GAMAT Návod k instalaci



Podobné dokumenty
GAMAT Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI PLYNOVÝCH KONVEKČNÍCH KAMEN s odtahem spalin do komína

Popis modelu Karma Beta Electronic 02

Jsou určena především k vytápění obytných, ale i administrativních místností apod.

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI PLYNOVÝCH KONVEKČNÍCH KAMEN

MEC MEC C

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Beta Comfort : Popis modelu Karma Beta Comfort 02

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI PLYNOVÝCH KONVEKČNÍCH KAMEN s odtahem spalin do komína. Konvekční kamna GAMAT L30 NO --/--

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

VU 200-5, 240-5, Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, Turbotop Plus

GAMAT S50 GAMAT S70 GAMAT S90

PLYNOVÉ VYTÁPĚNÍ SKLADU OÚ VRÁTKOV Č.P. 17 NA PARC. Č. 65 K.Ú. VRÁTKOV

BAYARD Star CF

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů

Snížení energetické náročnosti objektu obecního úřadu v obci Bořetice včetně výměny zdroje vytápění, č.p. 39 na parcele č. 461 PLYNOVÁ ZAŘÍZENÍ OBSAH

Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem

Větrací systémy s rekuperací tepla

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č pro G31

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI PLYNOVÝCH KONVEKČNÍCH KAMEN s odtahem spalin do komína. Konvekční kamna GAMAT B23 NO --/--

Návod k montáži a údržbě

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn

Návod na montáž infrazářičů KM-1 délky 7 až 20 metrů

Visby s výměníkem. Visby s výměníkem

NÁVOD K OBSLUZE PRŮTOKOVÝCH OHŘÍVAČŮ NÁVOD K OBSLUZE PRIETOKOVÝCH OHRIEVAČOV CZ, SK

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou

TA-MATIC. Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu

Návod k instalaci a obsluze plynových konvekčních kamen s odtahem spalin a přívodem vzduchu přes zeď

/2004 CZ

Technická dokumentace Technická dokumentácia

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro

Návod k montáži. Křížový deskový výměník tepla KGXD horizontální vestavěný. (velikost , 455, 515, 605 a 685)

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

ESMS - TMAVÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

Strana. Art.-Nr.: Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT

/2006 CZ

Ceník odkouření ke kondenzačním kotlům

Mantova AL II s výměníkem

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

Systémy odkouření pro nástěnné kondenzační kotle

Návod k montáži k odtahu spalin pro

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle

Návod k použití LC S

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Návod k instalaci plynového konvekčního topidla. Typ KARMA Decore W

Plynové kotle.

Treviso II s výměníkem. Treviso II s výměníkem

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.

PLYNOVÝ GRIL MONTÁŽNÍ NÁVOD CZ. Maxim Island

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte (2011/04) CZ

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C


Treviso II kachlový sokl. Treviso II kachlový sokl

VUW 202-3, Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, Turbotop Plus

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo,

Návod NA STAVBU. Akumulační topeniště SF /40/38

MGM-I AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

Almo s výměníkem. Almo s výměníkem

Klimatizační a topná jednotka XFETTO

Condair Esco. Parní zvlhčovací systém POKYNY PRO MONTÁŽ CZ 1206

Sklářský hořák TWIST NÁVOD K OBSLUZE - 1 -

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

návod na stavbu Akumulační topeniště SF /35/45

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kompaktní teplovzdušné jednotky

Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití

SADA PLYNOVÉ PÁJEČKY PROPIEZO PORTASOL

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

spotřebičů a odvodů spalin

KATALOG ODKOUŘENÍ pro plynové kotle

Návod k montáži přístřešku pro kuřáky / autobusové zastávky

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

Instalační návod. Vedení odtahu spalin. Celsius WT 14 AM (2008/12) CZ

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

IVAR.KS 55A IVAR.KS MIX 3 IVAR.KS 55ABA IVAR.KS MIX 4 IVAR.KS 55A MIX 3

Transkript:

GAMAT Návod k instalaci Konvekční kamna RGA 35/373 RGA 50/471 RGA 50/473 CZ NO 19/06

Údaje o spotřebiči Konvekční kamna na zemní plyn a propan-butan jsou určena především k vytápění obytných, ale i administrativních budov. Jedná se o spotřebiče s uzavřenou komorou, to znamená, že spalovací okruh je zcela plynotěsně oddělen od prostředí místnosti, v níž je umístěn. Spaliny jsou odváděny odtahovým systémem ve zdi a rovněž vzduch pro hoření je nasávám z venkovního prostředí.spotřebiče se vyznačují vysokou účinností a řadou bezpečnostních funkcí, díky kterým zajišťují spolehlivě vytápění místností s optimálním využitím energie. Obsluha je snadná - péče se omezuje na příležitostné čištění, které může být velmi snadno provedeno po kompletním sejmutí krytu. Tabulka 1 Typ RGA 50/471 RGA 50/473 RGA 35/373 Kategorie provedení II 2H3B/P C 11 II 2H3B/P C 11 II 2H3B/P C 11 Provedení bez závislosti na vzduchu v místnosti, napojení topného tělesa na zadní straně bez závislosti na vzduchu v místnosti, napojení topného tělesa na zadní straně bez závislosti na vzduchu v místnosti, napojení topného tělesa na zadní straně Uvedené typy jsou vybaveny provozní indikací/kontrolou zapalování nebo kombinací plynových ventilů Eurosit, resp. s provozní indikací/kontrolou zapalování nebo bez ní. U těchto kamen se považují za vytápěcí plochy: víko, mřížka a přední stěna spotřebiče. Konstrukce spotřebiče a rozměry Topidla jsou vybavena vícekomorovým topným tělesem s potrubním systémem z emailového ocelového plechu hlavní a zápalovací hořák s výstupními plochami z legované oceli a výměnnými pevnými tryskami kombinací plynových ventilů s piezo zapalovačem, nezávislým na síti pro snadné uvádění do provozu, teplotní regulací pro konstantní teplotu místností, termoelektrickým jištěním zapalování proti úniku nespálených plynů, blokování opětovaného zapnutí proti chybné obsluze a regulátorem tlaku plynu. Provedení pro všechny druhy plynu umožňuje s odpovídajícími tryskami použití plynů 2

Instalace X Y se soklem 235 ±10 65 ± 10 bez soklu 320 150 Obr. 1 - rozměry RGA 50/471 Instalace X Y se soklem 465 ±10 65 ± 10 bez soklu 550 150 Obr. 2 - rozměry RGA 50/473 Instalace X Y se soklem 465 ±10 65 ± 10 bez soklu 550 150 Obr. 3 - rozměry RGA 35/373 3

Výměna plynových topidel starších typů Plynová topidla RGA 50/473 a RGA 35/373 jsou z hlediska jejich připojení na potrubní systém identická s topidly RGA 4/411 441 (Gamat 4000), resp. RGA 3/331 341 (Gamat 3000) a mohou být snadno použita jako náhradní spotřebiče bez výměny potrubního systému (viz obrázky 4, 5, a 6). Rozměr až do horní hrany topidla, resp. vzdálenost od podlahy při instalaci RGA 4 Y 4 Y 50 X 50 bez nožek 590 ( 670) 665 ( 750) 65 ( 150) s nožkami 600 675 75 rozměry ± 10 mm Obr. 4 náhrada topidla RGA 4/411 441 (GAMAT 4000) typem RGA 50/473 Obr. 5 náhrada topidla RGA 3/331 341 (GAMAT 3000) typem RGA 35/373 Rozměr až do horní hrany topidla, resp. vzdálenost od podlahy (rozměry ± 10 mm) při instalaci RGA 3 Y 3 Y 35 X 35 bez nožek 590 ( 670) 665 ( 750) 65 ( 150) s nožkami 600 675 75 4

Pokud by stávající trubkový systém příliš daleko (přes 40 mm) vyčníval ze stěny, připevněte mezi nástěnnou desku a stěnu distanční podložky. Rozměr až do horní hrany topidla, resp. vzdálenost od podlahy při instalaci RGA 4 Y 4 Y 50 X 35 bez nožek 590 ( 670) 665 ( 750) 65 ( 150) s nožkami 600 675 75 rozměry ± 10 mm Obr. 6 - náhrada topidla RGA 4/411 441 (GAMAT 4000) typem RGA 35/373 Příslušenství (není obsaženo v dodávce) Pro nezávislá topidla (RGA 50/471, RGA 50/473, RGA 35/373) potrubní systém ochranná mřížka pro ochranu proti větru průchodka dřevěnou stěnou 5

Technické údaje a data Tabulka 2 Typ přístroje RGA 50/471 hmotnost jmenovitý tepelný výkon jmenovitý tepelný příkon třída NO x hodnota připojení zemní plyn LL (H UB = 8,1 kwh/m 3 ) zemní plyn E (H UB = 9,45 kwh/m 3 ) propan (H UB = 12,7 kwh/m 3 ) tlak připojení zemní plyn kapalný plyn 2. INSTALACE kg kw kw m 3 /h m 3 /h kg/h mbar mbar RGA 50/473 RGA 35/373 29 25 4,6 3,3 5,6 4,0 3 3 0,69 0,58 0,44 20 30/50 PRO PRACOVNÍKA PROVÁDĚJÍCÍHO INSTALACI 0,49 0,41 0,31 20 30/50 POKYNY PRO INSTALACI Před instalací kamen se přesvědčte, zda místní podmínky dodávky paliva (označení druhu paliva a jeho přetlaku ) a seřízení jsou kompatibilní. Instalace topidla musí být provedena pouze oprávněnou organizací (i soukromou firmou). Uvedení do provozu, opravu či výměnu kamen smí provádět pouze pověřená organizace (i soukromá firma) servisní sítě, smluvně vázaná s výrobcem. Kamna jsou určena pro umístění v uzavřených prostorách v obyčejném prostředí dle ČSN 33 2000-3. UMÍSTĚNÍ A INSTALACE MUSÍ BÝT V SOULADU S NORMOU a) k plynovému rozvodu ČSN EN 1775 Zásobování plynem-plynovody v budovách Nejvyšší provozní tlak 5 bar.provozní požadavky. ČSN 38 6462 Zásobování plynem-lpg-tlaková stanice, rozvod a použití. TPG 704 01 Odběrná plynová zařízení a spotřebiče na plynná paliva v budovách. b) k instalaci ČSN 06 1008 Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla. TPG 800 01 - Vyústění odtahů spalin od spotřebičů na plynná paliva na venkovní zeď. Při instalaci dodržujte bezpečnou vzdálenost od povrchů hmot jednotlivých stupňů hořlavosti dle ČSN 73 0823. 6

UMÍSTĚNÍ Pokud bude spotřebič instalován v mateřských školkách a jiných zařízeních, kde se mohou vyskytovat malé děti nebo senioři, doporučujeme instalovat doplňkovou ochranu, aby nedošlo k fyzickému kontaktu s horkým povrchem. Uzavřený plynový spotřebič lze instalovat ve všech místnostech bez zřetele na jejich velikost a větrání. Pro servisní práce musí být před spotřebičem volný prostor min. 100 cm. Doporučujeme umístění spotřebiče pod okno (lepší cirkulace vzduchu). Dodržet bezpečnou vzdálenost spotřebiče od povrchů stavební konstrukce, podlahové krytiny a zařizovacích předmětů: 50 cm před spotřebičem 10 cm z levé strany i z pravé strany spotřebiče 10 cm nad spotřebičem V případě, že kamna jsou instalována nad podlahou z hořlavé hmoty, musí se pod kamna umístit izolační podložka. Pokud instalace není provedena podle pokynů a údajů výrobce, nemůžeme převzít záruku a optimální výkon zařízení. Každý spotřebič byl ve výrobním závodě seřízen a opatřen štítky pro použití na zemní plyn nebo propan butan. Použití zařízení s jiným druhem plynu než je seřízeno a dodáno z výrobního závodu je zakázáno. Instalace výdechové části komplet Nástavec pro přívod vzduchu a odvod spalin musí vyúsťovat za obvodovou stěnu budovy Musí být instalován tak, aby jeho spodní okraj byl nejméně 30 cm nad úrovní venkovního terénu. Maximální tloušťka stěny 600 mm. Nasávací a výdechovou rouru není možno zalomit, musí být pouze s upravenou délkou. Není možno umístit na šikmé střechy. 7

3. Instalace typu RGA 50/471 s přípojkou na zadní straně Nakreslete otvory pro spalinové potrubí a potrubí spalovacího vzduchu a dbejte na to, zda je přístroj dodáván se soklem nebo bez něj. Poloha děr viz obr.1. Použijte jako šablonu nástěnnou desku (odšroubujte z topného tělesa). Vysekejte do stěny dva otvory s průměrem cca 110 mm ve vzdálenosti 165 mm a ve sklonu 1-2 % (3-4 mm) směrem ven (případně pravoúhlý otvor cca 110 x 280 mm). Obr. 7 Obr. 8 Obr.9 8

Z vnější strany provizorně nasaďte potrubní systém a označte si potřebné zkrácení trubek. Trubky zkraťte na odpovídající rozměr. Potrubní systém nasaďte ve finální podobě a fixujte přitom vzdálenost trubek provizorním nasazením objímky (odšroubujte od nástěnné desky). Nastavte polohu pomocí vodováhy a dutinu mezi trubkami a stěnou zaplňte (nechte výplň ztuhnout). Nakreslete si 4 otvory pro připevnění nástěnné desky. Použijte přitom nástěnnou desku s namontovanou objímkou jako šablonu. Použijte vodováhu. Nástěnnou desku připevněte pomocí přiložených hmoždinek a šroubů. Objímky připevněte na trubkách. Oba přiložené těsnicí provázky (o délce 340 mm) vložte do drážky mezi trubkami a objímkou. Obr. 10 Topné těleso bez krytu pomocí úchytek (na nástěnné liště) dole zavěšte do nástěnné desky, nasuňte na obě trubky a shora přišroubujte na nástěnné desce. Dbejte přitom na to, aby hrdla na zadní straně topného tělesa vyčnívala do límců objímky a utěsněte je pomocí ohebné těsnicí šňůry. Obr. 11 9

Instalace typů RGA 50/473 a RGA 35/373 Pro potrubní systém s pevnými délkami platí: Nakreslete díru pro jednotrubkový systém a dbejte na to, zda je spotřebič instalován se soklem nebo bez něj. Poloha díry viz obr. 2, resp. 3 - Nástěnnou desku (odšroubujte od topného tělesa) použijte jako šablonu. Vysekejte do zdi kruhový otvor o průměru cca 170 mm a sklonem 1-2 % (3-4 mm) směrem ven. Obr.12 Jednotrubkový systém zvenku provizorně nasaďte a označte si potřebné zkrácení trubek. Dbejte na paralelní polohu trubek pro odvod spalin a přívod vzduchu. Pro montáž je důležité, aby spalinová trubka vyčnívala z trubky pro přívod vzduchu o cca 10 mm. Trubky zkraťte dle potřeby. Nastavte zvenku svislou polohu ochrany proti větru a vyplňte dutinu mezi jednotrubkovým systémem a stěnou. Hmotu výplně nechte ztvrdnout. Nakreslete si 4 otvory pro připevnění nástěnné desky. Nástěnnou desku použijte jako šablonu, pracujte s vodováhou. Nástěnnou desku připevněte pomocí přiložených hmoždinek a šroubů. Na trubku spalovacího vzduchu nasuňte objímku až k nástěnné desce a připevněte ji. Přiloženou těsnicí šňůrku (délka 550 mm) vložte mezi objímku a trubku. Topné těleso (bez obložení a ochranného krytu) zavěste pomocí závěsů na dolní nástěnné liště do nástěnné desky. Spalinovou trubku ( 90 mm) nejprve nasuňte na hrdlo. Dbejte přitom na to, aby hrdlo na straně topného tělesa vyčnívalo do límce objímky a bylo utěsněno ohebnou těsnicí šňůrou. Topné těleso nahoře přišroubujte k nástěnné desce (viz obr. 13 a 14). Znovu správně nasaďte ochranný kryt. Obr.13 Obr.14 10

Pro teleskopické systémy platí zvláštní přiložený návod k instalaci. PŘIPOJENÍ NA PLYN Před plynový spotřebič musí být instalován uzávěr v téže místnosti jako spotřebič. Nejdelší vzdálenost mezi uzávěrem a spotřebičem je 1,5 m. Za uzávěrem musí být šroubení. Možno použít bezpečnostní hadice určené na topné plyny tato musí být schválena příslušnou státní zkušebnou. Plynovod nesmí být použit jako nosná konstrukce. Instalace teplotního senzoru Po provedeném připojení plynu je nutno držák se teplotním senzorem nasunout na šroub na pravé straně. Pomocí šroubu v držáku je tento pak připevněn na topném tělese. Montáž krytu Kryt je smontován a může být u typů RGA 50/471, RGA 50/473 a RGA 35/373 s připojením na stěnu na zadní straně nasazeno beze změn. 4. Uvedení do provozu UVEDENÍ DO PROVOZU MUSÍ PROVÉST POVĚŘENÁ SERVISÍ ORGANIZACE viz SEZNAM SERVISNÍCH FIREM Nastavení tepelného příkonu Topidlo je výrobcem nastaveno dle uvedeného druhu plynu. Na místě instalace však zkontrolujte následující: Údaje na štítku nastavení musí souhlasit s uvedeným druhem plynu a tlakem přípojky. Je nutno zkontrolovat, případně upravit tepelný příkon (předepsaný jmenovitý tepelný příkon je uveden na štítku výrobce). 11

V případně nutnosti je nutno provést změnu nebo nastavení pro jiný druh plynu. Pro kontrolu, resp. úpravu používejte metodu tlaku trysky. Vyjměte šroub na měřicím hrdle výstupního tlaku pro tlak hlavní trysky lu a připojte manometr s možností odečtu hodnoty 0,1 mbar. Kamna uveďte do provozu a nastavte knoflík řízení teploty do nejvyšší polohy 7. Senzor teploty udržujte v chladném stavu (zabalením do vlhkého hadříku nebo zavěšením do nádoby s chladnou vodou). Odečtěte tlak trysky a porovnejte jej s následující tabulkou (tlaky trysky jsou uvedeny pro 15 C, 1013 mbar v suchém stavu. Poté zkontrolujte, zda je k dispozici dostatečný připojovací tlak (viz dále), až poté proveďte korekturu nastavení podle tabulek 3, resp. 4: Tabulka 3 Tlaky a průměry trysek pro typy RGA 50/471 a RGA 50/473 Druh plynu (nastavení) Zemní plyn LL nastavení: -50-)*** Zemní plyn E nastavení:-20- Kapalný plyn 50 mbar nastavení: -40- *** Index Wobbe Wo (MJ/m 3 ) (kwh/m 3 ) 42,0 11,67 43,0 11,95 44,0 12,23 46,0 12,50 46,0 12,78 47,0 13,06 48,0 13,34 49,0 13,61 50,0 13,89 51,0 14,17 52,0 14,45 53,0 14,73 54,0 15,00 55,0 15,28 56,0 15,56 Tlak trysky (mbar) 1013 mbar, 15 C suché 14,6 (10,5) 14,0 (10,1) 13,3 (9-6) 12,8 (9,2) 12,2 (8,8) 19,4 (14,0) 18,6 (13,4) 17,8 (12,9) 17,1 (12,4) 16,5 (11,9) 15,8 (11,4) 15,3 (11,1) 14,7 (10,6) 14,2 (10,3) 13,7 (9,9) Tryska hlavního hořáku/tryska částečné zátěže (mm ) 2,2/1,0 2,0/1,0 1,1/0,5 Tabulka 4 Druh plynu (nastavení) Zemní plyn LL nastavení: -50-)*** Index Wobbe Wo (MJ/m 3 ) (kwh/m 3 ) 42,0 11,67 43,0 11,95 44,0 12,23 46,0 12,50 46,0 12,78 Tlak trysky (mbar) 1013 mbar, 15 C suché Tryska hlavního hořáku/tryska částečné zátěže (mm ) 1,7/1,2 12

Zemní plyn E nastavení:-20- Kapalný plyn 50 mbar nastavení: -40- *** 47,0 13,06 48,0 13,34 49,0 13,61 50,0 13,89 51,0 14,17 52,0 14,45 53,0 14,73 54,0 15,00 55,0 15,28 56,0 15,56 1,55/1,1 0,8/0,5 * Přístroje jsou výrobcem nastaveny na zemní plyn E a mohou být bez dalšího nastavování provozovány v oblasti indexu wobbe 12,0 až 15,7 kwh/m 3. ** Hodnoty v závorkách při odlišném připojovacím tlaku (viz dále). *** Nastavení je obsaženo v označení typu, např. RGA 50/471-30 Při odlišném tlaku trysky (přes 0,2 mbar u zemního plynu) nejprve zkontrolujte, zda jsou našroubované správné trysky podle dále uvedené tabulky. Označení trysek pro typy RGA 50/471 a RGA 50/473 Tabulka 5 Druh plynu Označení trysky Nastavení Max.výkon min.výkon tryska zemní plyn E zemní plyn LL kapalný plyn / 50 mbar zapalování 220 110 35 220 100 35 114 50 20 pro typ RGA 35/373 Tabulka 6 Druh plynu Označení trysky Nastavení Max.výkon min.výkon tryska zemní plyn E zemní plyn LL kapalný plyn / 50 mbar zapalování 155 110 35 170 120 35 80 50 20 Pokud by měla být nutná změna tlaku trysky, je nutno odstranit kryt kombinace plynových ventilů a provést nastavení na regulátoru tlaku. (U kombinace plynových ventilů Eurosit je potřebný velmi krátký šroubovák) 13

1 4 5 7 3 2 6 1. Termostat 2. Regulátor tlaku 3. Nastavovací šroub minimální intenzity průtoku (minimum) 4. Nastavovací šroub intenzity průtoku zapalovacího hořáku 5. Zkušební místo vstupního tlaku 6. Zkušební místo výstupního tlaku ( tlak na hlavní trysku) 7. Multifunkční knoflík Nastavování tlaku pro trysku minimálního výkonu není nutné. U kapalného plynu je regulátor tlaku blokován, tedy nastavení není nutné. Kontrola připojovacího tlaku Vyjměte šroub na měřicím hrdle vstupního tlaku pro připojovací tlak a připojte manometr. Uveďte kamna do provozu a nastavte regulátor teploty do polohy 7. Teplotní senzor udržujte v chladu. Odečtěte připojovací tlak a porovnejte jej s následující tabulkou: Připojovací tlak Tabulka 7 zemní plyn 18 25 mbar kapalný plyn 30/50 mbar U připojovacích tlaků 15 18 mbar u zemního plynu je nutno při nastavování použít hodnoty v závorkách dle tabulky tlaků trysek. Dochází totiž k tepelnému zatížení ve výši 85 % jmenovitého tepelného příkonu. U ještě nižších připojovacích tlaků nesmí být žádné nastavování prováděno a zařízení nesmí být uvedeno do provozu. Je nutno zjistit příčinu příliš nízkého připojovacího tlaku a odstranit ji, případně je nutno uvědomit plynárnu. Poté je nutno odejmout manometr, zašroubovat těsnicí šrouby a zkontrolovat těsnost. 14

Nastavení pro jiný druh plynu Pro nastavení je nutno použít přestavbovou sadu dle následující tabulky: Typy dodávaných přestavbových sad Tabulka 8 Přechod na RGA 50/471.2 (.3) RGA 50/472.2 (.3) RGA 50/473.2 (.3) RGA 35/373.2 (.3) s kombinací plynových s kombinací plynových zemní plyn E zemní plyn LL kapalný plyn / 50 mbar ventilů Eurosit 00 27 339 00 27 340 00 27 341 ventilů Eurosit 00 27 342 00 27 343 00 27 344 Realizace přestavby Uvolněte spojovací trubku na kombinaci plynových ventilů, odšroubujte jí z pouzdra trysky na přírubě a vyměňte hlavní hořákovou trysku (viz tab. 8). Pevně zašroubujte hořákovou trysku. 1. hlavní hořák 2. tryska hlavního hořáku 3. pouzdro trysky 4. příruba 5. šestihranná matice M18x1,5 6. dvojitý kuželový soudek12 7. převlečná matice 12 8. spojovací trubka Trubičku zapalováčku odšroubujte od zapalovacího hořáku na přírubě a vyměňte zapalovací trysku (viz tab. 8). Přívod plynu pro zapalování znovu plynotěsně přišroubujte. 1. zapalovací hořák 2. trysky zapalovacího hořáku 3. příruba 4. převlečná matice 4 5. trubička zapalováčku 6. šestihranná matice M12x1,5 7. dvojitý kuželový soudek 4 15

Způsob využití nebo zneškodnění obalů a nespotřebovaných částí výrobku Po vybalení spotřebiče zhodnotitelný obal odevzdejte do sběrných míst k tomu určených. Po skončení životnosti spotřebiče nespotřebované části výrobku odevzdejte do sběrných míst k tomu určených, jako netříděný odpad. V případě jakékoliv závady na Vašem spotřebiči, obracejte se prosím na servisního technika, který tento spotřebič uvedl do provozu. Technicko poradenská služba firmy KARMA : Denně PO Pá od 7.00 15 h č.tel.: 321 610 551 nebo 321 610 554 Od 16.00 20 h č.tel.: 602 318 179 So Ne od 7.00 18 h č.tel.: 602 318 179 CONVIOR a.s. Roháčova 188/37 130 00 Praha 3 16