazuje digitální displej některé technické informace. Stiskněte hlavní vypínač. LED se rozsvítí modře a LCD displej ukazuje náběhovou teplotu topného okruhu, kotel nyní pracuje. Pokud hořák pracuje, ukazuje LCD displej tento symbol. LCD displej ukazuje náběhovou teplotu topného okruhu (vytápění). Maximální přetlak 3 bar se nesmí překročit, i když je kotel na max. teplotě topné vody, jinak se aktivuje pojistný ventil. Obr. 4 Ceraclass 6 720 608 550 (2015/12)

8 Uvedení do provozu Vypnutí Stiskněte hlavní vypínač. VAROVÁNĺ: Možnost elektrického probíjení! Vypněte elektrické napájení kotle před prováděním jakých koliv prací na přístroji. 3.4 Ovládání topného systému pomocí pokojového termostatu Nastavte pokojový termostat (TR...) na požadovanou teplotu v místnosti. 3.3 Zapnutí vytápění Náběhovou teplotu topné vody lze regulovat v rozmezí od 45 C do 88 C. Regulátor neustále mění plamen hořáku - modulovaně přizpůsobuje výkon podle aktuálních požadavků vytápěného objektu. Otočte regulátorem náběhové teploty topné vody za účelem přizpůsobení teploty instalovanému systému vytápění(rozmezí od 45 C do 88 C). Digitální displej ukazuje tento symbol a bliká zvolená teplota. Pokud hořák pracuje, ukazuje digitální displej tento symbol. Teploměr ukazuje teplotu náběhu do topného okruhu (vytápění). Obr. 6 Doporučená a ekonomická úroveň nastavení pokojového termostatu je na teplotu 20 C. 3.5 Teplota teplé vody a její průtok Na ZW modelech lze teplou vodu nastavit mezi cca 40 C a 60 C pomocí ovladače teploty TV (Obr. 7). Digitální displej ukazuje zvolenou teplotu. Displej bliká, dokud neobdrží požadovanou hodnotu. Obr. 5 Protizámrazová teplota - pokud je regulátor v této poloze, je zaručena teplota náběhu topného okruhu vyšší než 6 C. Obr. 7 6 720 608 550 (2015/12) Ceraclass

Důležitá upozornění 9 Ovladač nastavení teploty TV Otočte proti směru hodinových ručiček (levý doraz) Otočte ve směru hodinových ručiček (pravý doraz) Tab. 3 Teplota vody cca 40 C cca 60 C Průtok teplé vody je omezen na cca 10 l/min. 3.6 Letní provoz (pouze příprava teplé vody) Otočte ovladačem teploty náběhu vytápění na kotli proti směru hodinových ručiček (až na levý doraz). Vytápění se pak vypne. Dodávka teplé vody je zachována stejně jako zdrojové napětí pro regulaci vytápění a pohon spínacích hodin. Digitální displej ukazuje blikající "Su" (léto) po dobu cca 3 vteřin. 3.7 Protizámrazová ochrana Nevypínejte kotel (připojení vody a plynu zůstává otevřeno). 3.8 Ochrana čerpadla proti zablokování Pokud je hlavní vypínač v poloze I, zapíná se stále čerpadlo okruhu po dobu 1 minuty každých 24 hodin 1), aby se zabránilo zablokování. 3.9 Diagnostika poruch Tento kotel má vestavěný diagnostický systém stavů a poruch. Zjišťování poruchy se provádí pomocí LED a chybového kódu na digitálním displeji. Jakmile byla porucha odstraněna, lze kotel opět spustit stisknutím tlačítka reset (odblokování). 4 Důležitá upozornění 4.1 Poruchy Během fungování se mohou vyskytnout některé poruchy. Pokud bliká tlačítko reset (odblokování): Opravte poruchu (viz kapitola 8 v instalační příručce) a stiskněte tlačítko reset (odblokování), dokud nepřestane blikat. Kotel započne pracovat a LCD displej ukazuje teplotu náběhu vytápění. Pokud nebliká tlačítko reset (odblokování) : Kotel VYPNĚTE a opět ZAPNĚTE. Kotel začne pracovat a LCD displej ukazuje teplotu náběhu vytápění. Pokud kotel přestane fungovat, případně se aktivovala kontrola odtahu spalin (pouze přístroje ZS/ZW.. KE..). Vyvětrejte dobře místnost cca 10 minut. Zapněte kotel. Pokud porucha přetrvává: Zavolejte proškoleného servisního technika s opravněním pro daný typ zařízení. 4.2 Funkční kontrola Servisní zákroky a čištění přístroje musí provádět oprávněný servisní technik. Nechte si ukázat, jak se kotel plní a vypouští. Některé kontroly může provádět koncový uživatel: Kontrola tlaku vody na tlakoměru. 4.3 Čištění předního pláště Používejte jen navlhčenou utěrku, nepoužívejte čistící prostředky. 4.4 Úspora energie 1) Po posledním provozu Úsporné vytápění Tento kotel je vyvinut tak, aby zajistil co nejnižší spotřebu a dopad na životní prostředí přičemž je snaha zajistit vše s co nejvyšším komfortem. Kotel je konstruován tak, že spotřeba plynu a zatížení životního prostředí jsou nízké a poskytovaná tepelná pohoda vysoká. Při snížené potřebě tepla pracuje kotel dále s malým plamenem. Odborně se tento postup nazývá spojitá regulace. Díky tomu jsou teplotní výkyvy malé a rozdělení tepla v místnostech rovnoměrné. Z uvedeného důvodu je možné, že kotel pracuje po delší dobu, spotřebuje však méně energie než ten, který neustále VYPÍNÁ a ZAPÍNÁ. Ceraclass 6 720 608 550 (2015/12)

10 Údaje o kotli Topné systémy s regulátory teploty místnosti TR... Místo, kde je pokojový regulátor teploty umístěn (referenční místo), určuje teplotu pro zbývající místnosti. Termostat kotle by měl být seřízen na max. teplotu pro jakou byl projektován. V každé místnosti by měly být na otopných tělesech nainstalovány termostatické ventily (kromě referenčního místa, kde teplotu určuje umístěný prostorový termostat). Pokud se chce v referenční místnosti dosáhnout teplota nižší než v ostatních místnostech, pak ponechte regulátor teploty na nastavené hodnotě, ale přiškrťte otopná tělesa v refenční místnosti pomocí ventilů. Snížený noční provoz Abyste ušetřili energii, vždy přes den nebo noc, snižte teplotu. Snížení teploty o 1 C může uspořit až 5% spotřeby plynu. Zároveň se nedoporučuje, aby okolní teplota šla pod 15 C. Termostatickými ventily Ize pak individuelně pro danou místnost nastavit požadavky na vytápění. Teplá voda Nižší nastavení regulátoru teploty TV znamená velkou úsporu energie. 5 Údaje o kotli Pokud voláte technika, měli byste si připravit přesné údaje o Vašem kotli. Tyto informace jsou na továrním typovém štítku spolu s číslem modelu kotle. Označení kotle:... Sériové číslo (FD...):... Datum instalace a uvedení kotle do provozu:... Montážní firma - dodavatel systému, případně kotle:... 6 720 608 550 (2015/12) Ceraclass

Stručný návod k obsluze 11 6 Stručný návod k obsluze Zapnutí a vypnutí Stiskněte hlavní vypínač. Nastavení teploty teplé vody Nastavte teplotu teplé vody pomocí ovladače teploty TV. Vytápění Otočte ovladač teploty náběhu vytápění za účelem přizpůsobení teploty instalovanému systému vytápění (rozmezí od 45 C do 88 C). Letní provoz (pouze příprava teplé vody) Otočte ovladačem teploty náběhu vytápění na kotli proti směru hodinových ručiček na levý doraz. Digitální displej blikáním ukazuje "Su" (léto) po dobu asi 3 vteřin a kotel je nastaven na letní provoz. Ovládání otopného systému pomocí pokojového termostatu Nastavte požadovanou teplotu místnosti na pokojovém termostatu. Ceraclass 6 720 608 550 (2015/12)

6720608550