THERM 50 DUO S, M, T, TM



Podobné dokumenty
THERM 25 E (EZ) THERM 35 E (EZ) THERM 45 E (EZ)

Návod k obsluze a údržbě kotlů THERM. THERMONA spol. s r.o. Stará osada 258, Zastávka

Návod k obsluze a údržbě kotlů

THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A

Návod k obsluze a údržbě kotlů

THERM 20, 28 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání

Návod k obsluze a údržbě kotlů

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Návod k obsluze a údržbě kotlů

Technická dokumentace a návod k obsluze a údržbě předávacích stanic tepla SYMPATIK VILA AKU

3.6 Připojení kotle k rozvodu plynu

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN

Návod k obsluze a údržbě kotlů

Plynové kotle.

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn

THERM 20, 28 CXE.A, LXE.A, LXZE.A THERM 20 TCXE.A, TLXE.A, TLXZE.A THERM 28 TLXE.A, TLXZE.A

nástěnné kotle s ohřevem vody v zásobníku

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER

Návod k montáži a obsluze kondenzačních kotlů

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

THERM DUO 50.A, 50 T.A, 50 FT.A

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Návod na instalaci a obsluhu zónové hydraulické jednotky. THERM SIM 3Z.H-2xLT, 1xHT THERM SIM 2Z.H-1xLT, 1xHT THERM SIM 2Z.H-2xLT

VUW 202-3, Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, Turbotop Plus

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv

Návod na instalaci a obsluhu zónové hydraulické jednotky. THERM SIM 3Z.H-2xLT, 1xHT THERM SIM 2Z.H-1xLT, 1xHT THERM SIM 2Z.H-2xLT

Návod k montáži a obsluze kondenzačních kotlů

Návod k obsluze a údržbě kotlů

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

VU 200-5, 240-5, Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, Turbotop Plus

PREZENTACE

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

VUW 200-3, Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, Atmotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Návod k montáži a obsluze kondenzačních kotlů

Stacionární nekondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmocraft

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

Zpráva o kontrole kotle a vnitřních rozvodů tepla

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro

Medvěd Condens KKS. Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem

Závěsné kondenzační kotle

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Kondenzační plynové kotle

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

TECHNICKÁ ZPRÁVA VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA

možnost zapojení do kaskád kompaktní rozměry vysoce ekologický provoz provedení v designu nerez

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,

Návod k obsluze a údržbě kotlů

PIGMA 25 CF - komín PIGMA 25 FF - turbo

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

* odstavení s algoritmem pro dohoření paliva a vyčištění roštu od nedohořelého paliva zvýšeným výkonem ventilátoru.

Závěsné kondenzační kotle

Lev Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

Návod k obsluze a údržbě kotlů PRO 14 KX, X, XZ

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody

DOMIproject C 24 Závěsný plynový kotel s průtokovým ohřevem TUV v bitermickém výměníku (C - komín)

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle kw

Návod k obsluze a údržbě kotlů

KONDENZAČNÍ TURBO KOMÍNOVÉ PLYNOVÉ TOPIDLO

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

Návod k obsluze a údržbě kotlů

Návod k obsluze a údržbě kotlů

ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo,

KATALOG VÝROBKŮ. Český výrobce kotlů

SYMPATIK Vila Aku. Obrázek RD

Návod k obsluze a údržbě kotlů

ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo,

THM AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV

Panther Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem

ESMS - TMAVÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Transkript:

Návod k obsluze a údržbě kotlů THERM 50 DUO S, M, T, TM THERMONA spol. s r.o. Stará osada 258, 664 84 Zastávka

Obsah: 1. Použití 2. Všeobecný popis 3. Technické údaje 4. Výrobní kontrola 5. Základní pokyny pro montáž Umístění a zavěšení kotle Připojení kotle na teplovodní systém Připojení kotle na plyn a el. síť Odtah spalin Plnění otopného systému Volba regulačních a ovládacích prvků Uvedení kotle do provozu a odstavení 6. Předpisy pro obsluhu a údržbu Obsluha a údržba kotle 7. Plynová armatura 8. Zavěšení kotle 9. Grafy nastavení výkonu, hydraulického odporu a čerpadel 10. Rozměrový náčrt 11. El. schéma zapojení 12. Záruka a odpovědnost za vady 13. Osvědčení o jakosti 2

1. POUŽITÍ Závěsná dvoukotlová jednotka THERM DUO je moderní zdroj tepelné energie pro objekty s tepelnou ztrátou do 50 kw v samostatném použití a v kaskádovém zapojení pro velké objekty. Potřebný výkon kotelny je možno získat jejich skládáním do kaskády, která je řízena kaskádovým řadičem kotlů včetně ekvitermní regulace. Je možné takto získat jednoduchou montáží zdroj tepla s vysokou účinností. Konstrukce kotlů s řazením do kaskád zajišťuje snižování provozních nákladů a ztrát oproti konvekčním kotelnám. Jsou konstruovány jako spotřebiče s maximální účinností, s důrazem na minimální emise do ovzduší, to znamená, že jejich provoz je hospodárný a nezatěžuje životní prostředí. Výkon kotle je nastavitelný a umožňuje jeho přesné seřízení dle potřeb objektu v závislosti na tepelných ztrátách. Taktéž může být využito modulace což je automaticky řízený přechod mezi dvěma výkonovými stupni kotle v rozsahu 65% - 100% (resp. 73% - 100%) výkonu. Vysoký technický standart zajišťují použité špičkové komponenty od předních světových výrobců. Jednotlivá provedení kotlů THERM DUO 50 jsou konstrukčně řešeny následovně: DUO 50 - stardartní dvoukotlová jednotka bez modulace s odtahem spalin do komína DUO 50 M - dvoukotlová jednotka s dvoustupňovou modulací výkonu s odtahem spalin do komína DUO 50 T - dvoukotlová jednotka bez modulace s nuceným odtahem spalin DUO 50 TM - dvoukotlová jednotka s dvoustupňovou modulací s nuceným odtahem spalin 2. VŠEOBECNÝ POPIS KOTLŮ ŘADY THERM DUO 50 Kotel THERM DUO je sestaven ze dvou kotlových jednotek typové řady THERM 23. Jednotky mohou pracovat samostatně tzn., každá je řízena vlastní plynovou armaturou, zapalovací a hlídací automatikou, kotlovým a bezpečnostním termostatem. Společné pro obě komory je pouze čerpadlo a průtokový spínač. Zdrojem tepla je plynový hořák moderní stavebnicové konstrukce zhotoven z nerezové oceli, vyroben firmou POLIDORO. Je umístěn ve spodní části spalovací komory - osazen dvěma elektrodami. Jedna elektroda slouží jako zapalovací, druhá je ionizační čidlo pro kontrolu hoření. Výměník tepla GIANNONI je umístěn v horní části spalovací komory a je osazen automatickým odvzdušňovacím ventilem. Výměník je měděný celý povrchově chráněný směsí hliníku s teflonem. Uvnitř trubkovnic výměníku jsou zabudovány turbulátory, které je nutno chránit před znečistěním zanesením nečistot ze systému. Z důvodu udržení minimálních ztrát tepelným přenosem je třeba udržovat povrch lamel výměníku čistý. K zanášení výměníku dochází nejčastěji spálením prachových částic při provozování kotle v prašném prostředí.vyjmutí výměníku z kotle je snadné. Spalovací komora je vyrobena se zavodněným mezipláštěm, konstrukčně uzpůsobena pro maximální využití tepla. Povrch komory je proti korozi ošetřen hliníkem (šopováním). Nad spalovací komorou je osazen přerušovač tahu. U kotlů řady T je na přerušovači umístěn spalinový ventilátor. Plynová armatura WHITE - RODGERS je sdružená plynová armatura, která v sobě zahrnuje regulátor tlaku plynu a dva solenoidové ventily ovládané automatikou. Na armatuře je stavěcí šroub pro nastavení tlaku plynu na tryskách hořáku. Armatura s modulátorem má místo stavěcího šroubu modulační elektromagnet. Magnetické jádro cívky modulátoru má nastavitelný zdvih a tím umožňuje regulaci tlaku plynu do hořáku. Zabudované dopravní čerpadlo GRUNDFOS popř. WILO zabezpečuje průtok vody kotlem a topnou soustavou. Dostatečný průtok topné vody kotlem je hlídán průtokovým spínačem. Plynové kotle řady THERM pracují bez zapalovacího hořáčku (tzv. věčného plamínku) a jsou zapalovány elektrickou jiskrou. Tím je dosaženo úspory plynu. Celý provoz kotlů řídí elektronická jednotka INECO řady FPL popř. BERTELLI řady AT 06 pro kotle s odtahem spalin do komína a FT 09 pro kotle s nuceným odtahem. Zajišťuje zapalování plamene a jeho neustálou kontrolu podle požadavků provozu kotle. Důležité upozornění: Způsob odběru ionizačního proudu je vztažen k nulovému vodiči. Nesmí být proto zaměněn nulový vodič s fázovým v zásuvce pro připojení kotle. Zapojení zásuvky musí odpovídat ČSN. Pokud tato zásada nebude dodržena, bude kotel nefunkční. 3

Kotel v provedení 50 T je konstruován jako dvoukotlová jednotka o výkonu 48 kw s nuceným odtahem spalin. U tohoto typu nelze provozovat každou jednotku samostatně, protože první je vždy řídící a teprve po jejím zapálení se spouští druhá. Proti běžnému provedení kotle DUO je navíc osazen spalinovým ventilátorem typu ES 30-98 GR s průměrem výstupního hrdla 56 mm. Tento ventilátor je umístěn na upraveném přerušovači tahu. Na vývod ventilátoru se po montáži kotle nasouvá přechodka 60/80 mm a tím je umožněno pokračovat odtahem spalin o průměru 80 mm až po výduch přes venkovní zdivo. Činnost ventilátoru řídí automatika v provedení Turbo osazená na levé spalovací komoře s kontrolou správné činnosti pomocí manostatu vzduchu. Po sepnutí el. kontaktu manostatu se spustí vlastní zapalovací cyklus levé spalovací komory s následným zapálením přivedeného plynu na hořáku. Spalovací proces je udržován v činnosti ionizační sondou umístěnou v plameni na hořáku. El. signálem od ionizační elektrody se v řídící automatice aktivují obvody které přivádí na konektory 10 a 11 napětí 220V. Z těchto vývodů jsou napájeny řídící obvody pravé spalovací komory. Z výše uvedeného vysvětlení vyplývá, že pravá spalovací komora se může spustit když levá komora již hoří. Je tedy podřízená a pro její řízení je použita řídící automatika v komínovém provedení. Při použití kaskádového řadiče AQ 6 se proto nesmí pro řízení tohoto kotle použít možnosti střídání vedoucího kotle. Oběhové čerpadlo je u těchto kotlů GRUNDFOS 15/60 popř. WILO 20/70. Z křivky hydr. odporu kotle a výkonových křivek čerpadel při max. výkonu kotle a teplotním spádu do 20 o C vychází minimální přetlak pro otopný systém. Je třeba počítat s přídavným systémovým čerpadlem zvláště v případech instalace samostatného kotle do topného systému. Pro umístění odtahu spalin platí stejná kritéria jako pro vyústění klasických kotlů TURBO viz Technická pravidla G 800 01. 4

3. TECHNICKÉ ÚDAJE měr. Jednotk a DUO 50 STANDART DUO 50 M DUO 50 T Maximální tepelný příkon kw 53 53 53 53 Maximální tepelný výkon na vytápění kw 48 48 48 48 Minimální tepelný výkon na vytápění kw 15 15 15 15 Počet trysek hořáků ks 26 26 26 26 DUO 50 TM Vrtání trysek : - zemní plyn mm 1,25 1,25 1,25 1,25 - propan mm 0,89 0,89 0,89 0,89 Přetlak plynu na vstupu spotřebiče: - zemní plyn jmen. (min. / max.) mbar 18 18 18 18 - propan mbar 37 37 37 37 Tlak plynu na tryskách hořáku: - zemní plyn mbar 3,5 10,5 3,5 10,5 3,5 10,5 3,5 10,5 - propan mbar 5,5 14,5 5,5 14,5 5,5 14,5 5,5 14,5 Spotřeba plynu: - zemní plyn m 3 /h 3,5-5,6 3,5-5,6 3,5-5,6 3,5-5,6 - propan m 3 /h 1,4-2,0 1,4-2,0 1,4-2,0 1,4-2,0 Max. přetlak systému bar 3 3 3 3 Max. výstupní teplota topné vody Teplota spalin o C 80 80 80 80 o C 150 150 150 150 Max. hlučnost dle ČSN 01 16 03 db 54 54 54 54 Účinnost kotle % 92 92 92 92 Jmenovité napájecí napětí / frekvence V / Hz 230 /50 230 / 50 230 / 50 230 / 50 Jmenovitý el. Příkon W 130 130 170 170 Jmenovitý proud pojistky spotřebiče A 1,6 1,6 1,6 1,6 Stupeň krytí el. Částí IP 41 IP 41 IP 41 IP 41 Prostředí dle ČSN 33 20 00-3 základní obyčejné základní obyčejné základní obyčejné základní obyčejné Průměr kouřovodu / odtahu mm 160 160 / 80 / 80 Rozměry: šířka/výška/hloubka mm 560/830/430 560/830/430 560/830/430 560/830/430 Hmotnost kotle kg 57,5 57,5 58 58 5

4. Výrobní kontrola Všechny součásti kotle jsou před zkompletováním výrobcem překontrolovány a nastaveny. Každý kotel je přezkoušen na těsnost vodního okruhu, těsnost plynového okruhu a je nastavena a přezkoušena činnost regulačních a pojistných prvků. 5. Základní pokyny pro montáž kotle Montáž kotlů smí provádět kvalifikovaná odborná firma, přičemž je nutné dbát na všechny rady a upozornění v této příručce. Montáž musí být provedena v souladu s platnými normami a předpisy - viz ČSN 38 6441, ČSN 33 20 00-7 701, ČSN 06 1008 a ČSN 38 6460. Umístění kotle Kotle řady THERM DUO lze umísťovat do nebytových prostor (kotelen). Místnost musí být oddělena od obývacích prostor a větrána vhodným způsobem přímo do venkovního prostředí. Kotle mají krytí elektrických částí IP 41, které splňuje podmínky odolnosti proti svisle kapající vodě. Místnost, v níž je kotel umístěn, musí být dle ČSN 33 2000-3 prostředí obyčejné základní chráněné před mrazem s okolní teplotou vzduchu v rozsahu +5 - +35 o C s relativní vlhkostí do 80%. Spalovací vzduch nesmí obsahovat halogenouhlovodíky a páry agresivních látek, nesmí mít vysokou vlhkost a prašnost. Dále musí dle ČSN 38 64 41 splňovat následující požadavky: 1/ na 1 kw instalovaného výkonu musí připadat 0,8 m 3 prostoru. 2/ u podlahy musí být zřízený neuzavíratelný otvor (otvory ) o celkové velikosti nejméně 0,001 m 2 volného průřezu na 1 kw výkonu instalovaných kotlů, nejméně však 0,02 m 2. 3/ ve větraných prostorách, kde připadají nejméně 2 m 3 na 1 kw výkonu instalovaných kotlů, se nemusí neuzavíratelný otvor zřizovat. K obrysu kotle se nesmí přibližovat předměty ve smyslu ČSN 06 10 08 (klasifikované dle ČSN 73 08 23 ) na menší vzdálenost jak: 100 mm z materiálů nesnadno hořlavých, těžce hořlavých, nebo středně hořlavých 200 mm z lehce hořlavých hmot ( např. dřevovláknité desky, celulózové hmoty, polyuretan, polystyrén, polyetylén, PVC a pod.) Upozornění: Před započetím prací, které mohou mít za následek změnu prostředí v prostoru instalovaného kotle (např. práce s nátěrovými hmotami, lepidly atd.), je nutné vypnout kotel síťovým vypínačem. Zavěšení kotle Před instalací kotle je nutné se přesvědčit, že zvolené místo odpovídá požadavkům na umístění odvodu spalin a že jsou splněné minimální vzdálenosti uvedené v předcházejících kapitolách. Při montáži kotlů v kaskádě doporučujeme jejich upevnění na společnou nosnou konstrukci. Připojení kotle na teplovodní systém Kotelny s kaskádou kotlů THERM DUO je nutno řešit projektem s vazbou na výpočty hydraulických poměrů otopné soustavy vzhledem k celkovým předávaným výkonům. Vlastní připojení kotlů k otopným rozvodům a rozvodu plynu musí být provedeno takovým způsobem, aby nebyly silově namáhány připojovací vývody kotle. Před připojením kotle na otopný systém doporučujeme tento důkladně propláchnout, aby se odstranily případné drobné nečistoty. Vstup vratné vody do kotle musí být osazen vhodným filtrem. Otopná soustava musí být provedena v souladu s: ČSN 06 0310 - Projektování a montáž ústředního vytápění ČSN 06 0830 - Zabezpečovací zařízení pro ústřední vytápění a ohřívání užitkové vody Pro správnou činnost kotle je třeba dodržet minimální přetlak kotlového okruhu 0,8 baru. 6

Připojení kotle na plyn Připojení kotle na plyn musí být provedeno vždy oprávněnou firmou podle vyhlášky ČUBP a ČBU 21/1979 sb.(ve znění vyhlášky 554/1990 sb.)a to s pracovníky s kvalifikací podle vyhlášky FMPE 175/1975 sb.(ve znění vyhlášky FMPE 18/1986 sb.) a podle schválené dokumentace pro plynoinstalaci. Před kotel se neumísťuje již regulátor plynu. Tento je obsažen ve sdružené plynové armatuře, která je součástí kotle. Před kotel musí být osazen plynový kohout K 800 s klíčem na ovládání, nebo kulový ventil s atestem pro plyn. Uzávěr plynu musí být volně přístupný. Kotel je určen k provozu na zemní plyn o výhřevnosti od 9 do 10,5 kwh/m 3 a jmenovitém tlaku v rozvodné síti 18 mbar a propan o jmenovitém tlaku v rozvodné síti 37 mbar. Upozornění: Při přestavbě kotle z hlediska změny plynu je nutno provést demontáž hořáku, změnit jeho trysky a změnit nastavení tlakového rozmezí na plynové armatuře. U kotlů LX, LX(Z) a CX provést změnu nastavení příslušných parametrů. Tyto činnosti může provést pouze servisní pracovník. Připojení kotle na el. síť Kotle jsou vybaveny třížilovým pohyblivým přívodem s vidlicí. Připojují se do instalované síťové zásuvky umístěné poblíž kotle. Zásuvka musí vyhovovat ochraně nulováním, nebo zemněním. Síťové napětí musí být 230 V ±10%. Instalaci zásuvky, připojení prostorového termostatu a servis elektrické části kotle může provádět osoba s odbornou elektrotechnickou kvalifikací dle vyhlášky č. 50/1978 Připojení kotle na komín Kotel se připojuje na zvláštní komínový průduch, který musí mít průměr odpovídající výkonu kotle a musí být vyvložkován v návaznosti na ČSN. Před připojením kotle doporučujeme konzultaci s místním kominíkem popř. zajištění předběžné revize. Kotel je vybaven vestavěným přerušovačem tahu. Doporučený komínový tah nad přerušovačem je v rozmezí 3-5 Pa. Část kouřovodu nad přerušovačem musí být svislá do vzdálenosti 500 mm. Doporučujeme volit další spalinovou cestu co nejkratší. Komín musí být proveden v souladu s ČSN 73 4201 a ČSN 73 4210 a splňovat následující požadavky: 1/ Komínová vložka musí být z nepropustného materiálu a odolná vůči spalinám a kondenzátu. 2/ Komín musí vykazovat dostatečnou pevnost a malý prostup tepla. Musí být dostatečně těsný, aby se zabránilo ochlazování. 3/ Aby vítr nemohl kolem komínu tvořit tlakové zóny, které jsou silnější než tah spalin, musí mít komín ústí nad šikmou střechou min. 0,65 m nad hřebenem, nad plochou střechou min. 1000 mm nad úrovní střechy popř. průběžné atiky dle ČSN 73 4201 odst. 84-86. Plnění otopného systému Po dobu plnění otopného systému musí být kotel odpojen od el. sítě vytažením síťové vidlice ze zásuvky. Plnící tlak musí být při studeném systému 100 až 150 kpa. Plnění musí probíhat pomalu, aby mohly unikat vzduchové bubliny příslušnými odvzdušňovacími ventily. Voda pro první naplnění i pro dopouštění musí být dle ČSN 07 7401 čirá, bezbarvá, bez suspendovaných látek, oleje a chemicky agresivních příměsí, nesmí být kyselá ( ph nižší než 7 ) s minimální uhličitanovou tvrdostí (max. 3,5 mval/l). V případě úpravy tvrdosti je nutné použít doporučené přípravky. Při nedodržení výše uvedených požadavků se nevztahuje záruka na poškozené komponenty. Volba regulačních a ovládacích prvků Kotel je vybaven základními regulačními a zabezpečovacími prvky jak je zřejmé z následujících elektroschemat. Jako další rozšíření možnosti regulace je možno použít regulaci podle prostorové teploty ve zvolené referenční místnosti nebo ekvitermní regulace vytápěcí vody. Kotelny s kaskádou těchto kotlů lze výhodně regulovat řadičem kotlů Honeywell AQ 6. Je to mikroprocesorový ekvitermní regulátor se čtyřstupňovým řadičem kotlových sestav. S pomocí motorického trojcestného ventilu je možné řídit ohřev zásobníku teplé užitkové vody.mezi nesporné výhody řadiče AQ 6 patří mnoho inteligentních funkcí např. prostřídání vedoucího kotle, regulace měkkého startu, regulace zvýšeného ohřevu, řízení cyklování kotlů atd. 7

Při objednávce kotlů Therm 50 DUO dodáváme i tyto regulátory za zvýhodněné ceny. Doporučení : Provoz samostatného kotle doporučujeme řídit alespoň jednoduchým prostorovým termostatem. Prostorová teplota je časově stálá a udržuje kotel v delších provozních režimech. Nastavení kotlového termostatu doporučujeme v přechodném období (podzim, jaro) na 60 C, v zimním období do 80 C. Při řízení kotle pouze kotlovým termostatem, zvláště na nízkých teplotách, dochází mimo jiné k nízkoteplotní kondenzaci vodních par a k cyklování kotle (časté zapínání a vypínání) z důvodu přebytku výkonu. Takový režim kotli neprospívá, zvyšuje průměrnou spotřebu plynu a snižuje životnost kotle. Tyto nástavbové regulace nejsou předmětem dodávky kotle. Uvedení do provozu Před prvním zapálením kotle je nutno provést následující opatření: - zkontrolovat, zda je otopný systém naplněn vodou a kotel správně odvzdušněn - přesvědčit se, zda jsou všechny ventily otevřeny - otevřít plynový kohout a přezkoušet těsnost plynového rozvodu v kotli. Postup při prvním zapálení kotle je následující: - točítko kotlového termostatu nastavit na maximum - síťový přívod zastrčit do zásuvky a zapnout hlavní vypínač SÍŤ - odmáčknutím tlačítka PORUCHA se kotel automaticky zapálí (při odvzdušněném plynovém přívodu) - provést kontrolu správné činnosti všech termostatů a ovládacích prvků - nastavit výkon (výkony) kotle dle potřeb kotelny popř.vytápěného objektu Odstavení kotle Kotel lze vypnou na kratší dobu vypínačem SÍŤ, popřípadě vypínačem na prostorovém termostatu. Pro dlouhodobé odstavení kotle mimo topnou sezónu (např. v průběhu letní dovolené) je vhodné uzavřít plynový kohout a kotel odpojit ze síťové zásuvky. 6. Přepisy pro obsluhu a údržbu Obsluha kotle Obsluhovat kotel smí pouze osoba starší 18 roků. MANOTERM KOTLOVÝ TERMOSTAT 1 SIGNÁLKA PORUCHA 1 SIGNÁLKA PROVOZ 1 SIGNÁLKA PROVOZ 2 SIGNÁLKA PORUCHA 2 KOTLOVÝ TERMOSTAT 2 TLAČÍTKO PORUCHA 1 VYPÍNAČ A SIGNÁLKA SÍŤ SIGNÁLKA PRŮTOKU TOP. VODY TLAČÍTKO PORUCHA 2 Manoterm je sdružený měřící přístroj pro měření výstupní teploty a tlaku vody v topném systému. Točítkem kotlového termostatu si uživatel nastavuje teplotu vody v otopném systému v rozsahu 40-80 o C. Doporučený rozsah je 55-80 o C. Kontrolka PORUCHA signalizuje stav, kdy se elektronice nepodařilo kotel zapálit (z důvodu přerušené dodávky plynu), nebo došlo k přetopení kotle nad 97 o C. Návrat do provozního stavu se uskuteční zmáčknutím tlačítka PORUCHA při kontrole činnosti kotle. 8

Kontrolka PROVOZ signalizuje hoření kotle. Vypínač a kontrolka SÍŤ slouží k zapnutí kotle a signalizaci napájecího napětí. Pracovník montážně - servisní organizace je povinen při spuštění provést seznámení uživatele s kotlem, jeho jednotlivými částmi a způsobem ovládání. Údržba Pravidelná údržba je velmi důležitá pro spolehlivý chod kotle a dosažení vysoké životnosti kotle a účinnosti spalování. Doporučujeme uživateli, aby se spojil se servisní organizací v místě bydliště a zajistil si pravidelné prohlídky a čistění kotle po roce činnosti. Vnější plášť lze čistit hadrem namočeným v mýdlové vodě a potom osušit suchým hadrem. 7. Plynová armatura 8. Zavěšení kotle Montážní lišta pro zavěšení kotle 560 430 9

9. Grafy Graf výkonu THERM 50 DUO (zemní plyn), trysky - 1,25 mm 12 10 Tlak plynu (mbar) 8 6 4 2 0 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Výkon kotle (kw) Graf výkonu THERM 50 DUO (propan), trysky - 0,89 mm 16 14 12 Tlak plynu (mbar) 10 8 6 4 2 0 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Výkon kotle (kw) 10

Hydraulický odpor THERM 50 DUO 45 40 35 Tlaková ztráta (kpa) 30 25 20 15 10 5 0 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 Průtok (l/h) 11

10. Rozměrový náčrt Kotel THERM DUO 50 THERM DUO 50 M 12

Kotel THERM DUO 50 T THERM DUO 50 TM 13

11. Záruka a odpovědnost za vady Uplatnění práva z odpovědnosti za vady se řídí dle Obchodního zákoníku ustanovením 422-441 a pro náhradu škody ustanovením 373-386 THERMONA spol. s r. o. poskytuje záruku po dobu 24 měsíců od data uvedení do provozu, nejdéle však 30 měsíců od data expedice z výroby. Podmínky pro uplatnění záruky: 1. V souladu se zákonem O podmínkách podnikání a výkonu státní správy v certifikovaných odvětvích a o Státní energetické inspekci č. 222 / 94 Sb. a ČSN 38 6405 / 1988, ČSN 38 6441 /1981 provádět pravidelně 1x ročně kontrolu plynového kotle. Kontroly smí provádět oprávněná organizace tj. smluvní servis. 2. Dokladovat veškeré záznamy o provedených záručních opravách a provedených ročních kontrol kotlů na příloze tohoto návodu. Záznam o provedení záručních i pozáručních opravách a ročních kontrol Provedený úkon Smluvní organizace Podpis zákazníka Datum záznamu 14

Záznam o provedení záručních i pozáručních opravách a ročních kontrol Provedený úkon Smluvní organizace Podpis zákazníka Datum záznamu 15

THERMONA spol. s r. o. Stará osada 258 664 84 Zastávka u Brna OSVĚDČENÍ O JAKOSTI A KOMPLETNOSTI VÝROBKU Plynové kotle THERM: Typové označení: Výrobní číslo: Výrobek dodaný s tímto osvědčením odpovídá platným technickým normám a technickým podmínkám. Výrobek byl zhotoven dle své výkresové dokumentace v požadované kvalitě a je schválen Strojírenským zkušebním ústavem s.p. autorizovaná osoba 202 Certifikát typu č. B - 30-01189 / 98. Technická kontrola datum:... razítko a podpis:... 16