KH2027_2028_IB_E_V :41 Uhr Seite 1

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "KH2027_2028_IB_E_V :41 Uhr Seite 1"

Transkript

1 KH2027_2028_IB_E_V :41 Uhr Seite 1

2 KH2027_2028_IB_E_V :41 Uhr Seite 2 E Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D Bochum ID-Nr.: KH2027/ /V6

3 KH2027_2028_IB_E_V :41 Uhr Seite 3 Odbiornik podróżny KH 2027/2028 Instrukcja obsługi Světový přijímač KH 2027/2028 Návod k obsluze Svetový prijímač KH 2027/2028 Návod na obsluhu H Világvevő rádió KH 2027/2028 Használati utasítás

4 KH2027_2028_IB_E_V :41 Uhr Seite 4

5 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 5 2! 2@ KH 2027

6 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 8 2! 2@ KH 2028

7 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 3 Cyfrowy odbiornik przenośny 1. Przeznaczenie 5 2. Dane techniczne 5 3. Wskazówki bezpieczeństwa 6 4. Zasilanie prądem 7 5. Włączanie/wyłączanie Odbiór radiowy 9 7. Pamięć Godzina i zegar sterujący (Timer) Pozostałe informacje Usuwanie usterek Czyszczenie Usuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwis 25 Należy zachować niniejszą instrukcję do późniejszego korzystania - i przekazać ją ewentualnie osobom trzecim razem z urządzeniem! - 3 -

8 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 4 Rozpoczęcie wyszukiwania zapamiętanej stacji radiowej (7d) Automatyczne zapisywanie stacji (7b) Ustawianie licznika (8j) Przydzielanie miejsc w pamięci (7a) Wywoływanie zaprogramowanych miejsc w pamięci (7c) Zapisywanie stacji (7a) Blokada przycisków (9) Czułość na fale krótkie (6f) Wyszukiwanie stacji (6d) Zmiana ustawień (6c, 6e, 8e, 8h, 8i, 8j) Ustawianie godziny, daty (8a, 8b, 8d, 8g) Wybieranie zakresu odbioru (6b) Zmiana rodzaju widoku czasu (9) Strojenie precyzyjne stacji (6e) Ustawianie głośności (6a) Ustawianie czasów budzenia 1/2 (8g) Kasowanie ustawień budzika (8h) Włączanie urządzenia (5a) Wyłączanie z opóźnieniem czasowym (5c) Ustawianie godziny + daty (8a, 8b) Wybieranie ustawienia (6c) Komora na baterie (4a) Głośnik Pętla Ukośne ustawianie urządzenia (9) Antena teleskopowa Wyłączanie urządzenia (5b) - Włączanie / wyłączanie czasu letniego (8f) - Cofanie budzenia o 1-59 min. (8h) - Uruchamianie / zatrzymywanie odliczanie czasu (8j) - Uruchamianie / zatrzymywanie stopera (8k) Wybieranie bloku pamięci (7a, 7c) Włączanie stopera (8k) Przyłącze słuchawek (9) Zasilanie zewnętrzne (4b) Czas letni (8f) 2! Niski poziom naładowania baterii - wymienić! 2@ Pamięć stacji radiowych: Block PAGE i miejsce pamięci MEM (7a) Informacje w nawiasach odsyłają do rozdziału w tej instrukcji

9 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 5 Cyfrowy odbiornik przenośny 1. Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do odbioru publicznych stacji radiowych we wszystkich krajach świata (odbiornik podróżny), jak również może spełniać funkcję radioodbiornika domowego. Nie jest ono przeznaczone do odbioru audycji niepublicznych, nie może stanowić element składowy instalacji radiowych bezpieczeństwa, np. na pokładzie łodzi sportowych, i nie jest przeznaczone do zastosowań handlowych i przemysłowych. Ponadto nie jest ono przeznaczone do użytku w strefach klimatycznych, wykraczających poza dane techniczne. 2. Dane techniczne a) Wartości graniczne dla stref klimatycznych Temperatury: C Wilgotność powietrza: 20 80% wilg.wzgl. b) Zakres odbioru UKF (FM): 87,5 108,5 MHz AM Europa: khz AM USA: khz KW (SW): 5,85 17,9 MHz LW: khz Te informacje opisują jedynie możliwości techniczne urządzenia! W zależności od kraju mogą obowiązywać odbiegające przepisy krajowe regulujące kwestię wolnego zakresu częstotliwości odbioru. Należy pamiętać, że informacji odbieranych poza przydzielonym zakresem częstotliwości nie można przetwarzać, przekazywać osobom trzecim ani wykorzystywać niezgodnie z ich przeznaczeniem

10 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 6 Zakresy strojenia: UKF (FM)100KHz / 50 KHz AM Europa 9KHz /1KHz AM USA 10KHz /1KHz SW 5KHz /1KHz LW 1KHz Czułość: SW przełącz. w 2 zakresach c) Pozostałe informacje Miejsca pamięci: 250 stacji Timer: 2 czasy budzenia Dobudzanie w zakresie 1-59 min. Timer z datą 90 min. timer funkcji sleep Wyjście: Przyłącze do słuchawek stereo 3,5 mm Zasilacz do napięcia: AC 230 V / 50 Hz Napięcie wyjściowe: DC 6 V / 400 ma Baterie: 4 x 1,5 V Typ AA Wskazówki bezpieczeństwa Przenośne odbiorniki wielozakresowe są używane w różnych strefach klimatycznych. Zwłaszcza przy używaniu na wolnym powietrzu należy pamiętać, aby... aby nie przekraczać klimatycznych wartości granicznych (patrz rozdział 2a). Wilgoć może być przyczyną uszkodzenia urządzenia elektronicznego. Bardzo suche powietrze może sprzyjać powstawaniu ładunków elektrostatycznych, powodujących zakłócenia w pracy urządzenia. Poprzez zbyt wysokie temperatury (np. oddziaływanie promieni słonecznych) lub bardzo niskie temperatury (np. okres zimowy) wyświetlacz ciekłokrystaliczny może się zabarwić na czarno.

11 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 7 Urządzenia przenośne są szczególnie narażone na uszkodzenie przez nieuwagę. Można uniknąć tego ryzyka, przestrzegając następujących wskazówek: Chronić urządzenie przed nadmiernymi obciążeniami, takimi jak uderzenia i upadki. Wybierać takie miejsce w walizce, w którym nie będzie możliwe uszkodzenie urządzenia poprzez kontakt z twardymi przedmiotami ani przypadkowe włączenie. W obszarach gdzie obowiązują wzmożone środki kontroli bezpieczeństwa (np. samoloty) należy najlepiej wyjąć baterie z urządzenia, ponieważ z bateriami w środku nie można całkowicie wyłączyć urządzenia (wskazanie godziny, funkcje timera...). 4. Zasilanie prądem Uwaga: Należy zwracać uwagę na prawidłową biegunowość, zarówno przy zasilaniu z baterii, jak i z zewnętrznego źródła zasilania. W przypadku zamiany biegunów odbiornik zostanie uszkodzony. a) O bateriach Otworzyć komorę na baterie z tyłu urządzenia w celu włożenia czterech baterii typu 1,5V AA, sposób wkładania baterii patrz oznaczenie w komorze. Wskazówka: Zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Baterie należy oddawać u sprzedawcy lub do odpowiedniej placówki zbiorczej w celu ich unieszkodliwienia. Jeśli urządzenie będzie nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć wszystkie baterie z komory. Kwas wylany z baterii może nieodwracalnie uszkodzić urządzenie

12 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 8 b) Zewnętrzne zasilanie napięciem Przyłączyć zasilacz DC 6 V / 400 ma do gniazda zasilania. Wskazówka: Opisane w rozdziale 7 pamięci stacji radiowych zostaną skasowane, jeśli radioodbiornik zostanie pozbawiony zasilania na czas dłuższy niż ok. 30. Przyłączyć zasilanie zewnętrzne na czas wymiany baterii lub wykonać wymianę w czasie krótszym niż 30 sekund! 5. Włączanie/wyłączanie... a) Włączanie Aby włączyć urządzenie, należy jeden raz krótko nacisnąć przycisk RADIO ON / SLEEP. Na wyświetlaczu pojawia się najpierw wskazanie ON a następnie ustawiona częstotliwość. b) Natychmiastowe wyłączanie Aby wyłączyć, nacisnąć przycisk SNOOZE / Radio off, lub... lub przycisk RADIO ON / SLEEP, dopóki nie pojawi się wskazanie OFF.... w tym urządzeniu dotyczy tylko odbioru. Zarówno data i godzina, jak i zegar sterujący pracują dalej, dopóki urządzenie jest zasilane napięciem c) Wyłączanie z opóźnieniem czasowym Chcąc posłuchać radia przed uśnięciem, gdy odbiornik ma się automatycznie wyłączyć po pewnym czasie ( min) (Sleep),... w celu wyłączenia naciskać przycisk RADIO ON / SLEEP tak często, aż na wyświetlaczu pojawi się wybrana ilość minut ( ).

13 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 9 Odliczanie czasu rozpoczyna się zaraz po pierwszym naciśnięciu przycisku. Jeśli czas pozostały do końca odliczania nie jest już zmieniany, wskazanie wyświetlacza zmienia się na ustawioną częstotliwość. Pozostały czas można kontrolować lub skracać przez ponowne... naciśnięcie przycisku RADIO ON / SLEEP. 6. Odbiór radiowy Po włączeniu urządzenia zgodnie z opisem w punkcie 5. jest ono gotowe do odbioru. a) Regulowanie głośności Nacisnąć przyciski Volume Control, aby ustawić głośność. b) Wybieranie zakresu odbioru (Band) Suwakiem wybrać żądany zakres odbioru: - FM = fale ultrakrótkie (UKF) - AM =fale średnie - SW = fale krótkie (Shortwave) - LW = fale długie c) Przestawianie zakresu fal średnich Zakres częstotliwości i kroki strojenia dla fal średnich AM różnią się regionalnie: Region Europa : (9KHz) Region USA : (10KHz) Gdy odbiornik jest wyłączony i na wyświetlaczu naprzemian pokazywana jest godzina i data: Naciskać przycisk MODE tak często, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie EU 9k

14 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 10 Nacisnąć dolny przycisk TUNING. Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie US 10K. Nacisnąć górny przycisk TUNING. Na wyświetlaczu pojawia się ponownie EU 9k. Ustawienie zostaną zastosowane automatycznie po 10 sekundach. d) Wyszukiwanie stacji Krótko nacisnąć jeden z dwóch przycisków TUNING, aby krokowo przeszukiwać zakres w górę lub w dół. Nacisnąć i przytrzymać jeden z przycisków TUNING, aby rozpocząć wyszukiwanie. Urządzenie zatrzymuje wyszukiwanie z chwilą znalezienia wystarczająco mocnej stacji. Ponowne naciśnięcie przycisku pozwala na kontynuację przeszukiwania e) Strojenie precyzyjne stacji Podczas wyszukiwania stacje są zestrajane na środek kanału. Takie dostrojenie przeważnie okazuje się wystarczające. Jeśli strojenie nie przynosi żadnych rezultatów, dla każdego z pasm częstotliwości z wyjątkiem LW można przeprowadzić strojenie precyzyjne. Nacisnąć przycisk Fine Set. Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie FINE. Teraz nacisnąć jeden z przycisków TUNING, aby zwiększyć bądź zmniejszyć częstotliwość w małych krokach. Nacisnąć ponownie przycisk Fine Set, aby dezaktywować funkcję strojenia precyzyjnego. Na wyświetlaczu gaśnie FINE.

15 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 11 f) Czułość na fale krótkie SW Jeżeli automatyczne przeszukiwanie zakresów, gdyż np. wieczorem znajdowanych jest zbyt dużo sygnałów, można zredukować czułość na falach krótkich (zasięg lokalny). Ustawić przełącznik na - LO w wypadku odbioru lokalnego - DX w wypadku odbioru dalekiego. g) Czułość i antena Dla fal FM i fal krótkich SW należy wysunąć antenę teleskopową. Siłę odbioru można zmieniać przez regulowanie długości, pochylenia i ukierunkowania anteny. Dla fal średnich AM i fal długich LW w odbiorniku zabudowana jest antena ferrytowa. Aby zmienić siłę odbioru, należy obracać cały odbiornik. 7. Pamięć Łącznie można korzystać z 250 miejsc w pamięci z czego dostępne jest bloków po 10 miejsc w zakresie UKF (FM) - 6 bloków po 10 miejsce w zakresie AM - 10 bloków po 10 miejsc w zakresie SW - 3 bloki po 10 miejsc w zakresie LW. Bloki określa się jako Page (= z angielskiego: strona ). Taki podział na bloki jest przydatny np. do zapamiętywanie stacji według celowego schematu. Może to być na przykład... - według rodzaju: muzyka, wiadomości, sport - według miejscowości: stacje lokalne w często odwiedzanych celach podróży - według osoby: jeżeli kilka osób z rodziny używa tego samego odbiornika

16 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 12 a) Programowanie stacji (np. FM) Po ustawieniu stacji, która ma zostać zapamiętana: Nacisnąć przycisk Memory Set. Na wyświetlaczu pojawiają się dwa niewielkie okienka: - PAGE i w nim cyfra MEM i w nim puste pole. Następnego wyboru należy dokonać w ciągu następnych 10 sekund, inaczej informacje znikną z wyświetlacza i trzeba będzie rozpocząć ten krok od nowa. Naciskać przycisk PAGE tak często, aż w małym okienku PAGE pojawi się odpowiednia cyfra dla bloku 0...5, w którym dana stacja radiowa zostanie zaprogramowana. Po wybraniu wymaganego bloku (Page),... następnie nacisnąć na jeden z przycisków M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, aby określić jedno z dostępnych miejsc w pamięci W drugim małym oknie MEM pojawia się przynależny numer wybranego miejsca pamięci. Wskazówka: Przyciski te mają podwójną funkcję. Każde naciśnięcie przełącza pomiędzy jedną a drugą funkcją (np. pomiędzy 0 i 5). Po wybraniu wymaganego miejsca pamięci,... Nacisnąć ponownie przycisk Memory Set. Stacja została w ten sposób zapamiętana

17 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 13 b) Funkcja AMS Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego programowania stacji radiowych. Nacisnąć przycisk Memory Set. Nacisnąć i przytrzymać dwie sekundy przycisk Memory Preview, aby włączyć funkcję AMS. Urządzenie programuje automatycznie stacje radiowe, zachowując odpowiednio silny sygnał nadawczy. Stacje radiowe zostają zaprogramowane w miejscach wybranego bloku. Funkcja AMS zostaje zakończona w momencie zaprogramowania wszystkich miejsc, dostępnych w określonym bloku. c) Wywoływanie zaprogramowanych stacji radiowych Chcąc wywołać zapamiętane stacje: Następnie wybrać zakres (zakres odbioru), np. FM. Naciskać przycisk PAGE tak często, aż w małym okienku PAGE pojawi się odpowiednia cyfra dla bloku 0...5, z którego dana stacja radiowa ma być wywołana. Następnie naciśnąć jeden z przycisków M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, aż w drugim małym okienku MEM pojawi się numer wybranego miejsca w pamięci. Wskazówka: Przyciski te mają podwójną funkcję. Każde naciśnięcie przełącza pomiędzy jedną a drugą funkcją (np. pomiędzy 0 i 5)

18 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 14 d) Wyszukiwanie stacji radiowych Jeżeli zapamiętanych jest kilka stacji: Następnie wybrać zakres (zakres odbioru), np. FM. Naciskać przycisk PAGE tak często, aż w małym okienku PAGE pojawi się odpowiednia cyfra dla bloku 0...5, w obrębie którego zostanie rozpoczęte wyszukiwanie stacji radiowej. Następnie nacisnąć krótko przycisk Memory Preview. Spowoduje to wywoływanie po kolei co 5 sekund wszystkich stacji radiowych, zaprogramowanych w miejscach Jeżeli jedno z miejsc pamięci nie ma zapamiętanej żadnej stacji, słychać wtedy szum. Naciśnięcie dowolnego przycisku (za wyjątkiem głośności) kończy przeszukiwanie pamięci. 8. Godzina i zegar sterujący (Timer) Urządzenie może służyć jako budzik radiowy z dwoma czasami budzenia i alarmem przy określonej dacie. Alternatywnie budzenie może następować także za pomocą brzęczyka zamiast radia. Jeśli w przeciągu 10 sekund nie dojdzie do naciśnięcia żadnego przycisku, urządzenie powraca automatycznie do ustawień standardowych wyświetlacza. Aby opuścić wcześniej tryb ustawiania, włączyć radio za pomocą przycisku ON / SLEEP. Dotychczasowe ustawienia zostaną zachowane. a) Ustawianie godziny Gdy odbiornik jest wyłączony i na wyświetlaczu naprzemian pokazywana jest godzina i data: Nacisnąć przycisk MODE. Na wyświetlaczu miga godzina

19 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 15 Krótko nacisnąć jeden z dwóch przycisków TUNING, aby minuta po minucie przestawiać godzinę. Nacisnąć i przytrzymać jeden z przycisków TUNING, aby w krokach co 10 minut zmienić godzinę. b) Ustawianie daty Naciskać przycisk MODE tak często, aż na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie daty. Krótko nacisnąć jeden z dwóch przycisków TUNING, aby dzień po dniu przestawiać datę. Przytrzymać wciśnięty jeden z dwóch przycisków TUNING, aby krokami po 10 dni przestawiać datę. c) Przejmowanie godziny i daty Nie trzeba już nic więcej robić nowa godzina lub data zostanie zastosowana po upływie 10 sekund od zakończenia ustawiania. d) Ustawianie rodzimej strefy czasowej Tutaj należy ustawić strefę czasową tego regionu, w którym z reguły Państwo przebywacie: Nacisnąć przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się LOCAL CITY. Za pomocą przycisków TUNING wybrać rodzimą strefę czasową:

20 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 16 Skrót Strefa czasowa Różnice do UTC UTC Czas uniwersalny 0 LON Londyn / Anglia 0 MUN Monachium / Niemcy 1 FRA Frankfurt / Niemcy 1 PAR Paryż / Francja 1 ROM Rzym / Włochy 1 CAI Kair / Egipt 2 IST Istambuł / Turcja 2 MOW Moskwa / Rosja 3 KWI Kuwejt 3 DXB Dubaj / Arabia Saudyjska 4 KHI Karachi / Pakistan 5 DAC Dacca / Bangladesz 6 BKK Bangkok / Tajlandia 7 SIN Singapur 8 HKG Hongkong 8 PEK Peking / Chiny 8 TYO Tokio / Japonia 9 SYD Sydney / Australia 10 NOU Noumea / Nowa Kaledonia AKL Auckland / Nowa Zelandia 12 HNL Honolulu / USA - 10 ANC Anchorage / USA - 9 YVR Vancouver / Kanada - 8 LAX Los Angeles - 8 DEN Denver - 7 CHI Chicago - 6 MEX Meksyk - 6 NYC Nowy Jork - 5 YYZ Toronto / Kanada - 5 YUL Montreal / Kanada - 5 CCS Caracas / Wenezuela - 4 RIO Rio De Janeiro / Brazylia - 3 BUE Buenos Aires / Argentyna - 3

21 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 17 e) Ustawianie strefy czasowej dla celu podróży Jeżeli ustawiona jest rodzima strefa czasowa zgodnie z opisem w punkcie d): Nacisnąć przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się tylko CITY. Przyciskami TUNING wybrać cel podróży z tej samej tabeli, jaka opisana została w punkcie d). Urządzenie pokazuje teraz różnicę czasu pomiędzy celem podróży i rodzimą strefą czasową. Po ok. 10 sekundach urządzenie powraca do pokazywania normalnego czasu. Wskazówka: W rozdziale 9 opisane jest, jak można przełączać wyświetlacz na pokazywanie ustawionej tu różnicy czasu naprzemian z godziną w rodzimej strefie czasowej. f) Ustawianie czasu letniego Najpierw ustawić zegar dla normalnego czasu: Naciskać przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się LOCAL CITY i skrót rodzimej strefy czasowej, jak ustawiono w punkcie d). Nacisnąć następnie przycisk SNOOZE, aby włączyć czas letni lub też poprzez ponowne naciśnięcie przycisku wyłączyć czas letni. Jeśli na wyświetlaczu pojawia się symbol czasu letniego, prezentowany czas spieszy się o godzinę. Powtórzyć te operacje również dla czasu w regionie celu podróży, jeżeli i tam ma być uwzględniany czas letni

22 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 18 g) Ustawianie czasów budzenia 1/2 Gdy odbiornik jest wyłączony i na wyświetlaczu naprzemian pokazywana jest godzina i data lub tylko godzina: Najpierw wybrać jeden z dwóch czasów budzenia, który ma być ustawiony. Nacisnąć przycisk... - ALARM 1 dla czasu budzenia 1 - ALARM 2 dla czasu budzenia 2 Wybrany czas budzenia miga na wyświetlaczu: Krótko nacisnąć jeden z dwóch przycisków TUNING, aby minuta po minucie przestawiać czas budzenia. Przytrzymać wciśnięty jeden z dwóch przycisków TUNING, aby krokami po 10 minut przestawiać czas budzenia. Ustalić, czy funkcja budzenia ma się uaktywniać codziennie, czy z pominięciem dni weekendu: Nacisnąć przycisk SNOOZE, aby wyłączyć funkcję budzika dla dni weekendu. Poprzez ponowne naciśnięcie tego przycisku przełączyć między wskazaniem: - wszystkie dni tygodnia lub - tylko dni robocze, tzn. bez soboty i niedzieli. - tylko sobota i niedziela Nacisnąć, a następnie przytrzymać przez mniej więcej 3 sekundy przycisk SNOOZE, aby ustawić budzenie w kolejnych dniach tygodnia. Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie Mo. Naciskając kolejno przycisk SNOOZE można przełączać na kolejne dni tygodnia

23 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 19 Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przycisku SNOOZE umożliwia zmienić na ustawienie wszystkich dni tygodnia. Ta funkcja jest pożyteczna w szczególności przy rannym wstawaniu do pracy, ponieważ po minionym weekendzie nie trzeba za każdym razem ustawiać czasu budzenia. Na zakończenie należy wybrać rodzaj budzenia: Tyle razy naciskać przycisk ALARM dla wybranego czasu budzenia, aż na wyświetlaczu pojawi się... - ALM: Oznacza to, że w chwili budzenia zabrzmi sygnał alarmowy (piszczący) przez ok. 10 minun. - RAD: Oznacza to, że w chwili budzenia zostanie włączone radio na ok. 60 minut. - oba skróty gasną: Oznacza to, że funkcja budzenia jest wyłączona. Jeżeli budzenie ma nastąpić przez radio, to należy przed uśnięciem ustawić wybraną stację i dopasować głośność. Następnie można po prostu wyłączyć odbiornik. h) Przy alarmie budzenia Gdy włączony zostanie alarm lub radio o ustawionym czasie budzenia można... poprzez naciskanie przycisku SNOOZE cofać alarm o ustawiony czas dobudzania (funkcja automatycznego dobudzania), lub naciśnięcie na dany przycisk ALARM wyłączyć alarm do następnego dnia. Funkcję "drzemki" można ustawiać dowolnie w zakresie od 1 do 59. Gdy odbiornik jest wyłączony i na wyświetlaczu naprzemian pokazywana jest godzina i data lub tylko godzina: Naciskać przycisk MODE, aż pojawi się SNO 10 lub tylko godzina

24 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 20 Nacisnąć przyciski TUNING, w celu ustawienia częstotliwości włączania alarmu dla funkcji "drzemki". Nacisnąć ponownie przycisk MODE. Czas dla funkcji "drzemki" zostaje zaprogramowany. Aby całkowicie wyłączyć funkcję budzenia, należy postąpić zgodnie z czynnościami opisanymi w rozdziale 8g. Wskazówka: Ustawione czasy alarmu i godziny zostają utracone, jeśli urządzenie pozostaje dłużej niż 30 sekund bez dopływu źródła zasilania, np. w trakcie wymiany baterii. Następnie należy skontrolować ustawione czasy! i) Alarm przy określonej dacie (SDA) Można zaprogramować alarm, przypominający o określonej dacie. W tym dniu od godziny 8:00 przy każdej pełnej godzinie rozbrzmiewa przez ok. 10 minut sygnał alarmowy, aż naciśnięty zostanie dowolny przycisk. Istnieje możliwość zaprogramowania do 10 alarmów przypominających. Alarmy te można wybierać za pomocą przycisku PAGE. Gdy odbiornik jest wyłączony i na wyświetlaczu naprzemian pokazywana jest godzina i data lub tylko godzina: Naciskać przycisk MODE tak często, aż na wyświetlaczu będzie migało wskazanie daty zamiennie z SDA 1. Krótko nacisnąć jeden z dwóch przycisków TUNING, aby dzień po dniu przestawiać datę SDA

25 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 21 Przytrzymać wciśnięty jeden z dwóch przycisków TUNING, aby krokami po 10 dni przestawiać datę SDA. Nacisnąć przycisk PAGE, aby przejść do kolejnego alarmu przypominającego Zaprogramowany raz alarm SDA można dezaktywować tylko przez powtórzenie operacji ustawiania i zaprogramowanie daty, leżącej dawno w przeszłości. j) Odliczanie wstecz Urządzenie umożliwia ustawianie i programowanie różnych czasów dla odliczania wstecz. W pamięci jest dostępnych pięć miejsc. Tryb słuchania radia musi być wyłą-czony. Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk Memory Preview, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie Naciskać krótko jeden z dwóch przycisków TUNING, aby zwiększać krokowo czas początkowy. Nacisnąć i przytrzymać przy-cisk TUNING, aby spowodować szybsze przewijanie ustawianego czasu. Zwolnienie przycisku TUNING powoduje przerwanie biegu czasu. Nacisnąć przycisk Memory Set Na wyświetlaczu pojawia się niewielkie okienko: - MEM a w nim puste pole Nacisnąć jeden z przycisków M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, aby określić jedno z miejsce dostępnych w pamięci (0...4). W małym okienku MEM pojawia się odpowiedni numer wybranego miejsca w pamięci. Czas rozpoczęcia odliczania zostaje zaprogramowany

26 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 22 Nacisnąć przycisk Memory Preview ponownie, aby opuścić ustawienia odliczania wstecz. Aby wywołać zaprogramowane ustawienie odliczania wstecz,... Nacisnąć przycisk Memory Preview, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie Nacisnąć jeden z przycisków M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, aby wybrać jedno z dostępnych miejsc w pamięci Wyświetlone zostaje zaprogramowane uprzednio ustawienie odliczania wstecz. Nacisnąć przycisk SNOOZE, aby licznik rozpoczął odliczanie. Nacisnąć przycisk SNOOZE ponownie, aby wstrzymać odliczanie. Jeśli odliczanie dojdzie do zera, przez minutę rozlega się sygnał akustyczny. Nacisnąć przycisk Memory Preview, aby wyłączyć sygnał wcześniej k) Stoper Urządzenie posiada wbudowaną funkcję stopera. Maksymalny czas zatrzymania dla stopera wynosi 39 minut i 59 sekund. Tryb słuchania radia musi być wyłączony. Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk PAGE, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie u. Nacisnąć przycisk SNOOZE, aby stoper ruszył. Nacisnąć przycisk SNOOZE ponownie, aby wstrzymać odliczanie czasu przez stoper. Jeśli przycisk SNOOZE zostanie naciśnięty i przytrzymany przez 2 sekundy, aktualny stan licznika zostaje skasowany i na wyświetlaczu pojawia się ponownie wskazanie u. Nacisnąć przycisk PAGE, aby opuścić funkcję stopera.

27 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite Pozostałe informacje W celu zablokowania przycisków przed przypadkowym naciśnięciem, przytrzymać przez 3 sekund przycisk Key-Lock, aż na wyświetlaczu pojawi się KEY LOCK. Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przycisku spowoduje wyłączenie blokady. Otworzyć podstawkę, aby ustawić urządzenie pod kątem. Gdy odbiornik jest wyłączony i na wyświetlaczu naprzemian pokazywana jest godzina i data: Tyle razy naciskać przycisk Alt. Display, aż na wyświetlaczu... - na wyświetlaczu pojawia się symbol : Przy wyłączonym urządzeniu pokazywana jest tylko godzina. - pojawia się wskazanie DATE i : Przy wyłączonym urządzeniu naprzemian pokazywana jest data i godzina. - pojawia się wskazanie CITY i DATE i : Przy wyłączonym urządzeniu naprzemian pokazywana jest data, godzina i strefa czasowa celu podróży, zaprogramowana wg 8.e). W razie konieczności do urządzenia można przyłączyć słuchawki za pośrednictwem wejścia 3,5 mm. Ostrzeżenie: Korzystając ze słuchawek nie ustawiać maksymalnego poziomu głośności. Włożyć wtyk przewodu słuchawek do gniazda urządzenia. Nacisnąć przyciski Volume Control, aby dokonać regulacji głośności

28 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 24 Przy słuchaniu radioodbiornika za pośrednictwem słuchawek, głośnik jest wyciszony. 10. Usuwanie usterek Nie należy otwierać obudowy urządzenia - w jej wnętrzu nie ma żadnych elementów obsługowych. a) W wypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania Jeśli urządzenie nie pracuje zgodnie z opisem zawartym w instrukcji obsługi, wyjąć wszystkie baterie na 2-3 minuty i ewentualnie odłączyć urządzenie od zasilania zewnętrznego. Teraz odbiornik powinien działać. b) Pozostałe problemy? Jeżeli urządzenie mimo wszystko nie działa zgodnie z opisem, to może być ono uszkodzone. W takim przypadku zwrócić się do serwisu. 11. Czyszczenie Urządzenie należy czyścić tylko miękką, suchą szmatką. Nie używaj żadnych środków czyszczących ani ściernych, które mogłyby spowodować zadrapania na obudowie a zwłaszcza na szybce celownika

29 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite Usuwanie/wyrzucanie W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. Urządzenie należy utylizować poprzez odpowiedni zakład utylizacji odpadów lub komunalne wysypisko odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji. Przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć baterie ze środka. Zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Baterie należy oddawać u sprzedawcy lub do odpowiedniej placówki zbiorczej w celu ich unieszkodliwienia! 13. Gwarancja i serwis Warunki gwarancyjne oraz adres serwisowy podane są w dołączonej ulotce. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum

30 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite

31 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 27 Digitální světový přijímač 1. Účel použití Technické údaje Bezpečnostní pokyny Napájení Zapnout a vypnout Provoz s příjmem Paměť Hodiny a časovač Ostatní Odstraňování chyb Čištění Likvidace Záruka a servis 49 Uschovejte tento návod pro pozdější potřebu a při předávání zařízení třetí osobě jej předejte společně se zařízením!

32 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 28 Spuštění vyhledávání do paměti (7d) Automatické ukládání do paměti (7b) Nastavení odpočítávání času (countdown) (8j) Zadávání paměťových míst (7a) Aktivace paměťových míst (7c) Ukládání stanic do paměti (7a) Uzamčení kláves (9) Citlivost na krátké vlny (6f) Vyhledávání stanic (6d) Změna nastavení (6c, 6e, 8e, 8h, 8i, 8j) Nastavení hodin a data (8a, 8b, 8d, 8g) Volba frekvenčního rozsahu (6b) Změna způsobu indikace času (9) Jemné doladění stanice (6e) Nastavení hlasitosti (6a) Nastavení času budíku 1 / 2 (8g) Nastavení alarmu budíku zpět (8h) Zapnutí přístroje (5a) Vypnutí s časovým zpožděním (5c) Údaje uvedené v závorkách odkazují ke kapitole v tomto návodu Nastavení hodin + data (8a, 8b) Volba nastavení (6c) Přihrádka na baterie (4a) Reproduktor Poutko na přenášení Postavení zařízení do šikmé polohy (9) Teleskopická anténa Vypnutí přístroje (5b) - Zapnutí/vypnutí letního času (8f) - Posunutí buzení o 1-59 min. (8h) - Spuštění/ukončení odpočítávání (8j) - Zapnutí/vypnutí stopek (8k) Volba paměťového bloku (7a, 7c) Aktivace funkce stopek (8k) Připojení sluchátek (9) Napájení z externího zdroje (4b) Letní čas (8f) 2! Baterie se brzy vyprázdní - vyměňte je! 2@ Uložení stanic: Blok PAGE a paměťové místo MEM (7a)

33 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 29 Digitální světový přijímač 1. Účel použití Toto zařízení je určeno pro příjem všeobecně schváleného rozhlasového vysílání ve všech zemích (světový přijímač) a je určeno pouze pro domácí použití. Zařízení není určeno pro příjem všeobecně nepovoleného vysílání, nepatří mezi bezpečnostní radiová zařízení, např. na palubě sportovních lodí, a není určeno k použití v podnikatelské nebo průmyslové oblasti. Zařízení rovněž není určeno pro klimatické oblasti, které překračují hodnoty uvedené v technických údajích. 2. Technické údaje a) Mezní hodnoty pro klimatické zóny Teploty: C Vlhkost vzduchu: % relativní vlhkosti b) Rozsahy příjmu VKV (FM): 87,5 108,5 Mhz SV (AM) Evropa: Khz SV (AM) USA: Khz KV (SW): 5,85 17,9 Mhz DV (LW): Khz Tyto údaje pouze popisují technické možnosti přístroje! V různých státech mohou platit odlišné národní úpravy o volně zachytitelném frekvenčním rozsahu. Upozorňujeme Vás, že informace přijímané mimo přidělené frekvenční rozsahy je zakázáno zhodnocovat, předávat třetím osobám nebo je jinak zneužívat

34 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 30 Frekvenční rozsah: Citlivost: c) Ostatní Místa v paměti: Časovač: Výstup: Síťový adaptér Vstupní napětí: Výstupní napětí: VKV (FM)100KHz / 50KHz SV (AM) Evropa 9KHz/1KHz SV (AM) USA 10KHz /1KHz KV (SW) 5KHz /1KHz DV (LW) 1KHz SW nastavitelné 2 stupně 250 stanic 2 časy buzení 1-59 min. dalšího buzení Časovač podle data 90 min. časovač při usínání Přípojka na stereofonní sluchátka 3,5 mm AC 230 V/50 Hz DC 6 V/400 ma 3. Bezpečnostní pokyny Přenosné světové přijímače se používají v různých klimatických oblastech. Zvláště při používání venku dbejte na to... aby nebyly překročeny mezní hodnoty klimatu (viz kapitola 2a). V důsledku vlhkosti může dojít k poškození elektronických zařízení. V důsledku velmi suchého vzduchu může dojít ke vzniku statických výbojů, které mohou mít za následek poruchy funkcí. V důsledku vysokých teplot (např. při slunečním záření) nebo velmi nízkých teplot (např. v zimě venku) mohou displeje s tekutými krystaly trvale zčernat. Baterie: 4 x 1,5 V typu AA

35 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 31 Přenosná zařízení jsou obzvláště vystavena nebezpečí poškození v důsledku neopatrného zacházení. Toto riziko můžete omezit, budete-li dodržovat následující pokyny: Chraňte přístroj před bezohledným zacházením, jako jsou nárazy a pády. Ve svém cestovním zavazadle vyberte místo, kde přístroj nemůže být jinými tvrdými předměty poškozen nebo zapnut. V místech s náročnějšími cestovními požadavky (např. v letadlech) přepravujte přístroj pokud možno bez vložených baterií, protože jej není možné zcela vypnout (hodiny, funkce časovače...). 4. Napájení Pozor: Dejte pozor na správnou polaritu v případě použití baterií i v případě externího napájení. V případě záměny pólů dojde k poškození zařízení. a) Napájení bateriemi Na zadní straně přístroje otevřete prostor pro uložení baterií a vložte sem čtyři baterie typu 1,5 V AA, a to podle schématu vyobrazeného v prostoru pro baterie. Poznámka: Použité baterie se nesmí házet do domovního odpadu. Vybité baterie odevzdejte svému prodejci nebo do sběrného místa, které je za tímto účelem stanoveno. Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte všechny baterie z prostoru pro uložení baterií. Vytéká-li z baterií kyselina, může dojít k nezvratnému poškození přístroje

36 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 32 b) Napájení z externího zdroje Síťový adaptér DC 6 V/400 ma připojte do zdířky napájení. Poznámka: Uložené stanice, které byly popsány v kapitole 7, se vymažou, pokud je zařízení bez napájení po dobu delší než ca 30 sekund. Proto nechte při výměně baterií zapnutý externí přívod proudu nebo výměnu baterií proveďte do 30 sekund! 5. Zapnout a vypnout můžete na tomto zařízení pouze příjem. Dokud je zařízení napájeno, hodiny, datum a časovač pak pracují dále. a) Zapnutí Pro zapnutí jednou krátce stiskněte tlačítko RADIO ON/SLEEP. Na displeji se nejprve zobrazí ON a poté nastavená frekvence. b) Okamžité vypnutí Pro vypnutí stiskněte tlačítko SNOOZE/Radio off nebo... tlačítko RADIO ON/SLEEP tolikrát, dokud se nezobrazí OFF

37 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 33 c) Vypnutí s časovým zpožděním Pokud chcete například před usnutím ještě poslouchat rádio a zařízení by se mělo po určité době ( min) automaticky vypnout (spánek),... stiskněte pro vypnutí tlačítko RADIO ON/SLEEP pouze tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí požadovaný počet minut ( ). Odpočítávání začne ihned po stisknutí tohoto tlačítka. Pokud již nezměníte zbývající čas, zařízení se přepne na zobrazení s nastavenou frekvencí. Zbývající čas můžete ovládat nebo zkrátit tím, že opět stlačíte Provoz s příjmem Jakmile se zařízení podle bodu 5 zapne, okamžitě začne pracovat jako přijímač. a) Nastavení hlasitosti Pro nastavení hlasitosti stiskněte tlačítko Volume Control. b) Výběr oblasti příjmu (pásma) Pomocí posuvného přepínače zvolte požadovanou oblast příjmu: - FM = velmi krátké vlny (VKV) - SV = střední vlny (AM) - KV = krátké vlny (SW) - DV = dlouhé vlny (LW) tlačítko RADIO ON/SLEEP

38 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 34 c) Přestavení rozsahu středních vln Frekvenční rozsah a kroky ladění na SV se liší podle regionu: Oblast Evropa : (9 KHz) Oblast USA : (10 KHz) Když je zařízení vypnuto a na displeji se střídavě zobrazuje čas a datum: Tiskněte tlačítko MODE tolikrát, dokud se nezobrazí EU 9k. Stiskněte spodní tlačítko TUNING. Zobrazí se US 10K. Stiskněte horní tlačítko TUNING. Znovu se zobrazí EU 9k. Nastavení se uloží automaticky po 10 sekundách. d) Vyhledávání stanice Krátkým stisknutím jednoho ze dvou tlačítek TUNING můžete po krocích vyhledávat směrem dopředu nebo zpět. Dlouhým stisknutím jednoho z tlačítek TUNING můžete spustit vyhledávání. Zařízení zastaví vyhledávání v okamžiku, kdy nalezne dostatečně silnou stanici. Dalším stisknutím pak můžete pokračovat v dalším vyhledávání. e) Jemné doladění stanice Při vyhledávání stanice se jednotlivé stanice naladí na střed příslušného kanálu. Toto nastavení zpravidla postačuje. Pokud by vyladění nevedlo k uspokojivému výsledku, lze pro každý vlnový rozsah, mimo dlouhých vln LW, provést jemné vyladění

39 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 35 Stiskněte tlačítko Fine Set. Na displeji se zobrazí nápis FINE. Stisknutím jednoho ze dvou tlačítek TUNING můžete po krocích frekvenci zvyšovat nebo snižovat. Znovu stiskněte tlačítko Fine Set, chcete-li jemné doladění deaktivovat. Na displeji zhasne nápis FINE. f) Citlivost na krátké vlny KV Pokud se vyhledávání příliš často zastavuje, protože se večer např. nalézá příliš mnoho signálů, můžete snížit citlivost na krátké vlny (příjem blízkých stanic). Posuvný přepínač nastavte na - LO pro příjem blízkých stanic - DX pro příjem vzdálených stanic. g) Citlivost a anténa Pro FM a krátké vlny (KV) je určena teleskopická anténa. Sílu příjmu můžete měnit tím, že budete měnit délku, sklon a směr antény. Pro střední vlny SV a dlouhé vlny DV je v zařízení integrovaná feritová anténa. K tomu, aby se změnila síla příjmu, musíte otáčet celým zařízením. 7. Paměť K dispozici je celkem 250 pamětí, a sice bloků po 10 pamětech pro VKV (FM) - 6 bloků po 10 pamětech pro SV (AM) - 10 bloků po 10 pamětech pro KV (SW) - 3 bloky po 10 pamětech pro DV (LW) Bloky jsou rovněž označeny jako Page (= anglicky: strana )

40 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 36 Toto rozdělení do bloků je užitečné např. pro uložení stanic podle vlastního logického schématu. To může být provedeno například... - podle druhu: hudba, zprávy, sport - podle místa: místní stanice často navštěvovaných míst - podle osoby: pokud zařízení používá více členů rodiny a) Uložení stanice (např. FM) Pokud najdete stanici, kterou byste si chtěli uložit: e Stiskněte tlačítko Memory Set 2@ Na displeji se nyní zobrazí dvě malá okénka: Během následujících 10 sekund proveďte následující výběr, jinak toto zobrazení zmizí a tento krok budete muset provést znovu. Tiskněte tlačítko PAGE tolikrát, dokud se v malém okénku PAGE nezobrazí číslo bloku 0...5, do něhož chcete stanici uložit. Po provedení výběru požadovaného bloku (stránky)... stiskněte jedno z tlačítek M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, čímž se stanoví paměťové místo Ve druhém malém okně MEM se zobrazí příslušné číslo zvoleného paměťového místa. - PAGE a v něm číslo MEM a v něm prázdné políčko

41 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 37 Upozornění: Tato tlačítka jsou obsazena dvakrát. Při každém stisknutí přepínáte mezi dvěma obsazeními (např. mezi 0 a 5). Když jste nyní vybrali i požadované paměťové místo,... stiskněte znovu tlačítko Memory Set. Stanice je nyní uložena. b) Funkce AMS Zařízení je vybaveno automatickým ukládáním stanic do paměti. Stiskněte tlačítko Memory Set. Stiskněte a držte tlačítko Memory Preview po dobu dvou sekund, aby mohla být aktivována funkce AMS. Zařízení nyní automaticky uloží stanice s dostatečným vysílacím signálem do paměti. Tím se v paměti obsadí místa vybraného bloku. Funkce AMS je ukončena, jakmile jsou obsazena všechna místa v paměti daného bloku. c) Aktivace uložených stanic Pokud chcete aktivovat uloženou stanici: Zvolte nejprve pásmo (oblast příjmu), např. FM. Tiskněte tlačítko PAGE tolikrát, dokud se v malém okénku PAGE nezobrazí číslo bloku 0...5, z něhož chcete stanici aktivovat. Pak tiskněte jedno z tlačítek M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, dokud se ve druhém malém okénku MEM nezobrazí číslo požadovaného paměťového místa

42 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 38 Upozornění: Tato tlačítka jsou obsazena dvakrát. Při každém stisknutí přepínáte mezi dvěma obsazeními (např. mezi 0 a 5). d) Vyhledávání v paměti Pokud jste uložili více stanic: Zvolte nejprve pásmo (oblast příjmu), např. FM. Tiskněte tlačítko PAGE tolikrát, dokud se v malém okénku PAGE nezobrazí číslo bloku 0...5, v němž chcete provést vyhledávání. Poté jednou krátce stiskněte tlačítko Memory Preview. Nyní se budou po ca 5 sekundách aktivovat všechna místa v paměti Pokud není v nějaké paměti uložena žádná stanice, bude se ozývat pouze šumění. Stisknutím libovolné paměti (vyjma té pro hlasitost) ukončíte vyhledávání Hodiny a časovač Zařízení může sloužit jako budík s rádiem se dvěma časy buzení a jedním alarmem nastaveným pro určité datum. Místo buzení rádiem je rovněž možno zvolit buzení tónem. Pokud během 10 vteřin nestisknete žádné tlačítko, přejde přístroj automaticky zpět do standardního nastavení displeje. K předčasnému opuštění režimu nastavení zapněte rádio tlačítkem RADIO ON / SLEEP. Nastavení provedená do tohoto okamžiku zůstanou zachována. a) Nastavení hodin Když je zařízení vypnuto a na displeji se střídavě zobrazuje čas a datum: stiskněte tlačítko MODE. Na displeji bliká čas hodin.

43 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 39 Krátkým tisknutím jednoho ze dvou tlačítek TUNING provedete nastavení času hodin po minutách. Při tisknutí jednoho z tlačítek TUNING se budou hodiny nastavovat po 10 minutách. b) Nastavení data Tiskněte tlačítko MODE tolikrát, dokud nezačne na displeji blikat datum. Pro nastavení data krátce stiskněte jedno z tlačítek TUNING, čímž se bude datum po dnech měnit. Pokud dlouze stisknete tlačítko TUNING, bude se nastavení měnit v krocích po 10 dnech. c) Převzetí hodin/data V tomto případě nemusíte provádět nic nově nastavené hodiny nebo datum budou převzaty po 10 sekundách od nastavení. d) Nastavení domácího časového pásma Zde si můžete nastavit časové pásmo, v němž se zpravidla zdržujete: Tiskněte tlačítko MODE tolikrát, dokud se nezobrazí LOCAL CITY. Pomocí tlačítka TUNING vyhledejte své domácí časové pásmo:

44 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 40 Zkrat- platí pro rozdíl oproti ka časové pásmo UTC UTC: Univerzální světový čas 0 LON: Londýn/Anglie 0 MUN: Mnichov/Německo 1 FRA: Frankfurt/Německo 1 PAR: Paříž/Francie 1 ROM: Řím/Itálie 1 CAI: Káhira/Egypt 2 IST: Istanbul/Turecko 2 MOW: Moskva/Rusko 3 KWI: Kuvajt 3 DXB: Dubaj/Saúdská Arábie 4 KHI: Karáčí/Pákistán 5 DAC: Dháka/Bangladéš 6 BKK: Bangkok/Thajsko 7 SIN: Singapur 8 HKG: Hongkong 8 PEK: Peking/Čína 8 TYO: Tokio/Japonsko 9 SYD: Sydney/Austrálie NOU: Noumea/Nová Kaledonie 11 AKL: Auckland/Nový Zéland 12 HNL: Honolulu/USA - 10 ANC: Anchorage/USA - 9 YVR: Vancouver/Kanada - 8 LAX: Los Angeles - 8 DEN: Denver - 7 CHI: Chicago - 6 MEX: Mexiko - 6 NYC: New York - 5 YYZ: Toronto/Kanada - 5 YUL: Montreal/Kanada - 5 CCS: Caracas/Venezuela - 4 RIO: Rio De Janeiro/Brazílie - 3 BUE: Buenos Aires/Argentina - 3

45 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 41 e) Nastavení časového pásma cíle cesty Pokud máte nastaveno domácí časové pásmo, jak je to uvedeno pod d): stiskněte tlačítko MODE, dokud se na displeji nezobrazí pouze CITY. Pomocí tlačítka TUNING vyberte z téže tabulky cíl cesty, jak to bylo dříve nastaveno podle d). Zařízení nyní zobrazuje časový rozdíl mezi časovým pásmem cíle cesty a vaším domácím časovým pásmem. Po cca 10 sekundách se zařízení vrátí zpět k normálnímu zobrazení času. Poznámka: V kapitole 9 je popsáno, jak můžete na displeji nechat střídavě zobrazovat zde nastavený časový rozdíl a vaše domácí časové pásmo. f) Nastavení letního času Letní čas nastavte nejprve pro normální zobrazení času: Stiskněte tlačítko MODE, dokud se na displeji nezobrazí LOCAL CITY a zkratka vašeho domácího časového pásma, jak je nastaveno podle bodu d). Poté stiskněte tlačítko SNOOZE, čímž letní čas vypnete a opětovným stisknutím opět zapnete. Ukáže-li se na displeji symbol letního času, bude se zobrazovat čas posunutý o hodinu dopředu. Pokud chcete zohlednit letní čas i pro cílové pásmo cestování, opakujte tyto kroky i při nastavení tohoto cílového pásma

46 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 42 g) Nastavení času budíku 1/2 Když je přístroj vypnut a na displeji se střídavě zobrazuje čas a datum nebo pouze čas: Zvolte nejprve, který z obou časů budíku je třeba nastavit. Stiskněte tlačítko... - ALARM 1 pro 1. čas buzení - ALARM 2 pro 2. čas buzení Pokud na displeji bliká požadovaný čas buzení: krátkým stisknutím jednoho ze dvou tlačítek TUNING nastavíte po minutách čas buzení. Pokud podržíte tlačítko TUNING stisknuté, čas buzení se bude nastavovat v krocích po 10 minutách. Nyní nastavte, zda se má buzení provádět každý den, nebo zda se buzení nemá provádět o víkendu: Stiskněte tlačítko SNOOZE, pokud chcete vypnout funkci buzení o víkendech. Při každém dalším stisknutí tlačítka přepínáte mezi těmito zobrazeními: - všechny dny v týdnu nebo - pouze pracovní dny, tedy bez soboty a neděle. - pouze sobota a neděle Tlačítko SNOOZE držte stisknuté přibližně 3 sekundy, chcete-li nastavit funkci buzení pro jednotlivé dny v týdnu. Na displeji se zobrazí nápis Mo. Při každém dalším stisknutí tlačítka SNOOZE lze přepínat mezi jednotlivými dny v týdnu

47 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 43 Pokud znovu podržíte stisknuté tlačítko SNOOZE, lze se přepnout na nastavení všech dnů v týdnu. Tato funkce je užitečná například pro zaměstnané osoby, které nechtějí po každém víkendu znovu nastavovat budík. Nakonec zvolte způsob buzení: Tiskněte tlačítko ALARM pro zvolenou dobu buzení tolikrát, dokud se na displeji... - nezobrazí ALM: to znamená, že se v okamžiku buzení spustí tón budíku (pípání) na dobu cca 10 min. - nezobrazí RAD: to znamená, že se v okamžiku buzení zapne rádio na dobu cca 60 min. - obě zkratky zmizí: To znamená, že je funkce buzení vypnutá. Pokud chcete být vzbuzeni rádiem, musíte před zapnutím nastavit požadovanou stanici a hlasitost. Pak můžete zařízení jednoduše vypnout. h) U alarmu budíku Když se v okamžiku buzení spustí tón alarmu nebo se zapne rádio, můžete... stisknutím tlačítka SNOOZE alarm vždy znovu posunout o nastavený čas následného buzení (automatické následné buzení), nebo stisknutím příslušného tlačítka ALARM budík posunout na další den. Automatické následné buzení se může nastavit s odstupem 1-59 minut. Když je přístroj vypnut a na displeji se střídavě zobrazuje čas a datum nebo pouze čas: Stiskněte tlačítko MODE, dokud se na displeji neobjeví nápis SNO 10 nebo pouze čas

48 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 44 Stiskněte tlačítka TUNING, abyste mohli nastavit čas následného buzení po minutách. Znovu stiskněte tlačítko MODE. Doba následného buzení je nyní uložena v paměti. Chcete-li však funkci buzení zcela vypnout, lze postupovat výhradně tak, jak je popsáno v kapitole 8g. Poznámka: Nastavené časy buzení a běžný čas se vymažou, pokud zařízení zůstane bez napájení po dobu delší než 30 sekund, např. při výměně baterií. V takovém případě zkontrolujte všechny nastavené časové údaje! i) Alarm pro určité datum (SDA) Pro určité datum můžete naprogramovat alarm pro připomenutí. V tento den bude od 8:00 hodin v každou celou hodinu znít alarm po dobu cca 10 min, a to tak dlouho, dokud se nestiskne libovolné tlačítko. Může být naprogramováno až 10 alarmů pro připomenutí. Alarmy pro připomenutí 1-10 mohou být navoleny pomocí tlačítka PAGE. Když je přístroj vypnut a na displeji se střídavě zobrazuje čas a datum nebo pouze čas: Tiskněte tlačítko MODE tolikrát, dokud na displeji nezačne střídavě blikat datum a SDA 1. Krátkým stisknutím jednoho ze dvou tlačítek TUNING nastavíte po jednotlivých dnech datum SDA

49 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 45 Dlouhým stisknutím jednoho z tlačítek TUNING nastavíte datum SDA v krocích po 10 dnech. Stiskněte tlačítko PAGE, abyste dosáhli dalšího alarmu pro připomenutí Jednou naprogramovaný alarm SDA (pro určité datum) můžete deaktivovat pouze tak, že zopakujete postup nastavení a přitom naprogramujete staré datum. j) Časovač countdown Pomocí zařízení můžete nastavit a uložit do paměti různé časy odpočítávání (countdown). K dispozici je pět paměťových míst. Rádio musí být vypnuto. 2 sekundy držte tlačítko Memory Preview, dokud se na displeji neukáže Krátkým tisknutím jednoho ze dvou tlačítek TUNING provedete postupné nastavení počátečního času. Tlačítko TUNING držte stisknuté, aby mohla být doba spuštění nastavena rychleji. Zařízení se zastaví, jakmile uvolníte tlačítko TUNING. Stiskněte tlačítko Memory Set Na displeji se zobrazí pouze malé okénko: - MEM a v něm prázdné políčko stiskněte jedno z tlačítek M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, čímž se stanoví paměťové místo V malém okně MEM se zobrazí příslušné číslo paměťového místa. Počáteční hodnota je nyní uložena. Znovu stiskněte tlačítko Memory Preview pro výstup z nastavování odpočítávání času (countdown)

50 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite 46 Pokud chcete aktivovat uloženou počáteční hodnotu,... Tiskněte tlačítko Memory Preview, dokud se na displeji nezobrazí stiskněte jedno z tlačítek M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, čímž zvolíte jedno z paměťových míst Zobrazí se hodnota, která byla uložena dříve. Stiskněte tlačítko SNOOZE pro spuštění odpočítávání času (countdown). Stiskněte znovu tlačítko SNOOZE pro přerušení odpočítávání času. Je-li čas odpočítán, zní po dobu jedné minuty signální tón. Stiskněte tlačítko Memory Preview pro vypnutí signálního tónu. k) Funkce stopek Toto zařízení je vybaveno funkcí stopek. Maximální doba měřená stopkami činí 39 minut a 59 sekund. Rádio musí být vypnuto. 2 sekundy držte tlačítko PAGE, dokud se na displeji neukáže u. Stiskněte tlačítko SNOOZE pro spuštění stopek. Znovu stiskněte tlačítko SNOOZE pro zastavení stopek. Podržíte-li tlačítko SNOOZE 2 sekundy stisknuté, stopky se znovu nastaví na u. Stiskněte tlačítko PAGE pro ukončeni funkce stopek

51 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite Ostatní Pokud chcete tlačítka uzamknout proti náhodnému stisknutí, držte po dobu 3 sekund tlačítko Key-Lock, dokud se na displeji neobjeví nápis KEY LOCK. Pokud tlačítko stisknete znovu, uzamčení bude opět odstraněno. Pro šikmé uložení zařízení vyklopte opěrný stojánek. Když je zařízení vypnuto a na displeji se střídavě zobrazuje čas a datum: tiskněte tlačítko Alt. Display tolikrát, dokud se na displeji... - neobjeví symbol: Pokud je zařízení vypnuto, zobrazí se pouze čas hodin. - nezobrazí DATE a : Pokud je zařízení vypnuto, střídavě se bude zobrazovat čas hodin a datum. - nezobrazí CITY a DATE a : Pokud je zařízení vypnuto, bude se střídavě zobrazovat čas hodin a datum a časové pásmo cíle cesty nastavené podle 8e). Podle potřeby můžete k rádiu připojit sluchátka s 3,5 mm konektorem. Výstraha: Při používání sluchátek nenastavujte hlasitost příliš vysoko, abyste si nepoškodili sluch. Sluchátka zastrčte do zdířky pro sluchátka na aparátu. Pro nastavení hlasitosti stiskněte tlačítko Volume Control. Při poslechu ze sluchátek je reproduktor vypnutý

52 KH2027_2028_IB_E_V :42 Uhr Seite Odstraňování chyb Neotevírejte kryt zařízení uvnitř nejsou umístěny žádné ovládací prvky. a) Pokud něco nefunguje Vyjměte na dobu 2-3 minut všechny baterie a z přístroje rovněž odpojte případně zapojený externí zdroj napájení, pokud přístroj nereaguje tak, jak je uvedeno v tomto návodu. Nyní by mělo zařízení opět fungovat. 11. Čištění Zařízení čistěte pouze pomocí měkkého a suchého hadru. Nepoužívejte žádné čisticí ani brusné prostředky, protože by mohlo dojít k poškrábání skříně a zvláště sklíčka hledáčku. b) Problémy pokračují? Pokud zařízení přesto nepracuje uvedeným způsobem, mohlo dojít k závadě. Pak se obraťte na služby zákazníkům

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem P. 1 Popis obrázku: Figure 1: ENGLISH ČESKY Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME SLEEP Pohled zepředu

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Radiobudík Sangean RCR-3. Obj. č.: Ovládací prvky

Radiobudík Sangean RCR-3. Obj. č.: Ovládací prvky Ovládací prvky Radiobudík Sangean RCR-3 Obj. č.: 34 37 2. Vypínač a tlačítko pro nastavení času vypnutí 2. Tlačítko pro alarm 2 3. Tlačítko pro alarm 4 4. Zhasínání 5. Tlačítko pro nastavení času 6. Tlačítko

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 93 01 11 2 3 Před prvním použitím si prosím přečtěte tento návod k obsluze. OBSAH Strana Obslužná tlačítka a regulátory... 4 Důležité... 4 Pozor... 4 LED-indikace... 4 Vložení

Více

Návod k obsluze DB 72026 CD. CD-RADIOBUDÍK Obj.č330203. Obsah:

Návod k obsluze DB 72026 CD. CD-RADIOBUDÍK Obj.č330203. Obsah: Návod k obsluze DB 72026 CD CD-RADIOBUDÍK Obj.č330203 Obsah: Funkce... 2 Kompaktní disk (CD)... 2 Výběr titulu... 2 Hledání v titulu... 2 Zvolení titulu na CD disku... 2 Programování... 2 Obslužné prvky...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 34 08 24

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 34 08 24 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 08 24 Obsah Strana Úvod... 3 Bezpečnostní předpisy... 3 Ovládací prvky (tlačítka) a součásti přijímače... 4 Zobrazení na displeji... 5 Napájení rozhlasového přijímače pomocí

Více

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation 2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní

Více

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. MEMORY.SET (NASTAVENÍ PAMĚTI) / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF (AUTOMATICKÉ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ OSVĚTLENÍ DISPLEJE) / NAP 2. ALARM 1 ON / OFF SET (BUDÍK 1 - NASTAVENÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ)

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, 1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí

Více

PŘENOSNÝ RADIO CD/MP3 PŘEHRÁVAČ

PŘENOSNÝ RADIO CD/MP3 PŘEHRÁVAČ PŘENOSNÝ RADIO CD/MP3 PŘEHRÁVAČ RCD 1410 RCD 1420 MP3 ČESKY Přehled ovládacích prvků CD OFF RADIO ON VOLUME UBS 0 AC ~ Přepíná mezi přehráváním disků CD a příjmem rozhlasových stanic. Rovněž slouží k

Více

SRC-130. Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual

SRC-130. Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual SRC-130 Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual ÚVOD Pi'ečtěte si prosím tento návod k obsluze pozorně a důkladně, abyste se co nejlépe seznámili s funkcemi

Více

Přenosné rádio. Mini Boy 62

Přenosné rádio. Mini Boy 62 Přenosné rádio Mini Boy 62 CZ-GRR2000 PŘENOSNÉ RÁDIO MINI BOY 62 1. Anténa 2. LOCK ON/OFF - Zamknutí tlačítek 3. Konektor pro sluchátka 4. UBS ON/OFF zapnutí/vypnutí funkce zesilovače basů 5. Tlačítka

Více

Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat.

Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat. Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat. DŮLEŽITÉ Přečtěte si tyto pokyny. Věnujte pozornost všem

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

Budík s projekcí a rádiem TC20

Budík s projekcí a rádiem TC20 Budík s projekcí a rádiem TC20 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pozorně si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám sloužil bezpečně a k plné spokojenosti.

Více

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze Masážna podložka do auta KH 4061 Návod na obsluhu H KH 4061 típusú

Více

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM Návod k použití PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K OBSLUZE POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nevystavujte přístroj vlhku a

Více

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka SCC124 Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na

Více

PŘENOSNÝ ROZHLASOVÝ PŘIJÍMAČ AE 6775 NÁVOD K OBSLUZE

PŘENOSNÝ ROZHLASOVÝ PŘIJÍMAČ AE 6775 NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ROZHLASOVÝ PŘIJÍMAČ AE 6775 NÁVOD K OBSLUZE 1 OVLÁDACÍ PRVKY 2 NAPÁJENÍ PŘÍSTROJE Otevřte prostor pro napájecí články a vložte dva alkalické články typu R03, UM4 nebo AAA. Napájecí články nejsou

Více

TAB-7830 QC TABLET 3G

TAB-7830 QC TABLET 3G TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Kancelářské pravítko s hodinami a kalkulačkou

NÁVOD K OBSLUZE. Kancelářské pravítko s hodinami a kalkulačkou NÁVOD K OBSLUZE Kancelářské pravítko s hodinami a kalkulačkou Obj. č.: 67 07 70 Kancelářské pravítko co byste více potřebovali na Váš psací stůl! Toto pravítko v pěkném provedení a za nízkou nabídkovou

Více

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr. 5985452 Příručka Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod

Více

SV 6 / VKV 7 SANGEAN PR-D7

SV 6 / VKV 7 SANGEAN PR-D7 Obsah Strana Úvod a popis základních funkcí rozhlasového přijímače... 3 Bezpečnostní předpisy... 3 Ovládací prvky (tlačítka) a ostatní součásti přijímače... 4 Přenosné rádio SV / VKV s hodinami a budíkem

Více

Budík řízený rádiovým signálem

Budík řízený rádiovým signálem Budík řízený rádiovým signálem Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89245FV02X00VICE 2016-08 Vážení zákazníci, Váš nový budík řízený rádiovým signálem je vybaven analogovým, dobře čitelným displejem

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 93 03 24

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 93 03 24 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 93 03 24 ROZMÍSTĚNÍ OBSLUŽNÝCH TLAČÍTEK 2 1. Nastavení na vysílač 2. Knoflík volby kmitočtu 3. FM vypínač 4. On/off ovládání hlasitost 5. Regulátor výšek 6. Regulátor basů 7. Potlačení

Více

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.

Více

SRC-300. Radiobudík. Příručka uživatele. Návod k obsluze

SRC-300. Radiobudík. Příručka uživatele. Návod k obsluze Radiobudík SRC-300 Příručka uživatele Návod k obsluze Před instalací, zapnutím a nastavováním přístroje si prosím přečtěte celý návod k jeho obsluze obsahuje důležité informace pro jeho bezpečnou instalaci,

Více

ROZHLASOVÝ PŘIJÍMAČ S BUDÍKEM PHILIPS AJ 3225 NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY

ROZHLASOVÝ PŘIJÍMAČ S BUDÍKEM PHILIPS AJ 3225 NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY 1 ROZHLASOVÝ PŘIJÍMAČ S BUDÍKEM PHILIPS AJ 3225 NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY ČEŠTINA 2 3 ROZHLASOVÝ PŘIJÍMAČ S BUDÍKEM PHILIPS AJ 3225 OVLÁDACÍ PRVKY 4 1 SLEEP K aktivaci funkce SLEEP a k nastavení doby vypnutí

Více

Vestavěný hudební system

Vestavěný hudební system Vestavěný hudební system 10031947 10031948 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Budík řízený rádiovým signálem

Budík řízený rádiovým signálem Budík řízený rádiovým signálem Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92232FV05X07VIIJSMIT 2017-08 350 376 Vážení zákazníci, Váš nový budík řízený rádiovým signálem je vybaven opakovaným buzením,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Budík řízený časovým signálem DCF-77 287 RM. Obj. č.: 64 51 17

NÁVOD K OBSLUZE. Budík řízený časovým signálem DCF-77 287 RM. Obj. č.: 64 51 17 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/99 (nové, přepracované vydání) Budík řízený časovým signálem DCF-77 287 RM Obj. č.: 64 51 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu

Více

Technická Data. Obecný popis

Technická Data. Obecný popis Obecný popis RDS Funkce Modul pro digitální rádio Napájení: Střídavý proud Provoz systému zajišťuje přesný krystal Interaktivní LCD displej nabízí uživatelsky přívětivý provoz Funkce hodin s označením

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

Děkujeme, že jste si vybrali PURE ONE Mi Series 2. Tento návod k použití vám pomůže přístroj zprovoznit v minimálním čase a vysvětlí Vám, jak nejvíce

Děkujeme, že jste si vybrali PURE ONE Mi Series 2. Tento návod k použití vám pomůže přístroj zprovoznit v minimálním čase a vysvětlí Vám, jak nejvíce 1 Děkujeme, že jste si vybrali PURE ONE Mi Series 2. Tento návod k použití vám pomůže přístroj zprovoznit v minimálním čase a vysvětlí Vám, jak nejvíce využít všechny jeho skvělé vlastnosti. Pokud budete

Více

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)

Více

Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q RADIOBUDÍK Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q Návod k obsluze Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto výrobku. Před jeho instalací, zapnutím a nastavováním si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407 DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ PCR407 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu PŘEDSTAVENÍ...3 POPIS VÝROBKU...3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM...6 INSTALACE BATERIÍ...6 VAROVÁNÍ PŘI VYBITÝCH BATERIÍCH...6 ZAPOJENÍ ADAPTÉRU

Více

Digitální rádio DAB

Digitální rádio DAB Digitální rádio DAB+ - 634039 Návod k obsluze Děkujeme Vám, že jste se rozhodli ke koupi tohoto výrobku. Pročtěte si pečlivě tento návod a uschovejte jej k možnému pozdějšímu použití. S tímto přístrojem

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61 Toto stolní rádio je vybaveno 2 vlnovými rozsahy VKV ( FM = velmi krátké vlny) a SV ( MW = střední vlny), budíkem (alarmem) s funkcí opakovaného buzení a ručním otočným

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

YACHT BOY 10 GB ČESKY

YACHT BOY 10 GB ČESKY YACHT BOY 10 GB ČESKY Yacht Boy 10 SW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LW MW FM 3.90 3.95 4.00 75m 5.95 6.00 6.10 6.20 49m 7.10 7.25 7.30 7.40 7.50 41m 9.50 9.60 9.70 9.80 9.90 31m 11.65 11.80 11.85 11.95 12.05 25m

Více

T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor

T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor T-400X Návod na obsluhu 2.1 počítačový multimediální reproduktor UPOZORNĚNÍ: Nevystavujte zařízení vysoké teplotě nebo nadměrné vlhkosti, stříkající nebo kapající vodě/dešti. Zabraňte pádu a neúměrnému

Více

Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77

Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77 NÁVOD K OBSLUZE Verze 01/03 Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77 Obj. č.: 64 02 79 Nejpřesnější hodiny s budíkem na světě v pěkném provedení se zobrazením času a data na dobře

Více

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: 32 59 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: 32 59 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Znak vykřičníku v trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité bezpečnostní a údržbové (servisní) pokyny, a je bezpodmínečně nutné je dodržovat. Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610

Více

Návod k použití MW 911P2 S-567-01

Návod k použití MW 911P2 S-567-01 Návod k použití MW 911P2 S-567-01 2 3 cz czz Spotřebič není dovoleno používat pro živnostenské účely. Spotřebič je určen výlučně pro použití v domácnosti. Maximální nosnost: 2000 g / 5 Ib Tento návod na

Více

RADIOBUDÍK. Sonoclock 53 SC 5303 DCF ČESKY

RADIOBUDÍK. Sonoclock 53 SC 5303 DCF ČESKY RADIOBUDÍK Sonoclock 53 SC 5303 DCF ČESKY OBSAH 3 Bezpečnost/Informace 4 Pohled na rádiobudík 6 Napájení 7 Nastavení 9 Obsluha 2 ALARM TIME SLEEP < SONOCLOCK 53 FM 88 92 96 100 104 107 108 MHz MW 530 580

Více

Návod k použití Digitální kompas KL3861 Charakteristika

Návod k použití Digitální kompas KL3861 Charakteristika Návod k použití Digitální kompas KL3861 Charakteristika Digitální kompas 16 směrů světových stran Navádění Digitální budík se zobrazováním data 12/24 mód pro zobrazování hodin Budík se opakuje každý den

Více

METEOROLOGICKÁ STANICE Návod k obsluze ÚVOD Meteorologická stanice MeteoTronic Vám nabízí profesionální předpověď počasí na aktuální den a tři následující dny. Předpovědi počasí jsou stanovovány meteorology,

Více

Rádiobudík Sonoclock 760

Rádiobudík Sonoclock 760 Rádiobudík Sonoclock 760 CZ-GKR1500 BEZPEČNOST Tento přístroj je určen pro přehrávání zvukových signálů. Jakékoliv další použití je výslovně zakázáno. Chraňte přístroj před vlhkostí (deštěm, tekoucí vodou).

Více

NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3

NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3 NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3 1 Základní bezpečnostní pokyny Nevystavujte přístroj vlhkosti nebo dešti, abyste zamezili vzniku požáru nebo úrazu způsobenému elektrickým

Více

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času * Automatická synchronizace signálem DCF-77 (automatické nastavení přesného času a data) *FM rádio * Kalendář/zobrazení aktuálního

Více

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÝ BUDÍK S ROZHLASOVÝM PŘIJÍMAČEM. Obj. č.: 330 204

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÝ BUDÍK S ROZHLASOVÝM PŘIJÍMAČEM. Obj. č.: 330 204 . NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÝ BUDÍK S ROZHLASOVÝM PŘIJÍMAČEM Obj. č.: 330 204 Elektronický budík je účelový přístroj pro pravidelné buzení v určitou nastavenou hodinu.vzbuzení a je doplněn o rozhlasový

Více

Budík řízený rádiovým signálem

Budík řízený rádiovým signálem Budík řízený rádiovým signálem cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93047HB66XVIIZEMIT 2017-06 351 040 Vážení zákazníci, Váš nový budík řízený rádiovým signálem je opatřen dobře čitelným LCD

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Monitorovací přijímač (s 5 frekvenčními pásmy včetně leteckého vysílání) Scanner FR-100. Obj. č.: 930 161

NÁVOD K OBSLUZE. Monitorovací přijímač (s 5 frekvenčními pásmy včetně leteckého vysílání) Scanner FR-100. Obj. č.: 930 161 NÁVOD K OBSLUZE Monitorovací přijímač (s 5 frekvenčními pásmy včetně leteckého vysílání) Scanner FR-100 Obj. č.: 930 161 Vysoký výkon a kompaktní design. K zvláštnostem tohoto monitorovacího přijímače

Více

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)

Více

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití Pro bezpečné používání Varování Nerozebírejte, nepokoušejte se opravit nebo manipulovat s tímto metronomem, mohlo by dojít ke zkratu. Nepoužívejte tlačítka,

Více

Nostalgické rádio s meteostanicí

Nostalgické rádio s meteostanicí Nostalgické rádio s meteostanicí 633401 Návod k obsluze Děkujeme Vám, že jste se rozhodli ke koupi tohoto výrobku. Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze a návod uchovejte

Více

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. SNÍŽENÍ HLASITOSTI/ ALARM 1 ON / OFF 2. ZVÝŠENÍ HLASITOSTI / ALARM 2 ON / OFF 3. > / TUNE + / DST 5.

Více

Přenosné rádio Music Boy 71

Přenosné rádio Music Boy 71 Přenosné rádio Music Boy 71 CZ-GRR2200 INFORMACE, BEZPEČNOST Bezpečnost Aby se vám dostalo dlouhotrvajícího a uspokojivého provozu tohoto přístroje, pečlivě si pročtěte následující instrukce. Tento přístroj

Více

SEIKO Quartz metronom SQ70

SEIKO Quartz metronom SQ70 SEIKO Quartz metronom SQ70 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ UPOZORNĚNÍ! Nerozebírejte metronom, ani se jej nepokoušejte sami opravit, mohli byste tím způsobit zkrat. Nezacházejte s metronomem, máte-li

Více

Gramofón.

Gramofón. Gramofón 1008990 www.auna-multimedia.com Obsah Technické údaje 2 Obsah dodávky 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přehled zařízení 4 Před použitím 5 Likvidace 6 Technické údaje Číslo produktu 10008990 Napájaení 230

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

Měřič impedance. Návod k použití

Měřič impedance. Návod k použití Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte

Více

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka

Více

A300. Mobilní telefon. Začínáme snadno a rychle

A300. Mobilní telefon. Začínáme snadno a rychle A300 Mobilní telefon Začínáme snadno a rychle Obsah Obsah... 2 Ovládací prvky telefonu... 3 Uvedení do provozu... 4 Zapnutí a vypnutí telefonu... 6 Nabíjení telefonu... 7 Nouzové volání... 8 Telefonování...

Více

NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A

NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1 x kabel dálkového ovladače venkovní jednotky 1 x dálkový ovladač 1 x okenní souprava

Více

A180X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor

A180X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor A180X Návod na obsluhu 2.1 počítačový multimediální reproduktor UPOZORNĚNÍ: Nevystavujte zařízení vysoké teplotě nebo nadměrné vlhkosti, stříkající nebo kapající vodě/dešti. Zabraňte pádu a neúměrnému

Více

Přenosné rádio CONCERT BOY 80 RP 6301 RDS

Přenosné rádio CONCERT BOY 80 RP 6301 RDS Přenosné rádio CONCERT BOY 80 RP 6301 RDS BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Bezpečnost Pokud chcete, aby vám tento přístroj sloužil dlouhou dobu, čtěte následující bezpečnostní informace a pokyny. Přístroj byl vyroben

Více

Návod k obsluze. testo 540

Návod k obsluze. testo 540 Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)

Více

Boombastic. Portabler BT Speaker

Boombastic. Portabler BT Speaker 10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo

Více

Vlastnosti a funkce. -Upozornění-

Vlastnosti a funkce. -Upozornění- Příručka uživatele Vlastnosti a funkce o Walkie Talkie hodinky o Vícekanálové zařízení (kanály se liší v různých zemích) o Dosah až 6 km dle terénu a prostředí v otevřené krajině bez překážek, profilu

Více

759-407 F-DIGIT.DCP03

759-407 F-DIGIT.DCP03 759-407 F-DIGIT.DCP03 Charakteristika: Projekce přesného času a teploty na stěnu*otočitelný projektor s možností zaostření zobrazení*řízení rádiovým signálem DCF-779 (Frankfurt)*kalendář (měsíc, den, den

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

Auna Weimar. Návod k použití Bezpečnostní upozornění

Auna Weimar. Návod k použití Bezpečnostní upozornění Auna Weimar Návod k použití 10026418-10026419 Vážený zákazníku, zakoupením produktu jste získali kvalitní produkt, který odpovídá současnému stavu vývoje a splňuje náročné technologické a funkční požadavky.

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 strana č. 1 Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 Měřicí přístroj TA888 je určen k měření rychlosti proudění vzduchu a teploty. Velký, lehce čitelný LCD displej obsahuje dva velké zobrazovače a

Více

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK 2 Originál prohlášení o shodě se nachází v návodě na obsluhu v anglickém jazyce, který je součástí balení. PMR Vysílač 3 OBSAH 1. POUŽITÍ BEZDRÁTOVÉHO

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Multimediální přehrávač EU8551 USB/SD/MP3/CD/FM/AM. Před použitím tohoto výrobku, si prosím přečtěte důkladně tento návod k použití.

NÁVOD K POUŽITÍ. Multimediální přehrávač EU8551 USB/SD/MP3/CD/FM/AM. Před použitím tohoto výrobku, si prosím přečtěte důkladně tento návod k použití. Multimediální přehrávač EU8551 USB/SD/MP3/CD/FM/AM NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím tohoto výrobku, si prosím přečtěte důkladně tento návod k použití. Překlad z originálního návodu. OBSAH: Zvuk se systéme

Více

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití KS-IF200 FM modulátor Návod k použití Děkujeme, že jste si koupili výrobek JVC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro pozdější použití. Ujištění: Přístroj

Více

Návod k obsluze. testo 410-2

Návod k obsluze. testo 410-2 Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro

Více

Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655. Verze 2007

Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655. Verze 2007 Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655 Verze 2007 BEZDRÁTOVÝ SENZOR ZÁKLADNOVÁ STANICE VLASTNOSTI A TECHNICKÁ SPECIFIKACE ZÁKLADNOVÁ STANICE Měření vnitřní i venkovní teploty

Více

Návod k obsluze. testo 610

Návod k obsluze. testo 610 Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)

Více

1 Dc l e ž i t é i n f o r m a c e B e z p e n o s t a Pl e t3 t e s i t y t o p o k y n y. b P o k y n y s i u l o ž t e k p o z d3 j š í m u n a h l

1 Dc l e ž i t é i n f o r m a c e B e z p e n o s t a Pl e t3 t e s i t y t o p o k y n y. b P o k y n y s i u l o ž t e k p o z d3 j š í m u n a h l Register your product and get support at AJ1000 CS Pl í r u k a p r o u ž i v a t e l e 1 Dc l e ž i t é i n f o r m a c e B e z p e n o s t a Pl e t3 t e s i t y t o p o k y n y. b P o k y n y s i u l

Více

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /07-V2

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM   ID-Nr.: KH /07-V2 _E2575_0107_V2_E 09.03.2007 15:08 Uhr Seite 1 E KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: -01/07-V2 _E2575_0107_V2_E 09.03.2007 15:08 Uhr Seite 2 Radioodbiornik kuchenny

Více

GB Radio Instruction manual. F Radio Manuel d instructions. E Radio Manual de instrucciones DMR102

GB Radio Instruction manual. F Radio Manuel d instructions. E Radio Manual de instrucciones DMR102 GB Radio Instruction manual F Radio Manuel d instructions E Radio Manual de instrucciones DMR102 2 3 10 12 14 1 4 5 9 6 7 8 13 L K J 20 A B C D E PM I H G F 11 1 2 14 15 11 15 15 16 2 3 17 18 19 21 4 5

Více

z Wake-up Light Návod k použití

z Wake-up Light Návod k použití WL 32 z Wake-up Light Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Česky Vážená zákaznice,

Více

ElZapp. Frekvenční generátor. Návod k obsluze

ElZapp. Frekvenční generátor. Návod k obsluze ElZapp Frekvenční generátor Návod k obsluze Obsah Obsah...2 Poděkování...2 Důležité pokyny...2 Obsah balení...3 Uvedení do provozu...3 Popis panelů přístroje...3 Popis hlavních ovládacích prvků...5 Zadávání

Více

RCD220. CD Boombox

RCD220. CD Boombox RCD220 CD Boombox 10029927 10029928 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Stolní rádio SV/VKV s hodinami a projektorem Orion CR-638

NÁVOD K OBSLUZE. Stolní rádio SV/VKV s hodinami a projektorem Orion CR-638 NÁVOD K OBSLUZE Stolní rádio SV/VKV s hodinami a projektorem Orion CR-638 Obj. č.: 33 02 95 Vážení zákazníci! Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho rozhlasového přijímače. Než začnete rádio používat,

Více

Trenér spánku a vstávání pro děti

Trenér spánku a vstávání pro děti Trenér spánku a vstávání pro děti cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97907HB66XVIII 2018-08 Vážení zákazníci, tento nový trenér spánku a vstávání pro děti pomůže Vašemu dítěti naučit se, kdy

Více

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. 1 x 9 V bloková baterie. Frekvenční rozsah rádia FM

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. 1 x 9 V bloková baterie. Frekvenční rozsah rádia FM Rádio s budíkem Model Síťové napětí Příkon Elektr. třída ochrany Baterie NÁVOD K OBSLUZE CZECH Frekvenční rozsah rádia AM Frekvenční rozsah rádia FM Netto váha CR-2747 230-240 V ~ 50 Hz 3 Watt II 1 x 9

Více

Dálkové ovládání Návod k použití

Dálkové ovládání Návod k použití Dálkové ovládání Návod k použití Pečlivě si prostudujte tyto pokyny pro bezpečné a správné používání tohoto výrobku. Uchovejte návod pro budoucí použití. 1 Obsah Opatření Popis ovládacích prvků Použití

Více

Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q

Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q RADIOBUDÍK Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q Návod k obsluze Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto výrobku. Před jeho instalací, zapnutím a nastavováním si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité

Více

Budík s meteostanicí DCF

Budík s meteostanicí DCF Budík s meteostanicí DCF CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné používání výrobku.

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

FM/AM Radiobudík s CD přehrávačem

FM/AM Radiobudík s CD přehrávačem 2-899-053-31(1) FM/AM Radiobudík s CD přehrávačem Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. ICF-CD7000 2007 Sony Corporation Tlačítko PRESET TUNING 3 je opatřeno hmatovým

Více

F550X Návod na obsluhu

F550X Návod na obsluhu F550X Návod na obsluhu 2.1 počítačový multimediální reproduktor UPOZORNĚNÍ: Nevystavujte zařízení vysoké teplotě nebo nadměrné vlhkosti, stříkající nebo kapající vodě/dešti. Zabraňte pádu a neúměrnému

Více

Citlivý diktafon s aktivací hlasem

Citlivý diktafon s aktivací hlasem Citlivý diktafon s aktivací hlasem Návod k obsluze Hlavní výhody VOR/AVR nastavitelná citlivost u aktivace hlasem Čtyři úrovně kvality nahrávání Doba nepřetržitého nahrávání až 12 hodin na jedno nabití

Více

ÚVOD... 1 POPIS OBSLUŽNÝCH ČÁSTÍ... 1 OBSLUHA RADIOSTANICE... 3 VOLBA KMITOČTOVÝCH PÁSEM... 4 TABULKA KMITOČTOVÝCH PÁSEM... 4 TECHNICKÉ ÚDAJE...

ÚVOD... 1 POPIS OBSLUŽNÝCH ČÁSTÍ... 1 OBSLUHA RADIOSTANICE... 3 VOLBA KMITOČTOVÝCH PÁSEM... 4 TABULKA KMITOČTOVÝCH PÁSEM... 4 TECHNICKÉ ÚDAJE... OBSAH ÚVOD... 1 POPIS OBSLUŽNÝCH ČÁSTÍ... 1 OBSLUHA RADIOSTANICE... 3 VOLBA KMITOČTOVÝCH PÁSEM... 4 TABULKA KMITOČTOVÝCH PÁSEM... 4 TECHNICKÉ ÚDAJE... 5 ÚVOD ALAN 42 MULTI je mnohostranná a výkonná ruční

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více