FIRERAY 5000 Lineární hlásič

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "FIRERAY 5000 Lineární hlásič"

Transkript

1 FIRERAY 5000 Lineární hlásič Návod k instalaci a uvedení do provozu vydání: /11

2 Detektor FIRERAY 5000 Upozornění: Tento manuál popisuje montáž a uvedení do provozu lineárního hlásiče Fireray Vlastní použití hlásiče musí být provedeno v souladu s platnými předpisy a normami pro použití systémů EPS! /11 Tyco Fire Protection Products stránka 2 / 42

3 Detektor FIRERAY 5000 ORIENTACE ZÁSUVKY PŘEKÁŽKA ODRAZOVÁ SKLA Zásuvku (3) je možné natáčet po 90 od vertikálního směru (maskovací šablona pro dosah 8 18m) KŘÍŽENÍ IR PAPRSKU Detektor umístit do nejvyšší možné pozice, ale tak aby minimální vzdálenost detektoru od stropu byla 0,5m, detektor umístit tak, aby nebyla žádná překážka mezi ním a odrazovým sklem a po celé délce IR paprsku byla mezi osou paprsku a jakýmkoliv předmětem minimální vzdálenost 0,5m, detektor umístit na vhodnou pevnou plochu (pevná rovná stěna nebo nosník). detektor neumísťovat tam, kde by pohybující se osoby či předměty mohli přerušovat IR paprsek, IR paprsky ze dvou detektorů se nesmí křížit - viz křížení IR paprsku na obrázku /11 Tyco Fire Protection Products stránka 3 / 42

4 Detektor FIRERAY 5000 Montáž zásuvky 3. Vybrat vhodné místo pro montáž detektoru. Laserovým ukazovátkem (není součástí dodávky) zkontrolovat volnou průchodnost paprsku. 4. Pomocí vrtací šablony vyznačit montážní otvory 5. Zhotovit otvory a pevně namontovat zásuvku 1. Zapojení připojovací desky: minimálně 80mm kabelu protáhnout průchodkou za připojovací deskou (2) odstranit cca. 60mm vnější izolace odizolovat cca. 5mm jednotlivé vodiče 2. Montáž připojovací desky do zásuvky: zasunout připojovací desku (2) pod hranatou příchytku zacvaknout pevně zatlačit připojovací desku pod druhou příchytku /11 Tyco Fire Protection Products stránka 4 / 42

5 Detektor FIRERAY 5000 Vrtací šablona Upozornění: Pokud je návod ve formátu A4 měla by být šablona v aktuální velikosti! Ověřte si to! /11 Tyco Fire Protection Products stránka 5 / 42

6 Detektor FIRERAY 5000 Sestavení Zadní strana detektoru (1) Upozornění: Pokud je na připojovací desce (1) ochranná fólie, je nutno ji před sestavením odstranit! zacvaknout Při osazení musí šipka směřovat nahoru Horní strana detektoru (1) Po zacvaknutí musí značky (výstupek a prohlubeň) směřovat proti sobě Boční prohlubeň pro montáž a demontáž detektoru Nasadit detektor (1) do zásuvky (3) a pootočením detektoru ve směru hodinových ručiček zacvaknout bajonetový zámek. Okénko čoček musí zůstat čisté Varování: Pohled do zapnutého laserového zaměřovače poškozuje zrak! LED indikátor musí směřovat dolů /11 Tyco Fire Protection Products stránka 6 / 42

7 Řídící jednotka FIRERAY 5000 Poznámka: Položky 6 8 jsou z výroby již namontovány (viz body D a E) /11 Tyco Fire Protection Products stránka 7 / 42

8 Řídící jednotka FIRERAY 5000 Montáž zadního panelu 1. Pomocí montážní šablony (DRILL TEMPLATE v originální dokumentaci) vyznačit umístění montážních otvorů. 2. Vyvrtat montážní otvory 3. Pomocí 4 šroubů (nejsou součástí dodávky) uchytit zadní montážní panel Montáž připojovací desky 1. Umístit připojovací desku (6) pod příchytku na pravé straně 2. Zacvaknout desku pod klip na levé straně /11 Tyco Fire Protection Products stránka 8 / 42

9 Řídící jednotka FIRERAY 5000 Upozornění: Tento obrázek není ve skutečné velikosti! Pro vyznačení montážních otvorů je nutno použít "DRILL TEMPLATE" z originální dokumentace /11 Tyco Fire Protection Products stránka 9 / 42

10 Řídící jednotka FIRERAY Zapojit plochý kabel ze zadní strany ovládacího panelu (2) do konektoru připojovací desky (6). Při zasouvání kabelu do konektoru postupovat velmi opatrně, aby nedošlo k poškození (zalomení) kabelu. Na takto poškozený kabel se nebude vztahovat záruka! 2. Zavěsit horní část ovládacího panelu (2) do příchytek zadního panelu (1) a zacvaknout spodní část do zadního panelu. 3. Pojistným šroubem (3) zajistit uchycení ovládacího panelu (2) /11 Tyco Fire Protection Products stránka 10 / 42

11 Řídící jednotka FIRERAY /11 Tyco Fire Protection Products stránka 11 / 42

12 Zapojení do systému EPS FIRERAY 5000 Poznámka: Zapojení prvního až n-1 hlásiče při násobném zapojení několika hlásičů na jeden vstup Přenos stavů "POPLACH" a "PORUCHA" na ústřednu EPS musí být vždy při uvádění do provozu odzkoušen. Zapojení posledního nebo jednoho samostatného hlásiče na jeden vstup Hodnoty zakončovacího odporu (R EOL ) a aktivačního odporu (R P ) musí být relevantní k použitému hlídanému vstupu (vstupnímu prvku) systému EPS. Pokud je Fireray 5000 zapojen do systému ZETTLER Expert přes prvek BDM, nepřipojuje se externí napájení - viz montážní návod BDM800! /11 Tyco Fire Protection Products stránka 12 / 42

13 Displej FIRERAY 5000 vteřiny Ruční nastavení Číslo detektoru Paměť / Reset Úroveň signálu stupně stopy metry Kompensace signálu Poplach Čekej... Varování Digitální zobrazení Přístup povolen / zakázan Grafické zobrazení Přístupový klíč Úroveň vysílaného signálu Úroveň přijímaného signálu % / V kurzor Nastavení výchozí pozice Laserové zaměřování Poplachové úrovně Test Poplachu Nastavení řídící jednotky Nastavení detektoru Nastavení IR paprsku Zpoždění poplachu a poruchy Softwarové nástroje /11 Tyco Fire Protection Products stránka 13 / 42

14 LED indikace detektoru a řídící jednotky FIRERAY 5000 DETEKTOR - 2 LED diody: Klidový stav - zelená led problikává s periodou cca. 10s. Stavová LED dioda - dvoubarevná červená / žlutá Porucha - žluté problikávání s periodou cca. 10s. Poplach - červené problikávání s periodou cca. 10s. ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA - 5 LED diod: Z leva do prava 1 až 4 - stavové dvoubarevné LED diody detektorů. Stavová LED dioda příslušného detektoru - dvoubarevná červená / žlutá Porucha - žluté problikávání s periodou cca. 10s. Poplach - červené problikávání s periodou cca. 10s. 5. zelená LED dioda indikuje stav řídící jednotky - problikávání s periodou cca. 10s signalizuje správnou funkci řídící jednotky /11 Tyco Fire Protection Products stránka 14 / 42

15 Zobrazení uživatelských menu FIRERAY 5000 Parametry řídící jednotky V klidu bez zobrazení ("sleeping mód"), stiskem jakékoliv klávesy se zobrazí menu Parametry detektoru Stiskem potvrzovacího tlačítka se zobrazí menu pro vložení přístupového kódu. Stiskem tlačítka pro zrušení funkce se uvede displej do sleeping módu. Pro pohyb v menu slouží kurzorové klávesy: /11 Tyco Fire Protection Products stránka 15 / 42

16 Popis uživatelských menu FIRERAY 5000 Parametry řídící jednotky Provozní mód "Hi A" nebo "Lo A" podle nastavení (viz str. 25) Stav řídící jednotky klidový stav "Good" kódy poruchy (viz str. 37 a 38) Řídící jednotka verze software V klidu bez zobrazení ("sleeping mód"), stiskem jakékoliv klávesy se zobrazí menu Přijímaný signál úroveň signálu pro vybraný detektor Kompenzace úroveň nastavená pro vybraný detektor Citlivost nastavená úroveň pro vyhlášení poplachu Zpoždění poplachu pro vybraný detektor Výběr připojených detektorů Parametry detektoru Software verze vybraného detektoru Stav detektoru klidový stav "Good" poruchy signal. kódy (viz str. 37 a 38) Teplotní jednotky podle nastavení buď ve C nebo F pro vybraný detektor Dosah podle nastavení buď 850 nebo 50100m pro vybraný detektor Zpoždění poruchy pro vybraný detektor Stiskem potvrzovacího tlačítka se zobrazí menu pro vložení přístupového kódu. Stiskem tlačítka pro zrušení funkce se uvede displej do sleeping módu. Pro pohyb v menu slouží kurzorové klávesy /11 Tyco Fire Protection Products stránka 16 / 42

17 Souhrnný přehled postupu nastavení FIRERAY 5000 Poznámka: Toto je pouze přehledové schéma postupu nastavení. Chybí zde vyhledání připojených detektorů, které se musí provést po prvním zapnutí řídící jednotky (str. 23). Podrobný postup nastavení začíná právě touto funkcí na straně 23. START Instalovat řídící jednotku a detektor. Odrazové sklo nemontovat! Zapnout napájení a počkat cca. 40s než naběhne detektor. Vložit přístupový kód (z výroby přednastaveno ). (viz str. 19) Nastavit výchozí pozici. (viz str. 24) Nastavit provozní mód Hi nebo Lo (přednastaveno Lo). (viz str. 25) Vybrat nastavovaný detektor. (viz str. 26) Nastavit vzdálenost * mezi detektorem a odrazovým sklem (přednastaveno 8-50m). (viz str. 26) Laserový paprsek - přímý pohled do laserového paprsku poškozuje zrak! Výkon < 5mW Třída laseru IIIa Vlnová délka nm Zapnout laserové zaměřování a vyznačit místo pro namontování odrazového skla (viz str. 27) Namontovat odrazové sklo (co nejpřesněji podle laserového zaměřovače. (viz str. 27) Ručně donastavit laserový paprsek do středu odrazového skla. (viz str. 27) Automatická optimalizace. (viz str. 28) Kalibrace IR paprsku 0 / 100%. (viz str. 29) * Pro vzdálenost 8 až 18m je nutno použít masku pro krátký dosah (viz také str. 3 Instalace detektoru), která zmenší aktivní plochu odrazového skla. Maska se po odstranění krycí folie nalepí přímo na odrazové sklo! /11 Tyco Fire Protection Products stránka 17 / 42

18 Uvedení do provozu FIRERAY 5000 Připojení napájení Jedna řídící jednotka může řídit až 4 detektory. Symbol "#" v tomto návodu nahrazuje příslušné číslo počtu připojených detektorů. 15 sekund 2 sekundy 40 sekund Kód poruchy "E-02" je v této fázi normální /11 Tyco Fire Protection Products stránka 18 / 42

19 Uvedení do provozu FIRERAY 5000 Zadání přístupového kódu Zadaný přístupový kód z výroby Zobrazení displeje po zadání správného přístupového kódu. Stiskem potvrzovacího tlačítka se zobrazí menu pro vložení přístupového kódu. Blikající kurzor signalizuje aktuální pozici pro zadání příslušné číslice přístupového kódu. Aktuální číslice je nastavována pomocí kurzorových kláves a. Pro pohyb mezi jednotlivými číslicemi přístupového kódu slouží kurzorové klávesy a. Po zadání číslic přístupového kódu se provede potvrzení stiskem potvrzovacího tlačítka. Pokud byl kód zadán správně zobrazí se nastavovací menu. Po zadání nesprávného kódu se systém vrátí do menu pro vložení přístupového kódu. Po třech neúspěšných pokusech se systém na tři minuty zablokuje. Stiskem "rušícího" tlačítka v kterýkoliv okamžik se řídící jednotka vrátí do základního menu (bez přístupu). Pokud nedojde ke stisknutí kteréhokoliv tlačítka po dobu 30s, řídící jednotka se uzamkne a displej přejde do "sleeping" módu /11 Tyco Fire Protection Products stránka 19 / 42

20 Základní nastavovací menu po zadání přístupového kódu FIRERAY 5000 Výchozí pozice str. 24 Nastav. detektorů str. 21, 26, 29, 32, 35 Laserové zaměření str. 27 Nastavení IR paprsku str. 28 Nastavení poplachové úrovně str. 30 str. 19, 22, 25 Nastavení řídící jednotky str. 34 Softwarové utility str. 33 Test poplachu str. 31 Zpoždění Poplachu/Poruchy Pro zobrazení uvedených menu musí být zadán správný přístupový kód - viz předchozí strana. Pro pohyb mezi jednotlivými menu slouží kurzorové klávesy a. Vybrání požadovaného menu se provede stiskem potvrzovacího tlačítka. Stisknutí "rušícího" tlačítka ukončí základní nastavovací menu a systém se uzamkne /11 Tyco Fire Protection Products stránka 20 / 42

21 Přehled nastavení detektoru FIRERAY 5000 Stisknutí potvrzovacího tlačítka uloží změny a vrátí displej do nastavovacího menu Výběr detektoru Nastavení výkonu vysílače * Nastavení dosahu Nastavení úrovně kompenzace * Nastavení paměti poplachu Nastavení zisku přijímače * Automatická optimalizace ZAP/VYP Kalibrace IR paprsku 0 / 100% Stisknutí "rušícího" tlačítka ukončí vybrané menu bez uložení provedených změn a vrátí systém do základního nastavovacího menu * Nechte přednastavenou hodnotu. Nastavení provede automatická optimalizace při automatickém nastavení IR paprsku - viz dále! Nesprávné nastavení může způsobit chybnou funkci /11 Tyco Fire Protection Products stránka 21 / 42

22 Přehled nastavení řídící jednotky FIRERAY 5000 Výběr funkcí Režim napájení, Nastavení jednotek, Změna hesla a Nalezení detektorů provedete pomocí kurzorových tlačítek a. režim napájení nalezení detektorů nastavení jednotek změna hesla Uložení změn a návrat do základního nastavovacího menu Návrat do základního nastavovacího menu bez uložení změn Při změně a po té ztrátě přístupového kódu musí být jednotka poslána zpět k výrobci pro odblokování. Na tento případ se nevztahuje záruka! Změna hesla - Stiskem potvrzovacího tlačítka se zobrazí první číslice hesla. Pomocí kurzorových tlačítek a se nastaví požadovaná hodnota. Posun mezi číslicemi se provede pomocí tlačítek a. Stiskem potvrzovacího tlačítka se uloží nové heslo a systém se vrátí do základního nastavovacího menu. Stiskem tlačítka pro zrušení funkce se systém se vrátí do základního nastavovacího menu bez uložení změn /11 Tyco Fire Protection Products stránka 22 / 42

23 Postup uvedení do provozu FIRERAY 5000 Nalezení detektorů Při prvním spuštění nastavovacího procesu se automaticky zobrazí "Find - HLEDAT". Výběr této funkce je také možný přes nabídku řídící jednotky - viz str. 22. Pro aktivaci vyhledání detektorů stiskněte. Veškeré nepoužité linky pro připojení detektorů jsou automaticky vypnuty. Pokud počet nalezených detektorů nesouhlasí, stiskněte a spusťte nové vyhledávání. 60 sekund Poznámka: Pokud po kompletním nastavení systému dojde k odpojení nějakého detektoru nebo naopak k rozšíření o další detektor, vždy je nutné znovu spustit funkci "Nalezení detektorů" a u nově připojených detektorů provést kompletní nastavení! Počet nalezených detektorů /11 Tyco Fire Protection Products stránka 23 / 42

24 Postup uvedení do provozu FIRERAY 5000 Nastavení výchozí pozice detektoru Poznámka: Když nastavujete nový detektor z výroby, měla by být pohyblivá optická část detektoru ve výchozí pozici, takže tento krok je možné vynechat. Přesto je doporučeno tímto krokem začít a také vždy, když se vám zdá, že je optická část vychýlena ze střední polohy nebo máte problém s nastavením detektoru. Tato funkce nasměruje pohyblivou část detektorů do výchozí pozice, tj. přibližně do středu pohyblivého rozsahu optické části detektoru. Výchozí pozice Stiskem potvrzovacího tlačítka nebo rušícího tlačítka se ukončí nastavování výchozí pozice a provede se návrat do nastavovacího menu. Provádění funkce je signalizováno ikonou "Čekej..." (viz str. 13) Proces nastavování detektoru krokovým servomotorem do "výchozí pozice" může trvat až 15 minut. Po ukončení procesu nastavení se systém automaticky vrátí do základního nastavovacího menu - viz str /11 Tyco Fire Protection Products stránka 24 / 42

25 Postup uvedení do provozu FIRERAY 5000 Volba režimu napájení Režim napájení určuje proudový odběr řídící jednotky. Řídící jednotka se po zapnutí automaticky nastaví do výchozího režimu "Lo A". Veškeré funkce lze provádět v režimu "Lo A" (odběr 10, 12, 14 nebo 16mA pro 1, 2, 3 nebo 4 připojené detektory). Zvolte režim "Hi A" (odběr cca. 50mA) pro rychlejší nastavení při funkcích Auto Align (automatické vyrovnávání), Hand Align (ruční vyrovnávání) a Laser Targeting (směrování laseru). Po uvedení do provozu vraťte nastavení zpět do režimu "Lo A"! Upozornění: Pokud je řídící jednotka připojena do systému ZETTLER Expert pomocí adresovatelné jednotky BDM800, musí řídící jednotka zůstat po celou dobu nastavování i provozu v napájecím režimu "Lo A"! Možnost nastavení do "Hi A" režimu, lze použít POUZE tehdy, když je řídící jednotka připojena do systému EPS přes vstupní prvky a je napájena z externího zdroje! 1. Použijte pro výběr ikony v nabídce nastavovacího menu pro výběr požadovaného nastavení 4. K výběru stiskněte 5. Použijte pro výběr funkce z nabídky funkcí 2. Použijte pro změnu režimu 3. K potvrzení stiskněte Ke zrušení stiskněte /11 Tyco Fire Protection Products stránka 25 / 42

26 Postup uvedení do provozu FIRERAY 5000 Volba nastavovaného detektoru Nastavení vzdálenosti mezi detektorem a odrazovým sklem Vyberte detektor, který chcete nastavovat. Nastavte 8 50m (výchozí nastavení) nebo 100m. Všechny detektory je nutno nastavit zvlášť. Každý detektor může být nastaven na jinou vzdálenost. Následující čtyři kroky popisují postup nastavení jednotlivých detektorů. Upozornění: Pro vzdálenost 5 18m je nutno nalepit na odrazové sklo maskovací šablonu pro krátký dosah - viz str /11 Tyco Fire Protection Products stránka 26 / 42

27 Postup uvedení do provozu FIRERAY 5000 Laserového zaměření odrazového skla Upozornění: Laserové zaměřování je určeno pouze jako pomůcka pro přibližné určení místa instalace odrazového skla. Laserový a infračervený (IR) paprsek nejsou na přesně stejné ose. Proto po automatickém nastavení IR paprsku nemusí laserový paprsek ukazovat přesně na odrazové sklo! Laser: Během laserového zaměřování je signalizován varovný symbol upozorňující, že laserový paprsek je aktivní Laserový paprsek - přímý pohled do laserového paprsku poškozuje zrak! Výkon < 5mW Třída laseru IIIa Vlnová délka nm Během laserového zaměřování systém signalizuje poruchu Výběr této funkce zapne Laserové zaměřování. Namontujte odrazové sklo do místa vyznačeného laserovým paprskem! Pomocí kurzorových tlačítek dostavte Laserový paprsek co nejblíže ke středu odrazového skla resp. odrazových skel. Každý stisk kurzorového tlačítka posune servomotor o jeden krok Stiskem potvrzovacího tlačítka tlačítka nebo rušícího se vypne laser, ukončí se proces zaměřování a provede se návrat do základního nastavovacího menu. Pokud není z jakéhokoliv důvodu viditelný laserový paprsek, musí být provedeno nejprve ruční nastavení (viz následující strana - "Nastavení infračerveného paprsku") a teprve potom se musí spustit automatické nastavení! Postup při použití ručního nastavení: 1. Ujistit se, že jsou detektor a odrazové sklo namontovány proti sobě a není mezi nimi žádný předmět (viz str. 3) 2. Spustit automatické nastavení IR paprsku a po cca. 2s ho zrušit stiskem. 3. Vybrat ruční nastavení. 4. Pomocí krokového servomotoru a kurzorových kláves nastavit detektor tak, aby intenzita přijímaného signálu byla větší než Zakryjte odrazové sklo a pokud intenzita signálu neklesne o více než polovinu, není IR paprsek nastaven správně. Opakujte krok Po té spustit automatické nastavení IR paprsku - viz další strana /11 Tyco Fire Protection Products stránka 27 / 42

28 Postup uvedení do provozu FIRERAY 5000 Nastavení infračerveného paprsku Natavení: Stiskem tlačítka se zobrazí menu pro automatické nastavení IR paprsku. Použitím kurzorových tlačítek a lze přepínat mezi automatickým a ručním nastavení. Automatické natavení: Tato funkce automaticky nastaví detektor do optimální pozice pro maximální intenzitu přijímaného signálu. Po nastavení, které může trvat až 12 minut, se systém navrátí do základního nastavovacího menu. Použitím kurzorových tlačítek lze přepínat mezi automatickým a ručním nastavení. Zároveň se provede automatická optimalizace zisku přijímače a vysílacího výkonu vysílače! Ruční natavení (viz upozornění na předchozí straně): Pomocí kurzorových tlačítek se ovládá krokový servomotor detektoru pro nastavení co nejvyšší úrovně přijímaného signálu. Tlačítka nemají autoopakovací funkci. Vždy jedno stisknutí (bez ohledu na dobu stisknutí) znamená posun o jeden krok Stiskem potvrzovacího tlačítka nebo tlačítka se ukončí proces ručního nastavení a provede se návrat do základního nastavovacího menu /11 Tyco Fire Protection Products stránka 28 / 42

29 Postup uvedení do provozu FIRERAY 5000 Kalibrace infračerveného paprsku - nastavení 0 a 100% Nastavení detektoru je ukončeno Toto nastavení se musí provést až po nastavení IR paprsku - viz předchozí strana. Tato funkce se vyvolá stiskem potvrzovacího tlačítka v menu "SET" v nastaveních detektoru - viz str. 21. Vybrat "S-00" (krok 0), zakrýt odrazové sklo a stisknout potvrzovací tlačítko. Vybrat "S-01" (krok 1), odkrýt odrazové sklo a stisknout potvrzovací tlačítko. Systém se vrátí do základního nastavovacího menu Kalibrací hodnot 0 / 100% je ukončeno nastavení detektoru. Vyberte další detektor (str. 26) a opakujte postup nastavení pro každý detektor zvlášť. Pokud byl použit při nastavení režim napájení "Hi A", po nastavení všech detektorů vraťte režim napájení na "Lo A"! Zelená LED dioda na nastavených detektorech bude problikávat s periodou cca. 10s a intenzita IR paprsku musí být mezi 99 a 101% Defaultně jsou přednastaveny tyto hodnoty a funkce - rozhodovací úroveň poplachu: 35% - zpoždění poplachu a poruchy: 10s - výstup poplach je bez paměťové funkce. Změna nastavení a závěrečný test jsou popsány na dalších stranách. Kontrola nastavení vybraného detektoru na displeji řídící jednotky Správně nastavený detektor: Nenastavený detektor: Detektor je připojen, ale řídící jednotce se ho nepodařilo nalézt (připojit): /11 Tyco Fire Protection Products stránka 29 / 42

30 Postup uvedení do provozu FIRERAY 5000 Nastavení rozhodovací úrovně pro vyhlášení poplachu Hlavní přednastavené hodnoty 25%, 35% a 50% lze vybírat pomocí kurzorových tlačítek a. Nastavená úroveň znamená o kolik % se musí zeslabit IR paprsek, aby hlásič vyhlásil poplach. Kurzorovými tlačítky a lze vybranou základní hodnotu nastavit přesně v krocích po 1% na požadovanou úroveň. Stiskem potvrzovacího tlačítka se uloží nastavená hodnota rozhodovací úrovně a systém se vrátí do základního nastavovacího menu. Stiskem tlačítka pro zrušení funkce se ukončí nastavování a systém se vrátí do základního nastavovacího menu bez uložení změn. Nastavení je nutno provést pro každý detektor /11 Tyco Fire Protection Products stránka 30 / 42

31 Postup uvedení do provozu FIRERAY 5000 Nastavení zpoždění poplachu a poruchy Vybráním této funkce potvrzovacím tlačítkem se zobrazí přednastavené zpoždění pro poplach "Delay 1 (Fire)" a poruchu "Delay 1 (Fault)". Přepínat mezi jednotlivými menu pro nastavení zpoždění poplach nebo poruchy lze pomocí kurzorových tlačítek a. Hodnota zpoždění se nastavuje pomocí kurzorových tlačítek a. Zpoždění poplachu nesmí být menší než zpoždění poruchy! Stiskem potvrzovacího tlačítka se uloží nastavená hodnota zpoždění a systém se vrátí do základního nastavovacího menu. Stiskem tlačítka pro zrušení funkce se ukončí nastavování a systém se vrátí do základního nastavovacího menu bez uložení změn. Nastavení je nutno provést pro každý detektor /11 Tyco Fire Protection Products stránka 31 / 42

32 Postup uvedení do provozu FIRERAY 5000 Nastavení paměťové funkce poplachového výstupu bez paměti paměťový mód Použijte tlačítka pro pohyb v menu detektoru, až se zobrazí toto menu pro nastavení paměťového módu. Paměťový mód ("Latching Mode") znamená, že poplachový výstup zůstane aktivní i po odstranění požáru až do resetu řídící jednotky. Bez paměťový mód ("Non-Latching Mode") znamená, že poplachový výstup se automaticky vrátí do klidu po odstranění požáru. Stiskem tlačítka vyberte příslušné menu. Pomocí kurzorových tlačítek a vyberte příslušný mód. Stiskem potvrzovacího tlačítka se uloží vybraný mód a systém se vrátí do základního nastavovacího menu. Stiskem tlačítka pro zrušení funkce se ukončí nastavování a systém se vrátí do základního nastavovacího menu bez uložení změn. Nastavení je platné pro celý systém tj. pro všechny detektory! /11 Tyco Fire Protection Products stránka 32 / 42

33 Postup uvedení do provozu FIRERAY 5000 Test poplachu a poruchy Ruční test poplachu Pomalu zakrývejte plochu odrazového skla (resp. odrazových skel) tak, aby zakrytí celé plochy odrazového skla trvalo déle než 5s. Řídící jednotka se uvede do poplachu, tj. bude aktivovat poplachové relé. Ruční test poruchy Rychle zakrývejte plochu odrazového skla (resp. odrazových skel) tak, aby zakrytí celé plochy odrazového skla netrvalo déle než 2s. Řídící jednotka se uvede do poruchy, tj. bude aktivovat poruchové relé. Automatický (softwarový) test Potvrzovací displej Po vybrání funkce "Test poplachu" se zobrazí potvrzovací displej pro spuštění testu. Řídící jednotka zůstává v klidovém stavu. Stiskem tlačítka pro zrušení funkce se systém se vrátí do základního nastavovacího menu bez spuštění testu. Stiskem potvrzovacího tlačítka se spustí test. Poplach v testu Test Poplachu Funkce "Test poplachu" automaticky změní rozhodovací úroveň pro vyhlášení poplachu na 25% a vysílaný signál je zeslaben tak, aby úroveň přijímaného signálu byla 74%. Řídící jednotka je v poplachu > JE AKTIVOVÁN VÝSTUP POPLACH! Stiskem potvrzovacího tlačítka nebo rušícího tlačítka se ukončí test poplachu a provede se návrat do základního nastavovacího menu. Po ukončení testu se rozhodovací úroveň pro vyhlášení poplachu a intenzita IR paprsku vrátí na původní nastavené hodnoty /11 Tyco Fire Protection Products stránka 33 / 42

34 Postup uvedení do provozu FIRERAY 5000 Softwarové nástroje Při zvolení této funkce se uvolní komunikační port pro připojení diagnostického software. Diagnostický software není součástí dodávky hlásiče. Stiskem potvrzovacího tlačítka nebo rušícího tlačítka se ukončí proces ručního nastavení a provede se návrat do základního nastavovacího menu /11 Tyco Fire Protection Products stránka 34 / 42

35 Postup uvedení do provozu FIRERAY 5000 Údržba systému Čištění systému Systém automaticky kompenzuje zaprášení optické části detektoru a odrazových skel změnou kompenzační úrovně. Doporučuje se však pravidelné čištěné čoček detektoru a povrchu odrazového skla (odrazových skel) měkkou tkaninou, která nepouští chloupky. Změna kompenzační úrovně Použijte tlačítka pro pohyb v menu detektoru, až se zobrazí menu s touto ikonou. Jestliže úroveň kompenzace pro daný detektor přesahuje po několik dní hodnotu 130, znamená to, že detektor by měl být vyčištěn. Před zahájením čištění zajistěte, aby řídící jednotka nemohla způsobit poplach systému EPS - buď odpojením řídící jednotky od ústředny EPS, nebo uvedením ústředny EPS do testu. Po čištění si ověřte, zda systém pracuje normálně! Pokud je intenzita signálu mezi %: nechte systém provést kompenzaci zpět na 100% (to by nemělo trvat déle než 12 hodin) Pokud je intenzita signálu vyšší než 108%: snižujte úroveň kompenzace, dokud intenzita signálu není mezi %, a vyčkejte, dokud systém neprovede kompenzaci zpět na 100% Pokud je intenzita signálu nižší než 90%, proveďte následující tři kroky nastavení detektoru: Laserové zaměření odrazového skla ("LASER Targeting"). Automatické nastavení intenzity IR paprsku ("Auto Align"). Kalibraci IR paprsku - nastavení 0 a 100% ("Set"). Pomocí kurzorových tlačítek a upravte kompenzaci. Stiskem potvrzovacího tlačítka se uloží nastavená hodnota a systém se vrátí do základního nastavovacího menu. Stiskem tlačítka pro zrušení funkce se ukončí nastavování bez uložení změn a systém se vrátí do základního nastavovacího menu /11 Tyco Fire Protection Products stránka 35 / 42

36 Postup odstranění poruch FIRERAY 5000 Aktivuje se po stisknutí libovolného tlačítka displej LCD na řídící jednotce? Zkontrolujte napájení řídicí jednotky. Blikají některé LED diody na řídící jednotce? Byly detektory nalezeny a nastaveny? (Kontrolu nastavení naleznete na str. 29 v odstavci "Nastavení detektoru je ukončeno"). Proveďte kompletní postup uvedení do provozu od "Nalezení detektorů" až po závěrečný test - str Rovná se úroveň kompenzace 205 nebo 49? (Zobrazení úrovní kompenzace viz str. 16, 21 a 35). Vyčistěte detektory a proveďte automatické nastavení IR paprsku - viz str. 28. Ujistěte se, že dráha paprsku není přerušena. Je intenzita IR signálu nižší než 13%. Je intenzita IR signálu vyšší než 110% Ujistěte se, že nedošlo ke změně umístění či polohy odrazového skla nebo detektoru. Ujistěte se, že v dráze paprsku se nenachází nějaký reflexní předmět /11 Tyco Fire Protection Products stránka 36 / 42

37 Kódy poruch FIRERAY 5000 E-01 Detektor nenalezen Systém nenalezl zvolený detektor. Porucha se zobrazí také po zapnutí napájení. Řešení: počkat 45s po zapnutí napájení, zkontrolovat zapojení a napětí na detektoru zda je v rozmezí 11 13V. E-02 Detektor je připojen ale nenalezen Detektor je připojen ale nenalezen. Řešení: Znovu zkuste spustit funkci nalezení detektorů. Pokud se porucha neodstraní, kontaktujte servisní oddělení společnosti Tyco Fire & Integrated Solutions. E-03 Zápis do EEPROM Chyba při zápisu do EEPROM při ukádání konfigurace. Řešení: vypnutí systému na cca. 1min pokud se závada objeví znovu, kontaktovat servisní oddělení společnost Tyco Fire & Integrated Solutions. E-08 Kompenzace Kompenzace musí rovnat 0 při vybrané funkci "Kalibrace IR paprsku". Řešení: opětné spuštění automatického nastavení infračerveného paprsku. E-09 Přijímaný signál je mimo rozsah Intenzita přijímaného signálu je buď příliš vysoká, nebo moc nízká po automatickém nastavení IR paprsku. Řešení: zkontrolovat zda je správně nastavený dosah detektoru, zkontrolovat zda použit správný typ odrazového skla, opětné zaměření odrazového skla laserovým paprskem a spuštění automatického nastavení IR paprsku. E-10 Odrazové sklo nenalezeno Detektor nemůže infračerveným paprskem nalézt odrazové sklo. Řešení: zkontrolovat zda je správně nastavený dosah detektoru, zkontrolovat zda použit správný typ odrazového skla, zkontrolovat zda není IR paprsek přerušen nějakým předmětem, opětné zaměření odrazového skla laserovým paprskem a spuštění automatického nastavení IR paprsku /11 Tyco Fire Protection Products stránka 37 / 42

38 Kódy poruch FIRERAY 5000 E-11 Automatické nastavení neproběhlo Porucha průběhu automatického nastavení. Řešení: zkontrolovat zda je správně nastavený dosah detektoru, zkontrolovat zda je správně použité odrazové sklo a dodržena minimální vzdálenost předmětů od osy IR paprsku a od odrazového skla, opětné spuštění automatického nastavení IR paprsku. E-12 Porucha nastavení 0% (v nastavení "S-00") Porucha při nastavení hodnoty 0% při kalibraci IR paprsku Řešení: před nastavením hodnot 0 / 100% musí být odrazové sklo odkryté, pro zakrytí odrazového skla (funkce S- 00) musí být použit matný (bez odrazový) materiál, opětné spuštění automatického nastavení IR paprsku. E-13 Porucha nastavení 100% (v nastavení "S-01") Porucha při nastavení hodnoty 100% při kalibraci IR paprsku. Řešení: Ověřte, že odrazové sklo (odrazová skla) není ničím zakryto či znečištěno. E-14 Porucha zaměření odrazového skla Detektor není správně nasměrován na odrazové sklo. Řešení: zkontrolovat zda je dodržena minimální vzdálenost předmětů od osy IR paprsku a od odrazového skla, zaměřte odrazové sklo laserovým paprskem a spuštění automatického nastavení IR paprsku /11 Tyco Fire Protection Products stránka 38 / 42

39 Provozní parametry FIRERAY 5000 Mód Vlastnosti Přednastavené hodnoty Přístupový kód - heslo Uživatelský přístupový kód potřebný pro nastavování hlásiče Režim napájení Kompenzace Vysílací výkon Zisk přijímače Rozhodovací úroveň poplachu * Hi A: Systém bude pracovat s trvalým odběrem 50mA. Lo A: Systém bude pracovat s trvalým odběrem cca. 10, 12, 14 nebo 16mA s připojenými 1, 2, 3 nebo 4 detektory. Rozsah -49 až Vyrovnávání zeslabení signálu vliv zaprášení nebo pohybů budovy. Při dosažení hodnoty 75 je automaticky spuštěno automatické nastavení IR paprsku. Rozsah 50 až Nastavuje intenzitu infračerveného paprsku. Vyšší hodnota znamená vyšší intenzitu vysílaného paprsku. Nastavuje se automaticky při spuštění automatického nastavení IR paprsku. Rozsah 1 až 255. Nastavuje zisk přijímače pro optimální příjem IR paprsku. Vyšší hodnota znamená vyšší zisk přijímače. Nastavuje se automaticky při spuštění automatického nastavení IR paprsku. Rozsah 10 až 60%. Nastavená úroveň znamená o kolik % se musí zeslabit IR paprsek aby hlásič vyhlásil poplach, tj. čím nižší hodnota, tím vyšší citlivost hlásiče. Lo 0 35% Zpoždění poplachu Zpoždění poruchy Dosah Rozsah 2 až 30s. Nastavuje zpoždění pro vyhlášení poplachu, tj. sepnutí poplachového relé. Rozsah 2 až 30s. Nastavuje zpoždění pro vyhlášení poruchy, tj. sepnutí poruchového relé. Pro signalizaci poruchy musí dojít k zeslabení intenzity IR paprsku na hodnotu 13% a menší během maximálně 2s. 8 až 50m nebo 50 až 100m. Nastavuje provozní vzdálenost mezi detektorem a odrazovým sklem. Nastavení ovlivní vysílací výkon. 10s 10s 8 až 50m Automatická optimalizace Vypíná nebo zapíná automatické dorovnávání IR paprsku během provozu. zapnuto ("ON") S pamětí / bez paměti Nastavuje paměťovou funkci poplachového relé. S pamětí je poplachové relé aktivní až do zpětného nastavení (resetu). Poruchové relé je vždy bez paměti. bez paměti * Při zapojení řídící jednotky do systému ZETTLER Expert pomocí adresovatelného prvku BDM800, nesmí být řídící jednotka za žádných okolností nastavena do režimu napájení Hi A! /11 Tyco Fire Protection Products stránka 39 / 42

40 Technická data FIRERAY 5000 Provozní údaje Parametr Min. Typ. Max. Jednotka Napájecí napětí VDC Odběr proudu - režim napájení Lo (pro připojení 1, 2, 3 nebo 4 detektorů) 8, 10, 12, 14 10, 12, 14, 16 12, 14, 16, 18 ma Odběr proudu - režim napájení Hi ma Rozhodovací úroveň pro vyhlášení poplachu (přednastaveno 35%) * Rozhodovací úroveň pro vyhlášení poruchy * % Zpoždění poplachu (přednastaveno 10s) 2-30 s Zpoždění poruchy (přednastaveno 10s) 2-30 s Provozní dosah ** m Max. úhlová odchylka detektoru od optické osy ± 0,3 Max. úhlová odchylka odrazového skla od optické osy ± 5 Max. úhlové vyrovnání ± 3,5 Vlnová délka infračerveného paprsku 850 nm Provozní teplota C Skladovací teplota C Relativní vlhkost (bez orosení) 93 % Krytí Napěťová zatížitelnost kontaktů relé VDC Proudová zatížitelnost kontaktů relé ma Max. délka kabelu mezi řídící jednotkou a detektorem m Doporučený propojovací kabel (stíněný pár s požární odolností) 0,5-1,5 mm * Rozhodovací úrovně POPLACHU a PORUCHY značí, o kolik % musí dojít k zeslabení IR paprsku, aby hlásič vyhlásil POPLACH resp. PORUCHU. ** Pro vzdálenost 8 až 18m je nutno použít masky pro krátkou vzdálenost mezi detektorem a odrazovým sklem - viz str. 3. 0, IP54 3,98 60 db % /11 Tyco Fire Protection Products stránka 40 / 42

41 Technická data FIRERAY 5000 Rozměry a hmotnosti Parametr šířka výška hloubka hmotnost mm mm mm kg Řídící jednotka kompletně osazená ,0 Sestavený detektor ,5 Univerzální konzola ,2 odrazové sklo (jeden kus) ,1 Ochranný koš ,125 Indikace stavových LED diod (viz také str. 14) Detektor Klidový stav detektoru - zelená LED problikává s periodou cca. 10s. Stavová LED - dvoubarevná LED dioda: Porucha - žluté problikávání s periodou cca. 10s. Poplach - červené problikávání s periodou cca. 10s. Řídící jednotka Stav detektoru - 1. až 4. LED dioda kopíruje signalizaci stavové LED diody na příslušném detektoru, tj. 1. dioda signalizuje stav 1. detektoru, 2. dioda stav 2. detektoru atd. Například při poruše 3 detektoru, bude 3. LED žlutě problikávat s periodou cca. 10s. a při poplachu 1. detektoru bude 1. LED červeně problikávat s periodou cca. 10s - nyní lze připojit pouze 1 detektor, takže relevantní je pouze 1. a 5. LED dioda. Klidový stav řídící jednotky - 5. LED dioda problikává s periodou cca. 10s. Schválení EN CPD Pro splnění požadavků EN54-12 musí být poplachová úroveň nastavena mezi 25 až 35%, zpoždění poplachu max. 20s /11 Tyco Fire Protection Products stránka 41 / 42

42 Informace, konzultace, dodávky, obchodně-technické služby, servis: Tyco Fire Protection Products Proletářská 447, LIBEREC 23 Telefon: , Fax:

STRUČNÝ NÁVOD. Montáž výrobku. Čeština m = x m = x m = x1 Použití šablony pro krátký dosah

STRUČNÝ NÁVOD. Montáž výrobku. Čeština m = x m = x m = x1 Použití šablony pro krátký dosah STRUČNÝ NÁVOD Montáž výrobku 50 cm 50 100 m = x4 50 cm Zajistěte, aby byla mezi detektorem a reflektorem 8 100 m Montáž na pevný povrch (nosná stěna nebo vazník) 18 50 m = x1 8 18 m = x1 Použití šablony

Více

Motorový detektor kouře s optickým paprskem. Doplňující informace

Motorový detektor kouře s optickým paprskem. Doplňující informace Motorový detektor kouře s optickým paprskem Doplňující informace CS 1. Vícezónové zapojení Při použití více než jedné systémové řídicí jednotky v jedné zóně konvenčního požárního řídicího panelu (FCP)

Více

Lineární detektor kouře s optickým paprskem. Uživatelská příručka

Lineární detektor kouře s optickým paprskem. Uživatelská příručka Lineární detektor kouře s optickým paprskem Uživatelská příručka CZ 1. Obecné informace >30 cm Zajistěte přímou viditelnost z přijímače na vysílač >30 cm Vysílač Přijímač 5 120 m Napájecí jednotka Řídicí

Více

Detektor kouře s infračerveným optickým paprskem a s motorickým ovládáním. Uživatelská příručka

Detektor kouře s infračerveným optickým paprskem a s motorickým ovládáním. Uživatelská příručka Detektor kouře s infračerveným optickým paprskem a s motorickým ovládáním Uživatelská příručka CS 1. Obecné informace 50cm cm 50cm cm 8 100 8-100mm Zajistěte, aby mezi detektorem a reflektorem byla přímá

Více

Detektor kouře s infračerveným optickým paprskem a s motorickým ovládáním. Uživatelská příručka

Detektor kouře s infračerveným optickým paprskem a s motorickým ovládáním. Uživatelská příručka Detektor kouře s infračerveným optickým paprskem a s motorickým ovládáním Uživatelská příručka CS 1. Obecné informace 50cm cm 50cm cm 8 100 8-100mm Zajistěte, aby mezi detektorem a reflektorem byla přímá

Více

Fire & Integrated Solutions

Fire & Integrated Solutions Fire & Integrated Solutions FIRERAY 50/100R Lineární hlásič Návod k projekci, použití a instalaci vydání: 30.4.2007 01.03.13.02 04/07 POPIS Fireray 50/100R je kompaktní infračervený hlásič. Všechny tři

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Čeština

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Čeština UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Čeština DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Mějte prosím na paměti, že trasa infračerveného paprsku musí zůstat za všech okolností bez překážek! Jinak může v detektoru dojít ke spuštění požárního nebo

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Infra závory ABT - 30 ABT - 60 ABT - 100. Popis: Aleph-9034-1

Infra závory ABT - 30 ABT - 60 ABT - 100. Popis: Aleph-9034-1 Infra závory ABT - 30 ABT - 60 ABT - 100 Popis: Přijímač Alarm (červená) Signalizuje poplach Level - Monitor (červená) Jas je závislý na síle přijímaného signálu Good - Stav (zelená) Signalizuje klidový

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného

Více

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti

Více

OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka

OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka OS1327D Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním Uživatelská příručka tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH 1. Popis 2. Bezpečnostní informace 3. Funkce

Více

Uživatelská příručka. Strana 1

Uživatelská příručka. Strana 1 Uživatelská příručka CZ Strana 1 Obsah balení 1 Základna detektoru Fireray One 2 Hlavice detektoru Fireray One 3 Reflektor Uživatelská příručka Šablony pro krátký dosah Uživatelská příručka Strana 2 Všeobecné

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Masterline KVM Extender MVX1 návod k obsluze

Masterline KVM Extender MVX1 návod k obsluze Masterline KVM Extender MVX1 návod k obsluze MVX1 s metalickým propojením MVX1 s optickým propojením Dodávka extenderu MVX1 obsahuje: 1x MVX1 / PC 1x MVX1 / Monitor 2x napájecí zdroj 12V/1A 1x DVI kabel

Více

Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon. Dveřní kamerová jednotka. Montáž: Videotelefon

Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon. Dveřní kamerová jednotka. Montáž: Videotelefon Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon 1. Obrazovka 2. Tlačítko pro příjem hovoru 3. Tlačítko vyvolání obrazu z dveřní jednotky 4. Tlačítko pro uvolnění dveřního zámku 5. Tlačítko Interkomu

Více

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 1.1 Mechanické časti a jejich funkce Připojení kabelů Hlavní port pro připojení DJ: BUS: Připojení k nepolarizované sběrnici PL: Vstup externího napájení

Více

Klávesnice EKB2. Stručný uživatelský návod k použití. Verze 1.00

Klávesnice EKB2. Stručný uživatelský návod k použití. Verze 1.00 Klávesnice EKB2 Stručný uživatelský návod k použití Verze 1.00 Vážený zákazníku. Tento stručný uživatelský manuál Vás přehlednou a jednoduchou formou seznámí se základní obsluhou Vašeho zabezpečovacího

Více

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER UŽIVATELSKÝ MANUÁL AIR CONDITIONING Překlad původního návodu k obsluze DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací a použitím vašeho nového klimatizačního zařízení si pečlivě přečtěte

Více

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD OBSAH 1,Úvod...3 2, Vzhled a velikosti....3 2.1, materiál a barvy.. 3 2.2, rozměry displeje. 3 3, funkce a definice tlačítek...3 3.1, přednastavení a standardní

Více

Ovládací prvky Tlačítka SCANNER Tlačítka SCENE LCD displej Tlačítka BANK CHASE PROGRAM MIDI/REC AUTO/DEL MUSIC/BANK COPY BLACKOUT TAP SYNC/DISPLAY

Ovládací prvky Tlačítka SCANNER Tlačítka SCENE LCD displej Tlačítka BANK CHASE PROGRAM MIDI/REC AUTO/DEL MUSIC/BANK COPY BLACKOUT TAP SYNC/DISPLAY Návod k obsluze Ovládací prvky 1. Tlačítka SCANNER Slouží pro výběr jakéhokoliv z dvanácti připojených zařízení. Tlačítky volíte, jaké DMX kanály bude zařízení používat. Tlačítko Scanner 1 ovládá kanál

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

Digitální indikátor přeřazení

Digitální indikátor přeřazení Digitální indikátor přeřazení s optickou a zvukovou signalizací SL-02 (fw 2.0) Stručný popis zařízení Zařízení slouží pro indikaci překročení nastavených otáček motoru, což snižuje zátěž řidiče při řazení

Více

Vstupní panely LITHOS

Vstupní panely LITHOS PROGRAMOVACÍ MANUÁL Vstupní panely LITHOS Likvidace Ujistěte se, že obalový materiál nebude volně zanechán v prostředí, ale že dojde k jeho likvidaci v souladu s právními předpisy platnými v zemi použití

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

iloft videotelefon Uživatelský manuál

iloft videotelefon Uživatelský manuál Uživatelský manuál iloft videotelefon Popis tlačítek Poznámka: obrazovka videotelefonu se rozsvítí v okamžiku vyzvonění od panelu Aktivace hovoru, přijetí hovoru a aktivace režimu nastavení Tlačítko slouží

Více

Rollei Compact Timer Remote Controll

Rollei Compact Timer Remote Controll Rollei Compact Timer Remote Controll Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis prvků ovladače: 1. Konektor 6. SET (NASTAVENÍ) 2. Kabel 7. Podsvícení / zámek 3. Dvoubarevný LED indikátor 8. Kurzorové

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

BEZDRÁTOVÁ FOTOBUŇKA HL3-1x. Uživatelský manuál Verze 04/2016

BEZDRÁTOVÁ FOTOBUŇKA HL3-1x. Uživatelský manuál Verze 04/2016 BEZDRÁTOVÁ FOTOBUŇKA HL3-1x Uživatelský manuál Verze 04/2016 1. Popis Dva moduly spolu tvoří fotobuňku HL3-X Infra-červený vysílač HL 3-000 : volby High / Low pro nastavení výkonu vysílače Bezdrátová fotobuňka

Více

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje

Více

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE TRACER externí LCD display MT-5 SOUHRN Digitální dálkový měřič zobrazuje systémové provozní informace, indikace závad a samodiagnostické údaje. Informace se zobrazují na podsvětleném

Více

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY

Více

INFRAZÁVORY SBT 30 (S) SBT 60 (S) SBT 80 (S) SBT 100 (S) SBT 150 (S) INSTALAČNÍ NÁVOD

INFRAZÁVORY SBT 30 (S) SBT 60 (S) SBT 80 (S) SBT 100 (S) SBT 150 (S) INSTALAČNÍ NÁVOD INFRAZÁVORY SBT 30 (S) SBT 60 (S) SBT 80 (S) SBT 100 (S) SBT 150 (S) INSTALAČNÍ NÁVOD SELCO SBT instal 05/2007 strana 1 Obsah 1.Popis...3 2.Doporučení pro instalaci 1...4 3.Doporučení pro instalaci 2...4

Více

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot

Více

SIR10S. Trojitý PIR detektor s odolností proti zvířatům Instalační manuál

SIR10S. Trojitý PIR detektor s odolností proti zvířatům Instalační manuál SIR10S Trojitý PIR detektor s odolností proti zvířatům Instalační manuál 1. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Pohybový senzor 1 Pohybový senzor 2 Pohybový senzor 1 Alarmová LED č.1 LED červeně svítí nebo

Více

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226. pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226. pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226 pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem Adaptér umožňuje připojení 2 externích zdrojů video signálu, RGB signálu a kamery

Více

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při

Více

VIDEOTELEFON iloft ( s OSD menu )

VIDEOTELEFON iloft ( s OSD menu ) UŽIVATELSKÝ MANUÁL VIDEOTELEFON iloft ( s OSD menu ) Obsah Programování : uživatelský režim... 3 Nastavení vyzváněcího tónu... 3 Vypnutí zvonění... 4 Uvolnění dveří... 4 Nastavení obrazu a hlasitosti...

Více

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL UTI-ATWD ovládací panel POUŽITÍ Ovládací panel UTI-ATWD (dále jen panel) slouží k uživatelskému

Více

NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD

NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD Vážený zákazníku, rádi bychom Vám touto cestou poděkovali za důvěru a náklonnost společnosti HANSCRAFT. Osobně můžeme garantovat nejvyšší úroveň přístupu, péče

Více

Převodník RS485-TTL KÓD: INTR. v.1.0 CZ* Vydání: 3 ze dne Nahrazuje vydání:

Převodník RS485-TTL KÓD: INTR. v.1.0 CZ* Vydání: 3 ze dne Nahrazuje vydání: Převodník RS485-TTL v.1.0 KÓD: CZ* Vydání: 3 ze dne 05.12.2013 Nahrazuje vydání: --------------- SEZNAM 1. Obecný popis.... 3 2. Rozmístění prvků.... 3 3. Připojení ke sběrnici RS485.... 4 3.1. Konstrukce

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Ultrazvukový senzor 0 10 V

Ultrazvukový senzor 0 10 V Ultrazvukový senzor 0 10 V Produkt č.: 200054 Rozměry TECHNICKÝ POPIS Analogový výstup: 0 10V Rozsah měření: 350 6000mm Zpoždění odezvy: 650 ms Stupeň ochrany: IP 54 integrovaný senzor a převodník POUŽITÍ

Více

Typ : TD6100 * CA7100 DIGITÁLNÍ TLAČÍTKOVÝ PANEL. Instalace a zapojení

Typ : TD6100 * CA7100 DIGITÁLNÍ TLAČÍTKOVÝ PANEL. Instalace a zapojení Typ : TD600 * CA700 DIGITÁLNÍ TLAČÍTKOVÝ PANEL Tlačítkový panel vyrobený z eloxovaného hliníku s 2 ocelovými tlačítky a 4místným číslicovým displejem. Umožňuje adresovat až 255 domácích telefonů a obsahuje

Více

ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103

ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103 ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103 Popis Systém elektronického klíče umožňuje odemykání elektrického zámku pouze přiložením plastového elektronického klíče k jednotce. Do paměti jednotky může být uloženo až 2000 elektronických

Více

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš

Více

SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly

SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Spuštění a vypnutí zabezpečení...2 Dálkové nastartování a zhasnutí

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Nikobus PC link - Software Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 3. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt

Více

Převodník PRE 10/20/30

Převodník PRE 10/20/30 Převodník PRE 10/20/30 PRE10/20/30 slouží pro připojení zařízení Elektrobock (centrální jednotka PocketHome, termostatu PT41 aj.) do sítě Ethernet. Připojené zařízení je tak možno ovládat z libovolného

Více

POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1

POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1 POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1 Návod k obsluze Pokojová stanice ESTER je určena pro vzdálené ovládání počítače ESRAK, monitoring automatické kotelny s možností úpravy parametrů bez nutnosti přítomnosti obsluhy

Více

Multifunkční digitální relé 600DT

Multifunkční digitální relé 600DT Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas

Více

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem P. 1 Popis obrázku: Figure 1: ENGLISH ČESKY Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME SLEEP Pohled zepředu

Více

Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod

Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Verze 01, vydáno 9/2016 Stránka 1 z 8 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1. Nepoužívejte zařízení před prostudováním tohoto uživatelského manuálu.

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál

Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO uživatelský manuál 1 1. LCD displej dálkového ovladače 2. Popis ikonek LCD displeje 1. Vypnutí systému 2. Tiché zapnutí 3. Zapnutí se zvukem

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

UniScan 2. , s.r.o. Autorizovaný distributor firmy IMPRO Technologies Ltd. pro Českou republiku www.magtrade.cz. Uživatelský manuál.

UniScan 2. , s.r.o. Autorizovaný distributor firmy IMPRO Technologies Ltd. pro Českou republiku www.magtrade.cz. Uživatelský manuál. UniScan 2 Uživatelský manuál verze 2/2015, s.r.o. Autorizovaný distributor firmy IMPRO Technologies Ltd. pro Českou republiku Ovládání systému UniScan 2 Kontroler UniScan 2 lze ovládat jednoduše pomocí

Více

manuál Sebury W2 Manuál Karta samostatný provoz / Wiegand 26 Dokumentace vytvořena dne 12.8.2011 JM VARIANT plus s.r.o. strana 1

manuál Sebury W2 Manuál Karta samostatný provoz / Wiegand 26 Dokumentace vytvořena dne 12.8.2011 JM VARIANT plus s.r.o. strana 1 Sebury W2 Manuál Karta samostatný provoz / Wiegand 26 Dokumentace vytvořena dne 12.8.2011 JM VARIANT plus s.r.o. strana 1 Popis Čtečka karet pro venkovní / vnitřní použití. Čtečku je možné čtečku provozovat

Více

Ultrazvukový senzor 0 10 V

Ultrazvukový senzor 0 10 V Ultrazvukový senzor 0 10 V Produkt č.: 200054 Rozměry TECHNICKÝ POPIS Analogový výstup: 0-10V Rozsah měření: 350-6000mm Zpoždění odezvy: 650 ms Stupeň ochrany: IP 54 integrovaný senzor a převodník POUŽITÍ

Více

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)

Více

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44 www.regulus.cz TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 CZ TP44 1. Popis Digitální termostat je vhodný k řízení teploty v obývacím pokoji a velmi snadno se ovládá. Umožňuje

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více

FIRERAY Lineární hlásič kouře. Instalační manuál, návod k použití

FIRERAY Lineární hlásič kouře. Instalační manuál, návod k použití FIRERAY 2000 Lineární hlásič kouře Instalační manuál, návod k použití Popis systému: FIRERAY 2000 se skládá z vysílače, přijímače a vyhodnocovací jednotky. Vysílač vysílá směrem k přijímači modulovaný

Více

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

Vstupní jednotka E10 Návod na použití Návod na použití Přístupový systém Vstupní jednotka E 10 Strana 1 Obsah 1 Úvod:... 3 2 Specifikace:... 3 3 Vnitřní obvod:... 3 4 Montáž:... 3 5 Zapojení:... 4 6 Programovací menu... 5 6.1 Vstup do programovacího

Více

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu. 1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link BR kotlové relé Instalační návod. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link BR kotlové relé Instalační návod. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE kotlové relé Instalační návod Danfoss Heating Solutions Obsah Úvod.... 3 Instalace... 3 Montáž... 3 Elektrické zapojení... 4 Přidání zařízení.... 4 Konfigurace relé... 5 Konfigurace

Více

Dveřní videotelefon CP-VK70TS-VP

Dveřní videotelefon CP-VK70TS-VP UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA Dveřní videotelefon CP-VK70TS-VP Venkovní jednotka CP-VK70TS-VP Rozměr venkovní jednotky: 57 x 134 x 34 mm (š x v x h) Č. NÁZEV 1 Kryt pro ochranu proti vodě 2 LED pomocné

Více

Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W

Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W Upozornění: Tento produkt je neustále zdokonalovaný a mohou se vyskytnout menší odchylky

Více

ALES 60/120. Infračervená obvodová paprsková bariéra

ALES 60/120. Infračervená obvodová paprsková bariéra ALES 60/120 Infračervená obvodová paprsková bariéra Tento dokument je autorským dílem společnosti TSS Group s.r.o. a vztahuje se na něj ochrana dle zákona 121/2000 Sb. (autorský zákon) v platném znění.

Více

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Verze: v1.04 Ing. Stanislav Saska - 1 - Obsah: Úvod... 3 Bezpečnostní instrukce... 3 Bezpečnost práce a záruky výrobce... 3 Popis systému

Více

NannyCam H32. Návod k 1 použití

NannyCam H32. Návod k 1 použití NannyCam H32 Návod k 1 použití Obsah balení: Rodičovská jednotka s displejem + síťový adaptér Dětská jednotka (kamera) + síťový adaptér Návod k použití Popis dětské jednotky: 1. Světelný senzor 2. Čočka

Více

OS425-LS Série. Uživatelský manuál

OS425-LS Série. Uživatelský manuál OS425-LS Série Uživatelský manuál OS425-LS ( s bílou blikající LED diodou ) Instrukce pro obsluhu teploměru OS425-LS je bezdotykový infračervený teploměr s matematickým módem pro infračervené funkce. snímání

Více

Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA

Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA 14-ti tlačítkový modul pro dveřní stanice DUO systému jsou dodávány v antivandal kovovém provedení Matrix s LCD zobrazovacím displejem. Technická specifikace:

Více

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 1.1 Mechanické časti a jejich funkce Připojení kabelů Hlavní port pro připojení DJ: BUS: Připojení k nepolarizované sběrnici PL: Vstup externího napájení

Více

1. Systém domácího videovrátného

1. Systém domácího videovrátného 1. Systém domácího videovrátného Umožňuje audiovizuální spojení s elektrickým vrátným, otevírání dveří a hlasovou komunikaci mezi jednotlivými monitory -interkom. Základním přínosem tohoto systému je zvýšení

Více

Digitální sekvenční indikátor přeřazení (Shift Light)

Digitální sekvenční indikátor přeřazení (Shift Light) Digitální sekvenční indikátor přeřazení (Shift Light) s optickou a zvukovou signalizací SL-03 (fw 1.3) Stručný popis zařízení Zařízení slouží pro indikaci dosažení nastavených otáček motoru, což snižuje

Více

Montáž na pevný povrch (nosná stěna nebo vazník)

Montáž na pevný povrch (nosná stěna nebo vazník) Instalace Všeobecné informace 50cm 50 100 m = 4 50cm cm Zajistěte, aby byla mezi detektorem a reflektorem přímá viditelnost 8 100 8-100mm Montáž na pevný povrch (nosná stěna nebo vazník) 18 50 m = 1 8

Více

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny: Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte

Více

77-496 / 77-429 / 77-439 / 77-497 / 77-427 / 77-441

77-496 / 77-429 / 77-439 / 77-497 / 77-427 / 77-441 77-496 / 77-429 / 77-439 / 77-497 / 77-427 / 77-441 195 CZ Obsah Bezpečnost Přehled výrobku Soubor funkcí Tlačítka, LED, a LCD Baterie a napájení astavení Obsluha Kontrola přesnosti a kalibrace Technické

Více

OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR

OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR Návod k použití Upozornění - Přehrávač vždy instalujte do interiéru vozidla. - Používejte pouze ve vozech 12V napájením, negativním ukostřením. - Před zapojením odpojte

Více

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00 Návod k obsluze Spínací člen 1289 00 Obsah Popis přístroje... 3 Ovládací a zobrazovací prvky... 4 Připojovací svorky... 7 Montáž... 8 Nastavení druhu provozu... 9 Přepnutí druhu provozu podle naprogramování...

Více

Reflexní optický paprskový detektor kouře Návod k použití

Reflexní optický paprskový detektor kouře Návod k použití Reflexní optický paprskový detektor kouře Návod k použití 1. Montáž DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Infračervený paprsek MUSÍ být neustále směřovat mimo jakékoli překážky! Při nedodržení může systém vyvolat signál

Více

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu VL2-MMI2G. pro vozidla Audi s navigačním systémem MMI2G

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu VL2-MMI2G. pro vozidla Audi s navigačním systémem MMI2G Adaptér pro připojení zdrojů video signálu pro vozidla Audi s navigačním systémem MMI2G Adaptér umožňuje připojení 2 externích zdrojů video signálu, RGB signálu a kamery při couvání Obsah 1. Před zahájením

Více

Inteligentní regulátor solárního nabíjení. Uživatelský manuál

Inteligentní regulátor solárního nabíjení. Uživatelský manuál Inteligentní regulátor solárního nabíjení Uživatelský manuál Předtím než začnete tento produkt používat, pozorně si přečtěte tento manuál. Obsah 1. Úvod k produktu 2. Instalace 3. Provoz 4. Běžné závady

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka skleníku VS9

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka skleníku VS9 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Obsah: Řídící jednotka skleníku VS9 1.0 Obecný popis... 1 1.1 Popis programu... 1 1.2 Vstupní měřené veličiny... 1 1.3 Další zobrazované

Více

Návod na použití. Návod na použití. Dveřní jednotka PC-D244-K. Stránka 1

Návod na použití. Návod na použití. Dveřní jednotka PC-D244-K. Stránka 1 Dveřní jednotka PCD244K Stránka 1 1.1 Mechanické časti a jejich funkce Připojení kabelů Hlavní port pro připojení: BUS: Připojení k nepolarizované sběrnici PL: Vstup externího napájení zámku. Připojte

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Intelligent Solar Charge Controller Uživatelská příručka Před použitím si přečtěte tento návod. Obsah 1. Informace o výrobku 3 2. Instalace 4 3. Provoz 5 4. Závady a jejich odstranění 10 5. Technická data

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

FULL DC INVERTER SYSTEMS

FULL DC INVERTER SYSTEMS FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD K OBSLUZE KJR-29B K O M E R Č N Í K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního uživatelského návodu Tento návod obsahuje podrobné pokyny, kterým byste měli věnovat pozornost

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Servopohon pro modulační řízení AME 435

Servopohon pro modulační řízení AME 435 Datový list Servopohon pro modulační řízení AME 435 Popis Moderní konstrukce zahrnuje funkci "vypnutí". Díky této funkci budou servopohony a ventily chráněny proti přetížení, v případě zatížení systému.

Více

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3 NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484E-3 OBSAH 1. Popis 2. Technické informace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zobrazení a inicializace alarmů 6. Funkce "FAULT" 7. Instalace a údržba 8. Upozornění

Více