хп. TÁBORSKÝ О RUSKÉM DIVADLE
|
|
- Rostislav Malý
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 хп. TÁBORSKÝ О RUSKÉM DIVADLE Velmi blízké bylo Táborskému také divadlo. Přitahovalo jej nejen jako diváka, což bylo u tak kultivovaného člověka přirozené, ale i jako překladatele. Viděli jsme to na jeho dlouholetém úsilí o překlad Hoře z rozumu. i v tom, jak pro nás objevuje Maškarní ples. Táborského přitahovalo jak současné ruské divadlo, tak i jeho historie. Ačkoli nikdy nepsal divadelní recenze, vzbudilo pražské vystoupení Moskevského uměleckého divadla r jeho nadšený ohlas, vyjádřený v jednom z pravidelných kulturních referátů v Naší době. 1 Táborský se tak připojil к početným kritikům, kteří komentovali tuto významnou událost. 2 К zájmu Táborského přispěla ovšem také ta okolnost, že se měl možnost s ruskými hosty osobně seznámit jako jejich průvodce a tlumočník. Svůj příspěvek psal nejen jako výsledek osobních dojmů z představení, ale i na základě ohlasu, který vyvolalo vystoupení moskevských hostů v Německu. Oceňuje především podivuhodnou oddanost tohoto souboru к uměleckému dílu, к básníkovým cílům, jejich uměleckou kázeň...", schopnost se obětovat ve prospěch celku," i umění poznenáhlého stupňování... velikolepých gradací a konečných vyvrcholení." Vycítil podobně jako ostatní soudobá česká kritika schopnost tohoto divadla vyjádřit lyričnost Čechovových dramat, což se dřívější české realizaci nepodařilo. Zvláště na něho zapůsobil Strýček Váňa. Vysoce hodnotí režijní zpracování umění zacházet s barvou, světlem, zvukem, se skupinami osob a se zachycováním okolí a ovzduší. Hlavně si váží samozřejmé přirozenosti, s níž se herci pohybují. V závěru se pak dotýká nepříznivé situace, jež se v Rusku vytvořila po porážce revoluce v r a jež způsobila nedobrovolné přerušení činnosti divadla. Táborský má zřejmě na mysli krizi, do níž se divadlo v té době dostalo jednak proto, že ztratilo v zemřelém A. P. Čechovovi autora vnitřně blízkého, jednak pro dočasnou roztržku s Gorkým a samozřejmě především pod vlivem dusivé politické atmosféry, brzdící jakoukoli tvůrčí činnost. 1 2 Т., Vzácní hosté, ND 1906, s Sr. : Ilja Svatoňová, A. P. Čechov na českých scénách , Čtvero setkáni s ruským realismem, Praha 1958, s
2 Táborský měl ostatně možnost navštívit Umělecké divadlo také při svém pobytu v Rusku. Využil jeho pohostinského vystoupení v Petrohradě, kde v dubnu r shlédl Hamsunovo drama U carských vrat a Čechovův Višňový sad. 3 Zatímco v provedení Hamsuna neshledal žádné zvláštní rozdíly proti stylu divadla Alexandrijského (ve svém deníku jen poznamenává, že se herci na potlesk nevycházejí děkovat). Višňový sad jej zcela uchvátil. Prohlašuje o něm: To se blíží к ideálu souhry, která je plným životem." Zamýšlí se i nad společenskou problematikou Čechovových dramat. Táborský navštívil i všechna představení MCHATU při jeho zájezdu do Prahy v r. 1921, kdy soubor předvedl devět her v Městském divadle na Královských Vinohradech.' 5 Nadšené sympatie ke MCHATU Táborský vyjádřil ještě jednou po letech, když v r recenzoval velmi pochvalně publikaci Němiroviče- Dančenka Горе от ума в постановке Московского художественного театра (cituji v kapitole о Gribojedovovi). Všechny tyto poznámky Táborského, ať již oficiální či osobní, svědčí o tom, že jejich autorem byl laik, který nikde nechce vybočit z role informátora. Důkladné analýzy tvorby MCHATU, ocenění jeho přínosu do světové divadelní tvorby i vymezení jeho možností se tomuto tělesu u nás dostalo především v díle Jindřicha Honzla. 5 Vynikající český režisér ve svých publikacích Moderní ruské divadlo (1928) a Sovětské divadlo (1935) poukázal bystře na to, co potvrdila budoucí léta, že iluzivní jevištní realismus MCHATU, propracovaný do nejjemnějších podrobností, má sám o sobě velmi omezené vývojové možnosti. Svědčí o tom ostatně i experimentální údobí Uměleckého divadla, započaté částečně již zřízením zvláštního Studia v r. 1908, v jehož čele stanul bývalý herec divadla MCHAT M e j e г с h o 1 d, blízce spolupracující se Stanislavským. 6 V době největšího rozvoje symbolismu v letech obohacuje se i Umělecké divadlo využitím jeho principů, jež mu umožnily vymanit se z příliš naturalistické popisnosti. Výsledkem byla taková vynikající představení jako Hamsunovo Drama života ( ) a zvláště Maeter- 1 i n с к ú v Modrý pták ( ). Podobně ve dvacátých letech bylo Umělecké divadlo vyprovokováno Mejercholdovým odvážným nastudováním Ostrovského komedie Les к netradičnímu uvedení jiné komedie Ostrovského Horoucí srdce. 7 Za neméně úspěšné bývají označovány e 7 Deník F. Т., 21. a 22. dubna Sr. publikace v knihovně Táborského, Pohostinské hry členů Uměleckého divadla moskevského. Čin, Praha Jsou to programy jednotlivých her s podrobným obsahem, doprovázené studií N. Melnikové-Papouškové, Moskevské umělecké divadlo, s věnováním autorky Táborskému. Hoúzl byl ve dvacátých letech vůbec nejlepším českým znalcem moderního sovětského divadla, sr.: Milan O b s t a Adolf S с h e r 1, К dějinám české divadelní avantgardy, ČSAV, Praha 1962, s Karel Martínek, Mejerchold, Orbis, Praha 1963, s Tamtéž s
3 inscenace Vzkříšení, Anny Kareninové, Mrtvých duší, Půdy a Nepřátel. Pokud tedy Umělecké divadlo využívalo ve své práci nových směrů a proudů, jež tvůrčím způsobem přetvářelo, můžeme mluvit o jeho vývoji. Jakmile se počalo vracet к původním inscenacím a spatřovat svou uměleckou prestiž v co nejvěrnějším napodobení představení, jež je proslavila počátkem století, stalo se kdysi novátorské divadlo vlastně živým muzeem, po několik desetiletí fixujícím své někdejší tvůrčí objevy. Zasvěceným informátorem Táborský zůstává i v jiných svých projevech, týkajících se divadla. V referátu o ruských časopisech 8 seznamuje české čtenáře také s významným divadelním periodikem Ежегодник императорских театров, vycházejícím v letech , jehož některé ročníky získal za svého pobytu v Rusku. Unikátnost tohoto časopisu v celoevropském měřítku podtrhuje ve svých dějinách ruského divadla vídeňský badatel Josef Gregor, na což Táborský upozorňuje ve studii O ruském divadle. 9 Byl to odborný časopis, přinášející ve svých objemných sešitech studie z nejrůznějších oblastí divadelního života. Táborský cituje některé stati z ročníků Tak upozorňuje na Vzpomínky N. S. Vasiljevové, jež později ve svém překladu zařadil do zmíněné publikace O ruském divadle, na charakteristiku Dargomyžského, na studie o Ostrovském, o Vládě tmy T o 1 s t é h o, na vzpomínky věnované Čechovovi. Uvádí i řadu jiných článků, například materiály к dějinám divadla a jeho cenzury, srovnávací studii Ostrooskij a staré drama, zajímavé stati z oddílu režisérského atd. Informuje o rozvržení časopisu, jenž kromě dvou zmíněných oddílů obsahoval ještě část bibliografickou a textovou, i na jeho obrazový doprovod. Z těchto materiálů, získaných během studijního pobytu v Rusku, kdy měl také možnost poznat blíže hlavní petrohradské scény a vůbec kulturní život tehdejší doby, o čemž svědčí četné zápisky v jeho deníku, 10 čerpal Tábor Т., List z Petrohradu. Umělecké časopisy ruské: Apollon, Stary/e gody, Ježegodnik imperatorskich teatroo, Iskusstoo i pečatnoje delo, Satirikon, ND 17, 1910, s. 460 až 464, , Fr. Táborský, O ruském divadle. Radhošt, Praha 1935, s Joseph Gregor, René Fulóp-M i 11 e r, Das russische Theather. Sein Wesen und seine Geschichte, Amalthea-Verlag, Zúrich-Leipzig-Wien Za svého pobytu v Rusku shlédl Táborský řadu ruských oper a činoher, které ve svém deníku komentuje. Z jeho poznámek je zřejmé, že byi zastáncem realistického herectví. Z ruských dramatiků mu byl nejbližší Fonvizin, Ostrovskij a Čechov. Při zhlédnutí Čechovovy jednoaktovky Трагик по неволе byl nadšen hereckým výkonem Davydova. Na inscenaci hry Ostrovského На всякого мудреца довольно простоты oceňuje úspornost pohybů, životnost výpravy a příjemnou opotřebovanost kostýmů, nábytku i obrazů". Úspěch ruské dramatiky spatřuje v tom, že je co hrát a co představovat". Oceňuje i návaznost na dlouhou tradici ruské literatury, v porovnání s níž se mu zdá česká literatura chudá: Zrovna jako ve školách oč větší štěstí, čítá-li mládež Lomonosova, Puškina, Lermontova, Gogola, Turgcněva, Dostojevského, Tolstého. Krylova, Bělinskéh o a jiné! A naše mládež limonádu S v. Čecha, převařenou romantiku Z e у e - rovu a fejervery Vrchlického! Ještě že nám nebe dalo Němcovou, Hav- 153
4 s к ý, když v r psal svou knížečku O ruském divadle. Nutno poznamenat, že po všechna ta léta Táborský pilně sledoval sovětskou i zahraniční odbornou literaturu o ruském divadelnictví. 11 Bezprostředním popudem к napsání této knížky byl sborník, vydaný ke stoletému jubileu Alexandrinského divadla v r. 1932, jehož materiály Táborský doplnil z analogické publikace, věnované moskevskému Malému divadlu, a ostatní citovanou literaturou. 12 Svou studii si Táborský rozvrhl do dvou částí. V první probírá stručně vývoj ruského divadla od druhé poloviny 17. století, kdy bylo v Moskvě zřízeno divadlo na přání cara Alexeje Michajloviče, až ke vzniku skutečného uměleckého divadla v Moskvě a Petrohradě, jenž klade až do let 19. stol. Ve druhé části své studie si pak všímá techniky hereckého umění a literatury o ní. Jako pedagog informuje o vývoji hereckých škol v Rusku. Třetí část pak tvoří zmíněný překlad výňatku Ze Dzpomínek Naděždy Sergejevny VasiljeooPé. V první kapitole Táborský vychází jednak z publikace významného vídeňského badatele Jos. Gregora, jednak ze dvou jubilejních sborníků, věnovaných Malému divadlu a Alexandrinskému divadlu. Důležitým pramenem byl Ježegodnik imperiatorskich teatrov včetně materiálů, částečně zastoupených v jeho knihovně. I tentokrát Táborský pracoval svým příznačným popularizačním stylem. Zatržená místa v jeho knihách ukazují, které partie buď parafrázoval nebo přímo citoval samozřejmě že s přesným uvedením pramene. Sympatickým rysem jeho práce je, že se neomezuje jen na odbornou ruskou literaturu, že ji doplňuje i významnou literaturou západní. Některá fakta však přejímá příliš mechanicky, aniž by si je náležitě ověřil. Ták napr. charakteristiku počátků světského divadla v Rusku za cara Alexeje Michajloviče přejímá od vídeňského badatele Josefa Gregora, jenž ji vytvořil na základě hypotetických údajů, které však předkládá jako hodnověrná fakta, aniž by uvedl prameny, z nichž čerpal. Týká se to především tvrzení, že prvním představením, jež se hrálo na carském dvoře na počest druhého sňatku Alexeje Michajloviče r. 1671, byla Baba Jaga. I když je známo, že se divadelní představení na carském dvoře hrávala již v průběhu 154 lič к a a Neru dul" (s. 10). V deníku Táborského nalezneme i poznámky o soudobém divadelním životě. Tak napr. je rozezlen nad postupem pravoslavné církve, jež odmítla, aby mohla být konána v Moskevském uměleckém divadle panichida nad tragicky zemřelou vynikající herečkou V. F. Komissarževskou. Stejně zaníceně píše i (s. 10) o petrohradském přivítání těla zesnulé herečky. Svědčí o tom obsáhlý seznam publikací o ruském divadle, zachovaný v jeho knihovně, sr. : Danuše К š i с o v á, František Táborský v kontextu česko-ruských literárních vztahů, d. 2, s , kand. práce, Brno Сто лет. Александрийский театр. Театр госдрамы Дирекция ленингр. гос. театров, Малый театр Госиздат, М П. Морозов, Юбилей русского театра, ЕИТ, Сезон , СПб. 1900, с Юрий О э а- р о в с к и й. Русская литература по теории декламации, ЕИТ 1909, с Н. Л. Глазунов, Русская литература по теории декламации, ЕИТ 1909, т. 6 7, с
5 60. let 17. století, 13 není tehdejší repertoár prokazatelně doložen. Podrobněji o něm píše Alexej Veselovskij v sedmdesátých letech minulého století. Zdůrazňuje však hypotetičnost uvedených fakty. 14 Táborský zřejmě neznal ani starší ruské práce o dějinách ruského divadla, 15 ani dějiny V. V s e v o- lodského-gerngrosse, poprvé vydané v г Všechny sovětské prameny se shodují na tom, že prvním doloženým představením je Артаксерксово действо, nastudované podle carova přání německou hereckou společnosti za vedení protestantského pastora v Moskvě Johanna Gottfťieda Gregoři. První představení se uskutečnilo 17. října r. Í672, nikoli r. 1673, jak uvádí Gregor a podle něho i Táborský. Podobné nepřesnosti se Táborský dopouští, když mluví o repertoáru Gregoriho divadla. Kromě známé Judity jmenuje vedle sebe jako dva zvláštní divadelní kusy Артаксерксово действо а Историю об Эсфири и Мардохее, což je jedna a tatáž hra. (К tomuto omylu patrně došlo tak, že si Táborský nepovšiml spojky или v Morozovově studii, z níž čerpá a jejíž autor hru cituje s oběma tituly.) 17 Podobně nepřesný je údaj o dalším repertoáru divadla za Alexeje Michajloviče. Táborský uvádí neznámo podle jakého pramene, že se zde hrály také zdramatizované povídky: Об Индрике и Меланде, О Кире, царе персидском, О графине триерской Геновеве. Tyto hry byly na ruské scéně skutečně uváděny a první dvě se dokonce dochovaly v plném znění. Všechny však pocházejí až z doby Petra I., kdy se v souvislosti s demokratizací divadla a s jeho stoupající oblibou v nejširších lidových vrstvách dějí pokusy o vlastní dramatizaci populárních povídek. Комедия о графине триерской Геновеве je zdramatizovaná známá německá povídka, jež byla součástí repertoáru úspěšné německé herecké Feltenovy společnosti, přejatého z velké části Kunstem a Furstem pro ruské divadlo. Комедия об Индрике и Меланде а Акт о царе Перском Кире и о царине Томире Скифской jsou na rozdíl od ní vlastní ruskou neumělou dramatizací známých povídek. Oba nalezené texty podrobně analyzoval P. O. Morozovv knize Очерки из истории русской драмы столетий. Označil je za první nesmělé pokusy o vytvoření originálního ruského dramatu. 18 Repertoár divadla za Alexeje Michajloviče je přesně znám. B. N. Asejev uvádí, 19 že za celou dobu existence divadla, tj. v letech , bylo В. Всеволодский-Гернгросс, Русский театр. От истоков до середины 18 в.. АН СССР, М. 1957, 2 ИЗД., С Алексей Веселовский, Старинный театр в Европе, Исторические очерки, М. 1870, с Sr..- П. О. Морозов, История русского театра, до половины 18 столетия, СПб Тот же. Очерки из истории русской драмы столетий, СПб. 1888: История русского театра, под ред. В. В. Каллаша и Н. Е. Ефрова, т. 1, М Всеволодский (Гернгросс) В., История русского театра, т. 1, Л. М П. Морозов, Юбилей русского театра, с П. О. Морозов, Очерки из истории русской драмы, с , Б. Н. Асеев, Русский драматический театр вв., Искусство, М. 1958, с
6 uvedeno celkem devět her: Артаксерксово действо (или Эсфирь, 1672), Комедия о Товии младшем (1673), Олоферного действо (или Иудиф, 1674), Темир-Аксакого действо (1675), Егорьева комедия (1675), Комедия об Адаме и Еве (1675), Комедия об Иосифе (1675), Комедия о Давиде с Голиафом (1676), Комедия о Бахусе с Венусом (1676). Kromě zmíněných dvou komedií uvádí Táborský správně, že byl inscenován i Marlowe. Bylo to citované Темир-Аксакове действо, neboli Комедия о Тамерлане и Баязете, jež vznikla přepracováním posledních dvou dějství první části tragédie Christopha Marlowe Tamburlaine the Great, poprvé uvedené v Londýně kolem г Údaje o dalším vývoji ruského divadla za Fjodora Alexejeviče a jeho sestry Sofie, za Petra I. a jeho následovníků Táborský čerpá opět z Gregora, včetně jeho omylů, vzniklých povrchní informací z nekritických pramenů. Tak např. Táborský podle něho uvádí, že carevna Sofie Alexejevna byla činnou dramatickou autorkou, jež dokonce přeložila M o 1 i ё r o v u komedii Zdravý nemocný. Tento mylný údaj, tradující se v průběhu téměř celého 19. stol., vyvrátil již v osmdesátých letech P. O. Morozov v citované publikaci, kde poukázal na to, že se Sofií A1 e x e j e v n o u byla zřejmě mechanicky spojena bohatá divadelní činnost mladší sestry Petra I. Natálie A1 e x e j e v n y, jež sama psala a v jejímž divadle byla Moliérova komedie skutečně uvedena. Za Petra I. byly ostatně překládány a inscenovány i jiné M o 1 i ě r o v у komedie, jejichž rukopisy nebo alespoň části z nich se dochovaly. 21 Podle Gregora mluví Táborský také o účasti Čechů v divadelním životě za Petra I. Táborský se správně domnívá, že to byli hudebníci. Tuto skutečnost potvrzuje i současná literatura. 22 Je rovněž známo, že se Petr I. pokoušel získat pro své veřejné divadlo polskou nebo českou hereckou společnost, jíž by široké publikum lépe rozumělo než hercům německým. Tyto snahy však skončily neúspěšně История русской литературы, т. 2, ч. 2, АН СССР, М. Л. 1948, с Podrobněji sr.: П. О. Морозов, Очерки, с , kde jsou korigovány i názory na divadlo za carevny Sofie, s Poněkud jinak je citován moliěrovský program za Petra I. v nové publikaci В. H. Всеволодский-Гернгросс, История русского драматического театра в 7 тт., т. 1, Искусство, М. 1977, с Sr.: Miroslav Р о s 11 е г. Soupis významnějších českých hudebníků, kteří žili a působili v Rusku. In.: Příspěvky k dějinám česko-ruských kulturních styků, Svět sovětů, Praha 1965, d. 1, s Kolem r působil v Moskvě hobojista Theodor Kopta (Gopta). Na lesní roh hrál v souboru carské opery a vaudevillu v Moskvě Jan Pokorný (t 1741). В. Всеволодский-Гернгросс, Русский театр, с Více podrobností uvádí A. Veselovskij, který jmenuje zprostředkovatele, jenž pro divadlo Petra I. získal společnost Johanna Kunsta. Byl jím buď Maďar nebo Slovák Jan Splavský. V r se Petr I. obrátil na vyslance ve Vídni Sávu Raguzinského, aby v Praze získal hereckou společnost, jejíž členové by mluvili slovensky nebo česky. Sr.: А. Веселовский, Старинный театр в Европе, с П. О. Морозов, Очер- 156
7 Na základě ruských pramenů Táborský zpracovává až partii věnovanou vzniku Volkovooa divadla v Jaroslavli a Volkovově působení v Petrohradě a v Moskvě. 24 Podrobněji si všímá ruského divadla v průběhu 19. století, kdy, jak správně poznamenává, lze teprve mluvit o počátcích pravého uměleckého scénického projevu. Nad divadlo Alexandrinské, které bylo příliš ovlivněno blízkostí carského dvora, staví moskevské Malé divadlo, jež bylo demokratičtější, smělejší ve svém projevu a také umělecky náročnější. Na základě literatury, která byla Táborskému dostupná, 25 mohl ještě rozšířit tuto charakteristiku obou divadel o vylíčení rozdílů mezi jejich obecenstvem. Zatímco v Petrohradě určovalo repertoár především konzervativní kupectvo a pokroková inteligence se od Alexandrinského divadla pro jeho slabou úroveň často přímo distancovala, byla to právě ona, jež Malému divadlu vtiskla svou tvář. Při charakteristice Malého divadla se Táborský opírá především o jednotlivé stati jubilejního sborníku, z nichž si pozornosti zaslouží projev Lu n a č a rs к é ho. 26 Táborský cituje jeho ocenění scénického realismu Malého divadla, které Lunačarskij nazývá nejrealističtějším divadlem světa. O novou sovětskou literaturu se Táborský opírá i při oceňování přínosu klasického ruského divadla do současného sovětského divadelnictví. 27 Ztotožňuje se s názorem, že zákonitým pokračováním těchto tradic jsou i novátorské proudy a formální hledání, kde zvláště důležité místo přiznává Mejercholdovi. Táborský nikdy nenavštívil Sovětský svaz, a proto i charakteristiku současného sovětského divadla přejímá z druhé ruky konstatuje jeho popularitu v nejširších kruzích a upozorňuje na veřejně přiznávané nedostatky: 28 nevysokou úroveň repertoáru, vulgarizaci sovětské tematiky, formalismus v interpretaci klasiků apod. Na základě programu vytčeného Lunačarským pro Malé divadlo však Táborský oceňuje podnětnost sovětského divadelnictví. Druhou část své studie Táborský věnuje tradicím ruského scénického umění a pedagogické péči, která se mu v Rusku již po dlouhá léta věnuje. 2 4 ' a ки, c В. H. Всеволодский-Гернгросс, История русского драматического театра в 7 тт., с uvádí podrobnosti о Janu Splavském, jehož pokládá za Maďara. Byl to impresário loutkového divadla, jenž působil v letech v Moskvě a v v Povolží. Na carův příkaz byl r vyslán do polského Gdaňská, kde se mu podařilo získat skupinu Johanna Kunsta. V souvislosti s Petrovou akcí z r upozorňuje Vsevolodskij-Gerngross na herce a impresária Johanna Eckenberga, známého v Petrohradě již z jeho tamního pobytu v r Johann Eckenberg hrál se svou dvanáctičlennou skupinou, v níž byli i čtyři Ceši, v petrohradském předměstí v divadle Natálie Alexejevny po jednu sezónu od Jeho divadlo však mělo nízkou úroveň a nemělo úspěch. Na podzim r již bylo opět ve Vídni. П. О. M о p о з о в. Юбилей русского театра. Александр Брянский, Театр в эпоху крепостничества. In.: Сто лет. Александрийский театр театр госдрамы. Дирекция лен. гос. театров, Л. 1932, с А. В. Луначарский, К столетию Малого театра. 1п.: Малый театр, с Яков Боярский, Пролетарская революция и театр. In.: Сто лет, с Tamtéž. 157
8 Opírá se především o literatury načerpanou z ročenky Ежегодник императорских театров, к jehož charakteristice se po letech znovu vrací. V letech napočítal celkem 102 knihy a statě, vztahující se к deklamaci, což považuje za doklad živého zájmu o výrazný a krásný mluvní projev. Vidí v tom dobrý podnět i pro české školství, které tuto část výuky opomíjí. Ruskou literaturu o scénickém umění, především od konce 19. století, hodnotí velmi vysoko. Zvláště zmíněné periodikum carských divadel pokládá za projev mimořádného oceňování hereckého umění. Doplňuje i několik údajů o Ivanu Alexandroviči Vsevoložském, agilním řediteli carských divadel v letech Uvádí však jen klady jeho práce, nikoli nedostatky např. fakt, že vystupoval proti skladatelům Mocné hrstky, kladl překážky inscenaci jejich děl, stejně jako her A. N. Ostrovského atd. 20 Zmiňuje se také o vývoji ruských divadelních škol. První pokusy za cara Alexeje Michajloviče a počátkem 18. století v Moskvě pokládá správně za události jen kronikářského významu. Skutečné počátky spatřuje až v otevření Moskevské divadelní školy r. Í863, jejíž úroveň však nebyla valná, a hlavně pak ve zřízení.dramatických kursů" r při Malém divadle v Moskvě a při Alexandrinském divadle v Petrohradě. Zdůrazňuje také, jak se o jejich realizaci zasloužil Ostrovskij. Rozepisuje se pak podrobněji o jejich organizaci (poznamenává, že před revolucí měly nákladnou administrativu, o níž předpokládá, že se po revoluci podstatně zjednodušila), hlavně se však zaměřuje na vyučovací program těchto škol, kde vyzvědá pomoc významných herců. V této dobré tradici spatřuje záruku dalšího úspěšného vývoje. Závěrem pak připojuje sociologickou charakteristiku ruského herce v porovnání s herci italskými a německými. 30 Zatímco u německého herce převažuje jeho vlastní herecký subjekt, jsou herci ruští a italští výrazem činohemě tvořivé vůle jejich lidu. V italském herectví však zdůrazňuje podle Gregora více spontánnosti než v herectví ruském, kde i zdánlivé improvizace Vachtangovovy či Tairovovy jsou výsledkem režie, nikoli okamžitého nápadu. Rozdíl spočívá v psychice ruského herce, který je na rozdíl od spontánnosti svého italského kolegy s divadlem spjat celou svou duší. Mnohé z těchto Gregorových postřehů, tlumočených Táborským, svědčí nejen o erudici znalce světové dramatiky, ale také o schopnosti podnětných analytických scnd, dobře dokreslujících obraz ruského divadelnictví. Třetí část publikace tvoří již zmíněné vzpomínky Naděždy Sergejevny Vasiljevové, které Táborský přeložil podle textu uveřejněného v 1. čísle Ježegodniku za г Zachycují působení Vasiljevové v letech " Театральная энциклопедий, т. l, А Г, М. 1961, с *> Joscph Gregor, René Fúldp-Miller, Das russische Theater, s Ruské divadlo, III, s Ze vzpomínek Naděždy Sergejevny Vasiljevové. Moskevská perioda V originále: Отрывки из воспоминаний И. С. Васильевой. Московский период ЕИТ 1909, вып. 1, с. 1-я. 158
9 na scéně Malého divadla v Moskvě, které herečka výstižně charakterizuje. S obzvláštní láskou vzpomíná na komiky V. I. 2 i v о к i n i h о а Р. M. S a- dovského, kteří jí byli nápomocni při prvních divadelních krocích. Memoáry vynikající herečky Vasiljevové velmi živě dokreslují obraz ruského divadla, vytvořený, i když velmi letmo, v prvních dvou kapitolách. Táborský jich tedy použil ve své práci zcela organicky. Bohužel se však i v tomto prozaickém překladu Táborského setkáváme s obdobnými nedostatky, jimiž trpí jeho tlumočení poezie, i když v míře poněkud menší. Vedle míst, přeložených velmi prostě a nenucené, vyskytuje se zde opět celá řada rusismů, někdy neobratných a těžkopádných, jindy zcela nesrozumitelných. S podobnými nedostatky se ostatně setkáváme i v jiných prozaických překladech Táborského, jako bylo jeho tlumočení statí S. N. Kondakova a Sergeje Makovského, zvláště pak jeho publikace Siluety ruských umělců. 32 Překlady prózy nás proto přesvědčují o tom, že množství rusismů, jež je pro styl Táborského příznačné, je důsledkem nejen jeho překladatelské metody, ale také zběžné práce a málo pečlivé korektury. V brožuře O ruském divadle, jež tvoří spolu s monografií o Puškinovi jediné dvě knižní publikace Táborského z oblasti ruské literatury, pracuje autor i tentokrát svým obvyklým kompilačním způsobem. Jestliže současná kritika, jejíž ohlas byl ostatně velmi malý, konstatovala, že línížka Táborského je jakýmsi úvodem к Honzlovým studiím o ruském a sovětském divadle, 33 měla na mysli především posloupnost údobí, jimiž se oba autoři zabývají. Charakter obou prací je však zcela jiný. Táborský nikdy nevybočuje z role pedagoga v tom nejširším slova smyslu. Chce získat zájem čtenáře a poučit jej, zůstává však v podstatě diletantem, což je zvláště markantní, když mluví o současném sovětském divadle. Na rozdíl od něho je Honzl zkušený divadelní praktik, jehož každý příspěvek o sovětské divadelní současnosti či nedávné minulosti je zaníceným přitakáním nebo vášnivou polemikou, určovanou vlastní autorovou režijní koncepcí. I tak však můžeme ocenit příspěvek Táborského (pres některé nepřesnosti, které jsme mu vytkli) jako záslužné dopl- Sergej N. Kondakov, Starý rusfeý národní ornament. Výtvarná práce z, 19Z2. s. 251 až 269, přel. F. T. Týž, Mezinárodní sjezd byzantologů v Bukurešti. NL Sergej Makovskij, Ruská grafika nové doby. (Do revoluce), Hollar 2, 1923, č. 1, s. 1 13, č. 2, 85 96, přel. F. Т., N. Р. Kondakov, Ruská ikona I. Seminarium Kondakovianum, Praha Popis tabuli od N. N. Beljajeva, s Týž, Ruská ikona II. Seminarium Kondakovianum, Praha Sergej Makovskij, Siluety ruských umělců, přel. z ruského rukopisu František Táborský, Česká grafická unie, Praha 1922, 124 s. Сергей Маковский, Силуэты русских художников. Наша речь, Прага 1922, 159 с. Fr. Táborský, О ruském divadle. Radhošt 1935, Černá země 13, 1936/7, s. 23. Recenzent zde má na mysli Honzlovy práce Moderní ruské divadlo a Sooétsfeé diradío. Edice Radhoště vycházely v nákladu asi 6000 výtisků, měly svůj okruh čtenářů, o tom viz Ruské divadlo. 159
10 není informací o ruském divadle, jehož historii byla u nás v dřívějších dobách věnována jen velmi malá pozornost. Tato citelná mezera se zaplňuje teprve až v posledních letech Stručné zmínky o počátcích ruského divadla za Alexeje Michajloviče a za Petra I. obsahují Slovanské literatury Jana Máchala, d. 1, s V době poválečné věnuje soustavnější pozornost staršímu údobí ruského a slovanského dramatu a divadla Slavomír Wollman, Sr. jeho stati: Vývoj dramatického žánru o starých slovanských literaturách, Čs. přednášky pro IV. mezinár. sjezd slavistů, Praha s Situace slovanského dramatu a divadla na prahu 18. stol, Slávia 29, 1960, s Základní problémy dramatu o slovanských literaturách 18. a 19. stoí., Čs. přednášky pro V. mezinárodní sjezd slavistu, Praha 1963, s aj. První ucelený výklad dějin ruského divadla podal Karel Martínek ve svých skriptech : Dějiny ruského predrevolučníbo divadla I. Od počátku do roku 1863, SPN, Praha 19~
Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA CASOVÁ DOTACE
Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA 2 Základy teorie vysvětlí pojem dramatická výchova, předmět dramatické výchovy, její vztah k dramatické výchovy charakterizuje její kontext a využití ve estetické
Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA CASOVÁ DOTACE
Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA 2 Základy teorie vysvětlí pojem dramatická výchova, dramatické výchovy charakterizuje její kontext a využití ve výchově a vzdělávání; vymezí obsah dramatické
Jiří Levý. Bratislava
Jiří Levý Bratislava 28. 2. 2011 Jiří Levý (1926 1967) Absolvoval angličtinu a češtinu na Masarykově Univerzitě v Brně, kde také pedagogicky působil Spoluzakladatel edice Český překlad Základní práce:
E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Evropa a její literární tradice Český jazyk a literatura Pavla Jamborová 01- Literatura
AVANTGARDA. Tato divadla byla protipólem tradičních kamenných divadel V představeních se objevují klaunské výstupy
OSVOBOZENÉ DIVADLO POČÁTKY SOUBORU Počátky Osvobozeného divadla sahají do 20. let minulého století, kdy byl založeno sdružení literárních a divadelních umělců s názvem Devětsil (podzim 1920). Mezi členy
České divadlo po 2. světové válce
České divadlo po 2. světové válce Tematická oblast Městské divadlo Zlín Datum vytvoření 10.12.2012 Ročník Čtvrtý Stručný obsah Stručná historie Městského divadla ve Zlíně Způsob využití Výklad nové látky,
České divadlo po 2. světové válce
České divadlo po 2. světové válce Tematická oblast Divadelní festivaly Datum vytvoření 15.12.2012 Ročník Čtvrtý Stručný obsah Přehlídka hlavních českých divadelních festivalů Způsob využití Výklad nové
Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany. Vyučovací předmět: Český jazyk
Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/21.3210 Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý ročník Název DUM: VY_32_INOVACE_2C_4_J.B.P.Moliére Vyučovací
BODOVÉ HODNOTY UŽITÍ DĚL:
PŘÍLOHA č. 2 BODOVÉ HODNOTY UŽITÍ DĚL: A. BODOVÁ HODNOTA DÍLA ( BHD ) pro rozúčtování odměn za užití děl při kabelovém přenosu v České republice (čl. 5.1. rozúčtovacího řádu), 85 % odměn vybraných od výrobců
Slavistické reminiscence
Národní knihovna České republiky Slovanská knihovna Slavistické reminiscence Výbor z textů Jiřího Fraňka Vydání iniciovali a výbor uspořádali Zdeňka Fraňková, Jiří Honzík a Věra Dvořáková Praha 2011 KATALOGIZACE
činí BODOVÁ HODNOTA DÍLA /BHD/: Audiovizuální dílo (režie): 100
PŘÍLOHA č. 2 BODOVÉ HODNOTY DĚL: A. Pro rozúčtování odměn za užití děl při kabelovém přenosu v České republice (čl. 5.1. rozúčtovacího řádu), paušálních odměn za užití děl českých autorů při kabelových
činí BODOVÁ HODNOTA DÍLA /BHD/: Audiovizuální dílo (režie): 100
PŘÍLOHA č. 2 BODOVÉ HODNOTY DĚL: A. Pro rozúčtování odměn za užití děl při kabelovém přenosu v České republice (čl. 5.1. rozúčtovacího řádu), paušálních odměn za užití děl českých autorů při kabelových
Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý ročník. Název DUM: VY_32_INOVACE_2C_12_Historie_českého_divadla_II
Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/21.3210 Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý ročník Název DUM: VY_32_INOVACE_2C_12_Historie_českého_divadla_II
Byli jsme vůbec? Byli se vší důrazností protokolu, s odpovědností, průkazností dokumentu.
Byli jsme vůbec? Byli se vší důrazností protokolu, s odpovědností, průkazností dokumentu. V. Šalamov, Rukavice 1 Národní knihovna České republiky Slovanská knihovna Občanské sdružení shalamov.ru Ústav
České divadlo po 2. světové válce
České divadlo po 2. světové válce Tematická oblast Datum vytvoření 22.11.2012 Ročník Stručný obsah Způsob využití Autor Kód Režisérské osobnosti Slováckého divadla v Uherském Hradišti Čtvrtý Režisérské
VY_32_INOVACE_01 Formy populární hudby_39
VY_32_INOVACE_01 Formy populární hudby_39 Autor: Jindřiška Čalová Škola : Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu : Zkvalitnění ITC ve slušovské škole Číslo projektu
Klasicismus ve světové literatuře
Klasicismus ve světové literatuře Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Číslo a název šablony klíčové aktivity: Identifikátor: Škola: Předmět: Tematická oblast: Název: I/2 Inovace a zkvalitnění výuky
SEZNAM ČESKÝCH ČASOPISŮ ODEBÍRANÝCH KNIHOVNOU DÚ k 1. lednu 2015
ČASOPISY ODEBÍRANÉ KNIHOVNOU DÚ V ROCE 2015 Seznam časopisů obsahuje abecedně seřazený soupis titulů, které budou k dispozici v knihovně Divadelního ústavu v roce 2015. Soupis je rozdělen do tří částí
jazykem českým Studie o vícejazyčnosti v literatuře Petr Mareš
Nejen jazykem českým Studie o vícejazyčnosti v literatuře Petr Mareš filozofická fakulta univerzity karlovy, 2012 KATALOGIZACE V KNIZE NÁRODNÍ KNIHOVNA ČR Mareš, Petr Nejen jazykem českým : studie o vícejazyčnosti
České divadlo po 2. světové válce
České divadlo po 2. světové válce Tematická oblast Slovácké divadlo v Uherském Hradišti Datum vytvoření 20.10.2012 Ročník Čtvrtý Stručný obsah Slovácké divadlo v Uherském Hradišti Způsob využití Výklad
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 8. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova umí spisovně vyslovit běžná cizí slova
České divadlo po 2. světové válce
České divadlo po 2. světové válce Tematická oblast Datum vytvoření 1.9.2012 Ročník Stručný obsah Způsob využití Autor Kód Česká divadelní ocenění Čtvrtý Nejznámější česká divadelní ocenění Práce v divadelním
MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY
TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2018/19) PŘEDMĚT TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ POZN. (UČEBNÍ MATERIÁLY DOPLŇKOVÉ aj.) PRAVIDLA HODNOCENÍ A PLNĚNÍ POVINNOSTÍ LITERATURA
Maximální variabilitu a přizpůsobivost ohledně hracího prostoru. Možnost domluvy ohledně finančních podmínek.
Kdo jsme a co nabízíme: Občanské sdružení Do Houslí je divadelní zájezdová společnost, která vznikla 2. října 2007. Našimi členy jsou výhradně profesionální herci, čemuž také odpovídá kvalita uváděných
Žádost o zahájení profesorského jmenovacího řízení
Žádost o zahájení profesorského jmenovacího řízení na Univerzitě Karlově v Praze, Pedagogické fakultě v oboru :... Příjmení, jméno, tituly... Rodné příjmení:... Stav:... Rodné číslo:... Trvalé bydliště:...
SEZNAM ČESKÝCH ČASOPISŮ ODEBÍRANÝCH KNIHOVNOU DÚ k 1. lednu 2017
ČASOPISY ODEBÍRANÉ KNIHOVNOU DÚ V ROCE 2017 Seznam časopisů obsahuje abecedně seřazený soupis titulů, které budou k dispozici v knihovně Divadelního ústavu v roce 2017. Soupis je rozdělen do tří částí
OBSAH LITERÁRNÍ ŽIVOT... 13
OBSAH LITERÁRNÍ ŽIVOT................................................. 13 Politické a kulturní souvislosti.................................. 15 Bezprostřední důsledky únorového převratu v činnosti spisovatelských
M. Bulgakov. Mistr a Markétka V O L V O X G L O B A T O R
M. Bulgakov Mistr a Markétka V O L V O X G L O B A T O R 2 0 1 1 Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz ISBN 978-80-7207-982-7
Ú v o d e m Lekce 2: To je m o je. A ta m to ta k é < t? C D l / l l... 34
O b s a h Ú v o d e m... 13 Lekce 1: C o je to? Č í je to?... 16 0 f r? '< C D 1 / 7... 16 ^ Ž f r f a Ž f r 0 f r ^ < C D 1 /8... 16 Slovní druhy v ja p o n š tin ě... 20 Podstatná jména... 20 Stavba
CZECH THEATRE 1x ročně Časopis vychází v angličtině a představuje české divadlo zahraniční divadelní veřejnosti.
ČASOPISY ODEBÍRANÉ KNIHOVNOU DÚ V ROCE 2019 Seznam časopisů obsahuje abecedně seřazený soupis titulů, které budou k dispozici v knihovně Divadelního ústavu v roce 2019. Soupis je rozdělen do tří částí
JANÁČKOVA AKADEMIE MÚZICKÝCH UMĚNÍ V BRNĚ. Divadelní fakulta
JANÁČKOVA AKADEMIE MÚZICKÝCH UMĚNÍ V BRNĚ Divadelní fakulta Univerzita třetího věku Kurzy celoživotního vzdělávání pro seniory Nabídka kurzů: Kurz č. 1: Jak vzniká divadlo I (Úvod do dějin, teorie a praxe
Vyšel II. svazek 25. dílu Monografie
Vyšel II. svazek 25. dílu Monografie Poštovní odívání v Českých zemích nová publikace, která chyběla Osmého listopadu vyšel II. svazek 25. dílu Monografie československých a českých známek a poštovní historie,
Nabídka pro střední školy 2018/19
Nabídka pro střední školy 2018/19 Kontakt v případě zájmu či dotazů: Dominika Polášková vstupenky@hadivadlo.cz 605 759 033 Jsme divadlo hledající a experimentující,dáváme prostor mladým tvůrcům. Zároveň
RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov
Dodatek č.17 PŘEDMĚT: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ROČNÍK: 8. ročník ČESKÝ JAZYK - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov - rozlišuje
Jiří Wolker Život a dílo
Jiří Wolker Život a dílo Masarykova ZŠ a MŠ Velká Bystřice Projekt č. CZ. 1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Č. DUMu: VY_32_INOVACE_16_16 Tématický celek: Historie a umění Autor: PaedDr.
Knihovna/Knižnica. pokračování tradice. Jana Fojtíková Oddělení doplňování zahraničních dokumentů Národní knihovna České republiky
Knihovna/Knižnica pokračování tradice Jana Fojtíková Oddělení doplňování zahraničních dokumentů Národní knihovna České republiky Kliknutím lze upravit styl předlohy. Vznik a poslání projektu Smlouva mezi
České divadlo po 2. světové válce
České divadlo po 2. světové válce Tematická oblast Městská divadla pražská Datum vytvoření 27. 4. 2013 Ročník Čtvrtý Stručný obsah Historie Městských divadel pražských Způsob využití Rozšíření základního
České divadlo po 2. světové válce
České divadlo po 2. světové válce Tematická oblast BRNO - divadla Datum vytvoření 27. 6. 2013 Ročník Čtvrtý Stručný obsah Přehled brněnských divadelních scén Způsob využití Rozšíření základního učiva v
MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)
TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15) PŘEDMĚT Literatura TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ prima Mgr. Barbora Maxová 2hod/týden, 70hod/rok Literatura pro 1. ročník středních
Dramatická výchova. PRŮŘEZOVÁ TÉMATA Rozvoj poznávacích, komunikačních a sociálních dovedností dětí
Dramatická výchova ročník 1 Dramatická výchova a její postavení v oboru předškolní a mimoškolní pedagogika Nonverbální komunikace, pohyb a pantomima charakterizuje cíle a prostředky oboru dramatická výchova
Plánované projekty Národního divadla k Roku české hudby 2014
Plánované projekty Národního divadla k Roku české hudby 2014 BALET NÁRODNÍHO DIVADLA Nová inscenace k Roku české hudby ČESKÁ BALETNÍ SYMFONIE II Premiéra České baletní symfonie II bude uvedena u příležitosti
Nabídka divadelních představení pro střední školy
Nabídka divadelních představení pro střední školy Skupinové slevy pro školy Setkání a besedy s režiséry před představením Kulturní centrum ZAHRADA Malenická 1784, Praha 11 www.kczahrada.cz Ředitelská lóže
UDÁLOSTI FAKTA revoluce po celé Evropě ÚKOLY: Zjistěte, jak probíhala revoluce v českých zemích (v Praze).
1830 1848 UDÁLOSTI FAKTA revoluce po celé Evropě formování politických požadavků o státním uspořádání v monarchii 1. obrozenecký politický program austroslavismus (František Palacký) idea sjednocení Slovanů
Česká a světová literatura od poloviny 19. století
Česká a světová literatura od poloviny 19. století MGR. N. POSSELTOVÁ Gymnázium, SOŠ a VOŠ Ledeč nad Sázavou Alois a Vilém Mrštíkové VY_32_INOVA CE_06_2_02_CJ Gymnázium, SOŠ a VOŠ Ledeč nad Sázavou 1861
ANOTACE nově vytvořených/inovovaných materiálů
ANOTACE nově vytvořených/inovovaných materiálů Číslo projektu Číslo a název šablony klíčové aktivity Tematická oblast CZ.1.07/1.5.00/34.1017 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Česká
Maximální variabilitu a přizpůsobivost ohledně hracího prostoru. Možnost domluvy ohledně finančních podmínek.
Kdo jsme a co nabízíme: Občanské sdružení Do Houslí je divadelní zájezdová společnost, která vznikla 2. října 2007. Našimi členy jsou výhradně profesionální herci, čemuž také odpovídá kvalita uváděných
Učíme-li se aktivně číst, zároveň se tím učíme srozumitelně psát. Naučit se klást otázky, které vedou k jasným a jednoznačným odpovědím
Čtení odborných textů Odborný text předpokládá aktivního čtenáře (a naopak). spolupráce a komunikace společenství badatelů a odborníků, v rámci určitého oboru. cíl, který si autor vytkl, (na jaké otázky
2. Pohovořte o divadle jako performativním a interaktivním umění. Vyznačte, co míníme pojmem "performativní obrat" a jak chápete tělesnost divadla.
Zkušební otázky ke státním závěrečným zkouškám Mgr. Divadelní věda Teorie 1. Vyložte specifičnost divadla jako umění z hlediska časoprostorové determinace divadelního artefaktu. Pohovořte o teorii divadla
Výukový materiál: VY_32_INOVACE_5_J. Neruda 18
Výukový materiál: VY_32_INOVACE_5_J. Neruda 18 Název projektu: Šablony Špičák Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2735 Šablona: III/2 Autor VM: Mgr. Dana Bílá VM byl vytvořen: 13. 3. 2012 Vzdělávací oblast:
LITERÁRNĚ DRAMATICKÝ OBOR
ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM ZÁKLADNÍ UMĚLECKÉ ŠKOLY TIŠNOV LITERÁRNĚ DRAMATICKÝ OBOR Tento dokument obsahuje pouze vybrané kapitoly z kompletního školního vzdělávacího programu a slouží pouze k informovanosti
Jalovec Václav (1913-?)
Jalovec Václav (1913-?) (1912) [1930] 1938 Inventář NFA 2004 Název archivu: Národní filmový archiv, Praha Název archivní pomůcky: Jalovec Václav (1913?) Časový rozsah pomůcky: (1912) [1930] 1938 Druh archivní
ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace
Název školy: Číslo projektu: ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace CZ.1.07/1.4.00/21.3425 Název materiálu: VY_12_INOVACE_02_Vl_03_Josef Kajetán Tyl Tematický okruh: I/2 Čtenářská a informační
OBSAH I. ROZVAHA 12-15 II. VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY 16-18 III. PŘÍLOHA K ÚČETNÍ ZÁVĚRCE 19-22
OBSAH OBSAH 1 SLOVO ŘEDITELKY KARLOVARSKÉHO MĚSTSKÉHO DIVADLA, O.P.S. 2 ZÁKLADNÍ ÚDAJE KARLOVARSKÉHO MĚSTSKÉHO DIVADLA, O.P.S. 3 ČINOHRA KARLOVARSKÉHO MĚSTSKÉHO DIVADLA 4-5 NÁVŠTĚVNOST KARLOVARSKÉHO MĚSTSKÉHO
E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Osobnosti české a světové literatury 20. a 21. století Český jazyk a literatura Pavla
Národní knihovna České republiky Slovanská knihovna. Jana Kostincová. Poustevna básníků. Ruská poezie 20. a 30. let 20. století v pražském exilu
Národní knihovna České republiky Slovanská knihovna Jana Kostincová Poustevna básníků Ruská poezie 20. a 30. let 20. století v pražském exilu Praha 2008 3 KATALOGIZACE V KNIZE - NÁRODNÍ KNIHOVNA ČR Kostincová,
Organizační řád Celostátní přehlídky uměleckého přednesu a divadla poezie Wolkrův Prostějov
Organizační řád Celostátní přehlídky uměleckého přednesu a divadla poezie Wolkrův Prostějov Č. j.: MSMT-24 073/2016-1 Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy v souladu s 3 odst. 5 vyhlášky č. 55/2005
CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Autor: Mgr. Alena Hynčicová Tematický celek: Literární teorie Cílová skupina: žáci SŠ Anotace: Materiál má podobu pracovního listu s úlohami, pomocí nichž se žáci seznámí se vznikem dramatu. Materiál je
ČESKÁ LITERATURA I. POLOVINY 20. STOLETÍ. České divadlo mezi válkami
ČESKÁ LITERATURA I. POLOVINY 20. STOLETÍ České divadlo mezi válkami mezi válkami Interaktivní výukový materiál Česká literatura I. pol. 20. století V horních záloţkách naleznete okruhy nejdůleţitějších
Scénická umění a kultura
Scénická umění a kultura Opakování: scénická umění Scéna: událost, kterou někdo pozoruje Uměle pro diváka vytvořená scéna může být základní částí uměleckého díla: mluvíme o scénických uměních (drama, film,
Ukázka knihy z internetového knihkupectví
U k á z k a k n i h y z i n t e r n e t o v é h o k n i h k u p e c t v í w w w. k o s m a s. c z, U I D : K O S 2 2 5 3 7 8 2 Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz U k á z k a k n i
Český jazyk pro 7. ročník
1V3, 1V5, 1V6, 1V7, 1V8 1V5, 1V10, 1V1, 1V2, 1V5, 1V9, 1V10, Komunikační a slohová výchova 1V1, 1V5, 1V7, 1V10, 1V5, 1V6, 1V7, 1V10, 1V3, 1V5, 1V6, 1V7, Český jazyk pro 7. ročník výstupy okruh učivo mezipředmětové
Teorie 1. Charakterizujte divadelní vědu, její předmět, základní, vedlejší a příbuzné disciplíny, problémy a metody, její vznik a vývoj.
Zkušební otázky ke státním závěrečným zkouškám Bc. divadelní věda Teorie 1. Charakterizujte divadelní vědu, její předmět, základní, vedlejší a příbuzné disciplíny, problémy a metody, její vznik a vývoj.
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Český jazyk,
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích Filozofická fakulta Na Mlýnské stoce 35, 370 01 České Budějovice, tel.: (+420) 38 777 1111, 38 777 4801 fax: (+420) 38 777 4812 e-mail: dekan@ff.jcu.cz OPATŘENÍ
PROJEKT 1 NÁZEV PROJEKTU:
PROJEKT č. 1 NÁZEV Koncertní činnost Severočeské filharmonie Teplice 2017 v rámci Ústeckého kraje Severočeská filharmonie Teplice PRÁVNÍ FORMA: Příspěvková organizace Teplice 3 500 000 Kč CELKOVÉ NÁKLADY
dramatická výchova - specializace Gymnázium a SOŠ pedagogická, Znojmo Mgr. Ladislava Vrbková Ped. lyceum 2. C 12 žáků
NÁZEV/TÉMA: Divadlo Vyučovací předmět: Škola: Učitel: Třída + počet žáků: Časová jednotka: 2 vyučovací hodiny 90 minut dramatická výchova - specializace Gymnázium a SOŠ pedagogická, Znojmo Mgr. Ladislava
Preromantismus ve světové literatuře
Preromantismus ve světové literatuře Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Číslo a název šablony klíčové aktivity: Identifikátor: Škola: Předmět: Tematická oblast: Název: I/2 Inovace a zkvalitnění výuky
06 Klasicismus, osvícenství
06 Klasicismus, osvícenství Otázka číslo: 1 Klasicismus se datuje do období: 16./17. století 17./18. století 18./19. století Otázka číslo: 2 Centrem klasicismu je: Anglie Itálie Francie Otázka číslo: 3
Literatura 20. století
Literatura 20. století celková charakteristika z hlediska historie a literárního vývoje Tvorbu spisovatelů ovlivnily: 1) 1. světová válka (1914 1918) 2) 2. světová válka (1939 1945) 3) studená válka 2.
Psací potřeby, pracovní list, text (lze promítnout prostřednictvím interaktivní tabule nebo nakopírovat žákům).
Název školy: ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3425 Název materiálu: VY_12_INOVACE_02_Vl_21_Svatopluk Čech Tematický okruh: I/2 Čtenářská a informační
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Pořadové číslo projektu:* Šablona:* Ověření ve výuce: (nutno poznamenat v TK) III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT VY_32_INOVACE_12_13 CZ.1.07/1.5.00/34.0811
Popis reprezentativní knihy tzv. Quick Scan
Popis reprezentativní knihy tzv. Quick Scan autor(ka) této analýzy: Jana Ružbacká autor(ka) knihy / titul / rok (první) publikace /přibližná úroveň: Jostein Gaarder: Dívka s pomeranči. 2004, 3. Úroveň
1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE
Výroční zpráva 2016 OBSAH 1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE... 2 2. ČINNOST V R. 2016... 3 2.1 Nová inscenace Miluji tě jak po smrti... 3 2.2 Reprízy... 4 3. ZÁKLADNÍ ÚDAJE O HOSPODAŘENÍ... 5 4. PŘEHLED PŘIJATÝCH
České divadlo po 2. světové válce
České divadlo po 2. světové válce Tematická oblast Režisérské osobnosti Městského divadla ve Zlíně Datum vytvoření 23.8.2012 Ročník Čtvrtý Stručný obsah Režisérské osobnosti Městského divadla ve Zlíně
Nasvícení divadelní inscenace Písně, básně, balady
JANÁČKOVA AKADEMIE MÚZICKÝCH UMĚNÍ V BRNĚ Divadelní fakulta Ateliér divadelního manažerství a jevištní technologie Jevištní technologie Nasvícení divadelní inscenace Písně, básně, balady Absolventský projekt
Výtvarná kultura. Studijní opora předmětu
Studijní opora předmětu Výtvarná kultura Typ předmětu: povinný Doporučený ročník: 1 Rozsah studijního předmětu: 1 semestr Rozsah hodin výuky: 8 hod. / sem. počet hodin pro samostudium: 70 Způsob zakončení:
Ročník 8. 1. 8. - 15. 8. 2012. Autor: Mgr. Vladimíra Barboříková
ČESKÝ JAZYK Počátky evropského dramatu Ročník 8. 1. 8. - 15. 8. 2012 Autor: Mgr. Vladimíra Barboříková Zpracováno v rámci projektu Krok za krokem na ZŠ Želatovská ve 21. století registrační číslo projektu:
Vydané publikace 3. LF
Vydané publikace 3. LF Pamětní kniha k 60. výročí 3. LF UK Při příležitosti 60. výročí založení Lékařské fakulty hygienické v Praze vydala v roce 2013 3. lékařská fakulta UK bohatě vybavenou reprezentativní
LITERATURA A JEJÍ DRUHY A ŽÁNRY
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Markéta Bednarzová. Dostupné z Metodického portálu www.rvp.cz, ISSN: 1802-4785, financovaného z ESF a státního rozpočtu ČR. Provozováno
5. Lyrickoepická, převážně pochmurná báseň s dějem, který rychle směřuje k tragickému konci
Romantismus v literatuře 1. Správně přiřaď do tabulky: balada, libreto, povídka, román, romantismus, poema 1. Původně označení pro báseň, později termín pro rozsáhlou epickou či lyrickoepickou básnickou
Program kulturní spolupráce mezi Ministerstvem kultury České republiky a Ministerstvem kultury Chorvatské republiky na léta 2013, 2014 a 2015
Program kulturní spolupráce mezi Ministerstvem kultury České republiky a Ministerstvem kultury Chorvatské republiky na léta 2013, 2014 a 2015 V souladu s článkem 9 Dohody mezi vládou České republiky a
Znakový Jazyk divadla (K problému generování divadelního významu)
Erika Fischer-Lichte Znakový Jazyk divadla (K problému generování divadelního významu) Co je divadelní sémiotika? Zatímco se divadelní věda etablovala jako sa1nostatná univerzitní disciplína teprve v našetn
KARL WILHELM TORNOW JABLONEC NAD NISOU PO DRUHÉ SVĚTOVÉ VÁLCE
ODKAZ NA DOKUMENT https://www.youtube.com/watch?v=oat4ofcbf28&t=11s Filmový dokument rozkrývá příběh sudetského Němce Karla Tornowa, truhlářského mistra, který díky zásahu českých lidí zůstal v Československu
NEPERIODICKÉ PUBLIKACE 2016
NEPERIODICKÉ PUBLIKACE 2016 VÝBĚR ZE ZÁKLADNÍCH STATISTICKÝCH ÚDAJŮ O KULTUŘE V ČESKÉ REPUBLICE NÁRODNÍ INFORMAČNÍ A PORADENSKÉ STŘEDISKO PRO KULTURU CENTRUM INFORMACÍ A STATISTIK KULTURY www.nipos-mk.cz
České divadlo po 2. světové válce
České divadlo po 2. světové válce Tematická oblast Divadelní scény v 80. letech Datum vytvoření 22. 6. 2013 Ročník Čtvrtý Stručný obsah 80. léta 20. století přinesla změny v divadle. Způsob využití Rozšíření
Publikačníčinnost muzeí zřizovaných Krajem Vysočina
Publikačníčinnost muzeí zřizovaných Krajem Vysočina Božena Kabelíková Muzeum Vysočiny Třebíč 1 Kraj Vysočina Název Kraje Vysočina souvisí se skutečností, že se tento správní celek rozkládá na podstatnéčásti
ДОБРЫЙ ДЕНЬ, ЭТО МЫ! Чacть A
ДОБРЫЙ ДЕНЬ, ЭТО МЫ! 1 Чacть A Naučte se následující slovíčka: 028 L01_A01 А а ale, avšak, a Б брат, -а m (с братом) bratr (s bratrem) В вот tady, tu, zde вы vy Г где kde говорит (Анна говорит) mluví,
České divadlo po 2. světové válce
České divadlo po 2. světové válce Tematická oblast Kroužek divadelních ochotníků Hvozdná Datum vytvoření 19.9.2012 Ročník Čtvrtý Stručný obsah Už více než sto let hrají ochotníci ve Hvozdné divadlo. Způsob
Psací potřeby, pracovní list, text (lze promítnout prostřednictvím interaktivní tabule nebo nakopírovat žákům).
Název školy: ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3425 Název materiálu: VY_12_INOVACE_02_Vl_07_Václav Havel Tematický okruh: I/2 Čtenářská a informační gramotnost
Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/ Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý
Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/21.3210 Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý ročník Název DUM: Victor Hugo Vyučovací předmět: Český
NÁM SE NA TOM SVĚTĚ LÍBÍ
Co slyším, to zapomenu. Co vidím, si pamatuji. Co si vyzkouším, tomu rozumím. Konfucius NÁM SE NA TOM SVĚTĚ LÍBÍ - 1 - 2. VZDĚLÁVACÍ PROJEKT ŠVP PV VZDĚLÁVACÍ OBSAH NÁM SE NA TOM SVĚTĚ LÍBÍ Vzdělávací
VY_32_INOVACE_16 Petr Iljič Čajkovskij_39
VY_32_INOVACE_16 Petr Iljič Čajkovskij_39 Autor: Jindřiška Čalová Škola : Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu : Zkvalitnění ITC ve slušovské škole Číslo projektu
PROČ STUDOVAT RUSISTIKU NA FILOZOFICKÉ FAKULTĚ OSTRAVSKÉ UNIVERZITY? Den otevřených dveří,
PROČ STUDOVAT RUSISTIKU NA FILOZOFICKÉ FAKULTĚ OSTRAVSKÉ UNIVERZITY? Den otevřených dveří, 8. 9. 2. 2019 PROČ STUDOVAT RUSISTIKU NA FF OU? Především proto, že ostravská rusistika (oddělení rusistiky katedry
VY_32_INOVACE_07_DIVADLO A JEHO ŽÁNRY_34 Autor: Mgr. Světlana Dlabajová Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název
VY_32_INOVACE_07_DIVADLO A JEHO ŽÁNRY_34 Autor: Mgr. Světlana Dlabajová Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu:cz.1.07/1.4.00/21.2400
POČÁTKY EVROPSKÉHO DRAMATU
POČÁTKY EVROPSKÉHO DRAMATU Autor: Mgr. Vladimíra Barboříková Datum (období) tvorby: 1. - 15. 8. 2012 Ročník: osmý Vzdělávací oblast: český jazyk literární výchova Tento projekt je spolufinancován Evropským
MASARYKOVA UNIVERZITA
MASARYKOVA UNIVERZITA PEDAGOGICKÁ FAKULTA Katedra občanské výchovy Globální oteplování jako morální problém Diplomová práce Brno 2008 Autor práce: Martina Schmiedová Vedoucí práce: PhDr. Milan Valach,
ČESKÝ JAZYK A LITERATURA vyšší úroveň obtížnosti
ČESKÝ JAZYK A LITERATURA vyšší úroveň obtížnosti CVIČNÁ PÍSEMNÁ PRÁCE CJIVP11C0T01 Maximální bodové hodnocení: 15 bodů Hranice úspěšnosti: 40 % 1 Základní informace k zadání zkoušky Z nabízených 10 zadání
V roce 2018 oslaví Divadlo Drak šedesáté výročí od svého vzniku. Oslavy tohoto významného jubilea budou probíhat v průběhu celého roku.
V roce 2018 oslaví Divadlo Drak šedesáté výročí od svého vzniku. Oslavy tohoto významného jubilea budou probíhat v průběhu celého roku. Jednotlivé akce a plánované projekty bychom Vám rádi představili