Pan Matthias Groote Předseda Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin BRUSEL
|
|
- Eliška Bartošová
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti předseda Pan Matthias Groote Předseda Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin BRUSEL Věc: Stanovisko vypracované podle článku 37a jednacího řádu o využívání aktů v přenesené pravomoci v souvislosti s parlamentní kontrolou sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových a souvisejících výrobků (COM(2012)0788 C7-0420/ /0366(COD)) Vážený pane předsedo, Výbor pro právní záležitosti se dne 6. června 2013 rozhodl v souladu s čl. 37a odst. 3 jednacího řádu zabývat řadou otázek týkajících se využívání aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů v rámci výše uvedeného návrhu. Výbor se těmito otázkami zabýval na své schůzi dne 20. června Na své schůzi dne 9. července 2013 přijal Výbor pro právní záležitosti jednomyslně následující stanovisko. 1 1 Hlasování se zúčastnili: Raffaele Baldassarre (místopředseda), Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu (místopředseda), Piotr Borys, Françoise Castex (místopředsedkyně), Christian Engström, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Klaus-Heiner Lehne (předseda), Jörg Leichtfried (v souladu s čl. 187 odst. 2), Eva Lichtenberger, Antonio López-Istúriz White, Jiří Maštálka, Bernhard Rapkay, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Axel Voss, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka, Anna Záborská (v souladu s čl. 187 odst. 2). AL\ doc PE v01-00
2 S přátelským pozdravem Klaus-Heiner Lehne PE v /18 AL\ doc
3 I Souvislosti Hlavním účelem výše uvedeného návrhu směrnice je aktualizovat a doplnit směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/37/ES ze dne 5. června 2001 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových výrobků. Cílem tohoto návrhu je sblížit právní a správní předpisy členských států týkající se pěti oblastí politiky: Tabákové výrobky, které neprodukují kouř, a rozšíření rozsahu regulovaných výrobků (tj. výrobky obsahující nikotin a rostlinné výrobky určené ke kouření); 1. balení a značení; 2. složky/přísady; 3. přeshraniční prodej na dálku; a 4. sledovatelnost a bezpečnostní prvky. Vzhledem k tomu, že směrnice z roku 2001 svěřuje Komisi pouze prováděcí pravomoci ohledně opatření týkajících se ilustrace zdravotních důsledků a přizpůsobení se vědeckému a technickému pokroku v metodách měření, na většinu oblastí, pro které Komise ve svém nynějším návrhu žádá akty v přenesené pravomoci nebo prováděcí akty, se vztahuje následující článek (zvýraznění doplněno): Článek 11 Zpráva Nejpozději 31. prosince 2004 a potom každé dva roky předloží Komise Evropskému parlamentu, Radě a Hospodářskému a sociálnímu výboru zprávu o uplatňování této směrnice. Při sestavování zprávy uvedené v prvním odstavci pomáhají Komisi vědečtí a techničtí odborníci tak, aby byly Komisi dostupné všechny potřebné informace. Při předložení první zprávy uvede Komise zejména hlediska, která je třeba přezkoumat nebo rozvinout z hlediska vývoje vědeckých a technických poznatků, včetně vývoje mezinárodně dohodnutých pravidel a norem pro výrobky, a věnuje zvláštní pozornost: následnému snížení maximálních obsahů uvedených v čl. 3 odst. 1, možným spojením mezi těmito obsahy, zlepšením zdravotních varování, pokud jde o jejich velikost, umístění a znění, novým vědeckým a technickým informacím týkajícím se označování a tisku barevných fotografií nebo jiných ilustrací popisujících a AL\ doc 3/18 PE v01-00
4 vysvětlujících zdravotní důsledky kouření na balíčcích cigaret, metodám, které nejrealističtěji hodnotí a usměrňují toxicitu a škodlivost, hodnocení návykových účinků těch složek, které podporují návyk, hodnocení tabákových výrobků, které mohou mít schopnost snižovat škodlivost, vývoji standardizovaných zkušebních metod pro měření obsahu jednotlivých složek jiných než dehet, nikotin a oxid uhelnatý v cigaretovém kouři, toxikologickým údajům, které je nutno požadovat od výrobců, o složkách a způsobu, jakým se mají testovat, aby zdravotnické orgány mohly hodnotit jejich užívání, vývoji norem, které se týkají výrobků jiných než cigarety, a to zejména tabáku na balení cigaret. Zpráva se má také zabývat spojením mezi požadavky ohledně označování, stanovenými v článku 5, a chováním spotřebitele. Zprávu mají doprovázet jakékoli návrhy na změny této směrnice, které Komise považuje za nezbytné pro její přizpůsobení vývoji v oblasti tabákových výrobků vmíře nezbytné pro vytvoření a fungování vnitřního trhu, tak, aby brala v úvahu jakýkoli nový vývoj založený na vědeckých skutečnostech a zlepšeních mezinárodně uznávaných norem pro tyto výrobky. II Souvislosti aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů Věnujte prosím pozornost oddílu II přiloženého stanoviska Výboru pro právní záležitosti ze dne 27. dubna 2012 pro Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova týkajícího se nařízení, kterým se mění nařízení (ES) č. 834/2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů, a pracovnímu dokumentu vypracovanému v souvislosti s postupem navazujícím na přenesení legislativních pravomocí a kontrolou prováděnou ze strany členských států nad výkonem prováděcích pravomocí (zpravodaj: József Szájer), ve kterém jsou uvedeny podrobné souvislosti týkající se aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů. III Postoj Parlamentu k přenesení legislativních pravomocí Odlišení aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů bylo již v několika legislativních postupech, k nimž došlo po vstupu Lisabonské smlouvy v platnost, poněkud spornou otázkou. Rada trvala na tom, že je třeba využívat prováděcí akty, aby odborníci z členských států, kteří podle nařízení o prováděcích aktech zasedají v příslušných výborech, měli možnost lépe ovlivnit tyto akty v jejich přípravné fázi. Při přípravě aktů v přenesené pravomoci nemají odborníci z členských států žádnou formální úlohu. Evropský parlament má navíc v případě aktů v přenesené pravomoci mnohem větší úlohu, vliv a výsady, jakož i možnost vyslovit proti návrhu takového aktu námitku a zrušit přenesení pravomoci, což představuje jeho nejúčinnější nástroje. Pokud jde o prováděcí akty, omezují se pravomoci Parlamentu na právo vykonávat kontrolu a Komise může přijmout návrh prováděcího aktu i přes námitky Parlamentu. Volba správného nástroje má zásadní důsledky nejen z hlediska možnosti Parlamentu vykonávat své právo kontroly, ale i z hlediska platnosti samotného právního aktu. Předseda PE v /18 AL\ doc
5 Komise v dopise zaslaném předsedovi Parlamentu zdůraznil, že odlišení prováděcích aktů od aktů v přenesené pravomoci není otázkou politického rozhodnutí a že východiskem každé analýzy tedy musí být právní kritéria stanovená v článcích 290 a 291 SFEU. 1 Komise proto požádala Soudní dvůr, aby v případě, kdy se domnívá, že byl zvolen nesprávný druh aktu, vymezení aktu v přenesené pravomoci a prováděcího aktu upřesnil. 2 Za účelem formulace horizontálního politického postoje k otázce aktů v přenesené pravomoci, jímž by byly chráněny výsady Parlamentu a zabránilo se dalšímu riziku právních problémů a riziku zrušení legislativních aktů z důvodu volby nesprávného druhu aktu, schválila Konference předsedů v roce 2012 níže uvedený postup o čtyřech krocích, aby zajistila, že Parlament bude schopen plně vykonávat své pravomoci, které mu byly svěřeny na základě Lisabonské smlouvy: 3 1. volba správného nástroje; 2. posílení úlohy členských států ve fázi přípravy aktů v přenesené pravomoci; 3. začlenění do základního aktu ( spolurozhodování ); 4. přijetí postoje Parlamentu bez dohody v prvním čtení. Pokud by akty v přenesené pravomoci nemohly být zahrnuty do určité dokumentace, ačkoli bylo stanoveno, že by do ní zahrnuty být měly, lze jako poslední krok v rámci tohoto přístupu odmítnout předložit dokumentaci v dané podobě na plenárním zasedání, přičemž by pak bylo nutné vést další horizontální jednání s Radou. IV Analýza V případě, že k otázce odlišení aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů není k dispozici žádná judikatura Soudního dvora, musí být východiskem jakékoli analýzy znění samotné Smlouvy. Podle článku 290 SFEU lze přenést pouze legislativní pravomoc přijímat nelegislativní akty s obecnou působností, kterými se doplňují nebo mění některé prvky legislativního aktu, které nejsou podstatné (zvýraznění bylo doplněno). Aby bylo možné posoudit, zda jsou v tomto případě tato kritéria splněna, je nezbytné posoudit povahu dotčené pravomoci zvlášť pro každý jednotlivý případ. Viz přílohu. V Závěry a doporučení 1 Dopis předsedy Barrosa ze dne 3. února 2012 adresovaný předsedovi Schulzovi. 2 Dne 19. září 2012 podala Komise u Soudního dvora žalobu proti Parlamentu a Radě, aby dosáhla zrušení článku nařízení o biocidních přípravcích, v němž toto nařízení stanoví poplatky splatné Evropské agentuře pro chemické látky (ECHA) prováděcím aktem, a nikoli aktem v přenesené pravomoci. Komise tvrdí, že vzhledem k tomu, že cílem daného článku je doplnit určité nepodstatné prvky právního aktu, a vzhledem k povaze přenesení pravomoci a k účelu aktu, který má být na jejím základě přijat, musí tedy být takovýto akt přijat v souladu s postupem stanoveným v článku 290 SFEU, a nikoli postupem podle článku 291 SFEU. Věc C- 427/12, Komise v. Evropský parlament a Rada Evropské unie. 3 Politické pokyny týkající se horizontálního přístupu Parlamentu k aktům v přenesené pravomoci (dopis předsedy Konference předsedů výborů ze dne 19. dubna 2012 předsedovi Parlamentu). AL\ doc 5/18 PE v01-00
6 Vzhledem k výše uvedeným důvodům by měl Výbor pro právní záležitost přijmout stanovisko, že s výjimkou navržených ustanovení o aktech v přenesené pravomoci v čl. 4 odst. 3 a 4 a v čl. 14 odst. 9 písm. b) a c) návrhu týkajícího se metod měření by Parlament neměl přijmout žádné z navrhovaných ustanovení o aktech v přenesené pravomoci. Všechna další navrhovaná ustanovení, která stanoví přijetí aktů v přenesené pravomoci, by měla být zrušena a věcný obsah uveden jako součást základního aktu. V některých případech by bylo možné akty v přenesené pravomoci využít k rozhodnutím či prováděcím aktům, jež stanoví jednotné prováděcí podmínky, ovšem pouze tehdy, jsou-li v základním aktu upřesněna příslušná kritéria. Alternativní postup by mohl být takový, že Komise bude požádána, aby v určité lhůtě vypracovala zprávu pro spoluzákonodárné orgány, k níž přiloží případné návrhy na změnu legislativních aktů, jako je tomu v případě směrnice z roku Vzorové body odůvodnění a články společné dohody a nařízení o prováděcích aktech jsou, jak se zdá, respektovány. Nynější znění 37. bodu odůvodnění nicméně neodpovídá tomu, co Komise navrhuje v čl. 6 odst. 2 návrhu. Výbor pro právní záležitosti proto s ohledem na politické pokyny schválené Konferencí předsedů žádá Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin, aby svou zprávu vypracoval s přihlédnutím k těmto doporučením. Přijme-li Rada postoj, který bude s těmito doporučeními v rozporu, a rozhodne se dát přednost aktům v přenesené pravomoci nebo prováděcím aktům v případech, kdy v důsledku toho nebudou splněna příslušná kritéria, měl by výbor Radu informovat, že dokumentaci v této podobě nepředloží na plenárním zasedání, a pokud Rada svůj názor nezmění, měl by výbor doporučit, aby Parlament přijal svůj postoj bez dohody v prvním čtení. PE v /18 AL\ doc
7 Příloha Ustanovení obsahující akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty Článek Příslušné znění Cíle, obsah a oblast působnosti Doporučení 37. bod odůvodnění S cílem zajistit jednotné podmínky pro provádění této směrnice, zejména v případě formátu pro nahlašování složek, určení výrobků s charakteristickými příchutěmi nebo se zvýšenou toxicitou a návykovostí a metodiky pro rozhodování o tom, zda má tabákový výrobek charakteristickou příchuť, by prováděcí pravomoci měly být svěřeny Komisi. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením (EU) č. 182/2011. Toto ustanovení je v rozporu s rozhodnutími z vlastního podnětu, jež ohledně charakteristické příchutě výrobků navrhuje níže uvedený čl. 6 odst. 2. V bodu odůvodnění je zmíněna pouze metodika. Zdá se, že chybí bod odůvodnění, který by vysvětloval, proč byl zvolen zkušební postup. Tento bod odůvodnění odpovídá správné předloze, není v něm však náležitě formulováno, jak má Komise v úmyslu postupovat v čl. 6 odst. 2. Musí být upraven v souladu s níže uvedenými rozhodnutími. Měl by být doplněn bod odůvodnění týkající se poradního nebo přezkumného postupu. 38. bod odůvodnění S cílem zajistit plnou funkčnost této směrnice a udržet krok s technickým, vědeckým a mezinárodním vývojem při výrobě tabáku, jeho konzumaci a regulaci by pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, zejména pokud jde o přijímání a přizpůsobování maximálních obsahů pro emise a jejich příslušných metod měření, stanovení Uvedený cíl se vztahuje pouze na udržení kroku s technickým, vědeckým a mezinárodním vývojem, zatímco většina níže uvedených ustanovení o aktech v přenesené pravomoci se vztahuje nikoli na tento cíl, Cíl charakterizovaný slovy zajistit plnou funkčnost této směrnice je nutno vypustit a cíle přenesení legislativních pravomocí by měly být AL\ doc 7/18 PE v01-00
8 maximálních úrovní složek zvyšujících toxicitu, návykovost nebo přitažlivost, použití zdravotních varování, jedinečné identifikátory a bezpečnostní prvky v označování a na balení, stanovení klíčových prvků smluv o uchovávání údajů s nezávislými třetími stranami, přezkum některých výjimek udělených tabákovým výrobkům jiným než cigaretám, tabáku k ručnímu balení cigaret a tabákovým výrobkům, které neprodukují kouř, a přezkum úrovně obsahu nikotinu ve výrobcích obsahujících nikotin, měla být přenesena na Komisi. Zejména je důležité, aby Komise během přípravné práce vedla náležité konzultace, včetně konzultací na odborné úrovni. Při přípravě a vypracování aktů v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány zároveň, včas a vhodným způsobem Evropskému parlamentu a Radě. nýbrž na velmi neurčitě a obecně formulovaný cíl zajistit plnou funkčnost této směrnice. Standardní bod odůvodnění uvedený ve společné dohodě neobsahuje v souvislosti s vymezením obsahu a oblasti působnosti slovo zejména. Některé důležité aspekty jsou tím pádem vypuštěny. Ve standardním bodu odůvodnění uvedeném ve společné dohodě není obsažena věta týkající se konzultací na odborné úrovni. přizpůsobeny níže uvedeným rozhodnutím. Obsah a oblast působnosti musí být podrobně stanoveny s ohledem na níže uvedená rozhodnutí. Věta o konzultacích na odborné úrovni by měla být vypuštěna, nebude-li výslovně zmíněno, že se jedná o konzultace s odborníky Evropského parlamentu. Článek 3 Maximální obsah emisí dehtu, nikotinu a oxidu uhelnatého a jiných emisí 2. Komise se zmocňuje přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku 22 za účelem přizpůsobení maximálních obsahů stanovených v odstavci 1, přičemž zohledňuje vědecký vývoj a mezinárodně uznávané normy. Vzhledem k tomu, že se jedná o cíl v oblasti veřejného zdraví, týká se otázka množství škodlivých látek podstatných prvků. Rozsah případného zákazu není omezen. pravomoci je v tomto případě nevhodné. Nutno upřesnit v základním aktu. 3. Členské státy oznámí Komisi maximální obsahy, které stanoví pro jiné emise cigaret a pro emise tabákových výrobků jiných než cigarety. S ohledem na Parlament by byl fakticky zbaven možnosti stanovit množství škodlivých látek, což pravomoci je v tomto případě nevhodné. PE v /18 AL\ doc
9 mezinárodně uznávané normy, jsou-li k dispozici, jakož i vědecké poznatky a obsahy oznámené členskými státy se Komise zmocňuje přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku 22 za účelem přijetí a úpravy maximálních obsahů emisí cigaret a emisí tabákových výrobků jiných než cigarety, které zvyšují znatelným způsobem toxický nebo návykový účinek tabákového výrobku za prahovou úroveň toxicity a návykovosti vyplývající z obsahu dehtu, nikotinu a oxidu uhelnatého stanoveného v odstavci 1. patří k podstatným prvkům. Rozsah případného zákazu není omezen. Nutno upřesnit v základním aktu. Článek 4 Metody měření 3. Komise se zmocňuje přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku 22 za účelem přizpůsobení metod měření obsahu dehtu, nikotinu a oxidu uhelnatého s ohledem na vědecký vývoj a mezinárodně uznávané normy. Účelem je v tomto případě přizpůsobení metod měření, které jsou ve vztahu k povinnosti uvedené v článku 3 pouze podružnou záležitostí, a představují tudíž nepodstatný prvek. Jelikož tyto metody platí bez rozdílu pro všechny výrobce, akty v přenesené pravomoci budou mít obecné použití a bylo by nevhodnější, aby tyto prvky doplňovala či měnila Komise. Nemělo by být ovšem použito slova přizpůsobení. Akty v přenesené pravomoci jsou v tomto případě na místě, výraz přizpůsobení by však měl být nahrazen slovy doplnění nebo změny. 4. Členské státy oznámí Komisi metody měření, které používají pro jiné emise cigaret a pro emise tabákových Obdobně jako výše v čl. 4 odst. 3. Osvědčené postupy členských Akty v přenesené pravomoci jsou v tomto AL\ doc 9/18 PE v01-00
10 výrobků jiných než cigarety. Na základě těchto metod a s ohledem na vědecký a technický vývoj, jakož i mezinárodně uznávané normy se Komise zmocňuje přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku 22 za účelem přijímání a přizpůsobování metod měření. států by mohly být pro Komisi užitečné. Nemělo by být ovšem použito slova přizpůsobování a použít nelze ani přijímání. případě na místě, výrazy přijímání a přizpůsobení by však měly být nahrazeny slovy doplnění nebo změny. Článek 5 Ohlašování složek a emisí 3. Komise prostřednictvím prováděcích aktů stanoví a v případě potřeby aktualizuje formát pro podávání a šíření informací, jak je vymezeno v odstavci 1 a 2. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem, na který odkazuje článek 21. Jedná o stanovení jednotných podmínek provádění. Prováděcí akty jsou v tomto případě na místě. Článek 6 Regulace složek 2. Komise na žádost členského státu nebo z vlastní iniciativy určí prostřednictvím prováděcích aktů, zda tabákový výrobek spadá do oblasti působnosti odstavce 1. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem, na který odkazuje článek 21. Komise přijímá prostřednictvím prováděcích aktů jednotná pravidla, jež se týkají postupů, na základě kterých se rozhoduje o tom, zda tabákový výrobek spadá do oblasti působnosti odstavce 1. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem, na který odkazuje článek 21. Navržené znění nijak nesouvisí s jednotnými podmínkami provádění. Komise si tu spíše zajišťuje neomezený prostor pro vlastní rozhodování. Formulace je navíc nepřesná a týká se podstatných prvků. Vypustit, použití prováděcích aktů je v tomto případě nevhodné. V základním aktu by měla být stanovena podrobnější kritéria a rozhodnutí by bylo možné přijímat prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci (viz také stanovisko výboru JURI k ekologickým výrobkům). 3. V případě, že zkušenost získaná při použití odstavců Komise si tu zajišťuje PE v /18 AL\ doc
11 1 a 2 ukáže, že některá přísada nebo kombinace přísad, převyšuje-li její přítomnost nebo koncentrace určitý stupeň, dodávají výrobku charakteristickou příchuť, se Komise zmocňuje k přijetí aktů v přenesené pravomoci podle článku 22, aby pro tyto přísady nebo kombinace přísad vytvářejících charakteristickou příchuť, stanovila maximální úrovně. neomezený prostor pro vlastní rozhodování v otázce týkající se podstatných prvků. pravomoci je v tomto případě nevhodné. Vhodnější je stanovit datum, dokdy má Komise provést přezkum a předložit spoluzákonodárným orgánům zprávu obsahující případné návrhy změn legislativních aktů. 8. Komise na žádost členského státu nebo z vlastní iniciativy určí prostřednictvím prováděcího aktu, zda tabákový výrobek spadá do oblasti působnosti odstavce 7. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem uvedeným v článku 21 a vycházejí z nejnovějších vědeckých poznatků. Nepřesné, mohlo by se týkat podstatných prvků. Vypustit, povinnost již jednoznačně stanovena v odstavci V případě, že se na základě vědeckých poznatků a zkušeností získaných při použití odstavců 7 a 8 ukáže, že některá přísada nebo její určité množství znatelným způsobem zesiluje toxický nebo návykový účinek tabákového výrobku při jeho užití, se Komise zmocňuje k přijetí aktů v přenesené pravomoci podle článku 22, aby pro tyto přísady stanovila maximální úrovně. Komise si tu zajišťuje neomezený prostor pro vlastní rozhodování v otázce týkající se podstatných prvků. pravomoci je v tomto případě nevhodné. Příslušné ustanovení musí být upřesněno v základním aktu, nebo je třeba stanovit, že bude předložena zpráva AL\ doc 11/18 PE v01-00
12 obsahující případné legislativní návrhy. 10. Tabákové výrobky jiné než cigarety, tabák k ručnímu balení cigaret a tabákové výrobky, které neprodukují kouř, mají výjimku, pokud jde o zákazy stanovené v odstavcích 1 a 5. Komise se v souladu s článkem 22 zmocňuje přijímat akty v přenesené pravomoci za účelem zrušení této výjimky, dojde-li podle zprávy Komise k podstatné změně okolností. Komise si tu zajišťuje neomezený prostor pro vlastní rozhodování v otázce týkající se podstatných prvků. pravomoci je v tomto případě nevhodné. Příslušné ustanovení musí být upřesněno v základním aktu, nebo je třeba stanovit, že bude předložena zpráva obsahující případné legislativní návrhy. Článek 8 Textová varování pro tabák ke kouření 4. Komise se zmocňuje přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 22 v zájmu: a) úpravy znění zdravotních varování stanovených v odstavcích 1 a 2 s ohledem na vědecký a tržní vývoj; Znění textových varování, které má být podle návrhu upřesněno v základním aktu, se jednoznačně týká podstatných prvků. pravomoci není v tomto případě možné. b) vymezení umístění, formátu, dispozice a podoby zdravotních varování stanovených v tomto článku, včetně velikosti písma a barvy pozadí. Umístění zdravotního varování má být podle návrhu upřesněno v základním aktu. Obsah tohoto bodu by měl být upraven samotnou směrnicí. Článek 9 Kombinovaná textová varování pro tabák ke 3. Komise se v souladu s článkem 22 zmocňuje přijímat akty v přenesené pravomoci za účelem: a) úpravy textových varování uvedených v příloze I Znění textového varování, které má být podle návrhu upřesněno v základním aktu, se jednoznačně týká podstatných pravomoci není v tomto případě možné. PE v /18 AL\ doc
13 kouření této směrnice s ohledem na vědecký a technický vývoj; prvků. b) vytvoření a přizpůsobení knihovny obrazových varování uvedené v odst. 1 písm. a) tohoto článku s ohledem na vědecký a tržní vývoj; Obrazová varování se jednoznačně týkají podstatných prvků. pravomoci není v tomto případě možné. c) definování umístění, formátu, rozvržení, podoby, rotace a proporcí zdravotních varování; Umístění zdravotního varování má být podle návrhu upřesněno v základním aktu. Obsah tohoto bodu by měl být upraven samotnou směrnicí. d) stanovení odchylně od čl. 7 odst. 3 podmínek, za jakých mohou být textová varování při otevírání jednotlivého balení narušena, a to způsobem, který zajistí grafickou integritu a viditelnost textu, fotografií a informací o odvykání kouření. Umístění zdravotního varování má být podle návrhu upřesněno v základním aktu. Obsah tohoto bodu by měl být upraven samotnou směrnicí. Článek 10 Označování tabáku ke kouření, jiného než tabáku ke kouření cigaret a tabáku k ručnímu balení cigaret 5. Komise se v souladu s článkem 22 zmocňuje přijímat akty v přenesené pravomoci za účelem zrušení výjimky stanovené v odstavci 1, dojde-li podle zprávy Komise k podstatné změně okolností. Komisi nelze svěřit pravomoc za účelem zrušení výjimky, nejsouli stanovena dostatečně přesná kritéria. Komise si tu zajišťuje neomezený prostor pro vlastní rozhodování v otázce týkající se podstatných prvků. pravomoci není v tomto případě možné. AL\ doc 13/18 PE v01-00
14 Článek 11 Označování tabákových výrobků, které neprodukují kouř 3. Komise se zmocňuje přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku 22 za účelem úpravy požadavků stanovených v odstavcích 1 a 2 s ohledem na vědecký a tržní vývoj. Znění textového varování, které má být podle návrhu upřesněno v základním aktu, se jednoznačně týká podstatných prvků. pravomoci není v tomto případě možné. Článek 13 Vzhled a obsah jednotlivých balení 3. Komise se v souladu s článkem 22 zmocňuje k přijetí aktů v přenesené pravomoci za účelem stanovení podrobnějších pravidel pro tvar a velikost jednotlivých balení, pokud jsou tato pravidla nutná k zajištění plné viditelnosti a integrity zdravotních varování před prvním otevřením, při otevírání a po znovuuzavření jednotlivého balení. Komise si tu zejména formulací stanovení podrobnějších pravidel zajišťuje neomezený prostor pro vlastní rozhodování v otázce týkající se podstatných prvků. Jedná se spíše o otázku stanovení jednotných podmínek provádění, které by se měly zakládat na kritériích stanovených v základním aktu. pravomoci není v tomto případě možné. Alternativní možností by bylo využití prováděcích aktů za předpokladu, že by v základním aktu byla stanovena podrobnější kritéria. 4. Komise se v souladu s článkem 22 zmocňuje k přijetí aktů v přenesené pravomoci za účelem stanovení povinného kvádrového nebo cylindrického tvaru pro jednotlivá balení tabákových výrobků, jiných než cigarety a tabák k ručnímu balení cigaret, dojde-li podle zprávy Komise k podstatné změně okolností. Komise si tu zejména formulací stanovení povinného ( ) zajišťuje neomezený prostor pro vlastní rozhodování v otázce týkající se podstatných prvků. Jedná se spíše o otázku stanovení jednotných podmínek provádění, které by se měly zakládat na kritériích stanovených v základním aktu. pravomoci není v tomto případě možné. Alternativní možností by bylo využití prováděcích aktů za předpokladu, že by v základním aktu byla stanovena podrobnější kritéria. PE v /18 AL\ doc
15 Článek 14 Sledovatelnost a bezpečnostní prvky 9. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 22, pokud jde o: a) vymezení klíčových prvků (jako například doba trvání, obnovitelnost, vyžadované odborné znalosti, důvěrnost) smlouvy uvedené v odstavci 6, včetně jejího pravidelného monitorování a hodnocení; Komise si tu zejména formulací vymezení klíčových prvků zajišťuje neomezený prostor pro vlastní rozhodování v otázce týkající se podstatných prvků. Jedná se spíše o otázku stanovení jednotných podmínek provádění, které by se měly zakládat na kritériích stanovených v základním aktu. pravomoci není v tomto případě možné. Alternativní možností by bylo využití prováděcích aktů za předpokladu, že by v základním aktu byla stanovena podrobnější kritéria. b) vymezení technických standardů, které mají zaručit, že systémy použité pro jedinečné identifikátory a příslušné funkce jsou navzájem v rámci Unie plně kompatibilní a Jedná se o nepodstatné prvky návrhu. Akty v přenesené pravomoci jsou v tomto případě na místě. c) vymezení technických standardů pro bezpečnostní prvky a jejich možné střídání a přizpůsobení těchto standardů vývoji na trhu, v oblasti vědy a na mezinárodním poli. Jedná se o nepodstatné prvky návrhu. Akty v přenesené pravomoci jsou v tomto případě na místě. Článek 18 Výrobky obsahující nikotin 2. Komise se zmocňuje přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku 22 za účelem aktualizace množství nikotinu uvedených v odstavci 1 s ohledem na vědecký vývoj a registrace udělené výrobkům obsahujícím nikotin podle směrnice 2001/83/ES. Vzhledem k tomu, že se jedná o cíl v oblasti veřejného zdraví, týká se otázka množství škodlivých látek podstatných prvků. Rozsah případného zákazu není omezen. pravomoci je v tomto případě nevhodné. Nutno upřesnit v základním aktu. AL\ doc 15/18 PE v01-00
16 5. Komise se zmocňuje přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku 22 za účelem změny požadavků stanovených v odstavcích 3 a 4 s ohledem na vědecký a tržní vývoj a za účelem přijetí a přizpůsobení umístění, formátu, rozvržení, podoby a rotace zdravotních varování. Znění textu varování, které má být podle návrhu upřesněno v základním aktu, se jednoznačně týká podstatných prvků. pravomoci je v tomto případě nevhodné. Článek 21 Postup projednávání ve výborech 1. Komisi je nápomocen výbor. Tímto výborem bude výbor ve smyslu nařízení (EU) č. 182/ Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/ Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, ukončí se tento postup bez výsledku, jestliže o tom ve lhůtě pro podání stanoviska rozhodne předseda výboru nebo o to požádá prostá většina členů výboru. Parlament by mohl přijmout postoj, na jehož základě by bylo stanoveno, aby bylo namísto přezkumného postupu podle článku 5 nařízení (EU) č. 182/2011 použito poradního postupu uvedeného v článku 4. Změnit by se mohlo ustanovení týkající se většiny členů výboru, kterou požaduje odstavec 3. Tento článek odpovídá správné předloze. Parlament má možnost tento postup i požadavek týkající se většiny změnit. Článek 22 Výkon přenesené pravomoci 1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku. 2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 3 odst. 2, čl. 3 odst. 3, čl. 4 odst. 3, čl. 4 odst. 4, čl. 6 odst. 3, čl. 6 odst. 9, čl. 6 odst. 10, čl. 8 Parlament by mohl v odstavci 3 určit pevně stanovenou lhůtu, která by trvala například několik let, a požadovat podávání zpráv (druhá možnost uvedená ve společné dohodě). Článek odpovídá vzorovému článku uvedenému ve společné dohodě, měl by být však upraven v souladu s výše uvedenými rozhodnutími. PE v /18 AL\ doc
17 odst. 4, čl. 9 odst. 3, čl. 10 odst. 5, čl. 11 odst. 3, čl. 13 odst. 3, čl. 13 odst. 4, čl. 14 odst. 9, čl. 18 odst. 2 a čl. 18 odst. 5 je svěřena Komisi na dobu neurčitou ode dne [Úřad pro publikace: vložte prosím den vstupu této směrnice v platnost]. 3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 3 odst. 2, čl. 3 odst. 3, čl. 4 odst. 3, čl. 4 odst. 4, čl. 6 odst. 3, čl. 6 odst. 9, čl. 6 odst. 10, čl. 8 odst. 4, čl. 9 odst. 3, čl. 10 odst. 5, čl. 11 odst. 3, čl. 13 odst. 3, čl. 13 odst. 4, čl. 14 odst. 9, čl. 18 odst. 2 a čl. 18 odst. 5 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie, nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti jakýchkoliv již platných aktů v přenesené pravomoci. 4. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě. 5. Akt v přenesené pravomoci podle čl. 3 odst. 2, čl. 3 odst. 3, čl. 4 odst. 3, čl. 4 odst. 4, čl. 6 odst. 3, čl. 6 odst. 9, čl. 6 odst. 10, čl. 8 odst. 4, čl. 9 odst. 3, čl. 10 odst. 5, čl. 11 odst. 3, čl. 13 odst. 3, čl. 13 odst. 4, čl. 14 odst. 9, čl. 18 odst. 2 a čl. 18 odst. 5 vstoupí v platnost, pouze pokud Evropský parlament nebo Rada nevznese V odstavci 5 má lhůta pro vznesení námitky standardní trvání 2+2 měsíce s tím, že Parlament ji může prodloužit nebo zkrátit. Příslušné časové rámce má Parlament možnost změnit. AL\ doc 17/18 PE v01-00
18 ve lhůtě dvou měsíců od oznámení aktu Evropskému parlamentu a Radě námitku nebo pokud Evropský parlament a Rada před uplynutím této lhůty Komisi informují, že námitku nevznesou. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce. PE v /18 AL\ doc
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.3.2012 COM(2012) 150 final 2012/0075 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění směrnice 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES a 2001/114/ES,
VíceCS Jednotná v rozmanitosti CS A7-0276/164. Pozměňovací návrh. Frédérique Ries za skupinu ALDE
2. 10. 2013 A7-0276/164 164 Frédérique Ries Bod odůvodnění 16 (16) Zákaz tabákových výrobků s charakteristickou příchutí nezakazuje použití jednotlivých přísad v jejich kombinaci, avšak ukládá výrobcům
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající
VícePodpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I
P7_TA-PROV(2012)0279 Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. července 2012 o návrhu nařízení Evropského
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.6.2013 COM(2013) 452 final 2013/0220 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přizpůsobení několika právních aktů v oblasti práva, které stanoví použití regulativního
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD) AGRI 55 ENV 82 FORETS 5 CODEC 215 DEVGEN 31 RELEX 99 JUR 46 UD 30 WTO 26 PROBA 5 NÁVRH Odesílatel:
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.6.2014 COM(2014) 379 final 2014/0194 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 184/2005 o statistice Společenství týkající se platební
VícePan Matthias Groote Předseda Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin BRUSEL
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti Předseda 16. 10. 2013 Pan Matthias Groote Předseda Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin BRUSEL Věc: Stanovisko k právnímu
VíceSTANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) 19. 9. 2013. Výboru pro právní záležitosti
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 19. 9. 2013 2013/0081(COD) STANOVISKO Výboru pro právní záležitosti pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci k návrhu směrnice
VíceNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.4.2012 COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o dovozu rýže pocházející z Bangladéše CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI
Více(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ
17.12.2013 Úřední věstník Evropské unie L 340/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1318/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1217/2009
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.8.2012 COM(2012) 432 final 2012/0208 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 850/98 o zachování rybolovných zdrojů pomocí
VíceNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU. ze dne...,
PE-CONS No/YY - 2012/0343(COD) NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU ze dne..., kterým se mění určité legislativní akty v oblasti zemědělské statistiky a statistiky rybolovu EVROPSKÝ PARLAMENT
VíceL 351/40 Úřední věstník Evropské unie
L 351/40 Úřední věstník Evropské unie 20.12.2012 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1219/2012 ze dne 12. prosince 2012, kterým se stanoví přechodná úprava pro dvoustranné dohody o investicích
VíceNávrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. kterou se mění směrnice Rady 2001/110/ES o medu
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.9.2012 COM(2012) 530 final 2012/0260 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 2001/110/ES o medu CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI
VíceÚřední věstník Evropské unie L 201/21
26.7.2013 Úřední věstník Evropské unie L 201/21 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 716/2013 ze dne 25. července 2013, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
VíceNÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti JURI(2013)0916_1 16. září 2013, 15:00 15:20 NÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ 1. Přijetí pořadu jednání Schůze Pondělí 16. září 2013, 15:00 18:30 Úterý 17.
VíceEVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 18. 9. 2013 2013/0139(COD) STANOVISKO Výboru pro právní záležitosti pro Hospodářský a měnový výbor k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady
VícePŘÍLOHY SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Návrh interinstitucionální dohody o lepší právní úpravě
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 19.5.2015 COM(2015) 216 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Návrh interinstitucionální dohody o lepší právní úpravě CS CS Příloha
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.1.2014 COM(2014) 28 final 2014/0012 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 715/2007 a (ES) č. 595/2009, pokud jde o snížení
VícePOZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-28
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 1. 10. 2013 2012/2323(INI) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-28 Návrh zprávy (PE510.803v01-00) Opatření v návaznosti na převod legislativních pravomocí a kontrolu
VíceVýbor pro právní záležitosti
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 6. 11. 2012 2012/2135(INI) STANOVISKO Výboru pro právní záležitosti pro Výbor pro rozvoj o rozvojových aspektech práv duševního vlastnictví na
VíceA8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise
30.3.2017 A8-0376/7 Pozměňovací návrh 7 Alain Cadec za Výbor pro rybolov Zpráva Werner Kuhn Charakteristické znaky rybářských plavidel COM(2016)0273 C8-0187/2016 2016/0145(COD) A8-0376/2016 Návrh nařízení
VíceRada Evropské unie Brusel 9. března 2018 (OR. en)
Conseil UE Rada Evropské unie Brusel 9. března 2018 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0400 (COD) 6933/18 ADD 5 LIMITE POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předsednictví
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.11.2011 KOM(2011) 704 v konečném znění 2011/0310 (COD) C7-0395/11 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 428/2009, kterým se zavádí
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.8.2016 COM(2016) 508 final 2016/0248 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví postoj, který má Unie přijmout, pokud jde o změny příloh k Evropské dohodě o mezinárodní
VíceNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 182/2011
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 182/2011 Pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí Čl. 1 - Předmět nařízení stanoví pravidla
VíceNávrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.7.2010 KOM(2010)381 v konečném znění 2010/0205 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění Směrnice 2008/9/ES, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané
Více***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
Evropský parlament 2014-2019 Konsolidovaný legislativní dokument 14.3.2018 EP-PE_TC1-COD(2017)0329 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 14. března 2018 k přijetí směrnice Evropského
VíceROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.
L 118/6 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/783 ze dne 25. dubna 2017 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IV (Energetika) Dohody o EHP (třetí energetický
VíceP7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I
P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. října 2012 o návrhu nařízení
VíceRada Evropské unie Brusel 9. března 2018 (OR. en)
Conseil UE Rada Evropské unie Brusel 9. března 2018 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0400 (COD) 6933/18 ADD 6 REV 1 LIMITE POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předsednictví
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.7.2014 COM(2014) 459 final 2014/0215 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí 2007/198/Euratom o založení společného evropského podniku pro ITER a rozvoj
VíceVýbor pro právní záležitosti Předseda
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti Předseda 16. 10. 2013 pan Klaus-Heiner Lehne Předseda Výbor pro právní záležitosti BRUSEL Věc: Stanovisko vypracované podle článku 37a jednacího
Víces ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 této smlouvy,
12.6.2014 Úřední věstník Evropské unie L 173/79 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 599/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 428/2009, kterým se zavádí režim Společenství
VíceNávrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.5.2018 COM(2018) 261 final 2018/0124 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES a 2008/118/ES, pokud jde o zahrnutí italské obce Campione d Italia a
VíceVýbor pro mezinárodní obchod
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro mezinárodní obchod 16. 11. 2010 2010/0289(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavedení mimořádných autonomních obchodních preferencí
VíceRada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en) 11526/17 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 24. července 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D050725/02 Předmět: Generální sekretariát
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.1.2012 KOM(2011) 938 v konečném znění 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení
VíceNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008
L 304/80 CS Úřední věstník Evropské unie 14.11.2008 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008 ze dne 22. října 2008 o přizpůsobení některých aktů přijatých postupem podle článku 251 Smlouvy
VíceNAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů
VíceNávrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.3.2012 COM(2012) 136 final 2012/0066 (COD)C7-0133/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY ze dne [...], kterou se mění směrnice 2006/66/ES o bateriích a akumulátorech
Více(Text s významem pro EHP)
L 137/4 26.5.2016 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/823 ze dne 25. května 2016, kterým se mění nařízení (ES) č. 771/2008, kterým se stanoví organizační a jednací řád odvolacího senátu Evropské agentury
VíceVeterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I
P7_TA-PROV(2013)0221 Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. května 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 22.12.2006 KOM(2006) 916 v konečném znění 2006/0300 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice 2002/87/ES o doplňkovém
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.8.2012 COM(2012) 449 final 2012/0217 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie CS CS
VíceNávrh NAŘÍZENÍ RADY,
Ref. Ares(2018)2964154-06/06/2018 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.5.2018 COM(2018) 371 final 2018/0219 (APP) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se rozšiřuje použitelnost nařízení (EU) č..../2018, kterým se zavádí
VíceUstanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah
Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU k návrhu zákona o evropských politických stranách a evropských politických nadacích a o změně některých zákonů Navrhovaný právní předpis Odpovídající
VíceROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.7.2015 C(2015) 4359 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015 o systémech použitelných pro posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobků
VíceSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2013/56/EU
10.12.2013 Úřední věstník Evropské unie L 329/5 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2013/56/EU ze dne 20. listopadu 2013, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/66/ES o bateriích a
VíceNAŘÍZENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) č. 673/2014 ze dne 2. června 2014 o zřízení mediační komise a o jejím jednacím řádu (ECB/2014/26)
L 179/72 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) č. 673/2014 ze dne 2. června 2014 o zřízení mediační komise a o jejím jednacím řádu (ECB/2014/26) RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY, s ohledem na nařízení
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.10.2017 COM(2017) 593 final 2017/0258 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci smíšeného výboru zřízeného Úmluvou o zjednodušení
VíceNAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.9.2017 C(2017) 5467 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 4.9.2017, kterým se stanoví vědecká kritéria pro určení vlastností vyvolávajících narušení
VíceSMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 této smlouvy,
14.6.2018 Úřední věstník Evropské unie L 150/93 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2018/849 ze dne 30. května 2018, kterou se mění směrnice 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností,
Více1993R0315 CS
1993R0315 CS 07.08.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 315/93 ze dne 8. února 1993, kterým
VíceOchranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU*
P6_TA(2004)0073 Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU* Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady o standardech pro ochranné prvky a biometrické údaje
VíceEVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 23. září 2016 (OR. en) 2015/0306 (COD) PE-CONS 30/16 MIGR 126 FRONT 280 COMIX 498 CODEC 1003 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
VíceNávrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.12.2017 COM(2017) 742 final 2017/0329 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice Rady 92/66/EHS, kterou se zavádějí opatření Společenství
VíceODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 19.5.2016 ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ Věc: Odůvodněné stanovisko polského Sejmu týkající se návrhu směrnice
VíceNAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 21.8.2013,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.8.2013 C(2013) 5405 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 21.8.2013, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 o poskytování
Více***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0359/2015 7.12.2015 ***I ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční
Více10788/15 ADD 1 gr/tj/mn 1 DGE 2B
Rada Evropské unie Brusel 23. září 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0309 (COD) 10788/15 ADD 1 NÁVRH ODŮVODNĚNÍ RADY Předmět: TELECOM 161 COMPET 361 MI 481 CONSOM 126 CODEC 1038 Postoj Rady
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.2.2015 COM(2015) 48 final 2015/0027 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o ochraně proti účinkům právních předpisů přijatých určitou třetí zemí uplatňovaných
VíceEVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B7-0000/2014. předložený v souladu s čl. 87a odst. 3 jednacího řádu
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-204 Dokument ze zasedání 5. 2. 204 B7-0000/204 NÁVRH USNESENÍ předložený v souladu s čl. 87a odst. 3 jednacího řádu o nařízení Komise v přenesené pravomoci ze dne 2. prosince 203,
VíceVýbor pro zemědělství a rozvoj venkova NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2012/0366(COD) 9.4.2013 NÁVRH STANOVISKA Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.9.2014 COM(2014) 586 final 2014/0272 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)
VíceVýbor pro zaměstnanost a sociální věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 21. 6. 2013 2013/0084(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 577/98
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.7.2017 COM(2017) 359 final 2017/0149 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Chorvatsko, Nizozemsko, Portugalsko a Rumunsko opravňují, aby v zájmu Evropské unie přijaly přistoupení
Více10729/16 ADD 1 ph/lk 1 DGB 2C
Rada Evropské unie Brusel 22. února 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2012/0267 (COD) 10729/16 ADD 1 NÁVRH ODŮVODNĚNÍ RADY Předmět: PHARM 44 SAN 285 MI 479 COMPET 403 CODEC 978 Postoj Rady v prvním
VícePřípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I
P7_TA(2011)0210 Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. května 2011 o návrhu směrnice Evropského
VícePROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.10.2018 C(2018) 6929 final PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne 25.10.2018, kterým se stanoví specifikace registrů vozidel uvedených v článku 47 směrnice Evropského
VíceNávrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) C7-0061/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o veterinární předpisy
VíceNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 660/2014 ze dne 15. května 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 1013/2006 o přepravě odpadů
27.6.2014 Úřední věstník Evropské unie L 189/135 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 660/2014 ze dne 15. května 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 1013/2006 o přepravě odpadů EVROPSKÝ PARLAMENT
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.9.2008 KOM(2008) 569 v konečném znění 2002/0072 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES
VíceHarmonizace hrubého národního důchodu v tržních cenách (nařízení o HND) Návrh nařízení (COM(2017)0329 C8-0192/ /0134(COD))
23.1.2019 A8-0009/ 001-001 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-001 které předložil Hospodářský a měnový výbor Zpráva Roberto Gualtieri Harmonizace hrubého národního důchodu v tržních cenách (nařízení o HND) A8-0009/2018
VíceČ. Strana Datum M1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1021/2013 ze dne 9. října 2013
2001L0111 CS 18.11.2013 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 2001/111/ES ze dne 20. prosince 2001 o některých
Více*** NÁVRH DOPORUČENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 9. 2. 2015 2010/0361(NLE) *** NÁVRH DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Evropské úmluvy o právní ochraně služeb s podmíněným přístupem
VíceNAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.3.2019 C(2019) 2082 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 14.3.2019, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799, pokud jde o výjimku
VíceNAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2018 C(2018) 4426 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 13.7.2018, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011, pokud
VíceDelegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A
Rada Evropské unie Brusel 12. července 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0211 (NLE) 11177/16 COEST 189 WTO 215 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 11. července 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016)
Více(Text s významem pro EHP) s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 91 ve spojení s čl. 218 odst.
22.10.2016 L 288/49 ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2016/1877 ze dne 17. října 2016 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve skupině odborníků pro Evropskou dohodu o práci osádek vozidel v mezinárodní
VíceNAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.1.2019 C(2019) 793 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 30.1.2019, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799, pokud jde o výjimku
Více17427/1/12 REV 1 ADD 1 zc/zc/kno 1 DQPG
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 25. února 2013 (28.02) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2006/0084 (COD) 17427/1/12 REV 1 ADD 1 GAF 29 FIN 1022 CODEC 2955 PARLNAT 402 ODŮVODNĚNÍ RADY Předmět: Postoj Rady v
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.6.2016 COM(2016) 407 final 2016/0189 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy XIX (Ochrana
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.7.2017 COM(2017) 357 final 2017/0148 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Lucembursko a Rumunsko opravňují, aby v zájmu Evropské unie přijaly přistoupení Gruzie a Jižní
VíceSMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI / /EU. ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.1.2015 C(2015) 383 final SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI / /EU ze dne 30.1.2015, kterou se pro účely přizpůsobení technickému pokroku mění příloha III směrnice Evropského
VíceNAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 30.7.2014,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.7.2014 C(2014) 5308 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 30.7.2014, kterým se stanoví informační a propagační opatření vůči veřejnosti a informační
Více10329/17 eh/in/rk 1 DRI
Rada Evropské unie Brusel 20. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0186 (COD) 10329/17 INFORMATIVNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců
VíceNicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))
5.2.2019 A8-0318/4 Pozměňovací návrh 4 Anneleen Van Bossuyt za Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpráva A8-0318/2018 Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem
VíceNávrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.6.2013 COM(2013) 418 final 2013/0192 (COD) C7-0176/13 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění některé směrnice voblasti životního prostředí, zemědělství,
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.10.2016 COM(2016) 684 final 2016/0341 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v příslušných výborech Evropské hospodářské komise
VíceVýbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 8. 12. 2010 SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010) Věc: Odůvodněné stanovisko Poslanecké sněmovny Lucemburského velkovévodství k návrhu nařízení Evropského parlamentu
VíceNávrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.1.2017 COM(2017) 23 final 2017/0010 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES, pokud jde o nebezpečnou vlastnost
VíceROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)
6.4.2018 L 90/105 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2018/546 ze dne 15. března 2018 o přenesení pravomoci přijímat kapitálová rozhodnutí (ECB/2018/10) RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ
VíceEVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne 23.6.2011 KOM(2011) 377 v konečném znění 2011/0164 (NLE) Návrh SMĚRNICE RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.6.2011 KOM(2011) 377 v konečném znění 2011/0164 (NLE) Návrh SMĚRNICE RADY kterou se mění směrnice 76/768/EHS týkající se kosmetických prostředků za účelem přizpůsobení
Více* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0364/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0364/2017 23.11.2017 * ZPRÁVA o návrhu rozhodnutí Rady, kterým se Rumunsko opravňuje, aby v zájmu Evropské unie přijalo přistoupení Chile, Islandu a
Víces ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,
L 314/66 1.12.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/2218 ze dne 20. listopadu 2015 o postupu při vyloučení předpokladu, že zaměstnanci mají podstatný vliv na rizikový profil dohlížené úvěrové
VíceVýbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 12.1.2015 2014/0096(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o sbližování právních
VíceJEDNACÍ ŘÁDY JEDNACÍ ŘÁD RADY DOHLEDU EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY
L 82/56 2.6.204 JEDNACÍ ŘÁDY JEDNACÍ ŘÁD RADY DOHLEDU EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY RADA DOHLEDU EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY, s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 024/203 ze dne 5. října 203, kterým se Evropské
Více