Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve Smíšeném výboru EHP ke změně protokolu 4 (o pravidlech původu) k Dohodě o EHP



Podobné dokumenty
Na základě těchto oznámení udávají níže uvedené tabulky datum, od kterého lze diagonální kumulaci uplatnit.

Na základě oznámení předložených stranami Evropské komisi v příloze uvedené tabulky udávají:

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady

DŮKAZY PREFERENČNÍHO PŮVODU A STATUSU

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en)

PUBLIC. Brusel4.června2012 (OR.en) RADA EVROPSKÉUNIE. 9870/12 Interinstitucionálníspis: 2012/0104(NLE) LIMITE EEE56 TRANS152

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en)

Úřední věstník Evropské unie

PUBLIC DGC 2B LIMITE CS. Brusel 12. června 2015 (OR. cs) UE-OLP 1851/15. Interinstitucionální spis: 2015/0018 (NLE) LIMITE

PREFERENČNÍ SYSTÉM EU

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PREFERENČNÍ SYSTÉM EU

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

PREFERENČNÍ SYSTÉM EU

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ RADY PRO PŘIDRUŽENÍ EU-EGYPT

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2010)0765),

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 723/2009 o právním rámci Společenství pro konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (ERIC)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Rada Evropské unie Brusel 19. července 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. června 2011 (OR. en) 10258/11 Interinstitucionální spis: 2011/0103 (NLE) AVIATION 139 ISL 8 N 10 USA 41 RELEX 522

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých zastaralých aktů Rady

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PŘEHLED UPLATŇOVANÝCH BILATERÁLNÍCH PREFERENČNÍCH DOHOD EVROPSKÉ UNIE

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

MLÁDEŽ V AKCI

Interinstitucionální spis: 2015/0097 (NLE)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 126 final.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Královstvím Tonga o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

PUBLIC. Brusel2.června2014 (OR.en) RADA EVROPSKÉUNIE. 9827/14 Interinstitucionálníspis: 2014/0086(NLE) LIMITE COEST169 PESC511 JAI319 WTO168

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Lotyšsku

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 5. října 2016 (OR. en)

Návrh SMĚRNICE RADY,

PŘEHLED UPLATŇOVANÝCH BILATERÁLNÍCH PREFERENČNÍCH DOHOD EVROPSKÉ UNIE

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PŘEHLED UPLATŇOVANÝCH BILATERÁLNÍCH PREFERENČNÍCH DOHOD EVROPSKÉ UNIE

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Litvě

PŘÍLOHY. Návrhu ROZHODNUTÍ RADY

PŘEHLED UPLATŇOVANÝCH BILATERÁLNÍCH PREFERENČNÍCH DOHOD EVROPSKÉ UNIE

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 8. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

PŘEHLED UPLATŇOVANÝCH BILATERÁLNÍCH PREFERENČNÍCH DOHOD EVROPSKÉ UNIE

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rada Evropské unie Brusel 19. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 456 final.

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

Rada Evropské unie Brusel 28. března 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

A8-0028/1 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

(Text s významem pro EHP)

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2014 (OR. fr)

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.3.2012 COM(2012) 133 final 2012/0063 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve Smíšeném výboru EHP ke změně protokolu 4 (o pravidlech původu) k Dohodě o EHP

DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Předloha rozhodnutí Smíšeného výboru EHP má změnit protokol 4 k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru (EHP), a to zejména s cílem i) rozšířit systém kumulace na všechny země, jež se účastní procesu stabilizace a přidružení Evropské unie, ii) zahrnout mísení cukru s jakýmkoli jiným materiálem do seznamu operací zmíněných v článku 6 protokolu 4, které se považují za zpracování nebo opracování nedostatečná pro to, aby produktu udělila status původu, a iii) opravit některé chyby. 2. VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ Podle čl. 1 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 2894/94 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o EHP zaujímá Rada postoj k takovým rozhodnutím, která má jménem Unie přijmout na návrh Komise. Komise předkládá předlohu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP Radě, aby ji tato přijala jako postoj Unie. Komise doufá, že ji bude moci předložit Smíšenému výboru EHP co nejdříve. CS 2 CS

2012/0063 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve Smíšeném výboru EHP ke změně protokolu 4 (o pravidlech původu) k Dohodě o EHP RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 a čl. 218 odst. 9 této smlouvy, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru 1, a zejména na čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Protokol 4 k Dohodě stanoví kumulaci původu mezi Evropskou unií a Islandem, Norskem, Švýcarskem (včetně Lichtenštejnska), Faerskými ostrovy, Tureckem a jakoukoli jinou zemí, která je na základě Barcelonského prohlášení, jež bylo přijato na Evropsko-středomořské konferenci ve dnech 27. a 28. listopadu 1995, účastníkem evropsko-středomořského partnerství 2. (2) V zájmu rozvoje obchodu a podpory regionální integrace je vhodné rozšířit systém kumulace na všechny země, jež se účastní procesu stabilizace a přidružení Evropské unie 3. (3) Je vhodné zahrnout mísení cukru s jakýmkoli jiným materiálem do seznamu operací zmíněných v článku 6 protokolu 4, které se považují za zpracování nebo opracování nedostatečná pro to, aby produktu udělila status původu, 1 2 3 Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6. Alžírsko, Egypt, Izrael, Jordánsko, Libanon, Maroko, Sýrie, Tunisko, Západní břeh Jordánu a Pásmo Gazy. Albánie, Bosna a Hercegovina, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Černá Hora, Chorvatsko, Srbsko a Kosovo podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1244/99. CS 3 CS

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Postoj, který má Unie zaujmout ve Smíšeném výboru EHP ke změně protokolu 4 (o pravidlech původu) k Dohodě o EHP, vychází z předlohy rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojené k tomuto rozhodnutí. Článek 2 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí. V Bruselu dne Za Radu předseda/předsedkyně CS 4 CS

PŘÍLOHA Předloha ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP, kterým se mění protokol 4 (o pravidlech původu) k Dohodě o EHP SMÍŠENÝ VÝBOR EHP, s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen Dohoda ), a zejména na článek 98 této dohody, vzhledem k těmto důvodům: (1) Protokol 4 k Dohodě byl změněn rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. ze dne. 4. (2) Protokol 4 k Dohodě stanoví kumulaci původu mezi Evropskou unií a Islandem, Norskem, Švýcarskem (včetně Lichtenštejnska), Faerskými ostrovy, Tureckem a jakoukoli jinou zemí, která je na základě Barcelonského prohlášení, jež bylo přijato na Evropsko-středomořské konferenci ve dnech 27. a 28. listopadu 1995, účastníkem evropsko-středomořského partnerství 5. (3) V zájmu rozvoje obchodu a podpory regionální integrace je vhodné rozšířit systém kumulace na všechny země, jež se účastní procesu stabilizace a přidružení Evropské unie 6. (4) Celoevropsko-středomořský systém kumulace původu vychází z regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu, s níž je protokol 4 k Dohodě sladěn. (5) Regionální úmluva o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu nevede k celkově méně výhodné situaci než v předchozích vztazích mezi partnery volného obchodu, kteří uplatňují celoevropskou nebo celoevropsko-středomořskou kumulaci původu. (6) Jsou zapotřebí některé změny s cílem opravit chyby ve stávajícím znění protokolu 4 k Dohodě, PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ: 4 5 6 Úř. věst. L Alžírsko, Egypt, Izrael, Jordánsko, Libanon, Maroko, Sýrie, Tunisko, Západní břeh Jordánu a Pásmo Gazy. Albánie, Bosna a Hercegovina, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Černá Hora, Chorvatsko, Srbsko a Kosovo podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1244/99. CS 5 CS

Článek 1 Protokol 4 k Dohodě se mění takto: 1. V odkazu na článek 32 v Obsahu se slova Vzájemná pomoc nahrazují slovy Správní spolupráce. 2. Pod nadpisem Společná prohlášení v Obsahu se slova ze Společenství nahrazují slovy z Evropské unie. 3. V čl. 3 odst. 1 se slovo Společenství nahrazuje slovy Evropské unie. 4. Znění čl. 3 odst. 2 se nahrazuje tímto: Aniž je dotčen článek 2, považují se produkty za pocházející z EHP, jestliže jsou zde získány s použitím materiálů pocházejících z Faerských ostrovů nebo s výjimkou Turecka z jakékoli země, která je na základě Barcelonského prohlášení, jež bylo přijato na Evropsko-středomořské konferenci ve dnech 27. a 28. listopadu 1995, účastníkem evropsko-středomořského partnerství 7, nebo z jakékoli země, jež se účastní procesu stabilizace a přidružení Evropské unie 8, za předpokladu, že zpracování nebo opracování provedené v EHP přesahuje operace uvedené v článku 6. Není nutné, aby tyto materiály byly dostatečně zpracovány nebo opracovány. 5. V čl. 3 odst. 5 třetím pododstavci se slovo Společenství nahrazuje slovy Evropská unie a slova Komise Evropských společenství se nahrazují slovy Evropské komise. 6. V čl. 4 odst. 2 se slovo Společenství nahrazuje slovy Evropské unie. 7. V čl. 5 odst. 2 se slova se nepoužijí nahrazují slovy by se neměly použít. 8. V čl. 6 odst. 1 se po písmenu m) vkládá toto: n) mísení cukru s jakýmkoli jiným materiálem; Stávající písmena n) až p) se mění na písmena o) až q). 9. V čl. 31 odst. 1 se slovo Společenství nahrazuje slovy Evropské unie. 10. V čl. 31 odst. 3 se slova Komisi Evropských společenství nahrazují slovy Evropské komisi a slova Komise Evropských společenství slovy Evropská komise. 11. Název článku 32 se nahrazuje tímto: Správní spolupráce 7 8 Alžírsko, Egypt, Izrael, Jordánsko, Libanon, Maroko, Sýrie, Tunisko, Západní břeh Jordánu a Pásmo Gazy. Albánie, Bosna a Hercegovina, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Černá Hora, Chorvatsko, Srbsko a Kosovo podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1244/99. CS 6 CS

12. V čl. 32 odst. 1 se slova Komise Evropských společenství nahrazují slovy Evropské komise. 13. V poznámce 1 přílohy I se slova článku 6 nahrazují slovy článku 5. 14. V poznámce 3.1 přílohy I se slova ve Společenství nahrazují slovy v Evropské unii. 15. V poznámce pod čarou č. 3 k příloze VI se slova norský dodavatel nahrazují slovy dodavatel z Evropské unie. 16. V názvu a prvním odstavci Společného prohlášení o přijímání dokladů o původu vystavených v rámci dohod uvedených v článku 3 protokolu 4 k produktům pocházejícím ze Společenství, Islandu nebo Norska se slova ze Společenství nahrazují slovy z Evropské unie. 17. V prvním odstavci Společného prohlášení o Andorrském knížectví se slova za Společenství nahrazují slovy z Evropské unie. 18. V prvním odstavci Společného prohlášení o Republice San Marino se slova ze Společenství nahrazují slovy z Evropské unie. Článek 2 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody 9. Článek 3 Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie. V Bruselu dne [ ]. Za Smíšený výbor EHP předseda/předsedkyně [ ] tajemníci Smíšeného výboru EHP [ ] 9 [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.] CS 7 CS