Automatický regulační ventil vody DV-5A Protipožární zaplavovací systémy se vzdáleným resetováním DN40 až DN200 (1 1/2" až 8") Obecný popis

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Automatický regulační ventil vody DV-5A Protipožární zaplavovací systémy se vzdáleným resetováním DN40 až DN200 (1 1/2" až 8") Obecný popis"

Transkript

1 Seznam kontaktů Automatický regulační ventil vody DV-5A Protipožární zaplavovací systémy se vzdáleným resetováním DN40 až DN200 (1 1/2" až ") Obecný popis Automatické regulační ventily vody TYCO DV-5A jsou membránové ventily, které lze používat v protipožárních systémech se vzdáleným resetováním. Je-li správně vybaven, ventil DV-5A se vzdáleným resetováním je možné otevírat a zavírat ve stavu plného průtoku ze vzdáleného umístění. Klíčové vlastnosti: Funkce vzdáleného resetování nabízí možnost resetování ventilu z jednoho nebo několika umístění. Kompaktní a prostorově úsporná konstrukce znamená menší potřebu prostoru ve ventilové místnosti a konstrukční náklady. Elektrické spouštění je kompatibilní se všemi typy automatických a ručních uvolňovacích zařízení. Je zajištěno spouštění požárních alarmů při provozu systému. Ventily DV-5a jsou nabízeny v podobě ventilu DV-5a a samostatně objednávaného částečně předmontovaného příslušenství, jak je znázorněno na obrázku 6, nebo pro snadnou montáž je ventil DV-5a vybaven kompletním příslušenstvím včetně hlavního systémového řídicího ventilu nebo bez něj. Membránová konstrukce ventilu DV-5A umožňuje externí resetování, díky kterému lze snadno resetovat požární systém, aniž by bylo nutné otevřít kryt otvoru ventilu k ruční úpravě polohy mechanismu klapky a/nebo západky. Ventil resetuje jednoduché opakované natlakování membránové komory. Ovládání ventilu DV-5A s příslušenstvím pro vzdálené resetování zajišťuje automatický elektrický detekční systém nebo vzdálená ruční elektrická aktivace. Konfigurace příslušenství pro ventil DV-5A umožňující snadnou instalaci s vybavením pro vzdálené resetování umožňuje nouzové (ruční) uvolnění ventilu na místě jeho instalace. Ventil DV-5A je opatřen vnitřním a vnějším nátěrem, který zajišťuje odolnost vůči korozi. Externí antikorozní odolnost epoxidového nátěru umožňuje použití ventilu DV-5A v korozivních prostředích, která se vyskytují v řadě různých typů zpracovatelských provozů a venkovních instalacích. Koncová přípojka Vstup Závit Drážka Výstup Závit Drážka Zde popsané ventily DV-5 musí být namontovány a udržovány v souladu s tímto dokumentem a s příslušnými normami sdružení NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION vedle norem jakýchkoli jiných příslušných úřadů. V opačném případě může být narušena správná funkce těchto zařízení. Dostupné koncové přípojky a hmotnosti lb/(kg) 1 1/2 (40) 26 (11,) 25 (11,3) 2 (50) 25 (11,3) 25 (11,3) Příruba Drážka Příruba Příruba Jmenovitá velikost ventilu ANSI v palcích (DN) 3 (0) 4 (100) 6 (150) (200) 60 (27,2) 66 (30,0) 72 (32,7) 95 (43,1) 106 (4,1) 116 (52,6) 177 (0,3) 190 (6,2) 204 (92,5) 327 (14,3) 346 (157,0) 365 (165,6) Majitel nese odpovědnost za to, aby byly jeho protipožární systém a zařízení v náležitém provozním stavu. V případě jakýchkoli dotazů se obraťte na dodavatele, který provedl montáž, nebo na výrobce. Strana 1 / 20 ČERVENEC 201

2 Strana 2 / 20 Položka Popis Počet Jmen. velikost ventilu ANSI v palcích (DN) 1 1/2 (DN40) 2 (DN50) 3 (DN0) 4 (DN100) 6 (DN150) (DN200) Kat. č. Kat. č. Kat. č. Kat. č. Kat. č. Kat. č. 1 Tělo ventilu 1 N/R N/R N/R N/R N/R N/R 2 Membrána Kryt membrány 1 N/R N/R N/R N/R N/R N/R 4 Šroub s šestihrannou hlavou, krátký 2 a Šroub s šestihrannou hlavou, dlouhý Zvedací podložka 2 b Šestihranná matice Zvedací kroužek Plochá podložka POZNÁMKY: a. Šroub s šestihrannou hlavou, krátký, 6 kusů v sestavách velikosti DN150 a DN200 (6 a palců) b. Zvedací podložka se nepoužívá u sestav velikosti DN40 a DN50 (1 1/2 a 2 palce) c. N/R = nelze vyměnit d. Náhradní díly objednávejte pouze za použití uvedených katalogových čísel. Šroub s šestihrannou hlavou, šestihrannou matici, zvedací podložku nebo zvedací kroužek nezaměňujte za běžný montážní materiál POUZE VENTILY 1 1/2" A 2" POUZE VENTILY 6" A " OBRÁZEK 1 SESTAVA VENTILU DV-5a A NÁHRADNÍ DÍLY Jmenovitá velikost ventilu ANSI Palce (DN) 3 (0) 4 (100) 6 (150) (200) ANSI B16.1 a (Třída 125) Informace o otvorech v přírubě Jmenovité rozměry v palcích a (mm) ISO JIS B 2210 (PN16) b (10K) AS 2129 (Tabulka E) A B N A B N A B N A B N 6,00 (152,4) 7,50 (190,5) 9,50 (241,3) 11,75 (29,5) 0,75 (19,0) 0,75 (19,0) 0, (22,2) 0, (22,2) 4 6,30 (160,0) 7,09 (10,0) 9,45 (240,0) 11,61 (295,0) 0,75 (19,0) 0,75 (19,0) 0,91 (23,0) 0,91 (23,0) 12 5,90 (150,0) 6,9 (175,0) 9,45 (240,0) 11,42 (290,0) 0,59 (15,0) 0,60 (15,0) 0,75 (19,0) 0,75 (19,0) 12 5,75 (146,0) 7,00 (17,0) 9,25 (235) 11,50 (292,0) 0,71 (1,0) 0,71 (1,0) 0,7 (22,0) 0,7 (22,0) TABULKA A INFORMACE O OTVORECH V PŘÍRUBĚ 4 Rozm. A Průměr kružnice šroubů Rozm. B Průměr otvoru pro šroub Počet N Počet otvorů pro šrouby POZNÁMKY: a. Stejný otvor jako u ANSI B16.5 (třída 150) a ANSI B16.42 (třída 150) b. Stejný otvor jako u BS 4504, část 3.2 (PN16) a DIN 2532 (PN16)

3 Strana 3 / 20 Otvor Popis otvoru 1 1/2 (DN40) Velikosti otvorů, NPT v palcích dle ANSI B (DN50) 3 (DN0) 4 (DN100) 6 (DN150) (DN200) P1 Přívod membránové komory 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 P2 Test tlaku přívodu vody a alarmu 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 P3 Nepoužívá se 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 P4 Nepoužívá se 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 P5 Odtok systému 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 P6 Hlavní odtok 3/4 3/4 1 1/ P7 Aktivace alarmu 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 SYSTÉM OTEVŘEN DO PROSTŘEDÍ PRŮTOK VODY DO SYSTÉMU VENTIL PRŮTOKU VODY, SEDLO MEMBRÁNY MEMBRÁNOVÁ KOMORA AUTOMATICKÝ VYPOUŠTĚCÍ VENTIL OTEVŘENÝ DO PROSTŘEDÍ UZAVŘENO PRO VZDÁLENÉ RESETOVÁNÍ POŽÁRNÍCH SYSTÉMŮ VENTIL PRŮTOKU VODY MEMBRÁNOVÁ KOMORA OTEVŘENÁ DO PROSTŘEDÍ AUTOMATICKÝ VYPOUŠTĚCÍ - VENTIL UZAVŘEN A TOK VODY DO POPLACHU PŘÍVOD MEMBRÁNOVÉ KOMORY ZE VSTUPNÍ STRANY UZAVÍRACÍHO VENTILU TEST TLAKU PŘÍVODU VODY A ALARMU MEMBRÁNA ZASUNUJE OTVOR VENTILU VODNÍHO TOKU PŘÍVOD VODY OBRÁZEK 2A NASTAVIT PODMÍNKU ODTOK ZE SYSTÉMU TOK VODY Z PŘÍVODU VODY OBRÁZEK 2B PROVOZNÍ STAV ZBYTKOVÝ ODTOK ZE SYSTÉMU VENTIL PRŮTOKU VODY, SEDLO MEMBRÁNY VENTIL PRŮTOKU VODY MEMBRÁNOVÁ KOMORA OTEVŘENÁ DO PROSTŘEDÍ ODTOK SYSTÉMU OTEVŘEN MEMBRÁNA SE AUTOMATICKY PROHNE DO SVÉ USAZENÉ POLOHY ODTOK SYSTÉMU OTEVŘEN PŘÍVOD MEMBRÁNOVÉ KOMORY ZE VSTUPNÍ STRANY UZAVÍRACÍHO VENTILU UZAVŘENÝ PŘÍVOD VODY OBRÁZEK 2C STAV ODTOKU SYSTÉMU HLAVNÍ ODTOK OTEVŘEN OBRÁZEK 2 FUNKCE VENTILU DV-5a, POŽÁRNÍ SYSTÉMY SE VZDÁLENÝM RESETOVÁNÍM UZAVŘENÝ PŘÍVOD VODY OBRÁZEK 2D STAV ZBYTKOVÉHO ODTOKU HLAVNÍ ODTOK UZAVŘEN

4 Strana 4 / 20 UVEDENÉ ROZMĚRY PLATÍ PRO VŠECHNY KONFIGURACE KONCOVÝCH PŘÍPOJEK DOSTUPNÝCH PRO VELIKOST VENTILU 10 3/16" (260 mm) 1 1/2" (DN40) 10 3/16" (260 mm) 2" (DN50) 13 3/4" (349 mm) 3" (DN0) 16 3/4" (425 mm) 4" (DN100) 22 3/" (569 mm) 6" (DN150) 27 7/16" (697 mm) Technické údaje Schválení Registrováno u UL/C-UL Schváleno dle VdS Registrace a schválení jsou založena na ventilech DV-5A vybavených příslušenstvím, jak je popsáno v tomto technickém listu, v kombinaci se solenoidem Burkert typu 522. Informace o místních schváleních EMEA získáte u místního distributora. Ventil DV-5A Komponenty pro ventily DV-5A velikostí DN40 až DN200 (1 1/2" až ") jsou uvedeny na obrázku 1. Ventily DV-5A jsou určeny pro svislou montáž. Tyto ventily jsou určeny pro provozní tlaky v rozsahu 1,4 až 20,7 bar (20 až 300 psi). Demontážní rozměry jsou znázorněny na obrázku 3. Přírubové přípojky jsou k dispozici s vrtáním dle specifikací ANSI, ISO, AS a JIS (viz tabulka A). Závitové vstupní a výstupní přípojky jsou k dispozici se závitem dle NPT nebo ISO 7/1. Přípojky se závitovými otvory jsou opatřeny závitem dle NPT. Příslušenství ventilu Maximální hodnota tlaku: Požární příslušenství se vzdáleným resetem je určeno pro tlak 232 psi (16 bar) v závislosti na objednaném elektromagnetickém ventilu. Když je tlak systému vyšší než 12,1 bar (175 psi), je nutné ve standardní objednávce nahradit tlakoměry kalibrované na 20,7 bar (300 psi), samostatně objednávanými měřiči tlaku vody kalibrovanými na 41,4 bar (600 psi). Pokud místní AHJ vyžaduje doplnění poplachového regulačního ventilu, musí být tímto ventilem, který je na obrázku 9 označen písmenem H, samostatně objednaný, elektronicky kontrolovaný, normálně otevřený ventil. Přípojky externího příslušenství jsou opatřeny závitem dle NPT. Příslušenství EMEA se poskytuje se závitovými adaptéry NPT x ISO 7/1. Ztráta tlaku Viz graf A Konstrukční materiály Tělo Tvárná litina s epoxidovou povrchovou úpravou dle ASTM A536-77, jakost Kryt otvoru Tvárná litina s epoxidovou povrchovou úpravou dle ASTM A536-77, jakost Membrána EPDM pryž vyztužená polyesterovou tkaninou s povrchovou úpravou z TEFLONU dle ASTM D2000 Upevňovací prvky krytu membrány Ocel se zinkohliníkovou povrchovou úpravou Běžné hardwarové příslušenství Běžné potrubní armatury jsou pozinkované nebo bez povrchové úpravy a jsou tvárné dle normy ASME B16.3. Běžné potrubní vsuvky jsou pozinkované nebo bez povrchové úpravy a mají rozměr Schedule 40 dle normy ASTM A53 nebo A135. Běžné tlakové armatury jsou mosazné dle normy ASTM B16. Běžná trubka je měděná trubka typu L dle normy ASTM B. Konstrukční kritéria Pro instalace ventilů TYCO DV-5A s příslušenstvím pro vzdálené resetování je nutné vzít v úvahu a odpovídajícím způsobem použít následující díly. Vlastník je odpovědný za zakomponování regulačního okruhu do systému tak, aby byl elektromagnetický ventil řádně nakonfigurován ke vzdálenému resetování. Vlastník objektu musí být informován o možnostech a omezeních systému vzdáleného resetování, protože tyto se týkají možnosti neúmyslného vzdáleného uzavření ventilu DV-5A během požáru. Proto musí být pracovníci odpovědní za protipožární systém důkladně vyškoleni z hlediska součástí systému a činností, které je nutné provádět v případě alarmu. Ústředna, hlásiče a řídicí stanice musí být namontovány v souladu se svými laboratorními registracemi a schváleními. Systémové potrubí je nutné nainstalovat jako samoodtokové. Automatické vypouštěcí ventily TYCO model AD-2 je možné podle potřeby použít k vypouštění nízkých částí potrubí. Další informace viz technický list TFP1632. " (DN200) OBRÁZEK 3 VENTIL DV-5a DEMONTÁŽNÍ ROZMĚRY

5 Strana 5 / 20 PRŮTOK V LITRECH ZA MINUTU (LPM) (1 GPM = 3 75 LPM) ,0,0 7, JMENOVITÁ TLAKOVÁ ZTRÁTA V LIBRÁCH NA ČTVEREČNÍ PALEC (PSI) 6,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 0,9 0, 0,7 0,6 0,5 0,4 1-1/2" (DN40) 2" (DN50) 3" (DN0) 4" (DN100) 6" (DN150) " (DN200) JMENOVITÁ TLAKOVÁ ZTRÁTA V BARECH (1 PSI = 0,0695 BAR) 0, PRŮTOK V GALONECH ZA MINUTU (GPM) GRAF A VENTIL DV-5a ZÁVISLOST POKLESU JMENOVITÉHO TLAKU NA PRŮTOKU

6 Strana 6 / 20 SYSTÉMOVÉ POTRUBÍ S OTEVŘENÝMI TRYSKAMI NEBO SPRINKLERY - NORMÁLNĚ SUCHÉ REGULAČNÍ PANEL POŽÁRNÍHO VENTILU (AUTOMATICKÁ ŘÍDICÍ JEDNOTKA SE ZÁLOŽNÍ BATERIÍ) NAPÁJECÍ ZDROJ (TYPICKY 120 V AC) ELEKTRICKÝ DETEKČNÍ SYSTÉM (TYPICKY 24 V DC), TEPELNÉ HLÁSIČE, KOUŘOVÉ HLÁSIČE, RUČNÍ ŘÍDICÍ STANICE ATD. SPÍNAČ ALARMU TLAKU TOKU VODY TLAKOMĚR MEMBRÁNOVÉ KOMORY VENTIL DV-5A ODTOK ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL (TYPICKY 24 V DC) VYPOUŠTĚCÍ VENTIL SYSTÉMU (NORMÁLNĚ ZAVŘENÝ) ODTOK HLAVNÍ VYPOUŠTĚCÍ VENTIL (NORMÁLNĚ ZAVŘENÝ) Použití PŘÍVODNÍ REGULAČNÍ VENTIL MEMBRÁNOVÉ KOMORY (NORMÁLNĚ OTEVŘENÝ) Ventil TYCO DV-5a je ventil membránového typu, který závisí na tlaku vody v membránové komoře (viz obrázek 2A), aby membrána zůstala uzavřená proti tlaku přívodu vody. Pokud je k provozu nastaven ventil DV-5A s příslušenstvím pro vzdálené resetování, je membránová komora tlakována prostřednictvím přípojek příslušenství ze vstupní strany hlavního regulačního ventilu systému. OMEZENÍ PŘÍVODNÍ PŘÍPOJKA MEMBRÁNOVÉ KOMORY MĚŘIČ TLAKU NA PŘÍVODU VODY OBRÁZEK 4 VENTIL DV-5a SCHÉMA VZDÁLENÉHO RESETOVÁNÍ S odkazem na obrázek 4 vede výchozí aktivace elektromagnetického ventilu způsobená elektrickou detekcí nebo aktivace elektrického ručního ovladače k blokovanému otevření elektromagnetického ventilu. Otevření elektromagnetického ventilu v příslušenství pro vzdálené resetování uvolňuje vodu z membránové komory rychleji, než je ji možné doplňovat prostřednictvím omezení v přívodní přípojce membránové komory, které zajišťuje příslušenství. Toto uvolnění vede k rychlému poklesu tlaku v membránové komoře a tento silový diferenciál působící prostřednictvím membrány, který ji udržuje v nastavené poloze, je omezen pod bod spuštění ventilu. Tlak přívodu vody poté otevře membránu a voda tak může vtéci do potrubí systému a může protékat poplachovým otvorem pro vyvolání poplachů v systému. PŘÍVOD VODY ODTOK HLAVNÍ REGULAČNÍ VENTIL (NORMÁLNĚ OTEVŘENÝ) MÍSTNÍ RUČNÍ ŘÍDICÍ S TANICE ODTOK Ke vzdálenému resetování ventilu DV-5a je nutné napětí do elektromagnetického ventilu přenést na odpovídající svorky elektromagnetického ventilu (viz obrázek 5), což způsobí blokované uzavření elektromagnetického ventilu. Uzavření elektromagnetického ventilu v příslušenství pro vzdálené resetování umožňuje opětovné natlakování membránové komory. Toto opakované natlakování způsobuje zvýšení tlaku v membránové komoře. Výsledná síla opět natlakuje membránovou komoru, dojde k uzavření ventilu a přerušení průtoku vody do systémového potrubí.

7 Strana 7 / STEJNOSMĚRNÉ PŘÍPOJKY SVORKA 1 = ZAVŘENO + SVORKA 2 = OTEVŘENO + SVORKA 3 = UZEMNĚNÍ - SVORKA 4 = PŘÍPOJKA OCHRANNÉHO VODIČE 1 Dodržujte hodnoty napětí a proudu uvedené na výkonnostním štítku. Připojovací svorky v patici zařízení jsou označeny čísly 1 až 3 podle svorek na ventilu. OBRÁZEK 5 ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL BÜRKERT SCHÉMA ZAPOJENÍ Montáž Ventil DV-5a společnosti TYCO musí být namontován v souladu s touto kapitolou. Správné fungování ventilů DV-5a závisí na tom, zda je jejich příslušenství namontováno v souladu s pokyny, které jsou uvedeny v tomto technickém listu. Nebude-li postupováno podle nákresu příslušného příslušenství, může dojít k tomu, že ventil DV-5a nebude fungovat správně. V takovém případě rovněž zaniká platnost schválení a záruky výrobce. Ventil DV-5a musí být namontován na viditelném a snadno přístupném místě. Teplota na místě, kde jsou namontovány ventil DV-5a a jeho příslušenství, musí být udržována minimálně na 4 C (40 F). Zateplení ventilu DV-5a nebo s ním souvisejícího příslušenství není povoleno. Výsledkem zateplení může být tvorba zatvrdlých minerálních usazenin, které jsou schopny zabránit správné funkci ventilu. Ventil DV-5a společnosti TYCO musí být namontován v souladu s následujícími kritérii: Krok 1. Všechny vsuvky, spojky a zařízení musí být před montáží čisté a bez vodního kamene a roztřepených okrajů. Používejte těsnicí přípravek na potrubní závity střídmě a pouze na vnější závity. Krok 2. Ventil DV-5a musí být vybaven příslušenstvím podle obrázku 6. Poznámka: Pokud místní AHJ vyžaduje doplnění poplachového regulačního ventilu, musí být tímto ventilem, který je na obrázku 9 označen písmenem H, samostatně objednaný, elektronicky kontrolovaný, normálně otevřený ventil. Krok 3. Je nutné dbát na to, aby pojistné ventily, filtry, kulové ventily atd. byly namontovány tak, aby šipky toku směřovaly správným směrem. Krok 4. Vypouštěcí potrubí vedoucí do odkapního trychtýře musí být namontováno s hladkými ohyby, které nebudou bránit průtoku. Krok 5. Hlavní vypouštěcí ventil a odkapní trychtýř mohou být propojeny za podmínky, že se zpětný ventil nachází alespoň 300 mm (12") pod odkapním trychtýřem. Krok 6. Musí být zajištěn vhodný odvod vypuštěné vody. Vypouštěná voda musí být nasměrována tak, aby nepoškodila majetek nebo neohrozila osoby. Krok 7. Připojte přívodní ventil membránové komory ke vstupní straně hlavního regulačního ventilu systému, aby bylo usnadněno nastavení ventilu DV-5a. Viz obrázek 9. Přípojka přívodního ventilu membránové komory by měla být co možná nejkratší a musí být napájena ze stejného přívodu vody jako systém. Krok. Nepoužitá přípojka spínače tlakového poplachu musí být zazátkována. Krok 9. Vedení a elektrické přípojky musejí být provedeny v souladu s platnými normami schvalovacího úřadu. Krok 10. Před provedením hydrostatického testu systému je nutné odtlakovat membránovou komoru DV-5a, automatický vypouštěcí ventil dočasně nahradit zátkou a šrouby krytu membrány rovnoměrně a bezpečně utáhnout do kříže. Po utažení ještě jednou zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby krytu membrány bezpečně utaženy. Hodnoty utahovacího momentu jsou uvedeny v tabulce B v kapitole Péče a údržba.

8 Strana / 20 A2 C3 C2 P7 P5 P4 A C E A6 P6 P3 A1 46 P2 P1 43 A4 C4 B 42 C5 A3 D F G A7 A4 A5 C1 POUZE VENTILY DN40 (1 1/2") A DN50 (2") Namontujte v pořadí od A do G A A9 Poznámky: 1. Přípojky otvoru P1 až P7 jsou popsány na obrázku Přípojky externího příslušenství C1 až C5 jsou popsány na obrázku Při objednávání předmontovaného ventilu DV-5A s pozinkovaným příslušenstvím nebo předmontovaného ventilu DV-5A s pozinkovaným příslušenstvím a motýlovým ventilem, jsou dodány položky A1 až A9, podle velikosti ventilu, a položka A6 se dodává jako kat. č , jak je popsáno v technickém listu TFP Při objednávání příslušenství DV-5A odděleně od ventilu DV-5A se položky A1 až A9 objednávají samostatně, podle velikosti ventilu. Měřiče tlaku vody pro příslušenství ventilu pro region EMEA se objednávají rovněž samostatně. VÝBĚR VSUVKY NA VELIKOST VENTILU VSUVKA 1 1/2" (DN40) 2" (DN50) 3" (DN0) 4" (DN100) 6" (DN150) " (DN200) 44 1/2" x 2" 1/2" x 2" 1/2" x 2" 1/2" x 5" 1/2" x 6 1/2" 1/2" x 6 1/2" 45 1/2" x 3" 1/2" x 3" 1/2" x 1 1/2" 1/2" x 1 1/2" 1/2" x 1 1/2" 1/2" x 2" 4 1/2" x 3 1/2" 1/2" x 3 1/2" 1/2" x 4 1/2" 1/2" x 5 1/2" 1/2" x 5 1/2" 1/2" x 6 3/4" OBRÁZEK 6 VENTILY DV-5A PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO VZDÁLENÉ RESETOVÁNÍ ČÁSTEČNĚ PŘEDMONTOVANÝ

9 Strana 9 / A2 C3 29 C2 P7 P4 P A P3 P A7 A4 A5 9 P A P1 C4 A A C1 5 A A9 POUZE VENTILY DN40 (1 1/2") A DN50 (2") C Poznámky: 1. Přípojky otvoru P1 až P7 jsou popsány na obrázku Přípojky externího příslušenství C1 až C5 jsou popsány na obrázku Při objednávání předmontovaného ventilu DV-5A s pozinkovaným příslušenstvím nebo předmontovaného ventilu DV-5A s pozinkovaným příslušenstvím a motýlovým ventilem, jsou dodány položky A1 až A9, podle velikosti ventilu, a položka A6 se dodává jako kat. č , jak je popsáno v technickém listu TFP Při objednávání příslušenství DV-5A odděleně od ventilu DV-5A se položky A1 až A9 objednávají samostatně, podle velikosti ventilu. Měřiče tlaku vody pro příslušenství ventilu pro region EMEA se objednávají rovněž samostatně. 12 POLOŽ- KA POČET POPIS CH 1 1/2" (DN40) 2" (DN50) 3" (DN0) 4" (DN100) 6" (DN150) " (DN200) 1 1 ZKUŠEBNÍ VENTIL MĚŘIČE 1/4" RUČNÍ ŘÍDICÍ STANICE MC AUTOMATICKÝ VYPOUŠTĚCÍ VENTIL AD OMEZENÍ PŘÍVODU NAPOUŠTĚNÍ KULOVÝ VENTIL 1/2" VÝKYVNÝ ZPĚTNÝ VENTIL 1/2" Filtr Y 1/2" ROHOVÝ VENTIL 3/4" ROHOVÝ VENTIL KONEKTOR DRŽÁKU ODKAPNÍHO TRYCHTÝŘE DRŽÁK ODKAPNÍHO TRYCHTÝŘE ODKAPNÍ TRYCHTÝŘ TLAK. ARMATURA 90 1/2" MNPT x POTRUBÍ S VNĚJŠÍM PRŮMĚREM 1/2" 14 1 TLAK. ARMATURA 90 1/2" FNPT x POTRUBÍ S VNĚJŠÍM PRŮMĚREM 1/2" 15 1 KALÍŠKOVÁ ARMATURA 1/2" NPT x POTRUBÍ 1/2" KALÍŠKOVÁ ARMATURA 90 1/2" NPT x POTRUBÍ 1/2" KALÍŠKOVÁ ARMATURA 3/4" NPT x POTRUBÍ 3/4" POTRUBNÍ ZÁTKA 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 19 1 POTRUBNÍ ZÁTKA S HLAVOU S VNITŘNÍM ŠESTIHRANEM 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" OBRÁZEK 7 (1 Z 2) VENTILY DV-5A PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO VZDÁLENÉ RESETOVÁNÍ PODROBNÝ VÝKRES

10 Strana 10 / 20 POLOŽ- POČET POPIS CH 1 1/2" (DN40) 2" (DN50) 3" (DN0) 4" (DN100) 6" (DN150) " (DN200) KA 20 1 POTRUBNÍ ZÁTKA 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 21 1 POTRUBNÍ ZÁTKA S HLAVOU S VNITŘNÍM ŠESTIHRANEM 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 22 2 SPOJKA 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 23 1 ZÁVITOVÉ KOLENO 1/4" x 90 1/4" x 90 1/4" x 90 1/4" x 90 1/4" x 90 1/4" x KOLENO 1/2" x 45 1/2" x 45 1/2" x 45 1/2" x 45 1/2" x 45 1/2" x KOLENO 1/2" x 90 1/2" x 90 1/2" x 90 1/2" x 90 1/2" x 90 1/2" x T-SPOJKA 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 27 2 REDUKČNÍ T-SPOJKA 1/2" x 1/2" x 1/4" 1/2" x 1/2" x 1/4" 1/2" x 1/2" x 1/4" 1/2" x 1/2" x 1/4" 1/2" x 1/2" x 1/4" 1/2" x 1/2" x 1/4" 2 1 REDUKČNÍ T-SPOJKA 1/2" x 1/2" x 3/4" 1/2" x 1/2" x 3/4" 1/2" x 1/2" x 3/4" 1/2" x 1/2" x 3/4" 1/2" x 1/2" x 3/4" 1/2" x 1/2" x 3/4" 29 1 REDUKČNÍ T-SPOJKA 3/4" x 1/2" x 3/4" 3/4" x 1/2" x 3/4" 3/4" x 1/2" x 3/4" 3/4" x 1/2" x 3/4" 3/4" x 1/2" x 3/4" 3/4" x 1/2" x 3/4" 30 1 REDUKČNÍ T-SPOJKA 3/4" x 3/4" x 3/4" 3/4" x 3/4" x 3/4" 1 1/4" x 1 1/4" x 3/4" 2" x 2" x 3/4" 2" x 2" x 3/4" 2" x 2" x 3/4" 31 1 POTRUBNÍ VSUVKA 1/4" x 1 1/2" 1/4" x 1 1/2" 1/4" x 1 1/2" 1/4" x 1 1/2" 1/4" x 1 1/2" 1/4" x 1 1/2" 32 6 POTRUBNÍ VSUVKA 1/2" x ZAVŘENÁ 1/2" x ZAVŘENÁ 1/2" x ZAVŘENÁ 1/2" x ZAVŘENÁ 1/2" x ZAVŘENÁ 1/2" x ZAVŘENÁ 33 5 POTRUBNÍ VSUVKA 1/2" x 1 1/2" 1/2" x 1 1/2" 1/2" x 1 1/2" 1/2" x 1 1/2" 1/2" x 1 1/2" 1/2" x 1 1/2" 34 1 POTRUBNÍ VSUVKA 1/2" x 2" 1/2" x 2" 1/2" x 2" 1/2" x 2" 1/2" x 2" 1/2" x 2" 35 1 POTRUBNÍ VSUVKA 1/2" x 2 1/2" 1/2" x 2 1/2" 1/2" x 2 1/2" 1/2" x 2 1/2" 1/2" x 2 1/2" 1/2" x 2 1/2" 36 1 POTRUBNÍ VSUVKA 3/4" x 1 1/2" 3/4" x 1 1/2" 3/4" x 1 1/2" 3/4" x 1 1/2" 3/4" x 1 1/2" 3/4" x 1 1/2" 37 1 POTRUBNÍ VSUVKA 3/4" x 2" 3/4" x 2" 3/4" x 2" 3/4" x 2" 3/4" x 2" 3/4" x 2" 3 1 POTRUBÍ, MC-2 VYPOUŠTĚCÍ POTRUBÍ, SOLENOID, VYPOUŠTĚCÍ SESTAVA POTRUBÍ, PROPOJENÍ TESTU ALARMU SESTAVA POTRUBÍ, ODTOK SYSTÉMU POTRUBNÍ VSUVKA 1/2" x 2" 1/2" x 2" 1/2" x 2" 1/2" x 5" 1/2" x 6 1/2" 1/2" x 6 1/2" 43 1 POTRUBNÍ VSUVKA 1/2" x 3" 1/2" x 3" 1/2" x 1 1/2" 1/2" x 1 1/2" 1/2" x 1 1/2" 1/2" x 2" 44 1 POTRUBNÍ VSUVKA 1/2" x 3 1/4" 1/2" x 3 1/4" 1/2" x 3 1/4" 1/2" x 4 1/2" 1/2" x 4 1/2" 1/2" x 3 1/4" 45 1 POTRUBNÍ VSUVKA 1/2" x 3 1/2" 1/2" x 3 1/2" 1/2" x 3 1/2" 1/2" x 4" 1/2" x 6 3/4" 1/2" x 6 3/4" 46 1 POTRUBNÍ VSUVKA 1/2" x 3 1/2" 1/2" x 3 1/2" 1/2" x 4 1/2" 1/2" x 5 1/2" 1/2" x 5 1/2" 1/2" x 6 3/4" 47 1 POTRUBNÍ VSUVKA 1/2" x 6" 1/2" x 6" 1/2" x 6 3/4" 1/2" x 9 1/2" 1/2" x 9 1/2" 1/2" x 9 1/2" 4 1 POTRUBNÍ VSUVKA 3/4" x 4 1/2" 3/4" x 4 1/2" 1 1/4" x 3 1/4" 2" x 3" 2" x 3" 2" x 3" 49 1 POTRUBNÍ VSUVKA 3/4" x 6 1/2" 3/4" x 6 1/2" 1 1/4" x 5 1/2" 2" x 5" 2" x 6" 2" x " 50 2 MĚŘIČ TLAKU VODY, 300 PSI / 2000 kpa (AMER/APAC) MĚŘIČ TLAKU VODY, 20 bar / 2000 kpa (EMEA) ŠTÍTEK ŠTÍTEK DRÁTU A1 1 VENTIL DV-5A KATALOGOVÁ ČÍSLA VENTILU DV-5A UVÁDÍ TABULKA E. POPLACHOVÝ SPÍNAČ TLAKU TOKU VODY, PS10-2 (AMER/ APAC) A2 1 POPLACHOVÝ SPÍNAČ TLAKU TOKU VODY, PS10-1 (EMEA) A3 A4 1 MOTÝLOVÝ VENTIL, G x G 51024A 51021A 1 MOTÝLOVÝ VENTIL BFV-300, G x G 59300G030WS 59300G040WS 59300G060WS 59300G00WS 2 OBRÁZEK 577, TUHÁ DRÁŽKOVANÁ SPOJKA 57715ACP 57720ACP 1 OBRÁZEK 577, TUHÁ DRÁŽKOVANÁ SPOJKA 57730ACP 57740ACP 57760ACP 5770ACP A5 1 DRÁŽKA x ZÁVITOVÝ VÝSTUP, SVAŘOVANÁ T-SPOJKA A6 1 ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL (OBJEDNÁVÁ SE SAMOSTATNĚ) A7 1 KALÍŠKOVÁ ARMATURA A 1 KALÍŠKOVÁ ARMATURA 90 1/2" NPT x POTRUBÍ 1/2" A9 1 SESTAVA POTRUBÍ, PŘÍVOD MEMBRÁNOVÉ KOMORY CH Běžný hardware Specifikace viz kapitola Konstrukční materiály. OBRÁZEK 7 (2 Z 2) VENTILY DV-5A PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO VZDÁLENÉ RESETOVÁNÍ PODROBNÝ VÝKRES

11 Strana 11 / 20 Jmenovitá velikost ventilu ANSI Palce (DN) Palce (mm) A B C D E F G H J 1 1/2 (40) 2, (71) 11,0 (279) 10,4 (264) 14,7 (373) 16, (427) 7,3 (15) 10,2 (259),0 (203) 1,2 (30) 2 (50) 2, (71) 11,0 (279) 10,4 (264) 14,7 (373) 16, (427) 7,3 (15) 10,2 (259) 3, (97) 2,9 (74) 3 (0) 3,0 (76) 11,0 (279) 12,0 (305) 15,3 (39) 19,9 (505) 5, (147) 13, (351) 3,9 (99) 3,6 (91) 4 (100) 3,0 (76) 12,7 (323) 13,1 (333) 16,7 (424) 22,3 (566) 5,1 (130) 16, (427) 4,5 (114) 4,3 (109) 6 (150) 4,5 (114) 13,5 (343) 15,0 (31) 1,6 (472) 26,1 (663) 3,3 (4) 22,4 (569) 5,9 (150) 5,7 (145) (200) 5,3 (135) 16,7 (424) 17,2 (437) 19,4 (493) 30,6 (777) 2,9 (74) 27,5 (699) 5,2 (132) 6,7 (170) Poznámky: 1. Rozměry jsou založeny na otevřených vypouštěcích ventilech 2. Rozměr nezahrnují montážní vůli. J B C D A E G H F OBRÁZEK VENTIL DV-5A PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO VZDÁLENÉ RESETOVÁNÍ JMENOVITÉ ROZMĚRY

12 Strana 12 / 20 Nastavení ventilu Krok 1 až 13 proveďte při výchozím nastavování ventilu TYCO DV-5A s příslušenstvím pro vzdálené resetování k provozu nebo po provozní zkoušce protipožárního systému (viz obrázek 9). Krok 1. Zavřete hlavní regulační ventil systému (B). Krok 2. Zavřete přívodní ventil membrány (P). Krok 3. Otevřete hlavní vypouštěcí ventil (D) a vypouštěcí ventil systému (E). Jakmile voda přestane odtékat, uzavřete vypouštěcí ventil systému (E). Hlavní vypouštěcí ventil (D) nechejte otevřený. Nyní se přesvědčte, že jsou podle potřeby otevřeny ventily tlakoměru a poplachový regulační ventil (H). Krok 4. Stisknutím pístu automatického vypouštěcího ventilu (F) zkontrolujte, že je otevřený. Krok 5. Vyčistěte filtr přívodu membránové komory tím, že odmontujete čisticí zátku a košík filtru. Filtr přívodu membránové komory (Q) musí být propláchnut krátkým otevřením přívodního ventilu membránové komory (P). Krok 6. Resetujte elektrický detekční systém v souladu s pokyny výrobce ohledně za účelem deaktivace elektromagnetického ventilu. Krok 7. Aktivujte (otevřete) ruční řídicí stanici (M) a otevřete přívodní ventil membránové komory (P). Jakmile z vypouštěcí trubky ruční řídicí stanice (M) přestane vytékat neprovzdušněná voda, pomalu uzavřete ovládací páku posunutím nahoru. V tuto chvíli však nezavírejte závěsový kryt. Krok. Zkontrolujte vypouštěcí přípojky z ruční řídicí stanice a elektromagnetický ventil. Případné netěsnosti odstraňte ještě před přechodem k dalšímu kroku. Krok 9. Následujícím způsobem ověřte schopnost membrány DV-5A udržet tlak: Když je membránová komora natlakována podle kroku 7, zavřete dočasně přívodní ventil membránové komory (P) a poté sledujte tlakoměr membránové komory (K), zda nedochází k poklesu tlaku. Jestliže pokles tlaku zaznamenáte, musí být membrána DV-5A vyměněna a/nebo netěsnosti musí být odstraněny ještě před přechodem na další krok. Jestliže tlakoměr membránové komory (K) nenaznačuje pokles tlaku, otevřete znovu přívodní regulační ventil membránové komory (P) a přejděte k dalšímu kroku. Krok 10. Částečně otevřete hlavní regulační ventil systému (B). Jakmile začne vytékat voda z hlavního vypouštěcího ventilu (D), pomalu tento ventil (D) uzavřete. Prohlédněte automatický vypouštěcí ventil (F), zda na něm nejsou netěsnosti. Jestliže najdete netěsnosti, dříve, než budete pokračovat dále, určete/odstraňte jejich příčinu. Když je hlavní regulační ventil systému (B) částečně otevřený, tlak na membránové komoře DV-5A se může zvýšit. Toto zvýšení tlaku je normální. Pokud je tlak vyšší než maximální hodnota tlaku příslušenství uvedená v kapitole Technické údaje, musí se tlak snížit alespoň na hodnotu tlaku příslušenství částečným a dočasným otevřením ruční řídicí stanice (M); nedopusťte však, aby tlak na tlakoměru membránové komory (K) klesl pod tlak zobrazený na tlakoměru na přívodu vody (J), protože tento krok může mít za následek odpojení ventilu DV-5A. Krok 11. Zavřete závěsový kryt ventilu ruční řídicí stanice (M) a zasuňte do malého otvoru v horní části uzavírací krabice novou zlomovou tyč. Krok 12. Úplně otevřete hlavní regulační ventil systému (B). Krok 13. Po nastavení protipožárního systému informujte příslušné úřady a osoby odpovědné za monitorování poplachů speciálních a/nebo centrálních stanic.

13 Strana 13 / 20 Položka Popis Položka Popis Přípojky externího příslušenství A B C D E F G H Ventil DV-5A Hlavní regulační ventil systému Tlakový spínač toku vody Hlavní vypouštěcí ventil Vypouštěcí ventil systému Automatický vypouštěcí ventil Ventil pro zkoušku poplachu Poplachový regulační ventil (volitelný) J K L M N P Q Měřič na přívodu vody Měřič na membráně (Nepoužívá se) Ruční řídicí stanice Elektromagnetický ventil Přívodní ventil membrány Filtr na přívodu membrány C1 C2 C3 C4 C5 Přívodní přípojka membrány Přípojka poplašného zařízení vodního motoru Přípojka poplachového spínače tlaku toku vody Přípojka hlavního odtoku Přípojka odtoku odkapního trychtýře C C3 C2 H UMÍSTĚNÍ VOLITELNÉHO ELEKTRICKY KONTROLOVANÉHO, NORMÁLNĚ OTEVŘENÉHO POPLACHOVÉHO REGULAČNÍHO VENTILU P7 P5 P4 P6 D N F P3 A K P2 P1 C4 E C5 J B M G Q C1 P Poznámka: Přípojky otvoru P1 až P7 jsou popsány na obrázku 2. OBRÁZEK 9 PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO VZDÁLENÉ RESETOVÁNÍ VENTILU DV-5a (konkrétní kusovníky viz obrázek 6)

14 Strana 14 / 20 Péče a údržba Následující postupy a kontroly je nutné provádět tak, jak je uvedeno, navíc k případným specifickým požadavkům NFPA a jakýchkoli platných norem uznávaných schvalovacím úřadem. Jakékoli narušení funkce musí být okamžitě opraveno (viz obrázek 9). Četnost, se kterou je třeba provádět následující postupy a kontroly, musí být v souladu s požadavky organizace NFPA a jakýmikoli konkrétními platnými požadavky norem uznávaných schvalovacím úřadem. Před uzavřením hlavního regulačního ventilu protipožárního systému z důvodu údržbářských prací na protipožárním systému, který řídí, musí uzavření příslušných protipožárních systémů nejdříve povolit příslušné úřady a všichni pracovníci, na které může mít tato skutečnost dopad, musí být o této skutečnosti uvědomeni. Vlastník nese odpovědnost za kontroly, testování a údržbu systému požární ochrany a zařízení v souladu s tímto dokumentem, požadavky organizace NFPA a s jakýmikoli platnými normami uznávaných schvalovacím úřadem. V případě jakýchkoli dotazů se obraťte na dodavatele, který provedl montáž, nebo na výrobce. Některé z postupů uvedených v tomto oddíle způsobí aktivaci souvisejících alarmů. Před prováděním zkoušek nejdříve upozorněte majitele a hasiče, centrální řídicí stanici nebo jinou signalizační stanici, ke které jsou poplašná zařízení připojena. Doporučujeme, aby kontrolu, zkoušky a údržbu systémů automatických sprinklerů prováděl kvalifikovaný servisní pracovník v souladu s požadavky organizace NFPA a jakýmikoli platnými normami uznávanými schvalovacím úřadem. Pokles tlaku vody na přívodu pod normální rozmezí Pokud přívodní tlak vody klesne významně pod normálně očekávaný rozsah statického tlaku (což by se mohlo stát v případě protržení nebo opravy vodovodního vedení) a dojde k následnému poklesu tlaku v membránové komoře pod normální rozsah (například kvůli netěsnosti potrubní přípojky do nebo z membránové komory, nebo kvůli netěsnosti na zpětném ventilu membránové komory způsobené nečistotami či úlomky v oblasti těsnění zpětného ventilu), požární ventil, jako je ventil DV-5A, by se mohl neočekávaně otevřít při rychlém obnovení přívodního tlaku vody. Pokles tlaku přívodu vody pod normální rozsah (jak je tomu v případě přerušení přívodu vody) představuje nouzovou situaci. Dojde-li k této situaci, neprodleně uzavřete hlavní regulační ventil a pomocí následujícího postupu resetujte systém: Krok 1. Před obnovením tlaku přívodu vody do uzavřeného hlavního regulačního ventilu si povšimněte tlaku zobrazenému na tlakoměru membránové komory a určete, zda se tlak pohybuje v normálně očekávaném rozsahu. Krok 2. Pokud se tlak v membránové komoře pohybuje pod normálním rozsahem, před resetováním systému zkontrolujte a odstraňte jakoukoli netěsnost membránové komory. Krok 3. Po obnovení přívodního tlaku vody do hlavního řídicího ventilu resetujte ventil DV-5A podle oddílu Postup nastavení ventilu. U protipožárních systémů, u kterých může dojít k nouzové situaci z důvodu přerušení přívodu vody, se doporučuje zvážit montáž spínače nízkého tlaku přívodu vody s odpovídajícím alarmem/signalizací za účelem sledování přívodního vlaku vody. Postup testu poplašného zařízení toku vody Chcete-li otestovat detektor toku vody, otevřete ventil pro poplachovou zkoušku (G), čímž se umožní průtok vody do tlakového spínače toku vody (C) a/nebo poplašného zařízení vodního motoru. Po uspokojivém provedení testu Ventil pro zkoušku poplachu (G) zavřete. K zajištění vypuštění poplachového vedení stiskněte píst na automatickém vypouštěcím ventilu (F). Postup testu funkce elektrického spouštění Správné fungování ventilu DV-5A (tj. otevření ventilu DV-5A jako při požáru) se musí zkontrolovat následujícím způsobem: Krok 1. Pokud se voda nesmí dostat za stoupací trubku, postupujte takto. Zavřete hlavní regulační ventil systému (B). Otevřete hlavní vypouštěcí ventil (D). Otevřete hlavní regulační ventil systému (B) o jednu otáčku za polohu, v níž voda právě začíná vtékat do hlavního vypouštěcího ventilu (D). Pomalu zavřete hlavní vypouštěcí ventil (D). Krok 2. Otestujte regulační panel požárního ventilu v souladu s pokyny výrobce ohledně za účelem deaktivace elektromagnetického ventilu. Poznámka: Buďte připraveni k rychlému provedení kroků 3, 4 a 5, pokud se voda nesmí dostat za stoupací trubku. Krok 3. Ověřte, zda se ventil DV-5A spustil, jak naznačuje tok vody do systému. Krok 4. Zavřete hlavní regulační ventil systému (B). Krok 5. Zavřete přívodní ventil membrány (P). Krok 6. Resetujte ventil DV-5A v souladu s postupem nastavení ventilu. Postup testování elektromagnetického ventilu elektrické aktivace (N) Správné fungování elektromagnetického ventilu (N) pro elektrickou aktivaci musí být ověřeno následujícím způsobem: Krok 1. Zavřete hlavní regulační ventil systému (B). Krok 2. Otevřete hlavní vypouštěcí ventil (D). Krok 3. Otestujte regulační panel požárního ventilu v souladu s pokyny výrobce ohledně za účelem aktivace elektromagnetického ventilu (N). Krok 4. Zkontrolujte, že z vypouštěcí přípojky elektromagnetického ventilu (N) vytéká voda. Krok 5. Zkontrolujte, že tlak v membránové komoře klesl pod 25 % přívodního tlaku vody. Krok 6. Resetujte elektrický detekční systém v souladu s pokyny výrobce ohledně za účelem deaktivace elektromagnetického ventilu (N) a postupujte následovně: Z elektromagnetického ventilu (N) by měla přestat vytékat voda. Poté dojde k natlakování membránové komory DV-5A. Po obnovení systémového tlaku v membránové komoře DV-5A zkontrolujte, zda neexistuje netěsnost na elektromagnetickém ventilu (N) na vypouštěcí trubce. Případné netěsnosti musí být odstraněny ještě před přechodem na další krok. Krok 7. Částečně otevřete hlavní regulační ventil systému (B). Jakmile začne vytékat voda z hlavního vypouštěcího ventilu (D), pomalu tento ventil (D) uzavřete. Prohlédněte automatický vypouštěcí ventil (F), zda na něm nejsou netěsnosti. Jestliže najdete netěsnosti, určete/ odstraňte jejich příčinu. Pokud jste nenašli žádnou netěsnost, je ventil DV-5A připraven k činnosti a hlavní regulační ventil systému (B) musí být zcela otevřen.

15 Strana 15 / 20 Kontrola vnitřku ventilu Jednou za pět let je nutné během každoročního test funkčnosti a před resetováním ventilu DV-5a, když je ventil DV-5a odtlakován, vyčistit vnitřek ventilu DV-5a a zkontrolovat jeho opotřebení a poškození. Poškozené nebo opotřebené díly je nutné vyměnit. (Membránu se doporučuje měnit každých deset let nebo častěji, pokud si kontroly a/nebo stav opotřebení nevyžádají dřívější výměnu.) Mezi kroky 4 a 5 v pokynech pro resetování je možné sejmout kryt membrány, protože v tomto momentu by měl být ventil DV-5a odtlakován, což je doloženo nulovou hodnotou na tlakoměru membránové komory (K) a tlakoměru na přívodu vody (J) a také tím, že z automatického vypouštěcího ventilu (F) neodtéká voda. Ke kontrole vnitřního ventilu mezi kroky 4 a 5 postupu nastavení ventilu sejměte kryt membrány následovně: Krok 1. Demontujte měděnou potrubní armaturu mezi přívodním ventilem membrány (P) a hlavním regulačním ventilem systému (B). Krok 2. Povolte spojku zajišťující elektromagnetický ventil. Krok 3. Povolte a sejměte spojku mezi krytem membrány a příslušenstvím a příslušenství odeberte. Krok 4. Demontujte hardware krytu membránového ventilu a poté pomalu kryt sejměte, abyste mohli provést kontrolu vnitřního ventilu. Vyčistěte vnitřek ventilu a podle potřeby vyměňte díly. Po vyčištění a kontrole vnitřku ventilu a výměně dílů, pokud byla zapotřebí, namontujte zpět kryt membrány provedením následujících kroků. Dbejte, aby byly upevňovací prvky krytu membrány rovnoměrně a bezpečně utaženy. Krok 1. S odkazem na obrázek 1 zkontrolujte, že je membrána správně orientována a že byl při montáži krytů membrány použit správný montážní materiál. Uspořádání hardwaru se liší v závislosti na velikosti ventilu DV-5a. Krok 2. Před instalací krátkých šroubů s šestihrannou hlavou bude nejdříve kryt membrány zajištěn pomocí dlouhých šroubů s šestihrannou hlavou. Vyrovnejte membránu tak, aby byla správně orientována vzhledem k tělu ventilu. Poté vyrovnejte kryt membrány se správnou orientací vzhledem k tělu ventilu. Všechny upevňovací prvky utahujte rukou. Krok 3. Utáhněte klíčem dlouhé a krátké šrouby s šestihrannou hlavou na odpovídající utahovací moment do kříže, aby bylo zajištěno rovnoměrné utažení. Utahování do kříže zopakujte dvakrát až třikrát a postupně zvyšujte utahovací moment, dokud nedosáhnete hodnoty uvedené v tabulce B. Krok 4. Zkontrolujte pevné utažení všech šroubů s šestihrannou hlavou. Krok 5. Pomocí spojky připevněte příslušenství ke krytu membrány. Krok 6. Pomocí spojky zabezpečte elektromagnetický ventil (N). Krok 7. Namontujte měděnou potrubní armaturu mezi přívodní ventil membrány (P) a hlavní regulační ventil systému (B). Krok. Zkontrolujte bezpečné utažení spojek a kalíškových spojů. Krok 9. Přejděte ke kroku 5 v kapitole Postupy nastavení ventilů v tomto datovém listu. Pokud se v přívodu vody vyskytují chemikálie, které mají tendenci napadat EPDM pryž vyztuženou polyesterovou tkaninou, nebo pokud kontrola po pěti letech ukazuje na nahromadění nečistot ve ventilu DV-5A, které by mohly bránit jeho správné funkci, je nutné odpovídajícím způsobem zkrátit intervaly provádění kontrol vnitřku ventilu. S odkazem na obrázek 1 zkontrolujte správnou orientaci membrány; v opačném případě nebude možné ventil DV-5A správně nastavit. Nedostatečné utažení šroubů krytu membrány může způsobit vnitřní a vnější netěsnost. Používejte pouze náhradní upevňovací prvky od společnosti TYCO specifikované na obrázku 1. Na membránu ani na tělo ventilu nenanášejte žádná lepidla, maziva ani jiné látky. Jmenovité velikosti ventilů ANSI Palce (DN) 1 1/2 (40) 2 (50) 3 (0) 4 (100) 6 (150) (200) Utahovací moment ft-lb (N m) Matice 44 (59,7) 44 (59,7) 1 (254,9) 396 (536,9) 265 (359,3) 545 (73,9) Krátké šrouby s šestihrannou hlavou 35 (47,5) 35 (47,5) 150 (203,4) 316 (42,4) 212 (27,4) 436 (591,1) TABULKA B ŠROUBY KRYTU MEMBRÁNY MAXIMÁLNÍ UTAHOVACÍ MOMENT

16 Strana 16 / 20 Omezení záruky Záruční podmínky jsou k dispozici na webu Postup objednávání Příslušenství pro vzdálené resetování ventilu TYCO DV-5a je možné objednat následovně: Objednávka předmontovaného příslušenství Ventily DV-5A s pozinkovaným příslušenstvím a motýlovým ventilem Uveďte: Velikost (uveďte), automatický regulační ventil vody DV-5a, přípojky G x G s namontovaným pozinkovaným příslušenstvím pro vzdálené resetování, provedení pro Ameriku, včetně namontovaného motýlového ventilu model BFV-300, kat. č. (viz tabulka C) Poznámka: Toto provedení je na žádost k dispozici pro regiony EMEA a APAC. Obraťte se na místního distributora. Ventily DV-5A s pozinkovaným příslušenstvím Uveďte: Velikost (uveďte), automatický regulační ventil vody DV-5a, koncová přípojka (uveďte) s namontovaným pozinkovaným příslušenstvím pro vzdálené resetování (provedení pro Ameriku, region EMEA nebo APAC), kat. č. (viz tabulka D) Objednávání samostatných dílů Ventily DV-5A Specifikace pro vrtání otvorů v přírubě jsou uvedeny v tabulce A. Uveďte: Velikost (uveďte), automatický regulační ventil vody DV-5a, koncová přípojka (uveďte), kat. č. (viz tabulka E) Velikost ventilu G x G Poznámky: 1. Ventil DV-5A s příslušenstvím a motýlovým ventilem pro AMERIKU: Součástí je tlakový spínač pro Ameriku, elektromagnetický ventil kat. č (podle potřeby) měřiče tlaku vody psi/kpa. Příslušenství ventilu DV-5A Uveďte: Velikost (uveďte), povrchová úprava (uveďte), (uveďte) příslušenství pro vzdálené resetování pro automatické regulační ventily vody DV-5a, které se používají v protipožárních systémech se vzdáleným resetováním, kat. č. (viz tabulka F) Doplňky příslušenství ventilu DV-5A (pro samostatně objednané příslušenství ventilu) Samostatně objednávané doplňky, které nejsou součástí příslušenství ventilu, jsou uvedeny v tabulce G. Náhradní díly vzdáleného resetování ventilu DV-5A Uveďte: (Popis) pro použití s příslušenstvím pro vzdálené resetování ventilu DV-5a velikosti (zadejte velikost), kat. č. (viz obrázek 1) Náhradní díly příslušenství pro vzdálené resetování ventilu DV-5A Uveďte: (Popis) pro použití s příslušenstvím pro vzdálené resetování ventilu DV-5a, kat. č. (viz obrázek 7) Amerika 1 1/2" (DN40) " (DN50) " (DN0) " (DN100) " (DN150) " (DN200) TABULKA C VENTIL DV-5A S POZINKOVANÝM PŘÍSLUŠENSTVÍM A MOTÝLOVÝM VENTILEM VÝBĚR KATALOGOVÉHO ČÍSLA POŽÁRNÍ SYSTÉM SE VZDÁLENÝM RESETOVÁNÍM

17 Strana 17 / 20 AMERIKA 1 EMEA 2 APAC 3 Velikost ventilu G x G 1 1/2" (DN40) " (DN50) " (DN0) " (DN100) " (DN150) " (DN200) Velikost ventilu F x F ANSI 3" (DN0) " (DN100) " (DN150) " (DN200) Velikost ventilu F x G ANSI 3" (DN0) " (DN100) " (DN150) " (DN200) Velikost ventilu T x T NPT 1 1/2" (DN40) " (DN50) Velikost ventilu F x F ISO 3" (DN0) " (DN100) " (DN150) " (DN200) Velikost ventilu F x G ISO 3" (DN0) " (DN100) " (DN150) " (DN200) Velikost ventilu T x T ISO 1 1/2" (DN40) " (DN50) Poznámky: 1. Ventil DV-5A s příslušenstvím pro AMERIKU: Součástí je tlakový spínač pro Ameriku, elektromagnetický ventil kat. č (podle potřeby) měřiče tlaku vody psi/kpa. 2. Ventil DV-5A s příslušenstvím pro region EMEA: Součástí jsou tlakové spínače EMEA, elektromagnetický ventil kat. č (podle potřeby), měřiče tlaku vody bar/psi a závitové adaptéry příslušenství NPT na ISO pro externí přípojky. 3. Ventil DV-5A s příslušenstvím pro region APAC: Součástí je tlakový spínač pro region APAC, elektromagnetický ventil kat. č (podle potřeby) měřiče tlaku vody psi/kpa. TABULKA D VENTILY DV-5a S POZINKOVANÝM PŘÍSLUŠENSTVÍM VÝBĚR KATALOGOVÉHO ČÍSLA POŽÁRNÍ SYSTÉM SE VZDÁLENÝM RESETOVÁNÍM

18 Strana 1 / 20 TYPICKÉ OBLASTI DOSTUPNOSTI (označeny symbolem ) AMERIKA EMEA APAC Velikost ventilu Jmenovitý vnější průměr drážky G x G F X F ANSI F x G ANSI T x T NPT F x F ISO F x G ISO T x T ISO 1 1/2" (DN40) 1,990" (4,3 mm) " (DN50) 2,375" (60,3 mm) " (DN0) 3,500" (,9 mm) " (DN100) 4,500" (114,3 mm) " (DN150) 6,625" (16,3 mm) " (DN200),625" (216,3 mm) Poznámky: 1. Ventily jsou typicky vybaveny přírubovými otvory podle normy ANSI B16.1 (třída 125) nebo ISO ( PN16). 2. Na požadavek je možné dodat ventily s přírubovými otvory podle normy JIS B 2210 nebo AS V takovém případě nejsou přiřazena katalogová čísla. TABULKA E VÝBĚR KATALOGOVÝCH ČÍSEL VENTILŮ DV-5a Velikosti ventilu Amerika, pozinkováno Amerika, bez povrchové úpravy 1½" (DN40) " (DN50) " (DN0) " (DN100) " (DN150) " (DN200) Velikosti ventilu EMEA, pozinkováno EMEA, bez povrchové úpravy 1½" (DN40) " (DN50) " (DN0) " (DN100) " (DN150) " (DN200) Velikosti ventilu APAC, pozinkováno APAC, bez povrchové úpravy 1½" (DN40) " (DN50) " (DN0) " (DN100) " (DN150) " (DN200) Poznámky: 1. Příslušenství ventilu pro Ameriku: Tlakové spínač a/nebo elektromagnetické ventily se objednávají samostatně. 2. Příslušenství ventilu pro region EMEA: Tlakové spínače, elektromagnetické ventily, měřiče tlaku vody a motýlový ventil BFV-300 se objednávají samostatně. Závitové adaptéry NPT na ISO jsou dodávány pro externí přípojky příslušenství (odtoky, tlakové spínače, alarmy vodního motoru atd.). 3. Příslušenství ventilu pro region APAC: Tlakové spínač a/nebo elektromagnetické ventily se objednávají samostatně. TABULKA F PŘÍSLUŠENSTVÍ VENTILU DV-5a VÝBĚR KATALOGOVÉHO ČÍSLA POŽÁRNÍ SYSTÉM SE VZDÁLENÝM RESETOVÁNÍM

19 Strana 19 / 20 PŘÍSLUŠENSTVÍ, PROTIPOŽÁRNÍ SYSTÉMY Kat. č. Technický list Poplachový spínač tlaku toku vody, Potter PS10-2 (Amerika/APAC) Poplachový spínač tlaku toku vody, PS10-1 (EMEA) 0260 Alarm vodního motoru model WMA-1 (Amerika/APAC) TFP921 Alarm vodního motoru model WMA-1 (EMEA) P TFP922 Měřiče tlaku vody, bar/psi Elektromagnetický ventil pro uvolňovací provoz TF210 Měřič tlaku vody 600 psi, psi/kpa (provozní tlak vyšší než 300 psi) Automatický vypouštěcí ventil, model AD TFP1632 TABULKA G PŘÍSLUŠENSTVÍ VENTILU DV-5a VÝBĚR KATALOGOVÉHO ČÍSLA POŽÁRNÍ SYSTÉM SE VZDÁLENÝM RESETOVÁNÍM

20 Strana 20 / Pennbrook Parkway, Lansdale, PA 19446, USA Tel Johnson Controls. Všechna práva vyhrazena. Všechny uvedené technické údaje a další informace byly aktuální k datu revize tohoto dokumentu a mohou se změnit bez předchozího upozornění. NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION a NFPA jsou registrované ochranné známky organizace National Fire Protection Association. TEFLON je registrovaná ochranná známka společnosti DuPont.

Automatický regulační ventil vody DV-5a Protipožární systémy DN40 až DN200 (1 1/2" až 8") Obecný popis

Automatický regulační ventil vody DV-5a Protipožární systémy DN40 až DN200 (1 1/2 až 8) Obecný popis Seznam kontaktů www.tyco-fire.com Automatický regulační ventil vody DV-5a Protipožární systémy DN40 až DN200 (1 1/2" až ") Obecný popis Automatické regulační ventily vody TYCO DV-5a jsou membránové ventily,

Více

Automatický regulační ventil vody DV-5a Protipožární systémy s předakčním systémem s jednoduchým uzamčením DN40 až DN200 (1 1/2" až 8")

Automatický regulační ventil vody DV-5a Protipožární systémy s předakčním systémem s jednoduchým uzamčením DN40 až DN200 (1 1/2 až 8) Seznam kontaktů www.tyco-fire.com Automatický regulační ventil vody DV-5a Protipožární systémy s předakčním systémem s jednoduchým uzamčením DN40 až DN200 (1 1/2" až ") Obecný popis Automatické regulační

Více

Automatický regulační ventil vody DV-5a Protipožární systémy s předakčním systémem s dvojitým uzamčením DN40 až DN200 (1 1/2" až 8") Koncová přípojka

Automatický regulační ventil vody DV-5a Protipožární systémy s předakčním systémem s dvojitým uzamčením DN40 až DN200 (1 1/2 až 8) Koncová přípojka Seznam kontaktů www.tyco-fire.com Automatický regulační ventil vody DV-5a Protipožární systémy s předakčním systémem s dvojitým uzamčením DN40 až DN200 (1 1/2" až ") Obecný popis Automatické regulační

Více

Automatický regulační ventil vody DV-5a Předakční systémy typu A (vyhovující normě EN12845) DN40 až DN200 Obecný popis

Automatický regulační ventil vody DV-5a Předakční systémy typu A (vyhovující normě EN12845) DN40 až DN200 Obecný popis Seznam kontaktů www.tyco-fire.com Automatický regulační ventil vody DV-5a Předakční systémy typu A (vyhovující normě EN1245) DN40 až DN200 Obecný popis Automatické regulační ventily vody TYCO DV-5a jsou

Více

Přetlakový ventil RV-1 2" 8" (DN50 DN200), 250 psi (17,2 bar) Řízený pilotním ventilem, rovné a rohové provedení těla Obecný popis

Přetlakový ventil RV-1 2 8 (DN50 DN200), 250 psi (17,2 bar) Řízený pilotním ventilem, rovné a rohové provedení těla Obecný popis Technické služby 00 31 9312 +1 01 71 220 www.tyco-fire.com Přetlakový ventil RV-1 2" " (DN50 DN200), 250 psi (17,2 bar) Řízený pilotním ventilem, rovné a rohové provedení těla Obecný popis Přetlakové ventily

Více

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití! D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které

Více

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz 484 / 684 a) b) c) d) e) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz Tlakové redukční ventily 484 / 684 1 Všeobecná bezpečnost Ventil používejte pouze: -- jak je zamýšleno -- v perfektním stavu -- bezpečně

Více

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití! BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Více

Návod k údržbě a montáži

Návod k údržbě a montáži Návod k údržbě a montáži Redukční ventily Typ 481/481 HP/481 LP 482/482 HP/482 LP 681 682/682 HP/682 LP CZ 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Redukční ventil používejte jen: - v souladu s určením, - v

Více

Přímočinné regulátory tlaku Přepouštěcí ventil Typ M 44-7 Obr. 1 Typ M 44-7 Přepouštěcí ventil, připojení G1, Kvs = 3.6 1. Konstrukce a funkční princip Tlakový regulační ventil, typ M 44-7, se skládá z

Více

mini-compacta / Compacta

mini-compacta / Compacta Zaplavitelné zařízení na přečerpávání fekálií mini-compacta / Compacta Příslušenství Typový list Impressum Typový list mini-compacta / Compacta Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

BA300. Potrubní oddělovač. Montážní návod. Uschovejte návod pro pozdější potřebu!

BA300. Potrubní oddělovač. Montážní návod. Uschovejte návod pro pozdější potřebu! BA300 Montážní návod Uschovejte návod pro pozdější potřebu! Potrubní oddělovač CZ 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle montážního návodu 2. Používejte oddělovač v souladu s jeho určením pouze pokud

Více

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montáž do vratného a přívodního potrubí

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montáž do vratného a přívodního potrubí Datový list Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 montáž do vratného a přívodního potrubí Popis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50 AFQM (6) je přímočinný

Více

Typu EV220B 15 EV220B 50

Typu EV220B 15 EV220B 50 Technická brožura Nepřímo ovládané 2/2-cesté elektromagnetické ventily Typu EV220B 15 EV220B 50 EV 220B 15 EV220B 50 je univerzální 2/2cestný elektromagnetický ventil nepřímo ovládaný pomocí servopohonu.

Více

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I. str. 1 kompletní ventil kompletní ruční ovládání kompletní pneumatické ovládání Rozbalení: zkontrolujte obsah balení vyjměte veškerý balící materiál vyčistěte ventil, všechny jeho části a odstraňte veškerý

Více

2-cestné a 3-cestné ventily, PN 16

2-cestné a 3-cestné ventily, PN 16 OEM 2-cestné ventily VVP459.10-0.63 až VVP459.25-6.3 3-cestné ventily VXP459.10-0.63 až VXP459.25-6.3 2-cestné ventily VVP459.25-10 až VVP459.40-25 3-cestné ventily VXP459.25-10 až VXP459.40-25 2-cestné

Více

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny IM-P017-03 ST Vydání 5 AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz

Více

Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN16

Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN16 4 464 Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN6 VXG44 Tělo ventilu z bronzu CC49K (Rg5) DN 5DN 40 k vs 0,2525 m 3 /h Připojení vnějším závitem G podle ISO 228/ s plochým těsněním Sady šroubení ALG3 se

Více

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch ABL Bimetalový odvaděč kondenzátu Návod k montáži a údržbě IM-P623-05 ST Vydání 3 1.Bezpečnost 2.Všeobecné informace o výrobku 3.Montáž 4. Uvedení do provozu 5.Provoz 6. Údržba 7. Náhradní díly 8. Identifikace

Více

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 400 JAR TOP pro automatické zavlažovací systémy Modely: 57461, 57471 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní

Více

VODA CHLAZENÍ PLYN VYTÁPĚNÍ PITNÁ VODA PRŮMYSL NÁMOŘNÍ PROTIPOŽÁRNÍ

VODA CHLAZENÍ PLYN VYTÁPĚNÍ PITNÁ VODA PRŮMYSL NÁMOŘNÍ PROTIPOŽÁRNÍ MEZIPŘÍRUBOVÁ UZAVÍRACÍ KLAPKA, SÉRIE J9 Tato série J9 obsahuje mezipřírubové uzavírací klapky, které jsou vybaveny středovým diskem a tělem typu Wafer, a jsou vyrobeny z litiny nebo nerez oceli, v souladu

Více

Spojky, fitinky a příruby Specifikace materiálu

Spojky, fitinky a příruby Specifikace materiálu Spojky, fitinky a příruby Specifikace materiálu Metalurgické specifikace: Drážkované výrobky Grinnell se vyrábějí v moderních, v současné době nejlepších slévárnách tvárné litiny. Pro tvárnou litinu, galvanizaci

Více

DN k VS 1, ,5 G 1¾ A 0,2-1,0 003H6449 0,3-2,0 003H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,5

DN k VS 1, ,5 G 1¾ A 0,2-1,0 003H6449 0,3-2,0 003H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,5 Datový list Regulátor diferenčního tlaku s omezovačem průtoku (PN 25) AVPB montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPB-F montáž do vratného potrubí, pevné nastavení Použití AVPB (-F) je přímočinný

Více

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití - 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.

Více

AVPQ 4. DN k VS Připojení nastavení Δp Kódové č. nastavení Δp Kódové č. (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 2.5 Válcový. Příruby PN 25, dle EN

AVPQ 4. DN k VS Připojení nastavení Δp Kódové č. nastavení Δp Kódové č. (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 2.5 Válcový. Příruby PN 25, dle EN Datový list Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 25) montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení 4 montáž do přívodního potrubí, měnitelné nastavení Použití Regulátor (4) představuje samočinný

Více

Demontáž těsnicí ucpávky

Demontáž těsnicí ucpávky Výměna těsnicí ucpávky Rhino SD3/XD3 Provozní pokyn 7580852_01 VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících

Více

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W 594 59P0 Průtokový spínač pro kapaliny, pro potrubí DN 0 00. QE90 Spínací výkon : Jmenovitý tlak PN5 max. AC 30, A, 6 A max. DC 48, A, 0 W Ruční nastavení funkce kontaktu (spínací NO / rozpínací NC) Stupeň

Více

mezipřírubová motýlková klapka model 1145

mezipřírubová motýlková klapka model 1145 mezipřírubová motýlková klapka model 1145 Velikost: DN 32/40 až DN 300 Připojení: mezi příruby PN 10/16, Class 150 (PN 20) Min teplota: -25 C Max teplota: +200 C Max tlak: 16 bar až do DN 150 Specifikace:

Více

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 132-4165 3395-935 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

Typu EV220B 15 EV220B 50

Typu EV220B 15 EV220B 50 Nepřímo ovládané 2/2-cesté elektromagnetické ventily Typu EV220B 15 EV220B 50 EV 220B 15 EV220B 50 je univerzální 2/2cestný elektromagnetický ventil nepřímo ovládaný pomocí servopohonu. Tělo ventilu je

Více

AVPQ 4. Regulátor AVPQ (montáž do vratného potrubí) DN (mm) k VS (m 3 /h) Připojení. 2,5 Válcový

AVPQ 4. Regulátor AVPQ (montáž do vratného potrubí) DN (mm) k VS (m 3 /h) Připojení. 2,5 Válcový Datový list Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 25) montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení 4 montáž do přívodního potrubí, měnitelné nastavení Použití Regulátor (4) představuje samočinný

Více

Maximální pracovní tlak 16 bar (232 psi) Otvor pro automatické větrání s automatickým uzavíracím ventilem - 12 bar (174 psi)

Maximální pracovní tlak 16 bar (232 psi) Otvor pro automatické větrání s automatickým uzavíracím ventilem - 12 bar (174 psi) Je určený pro velkoobjemové vytápění s nízkými teplotami a s chladicími systémy a chrání hlavní části před magnetickým a nemagnetickým odpadem a zachyceným vzduchem v systémové vodě. Pevná mosazná konstrukce

Více

ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 160 pro automatické zavlažovací systémy

ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 160 pro automatické zavlažovací systémy ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 160 pro automatické zavlažovací systémy Modely: 94086, 57086 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely

Více

Přímé ventily s přírubou, PN 25

Přímé ventily s přírubou, PN 25 OEM Přímé ventily s přírubou, PN 25 VVF52...E Tělo ventilu ze sférické litiny EN-GJS-400-8-LT DN 5...40 k vs 0,63 25 m 3 /h Použití s motorickými pohony SQX E nebo s elektrohydraulickými pohony SKD E nebo

Více

AVPQ 4. DN (mm) k vs (m 3 /h) Připojení 0,4

AVPQ 4. DN (mm) k vs (m 3 /h) Připojení 0,4 Datový list Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 25) AVPQ - montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPQ 4 - montáž do přívodního potrubí, měnitelné nastavení Použití Regulátor představuje

Více

Kryty sprinklerových hlavic Model C. Model D. The Reliable Automatic Sprinkler Co., Inc., 103 Fairview Park Drive, Elmsford, New York 10523

Kryty sprinklerových hlavic Model C. Model D. The Reliable Automatic Sprinkler Co., Inc., 103 Fairview Park Drive, Elmsford, New York 10523 Bulletin 208 Rev. F Kryty sprinklerových hlavic Model C Model D Bulletin 208 Rev. F Kryty sprinklerových hlavic Model C Kryty sprinklerových hlavic Model C jsou určeny k instalaci na již namontované sprinklerové

Více

OEM SSB319 SSB SSB619. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products

OEM SSB319 SSB SSB619. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products OEM Elektrické pohony pro malé ventily typ VVP459, VXP459, VMP459 (k VS 6,3 m 3 /h) SSB319 SSB819 SSB319 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový řídicí signál SSB819 napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí

Více

I-769D-CZE Záplavový ventil FireLock NXT Deluge

I-769D-CZE Záplavový ventil FireLock NXT Deluge PNEUMATICKÉ SPUŠTĚNÍ (SUCHÝ SPOUŠTĚCÍ SYSTÉM) S NÍZKOTLAKÝM AKTIVAČNÍM VENTILEM ŘADY 776 HYDRAULICKÉ SPUŠTĚNÍ (MOKRÝ SPOUŠTĚCÍ SYSTÉM) ELEKTRICKÉ SPUŠTĚNÍ SE SOLENOIDOVÝM VENTILEM ŘADY 753-E TYTO POKYNY

Více

DRV4 a DRV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny

DRV4 a DRV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2017 RV4 a RV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny Popis RV4 je přímočinný redukční

Více

NÁVOD PRO ZPŮSOB SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVU, MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ FILTRU FIRMY HAWLE

NÁVOD PRO ZPŮSOB SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVU, MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ FILTRU FIRMY HAWLE NÁVOD PRO ZPŮSOB SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVU, MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ FILTRU FIRMY HAWLE obj.č. 9910 DN40, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9911 DN50-DN100, DN150, DN200 obj.č. 9910 obj.č. 9911 1 Obsah : 1. TECHNICKÝ POPIS

Více

Nepřímo ovládané 2/2-cesté elektromagnetické ventily Typu EV220B 15 EV220B 50

Nepřímo ovládané 2/2-cesté elektromagnetické ventily Typu EV220B 15 EV220B 50 Nepřímo ovládané 2/2-cesté elektromagnetické ventily Typu EV220B 15 EV220B 50 EV 220B 15 EV220B 50 je univerzální 2/2cestný elektromagnetický ventil nepřímo ovládaný pomocí servopohonu. Tělo ventilu je

Více

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE MINI NA VODU BRA /BRA.B1.000

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE MINI NA VODU BRA /BRA.B1.000 KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE MINI NA VODU BRA.01.000/BRA.B1.000 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.01.000 DN.iv ar cs.c z Technický nákres, rozměry a materiálové provedení: KÓD ROZMĚR PØ A H H1

Více

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu Návod k montáži a údržbě IM-P068-26 ST Vydání 4 1. Bezpečnost 2. Všeobecné informace 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba 7. Náhradní díly IM-P068-26

Více

Datový list Nezávislý regulátor tlaku s integrovaným omezovačem průtoku AVQM (PN 25) montáž do vratného a přívodního potrubí

Datový list Nezávislý regulátor tlaku s integrovaným omezovačem průtoku AVQM (PN 25) montáž do vratného a přívodního potrubí Datový list Nezávislý regulátor tlaku s integrovaným omezovačem průtoku AVQM (PN 25) montáž do vratného a přívodního potrubí Popis Regulátory se používají spolu s elektrickými pohony Danfoss: - AMV 150

Více

Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 16) AVPQ montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPQ-F montáž do vratného potrubí, pevné nastavení

Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 16) AVPQ montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPQ-F montáž do vratného potrubí, pevné nastavení Datový list Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 16) AVPQ montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPQ-F montáž do vratného potrubí, pevné nastavení Použití Regulátor AVPQ(-F) představuje

Více

Tlakové redukční regulátory (PN 25) AVD pro vodu AVDS pro páru

Tlakové redukční regulátory (PN 25) AVD pro vodu AVDS pro páru Datový list Tlakové redukční regulátory (PN 25) AVD pro vodu pro páru Použití Hlavní technické údaje AVD: DN 15-50 0,4-25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavení: 1 5 bar / 3 12 bar Teplota: - Cirkulační voda /

Více

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

mezipřírubová motýlková klapka model 1155

mezipřírubová motýlková klapka model 1155 mezipřírubová motýlková klapka model 1155 Velikost: DN 32/40 až DN 300 Připojení: mezi příruby PN 10/16, Class 150 (PN 20) Min teplota: -25 C Max teplota: +200 C Max tlak: 16 bar až do DN 150 Specifikace:

Více

měřicího přístroje provozních hodin.

měřicího přístroje provozních hodin. Form No. 3401-935 Rev A Sada kabelového svazku světla LED a bezdrátového měřicího přístroje provozních hodin Sekačka Greensmaster řady 800, 1000, 1600, Flex 1800 nebo 2100 modelového roku 2012 a novější

Více

Přímé a trojcestné ventily PN 16

Přímé a trojcestné ventily PN 16 OEM Přímé ventily VVP459.10-0.63 až VVP459.25-6.3 Trojcestné ventily VXP459.10-0.63 až VXP459.25-6.3 Trojcestné ventily s obtokem VMP459.10-0.63 až VMP459.20-4 Přímé ventily VVP459.25-6.3 až VVP459.40-25

Více

2-cestné a 3-cestné ventily PN 16

2-cestné a 3-cestné ventily PN 16 4 845 2-cestné y VVP45.10-0,25 až VVP45.25-6,3 3-cestné y VXP45.10-0,25 až VXP45.25-6,3 3-cestné y s obtokem VMP45.10-0,25 až VMP45.20-4 2-cestné y VVP45.25-10 až VVP45.40-25 3-cestné y VXP45.25-10 až

Více

BA295 Potrubní oddělovač

BA295 Potrubní oddělovač srpen 2009 BA295 Potrubní oddělovač NÁVOD K INSTALACI 1. Bezpečnostní instrukce 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu. Výrobní nastavení polohy kulových ventilů nesmí být změněno. Změna

Více

Regulátor diferenčního tlaku (PN 25) AVP montáž do přívodního a vratného potrubí, měnitelné nastavení

Regulátor diferenčního tlaku (PN 25) AVP montáž do přívodního a vratného potrubí, měnitelné nastavení Datový list Regulátor diferenčního tlaku (PN 25) AVP montáž do přívodního a vratného potrubí, měnitelné nastavení Použití AVP(-F) představuje samočinný regulátor diferenčního tlaku, který je přednostně

Více

Elektromotorický pohon

Elektromotorický pohon s 4 860 Acvatix Elektromotorický pohon pro zónové ventily V..I46.. a malé ventily V..P469.. SSA31.04 apájecí napětí 3-polohový nebo on/off SPDT řídicí signál Ovládací síla 160 Automatická identifikace

Více

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16 4 131 ACVATIX Škrticí klapky PN6, PN10, PN16 VKF41.. Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-2 DN 40 200 k vs 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření

Více

Lumination LED světla

Lumination LED světla GE Lighting Solutions Montážní příručka Lumination LED světla Zavěšené LED světlo (Řada EP14) Vlastnosti Životnost (jmenovitá životnost 50000 hodin) 5 let záruka IP30 Určeno pro suché prostředí PŘEDTÍM

Více

ZEPHYR SENSOR Průvodce instalací a údržbou Automatický splachovací ventil pro pisoáry

ZEPHYR SENSOR Průvodce instalací a údržbou Automatický splachovací ventil pro pisoáry www.ferro.pl ZEPHYR SENSOR Průvodce instalací a údržbou Automatický splachovací ventil pro pisoáry CZ CZ TECHNICKÉ ÚDAJE Ø50 Ø58 136 104 G 1/2 49 74 Napájení Doporučený tlak vody Předem nastavený dosah

Více

2-cestné a 3-cestné ventily PN 16

2-cestné a 3-cestné ventily PN 16 4 845 2-cestné ventily VVP45.10-0,25 až VVP45.25-4 3-cestné ventily VXP45.10-0,25 až VXP45.25-6,3 3-cestné ventily s obtokem VMP45.10-0,25 až VMP45.20-4 2-cestné ventiy VVP45.25-6,3 až VVP45.40-25 3-cestné

Více

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky UZAVÍRACÍ KAPKA dvojitě excentrická, DN -1400, PN PN 16 1 uzavírací klapka a převodovka vhodná pro instalaci na povrch, do šachet i do země, pro zemní soupravu nutné doobjednat adaptér 2 tělo aerodynamické

Více

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Form No. 3407-988 Rev A Souprava pro přestavbu Sekačka Groundsmaster modelové řady 7200 se soupravou Polar Trac Číslo modelu 131-5525 Návod k instalaci Instalace DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více

Připojení. 4,0 Válcový vnější ISO 228/1. Připojení 1,6 25 8,0 G 1¼ A 003H H H G 1¾ A 003H H H6428

Připojení. 4,0 Válcový vnější ISO 228/1. Připojení 1,6 25 8,0 G 1¼ A 003H H H G 1¾ A 003H H H6428 Datový list Regulátor diferenčního tlaku s omezovačem průtoku (PN 16) AVPB montáž do zpátečky, upravitelné nastavení AVPB-F montáž do zpátečky, upravitelné nastavení Popis Regulátor se skládá z regulačního

Více

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 4 131 Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF41 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 DN 40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření

Více

3-cestný ventil PN16 s bočním obtokem

3-cestný ventil PN16 s bočním obtokem OEM 3-cestný ventil PN6 s bočním obtokem VXB89R... Tělo ventilu a boční obtok jsou z tvárné litiny EN-GJS-00-5 DN 25...DN 32 Hodnoty k vs jsou,6...6 m 3 /h 2 plochá těsnicí připojení s vnějším závitem

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4 s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy CZ verze 1.0 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT EA urychluje instalaci kotlů tím,

Více

3-cestné ventily s vnějším závitem, PN16

3-cestné ventily s vnějším závitem, PN16 4 464 3-cestné ventily s vnějším závitem, PN6 VXG44.. Tělo ventilu z bronzu CC49K (Rg5) DN 5..DN 40 k vs 0,25..25 m 3 /h Připojení vnějším závitem G podle ISO 228/ s plochým těsněním Sady šroubení ALG..3

Více

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 25) AVQM - montáž do vratného a přívodního potrubí

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 25) AVQM - montáž do vratného a přívodního potrubí Datový list Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 25) AVQM - montáž do vratného a přívodního potrubí Popis DN 50 DN 32 50 AVQM je přímočinný regulátor průtoku s integrovaným regulačním

Více

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900 .iv ar cs.c z ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA.20.900 21.900 Šoupátka 20.900 a 21.900 jsou armatury s měkkým těsněním, vyrobené z tvárné litiny, v souladu s těmi nejpřísnějšími výrobními standardy

Více

Nepřímo ovládané 2/2-cesté elektromagnetické ventily EV220B 6 - EV220B 22

Nepřímo ovládané 2/2-cesté elektromagnetické ventily EV220B 6 - EV220B 22 Nepřímo ovládané 2/2-cesté elektromagnetické ventily EV220B 6 - EV220B 22 EV220B 6 EV220B 22 je přímo ovládaný 2/2cestný elektromagnetický ventil se servopohonem a připojením od 1/4 do 1. Tato řada je

Více

Regulátor průtoku (PN 16) AVQ - montáž do vratného a přívodního potrubí

Regulátor průtoku (PN 16) AVQ - montáž do vratného a přívodního potrubí Datový list Regulátor průtoku (PN 16) - montáž do vratného a přívodního potrubí Použití je přímočinný regulátor průtoku, který je přednostně využíván v soustavách dálkového vytápění. Regulátor se zavírá

Více

Regulátor diferenčního tlaku s omezovačem průtoku a integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHPBM-F montáž na přívodní větev, pevné nastavení

Regulátor diferenčního tlaku s omezovačem průtoku a integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHPBM-F montáž na přívodní větev, pevné nastavení Datový list Regulátor diferenčního tlaku s omezovačem průtoku a integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHPBM-F montáž na přívodní větev, pevné nastavení Popis Regulátor je vybaven regulačním ventilem

Více

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 4 136 Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF46 VKF46TS Šedá litina EN-GJL-250 (do DN 300) tvárná litina EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600 k vs 50 29300 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN

Více

Ventil Vic-Ball Řada 726

Ventil Vic-Ball Řada 726 Ventil Vic-Ball 08.23-CE ateriálové specifikace: Tělo a koncová krytka: Tvárná litina podle normy AST A-395. Pákový ovladač Popis výrobku: Ovladač převodu přestavuje vysokotlaký kulový ventil se standardním

Více

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu Návod k montáži a údržbě IM-P181-03 ST Vydání 4 1. Všeobecné bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6.

Více

Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění

Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění Technický list pro 3923/3924 AUT 0999 CZ 0508 Zvláštní provedení R = R1/2" G = G 3/4

Více

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47...

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47... 4 864 Elektrické pohony pro malé ventily VVP47, VXP47, VMP47 SSP31 SSP81 SSP61 SSP31 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový řídící signál SSP81 napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídící signál SSP61 napájecí

Více

RNEH4-25. Popis konstrukce a funkce HC 4024 7/2015. 4/2, 4/3 rozváděče s elektrohydraulickým ovládáním. Nahrazuje HC 4024 12/2007

RNEH4-25. Popis konstrukce a funkce HC 4024 7/2015. 4/2, 4/3 rozváděče s elektrohydraulickým ovládáním. Nahrazuje HC 4024 12/2007 4/2, 4/3 rozváděče s elektrohydraulickým ovládáním D n 25 p max 320 bar Q max 600 dm 3 min -1 RNEH4-25 HC 4024 7/2015 Nahrazuje HC 4024 12/2007 Rozváděče s elektrohydraulickým ovládáním RNEH Rozváděče

Více

SERVISNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL Řada AF 200 E.L.I. FILTERING LTD. www.powerplastics.cz info@powerplastics.cz Obsah AF - 200 Úvod 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis a funkce 4 Provozní informace... 5 Technické

Více

Trojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem

Trojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem 4 232 SÉRIE 02 Trojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem VBI31... Trojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem Šedá litina GG-25 DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h Natočení 90 Vnitřní připojovací závit,

Více

Rotační čistící stroj

Rotační čistící stroj Návod k instalaci a uvádění do provozu Rotační čistící stroj Zařízení je ve shodě s předpisy Výrobek Dodavatel název: Rotační čistící stroj typ: 200 / 300 / 400 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671,

Více

DN k VS Rozsah nastavení Δp Připojení (mm) (m 3 /h) (bar) 1,6. Rozsah nastavení Δp (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 1,6. Připojení

DN k VS Rozsah nastavení Δp Připojení (mm) (m 3 /h) (bar) 1,6. Rozsah nastavení Δp (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 1,6. Připojení Datový list Regulátor diferenčního tlaku s omezovačem průtoku (PN 16) AVPB montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPB-F montáž do vratného potrubí, pevné nastavení Použití Regulátor se skládá

Více

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Datový list Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem AVQM (PN 16) montáž do vratného a přívodního potrubí

Datový list Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem AVQM (PN 16) montáž do vratného a přívodního potrubí Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem AVQM (PN 16) montáž do vratného a přívodního potrubí Popis Regulátory se používají spolu s elektrickými pohony Danfoss: - AMV 150 1) - AMV(E) 10 1)

Více

Technická brožura 2/2cestné elektromagnetické ventily ovládané servopohonem typu EV220B 15-50

Technická brožura 2/2cestné elektromagnetické ventily ovládané servopohonem typu EV220B 15-50 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Technická brožura 2/2cestné elektromagnetické ventily ovládané servopohonem typu EV220B 15-50 EV 220B 15-50 je univerzální 2/2cestný elektromagnetický ventil nepřímo ovládaný

Více

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Návod k montáži Kaskádová jednotka 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Konstrukční uspořádání Konstrukční uspořádání 9

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce

Více

SIROCCO SENSOR Instalace a údržba Automatická baterie

SIROCCO SENSOR Instalace a údržba Automatická baterie www.ferro.pl SIROCCO SENSOR Instalace a údržba Automatická baterie TECHNICKÉ ÚDAJE 60 178 70 133 M25x2 Napájení Alkalická baterie 9 V nebo na zvláštní žádost transformátor 9 V Doporučený tlak vody 0,5-8,0

Více

Elektrické pohony. pro ventily VVP459.., VXP459.., VMP459.., VXG48.., VXI48.., VVG549..

Elektrické pohony. pro ventily VVP459.., VXP459.., VMP459.., VXG48.., VXI48.., VVG549.. OEM Elektrické pohony pro ventily VVP459.., VXP459.., VMP459.., VXG48.., VXI48.., VVG549.. SSC319 SSC819 SSC319 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový řídicí signál SSC819 napájecí napětí AC 24 V 3- polohový

Více

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí

Více

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení 1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450

Více

UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_

UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_ IM-P127-02 ST Vydání 7 UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_ Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Popis 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz

Více

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit 4 232 SÉRIE 02 Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit VBI31... Trojcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20 40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit, Rp

Více

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy

Více

SSD31.. SSD81.. SSD61.. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kombiventily VPI45...(Q)

SSD31.. SSD81.. SSD61.. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kombiventily VPI45...(Q) 4 861 Elektrické pohony pro kombiventily VPI45...(Q) SSD31.. SSD81.. SSD61.. SSD31.. napájecí napětí AC 230 V 3-polohový řídicí signál SSD81.. napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál SSD61.. napájecí

Více