GB H PL Zastřihovač vlasů Návod k obsluze Zastrihovač vlasov Návod NA obsluhu

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "GB H PL Zastřihovač vlasů Návod k obsluze Zastrihovač vlasov Návod NA obsluhu"

Transkript

1 Zastřihovač vlasů Návod k obsluze Zastrihovač vlasov Návod NA obsluhu Hair trimmer INSTRUCTIONS FOR USE Hajnyíró KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Maszynka do strzyżenia włosów INSTRUKCJA OBSŁUGI GB H PL /4/2014

2 CZ SK GB HU PL I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 3 II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) 5 III. POKYNY k obsluze 6 IV. ÚDRŽBA 8 V. EKOLOGIE 8 VI. TECHNICKÁ DATA 9 I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 11 II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) 13 III. NÁVOD NA OBSLUHu 14 IV. ÚDRŽBA 16 V. EKOLÓGIA 16 VI. TECHNICKÉ ÚDAJe 17 I. SAFETY WARNING 19 II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES (fig. 1) 21 III. INSTRUCTIONS FOR use 22 IV. MAINTENANCe 24 V. ENVIRONMENTAL PROTECTION 25 VI. TECHNICAL DATA 25 I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 26 II. A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAI LEÍRÁSA (1. ábra) 28 III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK 28 IV. KARBANTARTás 32 V. ÖKOLÓGIA 32 VI. MŰSZAKI ADATOK 33 I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 34 II. POPIS URZĄDZENIA I AKCESORIÓW (rys. 1) 36 III. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI 36 IV. KONSERWACJA 40 V. EKOLOGIA 40 VI. DANE TECHNICZNe 41

3 Zastřihovač vlasů eta 4345 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče. Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce. Vidlici napájecího přívodu adaptéru je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá příslušným normám. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice adaptéru z el. zásuvky! Jestliže je napájecí přívod od adaptéru poškozen, musí být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace. Vždy odpojte spotřebič od adaptéru, pokud ho necháváte bez dozoru. Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený adaptér, jeho přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce. Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat do el. obvodu napájení koupelny proudový chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 ma. Požádejte o radu revizního technika, případně elektrikáře. Síťový adaptér dodaný se spotřebičem je určený pouze pro tento spotřebič, nepoužívejte jej pro jiné účely. Současně pro tento spotřebič používejte pouze k němu dodaný síťový adaptér, pro dobíjení nepoužívejte jiný typ adaptéru (např. od jiného spotřebiče). 3 / 41 CZ

4 CZ Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely! Není konstruován pro použití v kadeřnickém salónu nebo pro jiné komerční použití! Adaptér nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama! Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru! Strojek ani adaptér nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin (ani částečně) a nemyjte pod tekoucí vodou! Udržujte spotřebič v suchu. V případě zablokování stříhací lišty, nebo stříhacího nástavce, je třeba přístroj ihned vypnout a odstranit příčinu problému. Pravidělně kontrolujte, zda nejsou poškozeny nebo deformovány břity strojku. Speciální olej patřící ke spotřebiči uchovávejte mimo dosah dětí, nesvéprávných osob a při jeho použití dodržujte případné pokyny uvedené na obalu! Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)! Nabíjení akumulátoru provádějte při běžné pokojové teplotě. Akumulátor neodhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu! Nedobíjejte akumulátor, ze kterého uniká elektrolyt. Unikání elektrolytu z akumulátoru je zapříčiněno přetěžováním spotřebiče nebo používáním spotřebiče za extrémně vysokých teplot. Pokud se elektrolytem potřísníte, omyjte zasažené místo vodou a mýdlem a opláchněte citrónovou šťávou s octem. Při zasažení očí vyplachujte zasažené oko po dobu několika minut čistou vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Nevystavujte akumulátor teplotám vyšším než 50 C. Předcházíte tak poškození akumulátoru. Strojek ani příslušenství nezasunujte do žádných tělesných otvorů. Při použití strojku bez nasazeného nástavce buďte opatrní, břity jsou ostré. Nepoužívejte strojek během koupání, sprchování nebo saunování a pro stříhání mokrých nebo umělých vlasů. Strojek není určen pro úpravu srsti zvířat. Nikdy nenabíjejte strojek nepřetržitě déle než 16 hodin, na přímém slunci nebo blízko zdrojů tepla, a pokud je teplota pod 10 C nebo nad 50 C. Strojek neodkládejte na horké tepelné zdroje (např. kamna, sporák, radiátor atd.). Strojek s připojeným adaptérem se nesmí používat na místech, kde by mohl spadnout do vany, umyvadla nebo bazénu. Pokud by strojek přesto spadl do vody, nevytahujte jej! Nejdříve odpojte adaptér z el. zásuvky a až poté strojek vyjměte. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce. Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte, čímž se odstraní ztuhlost mazacího tuku v ložiskách a zachová se mechanická pevnost dílů z plastu. Zapnutý strojek nepokládejte na měkké povrchy (např. postel, ručníky, povlečení, koberce), mohlo by dojít k poškození těchto věcí nebo spotřebiče. Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu adaptéru, a přístroje. Zabraňte tomu, aby napájecí přívod adaptéru volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti. Napájecí přívod adaptéru nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám. Ihned po použití strojek vypněte, nechte vychladnout a uložte ho na suché místo, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Během normálního provozu se baterie nevyjímají. Baterie vyjměte pouze pokud má být spotřebič zlikvidován (viz odst. V. EKOLOGIE). Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu! Nepokoušejte se sami přístroj opravovat. 4 / 41

5 Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem a příslušenstvím (např. poranění, poškození spotřebiče, požár atd.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) A zastřihovač A1 spínač 0/I A3 břity A5 tlačítko aretace A2 kontrolní světlo A4 zdířka pro napájení B stříhací nástavec C příslušenství C1 nabíjecí adaptér C3 olej k promazání břitů C2 štěteček CZ 1 A3 B 1B A1 A5 A C A2 C1 C2 C3 A4 5 / 41

6 CZ III. POKYNY K OBSLUZE Předtím, než budete moci přístroj řádně použít, je vhodné potřeba nabít jeho akumulátor (v případě bezsíťového použití). Plně nabité baterie poskytují dobu provozu na cca minut. Při použití se síťovým adaptérem by souvislý provoz neměl přesáhnout délku 45 minut. Poté dodržte 10 minutovou pauzu, která je nutná pro ochlazení pohonné jednotky. Při nabíjení nebo provozu strojku dochází k zahřátí přístroje, což je normální. Nabíjení Před prvním použitím či pokud jste zastřihovač dlouho nepoužívali, jej úplně nabijte. Výkon akumulátoru zůstane nejlepší, když jej budete nabíjet po úplném vybití. Nabíjení v teplotách pod 10 C a nad 50 C nepříznivě ovlivňuje životnost akumulátoru. Neustálé nabíjení zastřihovače sníží životnost akumulátoru. 1) Ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý. 2) Nabíjení: konektor pro nabíjení zapojte přímo do zdířky A4. 3) Adaptér zapojte do jakékoliv odpovídající el. zásuvky 230 V. 4) Úplné nabití zastřihovače trvá zhruba 12 hodin. 5) Nepřekračujte stanovenou dobu nabíjení! Kontrolní světlo A2 signalizuje (svítí) jen v případě, je-li spotřebič připojen přes adaptér k el. síti a svítí i poté, co byl akumulátor plně nabit. Z tohoto důvodu je nutné dodržovat a hlídat stanovený čas nabíjení. 6) Po nabití odpojte adaptér z el. zásuvky a až poté konektor ze strojku. Optimalizujte životnost akumulátoru Po prvním nabití zastřihovač mezi stříháním nedobíjejte. Používejte jej, než se zcela vybije. Nenabíjejte jej déle než 16 hodin! Nenechávejte v přístroji připojený kabel! Akumulátor nechte dvakrát za rok zcela vybít tak, že necháte zastřihovač běžet, dokud se motor nezastaví. Poté opět nechte akumulátor plně nabít. Při nabíjení nebo provozu strojku dochází k zahřátí přístroje, což je normální. Sestavení Postupujte podle obr. 2. Nejdříve přiložte požadovaný nástavec na spodní část prostoru pro hlavu nástavce (obr. 2A). Poté mírným zatlačením přiklopte i zbývající část nástavce (obr. 2B). Správné nasazení stříhacího nástavce je signalizováno slyšitelným cvaknutím (obr. 2C). Pro odejmutí nástavce postupujte opačným způsobem, kdy ze přední části přístroje mírně zatlačíte na nasazený stříhací nástavec. Tímto jej uvolníte a sejmete. 2 A B C 6 / 41

7 Návod k použití Stříhání Zastřihovač lze provozovat s na síť připojeným přívodem adaptéru, nebo pouze na nabitý akumulátor. V případě, že se při stříhání stříhací nástavec B zablokuje, (nebo břity A3), je nutné strojek ihned vypnout a odstranit příčinu tohoto zablokování. Zastřihovač se zapíná a vypíná pomocí spínače A1. Zastřihovač zapněte až poté, co je nástavec řádně nasazen a jste připraveni ke stříhání. Po použití zastřihovač ihned vypněte. Před prvním použitím doporučujeme promazat břity přiloženým olejem C3. Před stříháním se ujistěte, že je hlava osoby, jejíž vlasy se chystáte stříhat, na úrovni Vaší hrudi tak, aby byly všechny části jeho/její hlavy jasně viditelné a v dosahu. Zastřihovač používejte pouze na suché vlasy. Nepoužívejte na čerstvě umyté vlasy. Před stříháním vlasy učešte po směru růstu. Nejlepšího výsledku dosáhnete, když budete zařízením pohybovat pomalu proti směru růstu vlasů. Stříhání s hřebenovým nástavcem 1) Nástavec B nasuňte na hlavici strojku do vodicích drážek tak, aby se zaaretoval ve výstupcích. Nastavte požadovanou délku nástavce a zaaretujte jej pomocí posuvného tlačítka A5 (viz postup v obr. 3). 2) Pokud stříháte poprvé, začněte stříhat s nástavcem o maximální délce, abyste předešli nechtěnému příliš krátkému střihu. 3) Ujistěte se, že plochá část hřebenového nástavce se vždy zcela dotýká pokožky, jen tímto způsobem dosáhnete nejlepších výsledků. 4) K dosažení rovného střihu pohybujte zastřihovačem pomalu po povrchu hlavy v různých směrech. 5) Zastřihovačem vždy pohybujte proti směru růstu vlasů. 6) Každé místo přejeďte několikrát, aby se opravdu ustřihly všechny vlasy, které ustřiženy být měly. 7) Zastřihovač vypněte a sundejte z něj hřebenový nástavec. Vlasy z hřebenového nástavce vyfoukněte či vytřepejte. CZ mm 7 / 41

8 CZ Úprava bez nástavce B na zastřihování vlasů 1) Nástavec sundejte (pokud je nasazen). Při stříhání bez nástavce dejte pozor, protože zapnutý zastřihovač takto ustřihne veškeré vlasy, kterých se dotkne. 2) Při úpravě kontur kolem uší nahněte zastřihovač tak, aby se pouze jeden okraj nástavce dotýkal konečků vlasů. 3) Při úpravě týlu, krku či vlasové linky otočte zastřihovač tak, aby nástavec směřoval dolů. 4) Při úpravě kotlet otočte zastřihovač tak, aby nástavec směřoval dolů. Zastřižení vousů 1) Před stříháním vousy nepatrně navlhčete a pročešte hřebenem. 2) Vyznačte si strojkem linii vousů a odstříhejte vousy přesahující tuto linii z vnějšího obvodu. 3) Pokud chcete dosáhnout rovnoměrného sestřihu vousů, použijte nástavec B nebo zastřihujte opatrně konce po částech přes hřeben tak, že hřeben posouváte vousy směrem nahoru. Postup opakujte v celé oblasti vousů. 4) Po dokončení zastřihování oholte partie kolem vousů běžným způsobem. Zastřižení knírku 1) Před stříháním knírek nepatrně navlhčete a pročešte hřebenem. 2) Pro dosažení rovnoměrného sestřihu knírku, zastřihujte opatrně konce přes hřeben. IV. ÚDRŽBA Před každou údržbou spotřebič vypněte, případně odpojte adaptér z el. zásuvky! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Povrch strojku otírejte měkkým vlhkým hadříkem. Čištění břitů Břity očistěte přiloženým štětečkem. Pokud jsou břity hodně znečištěny, můžete ze strojku odejmout celý střihací nástavec a očistit pod tekoucí vodou. Po důkladném vysušení vložte nástavec s břity opačným způsobem zpět do strojku. Aby jste strojek udrželi v dokonalém stavu, je nutné ostří vždy po použití promazat olejem, který je součástí balení. Nepoužívejte olej na vlasy, vazelínu nebo olej smíchaný s benzínem nebo jakýmkoliv jiným rozpouštědlem, protože po odpaření by tuhé složky takovéhoto mazadla mohly zpomalovat chod ostří. Uložení Strojek uložte na suchém bezprašném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. V. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz 8 / 41

9 Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Tento spotřebič je vybaven NiMH akumulátorem s dlouhou životností. Pro ochranu životního prostředí je nutné po ukončení životnosti spotřebiče vybitý akumulátor z něho demontovat. Odpojte od elektrické energie, vyšroubujte šrouby (viz obr. 1B), odejměte kryt, odstřihněte přívody a akumulátor vyjměte. Akumulátor vhodným způsobem, prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí, bezpečně zlikvidujte. Akumulátor nikdy nelikvidujte spálením! Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince nebo na internetové adrese VI. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku Příkon (W) uveden na typovém štítku Hmotnost strojku (kg) 0,13 Spotřebič třídy ochrany III. Adaptér třídy ochrany II. Rozměry (V x D x Š) 51 x 184 x 51 mm Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění: NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění). NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění). NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU v platném znění). Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrobce vyhrazuje. HOUSEHOLD USE ONLY Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. CZ 9 / 41

10 CZ VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, Praha 4-Braník, Česká republika. Olej: Vyvarujte se kontaktu s očima, nepít, držet dále od dětí a nesvéprávných osob! Nepoužívejte spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu. UPOZORNĚNÍ 10 / 41

11 Zastrihovač vlasov eta 4345 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča. Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN! Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený adaptér jeho prívod ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a funkčnosť. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice adaptéra z el. zásuvky! Ak je napájací prívod od adaptéra je poškodený, musí byť nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Vždy odpojte spotrebič od adaptéra, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením. Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do elektrického obvodu napájania kúpeľne prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 ma. Požiadajte o radu revízneho technika, prípadne elektrikára. Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie je konštruovaný pre kadernícke salóny alebo na komerčné používanie! Adaptér nezasúvajte a nevyťahujte z elektrickej zásuvky mokrými rukami! Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru! Strojček ani adaptér nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody a iných tekutín ani neumývajte pod tečúcou vodou! 11 / 41 SK

12 SK Sieťový adaptér dodaný so spotrebičom je určený len pre tento spotrebič, nepoužívajte ho na iné účely. Súčasne pre tento spotrebič používajte len k nemu dodaný sieťový adaptér, pre dobíjanie nepoužívajte iný typ adaptéra (napr. od iného spotrebiča). Strojček ani príslušenstvo nevsúvajte do žiadnych telesných otvorov. Pri použití strojčeka bez nasadeného nadstavca buďte opatrný, brity sú ostré. Nepoužívajte strojček počas kúpania, sprchovania alebo saunovania a pre strihanie mokrých alebo umelých vlasov. V prípade zablokovania strihacie lišty, alebo strihacieho nadstavca, je potrebné prístroj okamžite vypnúť a odstrániť príčinu problému. Pravidelne kontrolujte, či nie sú poškodené alebo deformované brity strojčeka. Nepokúšajte sa sami prístroj opravovať. Špeciálny olej patriaci k spotrebiču uchovávajte mimo dosahu detí, nesvojprávnych osôb a pri jeho použití dodržujte prípadné pokyny uvedené na obale! Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou samolepiacej tapety, fólie, apod)! Nabíjanie akumulátora vykonávajte pri bežnej izbovej teplote. Akumulátor neodhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Nedobíjajte akumulátor, z ktorého uniká elektrolyt. Unikanie elektrolytu z akumulátora je zapríčinené preťažovaním spotrebiče alebo používaním spotrebiča za extrémne vysokých teplôt. Ak sa elektrolytom potrite, umyte zasiahnuté miesto vodou a mydlom a opláchnite citrónovou šťavou s octom. Pri zasiahnutí očí vyplachujte zasiahnuté oko po dobu niekoľkých minút čistou vodou a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Nevystavujte akumulátor teplotám vyšším ako 50 C. Predchádzate tak poškodeniu akumulátora. Strojček nie je určený na úpravu srsti zvierat. Nikdy nenabíjajte strojček nepretržite viac ako 16 hodín, na priamom slnku alebo blízko zdrojov tepla, a pokiaľ je teplota pod 10 C alebo nad 50 C. Strojček neodkladajte na horúce tepelné zdroje (napríklad kachle, sporák, radiátor). Strojček s pripojeným adaptérom sa nesmie používať na miestach, kde by mohol spadnúť do vane, umývadla alebo bazénu. Ak by strojček do vody predsa len spadol, nevyberajte ho! Najskôr vytiahnite adaptér z elektrickej zásuvky a až potom strojček vyberte. V takých prípadoch odneste spotrebič na kontrolu do špecializovaného servisu, aby preverili, či je bezpečný a správne funguje. Udržujte spotrebič v suchu Ak bol strojček skladovaný pri nižších teplotách, najskôr ho nechajte aklimatizovať. Odstráni sa tým stuhnutosť mazacieho tuku v ložiskách a zachová sa mechanická pevnosť plastových dielov. Zapnutý strojček neodkladajte na mäkké povrchy (napríklad posteľ, uteráky, bielizeň, koberce). Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu adaptéra a prístroja. Nenechávajte visieť napájací prívod adaptéra cez hranu stolu, kde ho môžu stiahnuť deti. V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám. Po použití strojček vypnite, nechajte vychladnúť a uložte ho na suché miesto, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Počas normálnej prevádzky sa batérie zo strojčeka nevyberajú. Batérie vyberte iba vtedy, pokiaľ má byť spotrebič zlikvidovaný (pozri text V. EKOLÓGIA). Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode! 12 / 41

13 Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom a príslušenstvom (napríklad poranenie, poškodenie spotrebiča, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení. II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) A zastrihávač A1 spínač 0/I A2 kontrolné svetlo A3 brity B strihacie nadstavec C príslušenstvo C1 nabíjací adaptér C2 štětec A4 zdierka pre napájanie A5 tlačidlo aretácie C3 olej na premazanie britov SK 1 A3 B 1B A1 A5 A C A2 C1 C2 C3 A4 13 / 41

14 SK III. NÁVOD NA OBSLUHU Predtým, než budete môcť prístroj riadne použiť, je potrebné nabiť jeho batérie (v prípade bezsíťového použitie). Úplne nabité batérie poskytujú dobu prevádzky asi minút. Pri použití so sieťovým adaptérom by súvislá prevádzka nemala presiahnuť dĺžku 45 minút. Po použití dodržte 10 minútovú pauzu, ktorá je nevyhnutná pre ochladenie pohonnej jednotky. Pri nabíjaní alebo prevádzke strojčeka dochádza k zahriatiu prístroja, čo je normálne. Nabíjanie Pred prvým použitím, alebo ak ste zastrihávač dlho nepoužívali, prístroj úplne nabite. Výkon akumulátora zostane najlepší, keď ho budete nabíjať po úplnom vybití. Nabíjanie v teplotách pod 10 C a nad 50 C nepriaznivo ovplyvňuje životnosť akumulátora. Neustále nabíjanie zastrihávača zníži životnosť akumulátora. 1) Uistite sa, že je zastrihávač vypnutý. 2) Nabíjanie: konektor pre nabíjanie zapojte priamo do zásuvky A4. 3) Adaptér zapojte do akejkoľvek zásuvky 230 V. 4) Úplné nabitie zastrihávača trvá zhruba 12 hodín. 5) Neprekračujte stanovenú dobu nabíjania! Kontrolné svetlo A2 signalizuje (svieti) len v prípade, keď je spotrebič pripojený cez adaptér k el. sieti a svieti aj potom, čo bol akumulátor úplne nabitý. Z tohto dôvodu je nutné dodržiavať a strážiť stanovený čas nabíjania. 6) Po nabití odpojte adaptér z el. zásuvky a až potom konektor zo strojčeka. Optimalizujte životnosť batérie Po prvom nabití zastrihávača ho medzi strihaním nedobíjajte. Používajte hoj, než sa úplne nevybije. Nenabíjajte ho dlhšie než 16 hodín. Nenechávajte v prístroji zapojený kábel. Akumulátor nechajte dvakrát za rok úplne vybiť tak, že necháte zastrihovač bežať, dokiaľ sa nezastaví motor. Potom opäť nechajte akumulátor plne nabiť. Pri nabíjaní alebo prevádzke strojčeka dochádza k zahriatiu prístroja, čo je normálne. Zostavenie Postupujte podľa obr. 2. Najskôr priložte požadovaný nástavec na spodnú časť priestoru pre hlavu nástavca (obr. 2A). Potom miernym zatlačením priklopte aj zostávajúcu časť nástavca (obr. 2B). Správne nasadenie strihacieho nástavca je signalizované počuteľným cvaknutím (obr. 2C). Pre odobratie nástavca postupujte opačným spôsobom, kedy z prednej časti prístroja mierne zatlačíte na nasadený strihací nástavec. Týmto ho uvoľníte a zložíte. 2 A B C 14 / 41

15 Použivanie Strihanie vlasov Zastrihávač je možné prevádzkovať s na sieť pripojeným prívodom adaptéra, alebo iba na nabitý akumulátor. V prípade, že sa pri strihaní strihací nadstavec B zablokuje, (alebo brity A3), je nutné strojček ihneď vypnúť a odstrániť príčinu tohto zablokovania. Zastrihávač sa zapína a vypína pomocou spínača A1. Strihač zapnite až potom, čo je nástavec riadne nasadený a ste pripravení na strihanie. Po použití zastrihávač ihneď vypnite. Pred prvým použitím odporúčame premazať brity priloženým olejom C3. Pred strihaním sa uistite, že je hlava osoby, ktorej vlasy sa chystáte strihať, na úrovni Vašej hrudi tak, aby boli všetky časti jeho/jej hlavy jasne viditeľné a v dosahu. Zastrihávač používajte iba na suché vlasy. Nepoužívajte na čerstvo umyté vlasy. Pred strihaním vlasy učešte v smere rastu. Najlepší výsledok dosiahnete, keď budete zariadením pohybovať pomaly proti smeru rastu vlasov. Strihanie s hrebeňovým nástavcom B 1) Nadstavec B nasuňte na hlavicu strojčeka do vodiacich drážok tak, aby sa zaaretoval vo výstupkoch. Nastavte požadovanú dĺžku nadstavca a zaaretujte ho pomocou posuvného tlačidla A5 (postupujte podľa schémy v obr 3). 2) Ak striháte prvýkrát, začnite strihať s nástavcom o maximálnej dĺžke, aby ste predišli nechcenému príliš krátkemu strihu. 3) Uistite sa, že plochá časť hrebeňového nástavca sa vždy úplne dotýka pokožky, len týmto spôsobom dosiahnete najlepšie výsledky. 4) Na dosiahnutie rovného strihu pohybujte zastrihávačom pomaly po povrchu hlavy v rôznych smeroch. 5) Zastrihávačom vždy pohybujte proti smeru rastu vlasov. 6) Každé miesto prejdite niekoľkokrát, aby naozaj odstrihli všetky vlasy, ktoré odstrihnuté byť mali 7) Zastrihávač vypnite a dajte z neho dolu hrebeňový nástavec. Vlasy z hrebeňového nástavca vyfúknite alebo vyklepte. 3 SK 3-18 mm 15 / 41

16 SK Úprava bez hrebeňového nástavca na zastrihovanie vlasov 1) Hrebeňový nástavec zložte (ak je nasadený). Pri strihaní bez hrebeňového nástavca dajte pozor, pretože zapnutý zastrihávač takto odstrihnite všetky vlasy, ktorých sa dotkne. 2) Pri úprave kontúr okolo uší nahnite zastrihávač tak, aby sa iba jeden okraj nástavca dotýkal končekov vlasov. 3) Pri úprave zátylku, krku či vlasovej linky otočte zastrihávač tak, aby nástavec smeroval dole. 4) Pri úprave bokombrád otočte zastrihávač tak, aby nástavec smeroval dole. Zastrihovanie brady 1) Pred strihaním fúzy na brade trocha navlhčite a prečešte hrebeňom. 2) Vyznačte si strojčekom líniu brady a strihajte fúzy presahujúce túto líniu. 3) Pokiaľ chcete dosiahnuť rovnomerný zostrih fúzov na brade, použite nadstavec B alebo zastrihujte opatrne konce po častiach cez hrebeň tak, že hrebeň posúvate po fúzoch smerom nahor. Postup opakujte v celej oblasti brady. 4) Po dokončení zastrihovania ohoľte partie okolo brady bežným spôsobom. Zastrihovanie fúzov 1) Pred strihaním fúzy trocha navlhčite a prečešte hrebeňom. 2) Pre dosiahnutie rovnomerného zostrihu fúzov, zastrihujte opatrne konce cez hrebeň. IV. ÚDRŽBA Pred každou údržbou spotrebič vypnite, prípadne odpojte adaptér z elektrickej zásuvky! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Povrch strojčeka čistite mäkkou vlhkou handričkou. Čistenie britov Brity očistite priloženým štetcom. Pokiaľ sú brity veľmi znečistené, môžete zo strojčeka odobrať celý strihací nadstavec a očistiť ho pod tečúcou vodou. Po dôkladnom oschnutí vložte nadstavec s britmi opačným spôsobom späť do strojčeka. Aby ste strojček udržali v dokonalom stave, je nutné brity vždy po použití premazať olejom, ktorý je súčasťou balenia. Nepoužívajte olej na vlasy, vazelínu alebo olej zmiešaný s benzínom alebo akýmkoľvek iným rozpúšťadlom, pretože po odparení by tuhé zložky takéhoto mazadla mohli spomaliť chod britov. Uloženie Strojček uložte na suchom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. V. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď 16 / 41

17 Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Tento spotrebič je vybavený NiMH akumulátorom s dlhou životnosťou. Po skončení životnosti spotrebiča vybitý akumulátor demontujte. Odpojte od elektrickej energie, vyskrutkujte skrutky (viď obr. 1B) a otvorte kryt batérie, odpojte prívody a akumulátor vyberte. Akumulátor zlikvidujte prostredníctvom špecializovanej zbernej siete. Akumulátor nikdy nelikvidujte spálením! Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke alebo na internetovej adrese VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku Príkon (W) uvedený na typovom štítku Hmotnosť strojčeka (kg) 0,13 Spotrebič triedy ochrany III. Adaptér triedy ochrany II. Rozmery (V x D x Š) 51 x 184 x 51 mm Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 72 db, čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pw. Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení: NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení). NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom znení). Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku. HOUSEHOLD USE ONLY Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. SK 17 / 41

18 SK VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, Praha 4-Braník, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s.r.o., Stará Vajnorská 8, Bratislava 3. Nepoužívajte spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. Olej: Vyvarujte sa kontaktu s očami, nepiť, držať ďalej od detí a nesvojprávnych osôb! UPOZORNENIE 18 / 41

19 Hair trimmer eta 4345 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing I. SAFETY WARNING Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and keep the instructions for use. Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Before replacing accessories or accessible parts, which move during operation, before assembly and disassembly, before cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect it from the mains by pulling the charger from the power socket! Do not leave the iron plugged in power supply without supervision! If the power cord of the charger is corrupted, it has to be replaced by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous situations. Never use the appliance if its power cord or charger is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged and it is leaking. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function. For additional protection we recommend installation of current protection (RCD) with the nominal release current not exceeding 30 ma. Ask a control technician or an electrician for advice. Always unplug the appliance from charger if you leave it unattended and before assembly, disassembly or cleaning. The appliance is intended for use in households only and for similar use! It is not designed for use in hair salons or for other commercial use! Do not put or take out the plug to or from a socket with wet hands! Do not let the appliance in operation without supervision! Never immerse the appliance or the adaptor in water or other liquids (not even partly) and never wash in running water! 19 / 41 GB

20 GB Never tuck the appliance or the accessories into any body holes. Be careful in using the appliance without a set adapter, the blades are sharp. Do not use the appliance while having a bath, having a shower or taking a sauna and for trimming wet or artificial hair. Keep the appliance dry. The appliance is not intended for styling animal hairs. Never charge the appliance in direct sunlight or close to heat sources and if the temperature is below 10 C or above 50 C. If the appliance is fully loaded (all the control lights are permanently on), unplug the charging device. In case the cutting lath or cutting attachment get blocked, the appliance must be turned off immediately and the cause removed. Check regularly, if the blades are not damaged or deformed. Do not attempt to repair the appliance yourself. Keep the special oil bundled with the device out of reach of children, persons insane. Heed the instructions written on the package when handling! It is not allowed to alter the surface of the appliance in any way (e.g. sticker, foil etc.)! Charge the battery in temperature close to room temperature. Do not dispose the battery into fire. There is a risk of explosion! Do not charge a battery which is leaking electrolyte. Electrolyte leaking from a battery is caused by overloading the appliance or using it in extremely high temperatures. If you spill electrolyte on yourself, wash the area with water and soap and rinse with lemon juice with vinegar. If the liquid got into your eyes, wash the eye with fresh water for several minutes and find medical help immediately. Do not expose the battery to temperatures higher than 50 C to prevent damaging the battery. Do not put the trimmer on hot heat sources (e. g. oven, stove, radiator, etc.) The trimmer with the plugged adapter must not be used at places where it could fall into a bath tub, a wash basin or a swimming pool. If the dryer fell to water anyway, do not take it out! First of all, unplug the adapter from the socket and only then remove the trimmer. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function. If the dryer was stored at lower temperatures, acclimatize it first, by which you remove stiffness of the lubricating fat in bearings and mechanical resistance of the plastic parts will be maintained. Also, do not put the trimmer in the on position on soft surfaces (e. g. bed, towels, sheets, carpet); the surfaces or the appliance could get damaged. The power cord of the adapter must not be damaged with sharp or hot objects, open fire and it must not be sunk into water. If you need to use the extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with the valid standards. The adaptor supplied with this appliance is intended for this appliance only, do not use it for other purposes. Also, use only the supplied adaptor with this appliance, do not use any other adaptor for charging (e.g. from another appliance). Never use the appliance for any other purpose than for the intended purpose described in these instructions for use! During normal operation, the accumulator batteries are not taken out. Take out the batteries only if the appliance is to be disposed (see par. V. ENVIRONMENTAL PROTECTION). The producer is not responsible for any loss caused by improper handling of the appliance and its accessories (e. g. injury, appliance damage, fire, etc.) and its guarantee for the appliance does not apply in the case of non-compliance with the safety instructions above. 20 / 41

21 II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES (fig. 1) A trimmer A1 switch 0/I A2 indicator light A3 blades B cutting attachment A4 socket for charging A5 release button GB C attachment C1 charging adapter C2 brush C3 Blade lubrication oil 1 A3 B 1B A1 A5 A C A2 C1 C2 C3 A4 21 / 41

22 GB III. INSTRUCTIONS FOR USE Before you can use the appliance, its batteries must be charged (cordless use). Fully charged batteries provide operation time for approx minutes. When using the adaptor, a continuous operation should not exceed 45 minutes. Then let the appliance cool off for 10 minutes. The appliance heats up during charging or operation, which is normal. To Charge/Recharge Fully charge Clipper before using for the first time or after non- use for a long period of time. Battery performance is best if you recharge only when the battery is (almost)completely empty. Charging or recharging at temperatures below 10 C or higher than 50 C adversely affects lifespan of the battery. Continuously recharging Clipper will reduce lifespan of battery. 1) Be certain Clipper is OFF. 2) Charging: plug the connector into the socket A4. 3) Plug charging plug into any 230 V AC outlet. 4) It will take approximately 12 hours to fully charge the Clipper. 5) Do not exceed the set time of charging! The indicator light A2 indicates (lights up) only in case of the appliance being connected to an outlet with an adaptor and stays lid even after the battery has been fully charged. That is why it is necessary to watch and keep the set time of charging. 6) After charging, unplug the adaptor from the mains first and only then unplug the connector from the appliance. Optimize the working life of the battery After the Clipper has been charged for the first time, do not recharge the Clipper between trimming sessions. Continue using it until the battery is completely empty. Do not charge for more than 16 hours. Do not keep cord permanently plugged in. Discharge / run down the battery completely twice a year by letting the motor run until it stops. Let the battery charge fully afterwards. The appliance heats up during charging or operation, which is normal. Assembly Follow instructions on pic. 2. First put the desired attachment to the bottom part of the space for the attachment head (pic. 2A). Then fold the remaining part of the attachment on by pressing lightly (pic. 2B). Correct fixation of the attachment is indicated by an audible click (pic. 2C. When removing the attachment, proceed reversely. Press lightly on the fixed attachment from the front part of the attachment. This will release it, you can now remove it. 22 / 41

23 GB 2 A B C Hair clipping The trimmer can be operated from the outlet with the adaptor connected or only from the charged battery. In case an attachment B gets blocked (or the blades A3), the appliance must be turned off immediately and the cause of the block removed. The trimmer turns on and OFF with a switch A1. Turn the trimmer on only after the attachment has been properly placed and you are ready for trimming. Turn the trimmer off immediately after use. We recommed oiling the blades with the oil C3 attached before first use. Before you start clipping, make sure that the head of the person whose hair you are cutting is at the same level as your chest so that all parts of his/ her head are clearly visible and within easy reach. Only use the clipper on dry hair. Do not use on freshly washed hair. Before you begin, comb the hair in the direction of growth. To achieve optimal clipping results, always move the clipper slowly through the hair against the direction of hair growth mm Clipping with hair comb attachment 1) Slide the cutting attachment B on the appliance head onto the guiding grooves in a way that it locks in the protrusions. Set the desired length of attachment and arrest it with the slider A5. (see pic 3). 23 / 41

24 GB 2) If you are trimming for the first time, begin by trimming with an attachment of max. length to prevent too short of a cut. 3) Make sure that the flat part of the comb is always in full contact with the scalp to obtain an even result. 4) Move the clipper slowly over the crown from different directions to achieve an even result. 5) Always move the clipper against the direction of hair growth. 5) Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that should be cut has been cut. 7) Turn the Clipper off and remove the hair comb often to blow and/or shake out hair that has accumulated. Contouring without the hair clipping comb attachment 1) Remove the hair comb (if it is attached). Be careful when you are clipping without comb attachment as when the clipper is turned on it will trim every hair it touches. 2) Tilt the clipper in such a way that only one edge of the trimming attachment touches the hair ends when you shape the contours around the ears. 3) To contour the nape of the neck or hairline, turn the clipper and hold it with the trimming attachment pointing downwards. 4) To contour the sideburns, turn the clipper and hold it with the trimming attachment pointing downwards. Trimming facial hair 1) Wet facial hair slightly and brush it before trimming. 2) Mark a facial hair line with the trimmer and cut off the hairs exceeding this line from the outer perimeter 3) If you want to achieve an even trim of facial hair, use attachment B or trim carefully the ends by small pieces over the brush in such a way that the brush moves through the hair upwards. Repeat the process in the whole facial hair area. 4) After trimming shave the parts around the beard in a usual way. Trimming a mustache 1) Wet mustache slightly and brush it before trimming. 2) Trim carefully over a brush to achieve an even cut of the mustache. If you prefer using your finger as a guide, proceed accordingly. IV. MAINTENANCE Turn off the appliance before each maintenance, or unplug the adapter from the electric socket! Do not use rough and aggressive detergents! Wipe the trimmer surface with a wet soft cloth. Cleaning blades Clean the blades with the brush attached. If the blades are very dirty, you can remove the whole cutting attachment and clean it under running water. After drying it thoroughly, put the attachment with the blades back on the trimmer reversely. In order to keep the trimmer in a perfect condition, you have to lubricate the list with blades using one or two drops of oil for sewing machines (figure 5). Do not use hair oil, petroleum jelly or oil mixed with petrol or any other solvent because after evaporation the solid parts of the lubricant could slow down operation of the blades. Insert the trimming head to the trimmer properly, turn on the trimmer and then turn it off and wipe out the excessive oil from the blades. 24 / 41

25 Storage Put the trimmer with the accessories back to the original package at a dry and dust free place, out of reach of children and incapacitated people. V. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are marks of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper disposal, hand them over at the special collection places where they will be received free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which could be the possible consequences of improper waste disposal. Ask for more details at the local authorities or at a collection site. Fines can be afflicted for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations. The appliance is equipped with rechargeable NiMH batteries with long life. For environmental protection it is necessary to dismantle discharged batteries (see pic 1B) after the end of life of the appliance. Dispose of the batteries in a suitable and safe way through the special collection networks. Never dispose of the batteries by burning! More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by professional service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair! VI. TECHNICAL DATA Voltage (V) specified on the type label Input (W) specified on the type label Trimmer weight (kg) 0,13 Appliance Protection Class III. Adapter Protection Class II. Dimensions (H x L x W) mm 51 x 184 x 51 EC declaration on conformity was issued for the product. Regarding EMC, the product conforms to the Council Directive No. 2004/108/EC as amended and regarding the electric safety, the product conforms to the Council Directive No. 2006/95/EC as amended. The manufacturer reserves its right for unimportant deviations from the standard design without influence of the product function. Oil: Warning, Avoid contact with eyes, Do not drink, Keep away from children or mental capabilities. NOTICE GB Do not use the appliance close to bath tubs, showers, bash basins or other water containers. 25 / 41

26 H Hajnyíró eta 4345 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának. Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni! A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A gyermek ne játszon a készülékkel! Felügyelet nélkül a gyermek nem végezheti el a készülék tisztítását, karbantartását! A tartozékok vagy hozáférhető részek kicserélése előtt, amelyek működés közben mozognak, beszerelés és szétszerelés előtt, tisztítás vagy karbantartás előtt, a készüléket kapcsolja ki és húzza ki a tápkábel dugójának kihúzásával az aljzatból! A terméket soha ne hagyja bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül. Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó cég, annak szervíz szakembere vagy hasonló minősítéssel rendelkező más személy cserélje ki, hogy elkerüljük ezzel veszélyes helyzet kialakulását. Ne használja a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem működik rendesen vagy ha leesett, megsérült és nem tömör. Ilyen esetekben a készüléket adja át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságtechnikája és helyes működése ellenőrzése céljából. Kiegészítő védelemként javasoljuk a fürdőszoba elektromos hálózatába áramvédőt (RCD) beépíteni, ami 30 ma értékű kioldóárammal működik. Szaktanácsért forduljon revíziós, illetve elektromos szakemberhez. A hálózati adaptert ne csatlakoztassa nedves kézzel az el. dugaszolóaljzatba ill. ne húzza abból ki! 26 / 41

27 A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni! Nem alkalmayhat fodrászati szalonokban történő használatra vagy egyéb kommersz alkalmazásra! Ne hagyja a készüléket bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül! A készüléket, vagy az adaptert soha ne merítse bele a vízbe, vagy más folyadékba (részben sem) és semmi esetre se mossa folyó víz alatt. A készüléket tartsa szárazon. A vágólista, vagy bármilyen más vágó tartozék leblokkolása esetén azonnal ki kell kapcsolni a készüléket és el kell hárítani a hibát. Rendszeresen ellenőrizze a készülék pengéit, hogy nem sérültek-e meg, vagy nem deformálódtak el. Ne próbálja a készüléket önállóan javítani. A speciális olajat, amely a készülékhez tartozik tárolja távol a gyermekektől és a magaképtelen személyektől. Mikor használja az olajat, tartsa be a csomagoláson lévő utasításokat! Nem szabad semmilyen módon sem megváltoztatni a készülék fedelét (pl. öntapadó tapétával, fóliával, stb.)! Töltse az akkumulátort szoba hőmérsékleten. Ne dobja be az akkumulátort tűzbe, illetve robbanás veszélyes helyre! Ne töltse az akkumulátort, ha folyik belőle az elektrolit. A készülek túlterheltsége esetén, illetve ha magas hőmérsékleten használja a készüléket lehetséges, hogy az elektrolit kifolyik az akkumulátorból. Ha ráfolyik Önre az elektrolit, mossa le ezt a területet vízzel, mossa meg szappannal, majd öblítse le citromlével, ecettel. Szembe kerülés esetén hosszú ideig öblítse ki a szemet vízzel, majd azonnal forduljon orvoshoz. Ne tegye ki az akkumulátort magasabb hőmérsékletnek, mint 50 C. Így megelőzheti az akkumulátor meghibásodását. Sem a készüléket, sem tartozékait ne dugja egyetlen testnyílásába sem. A készülék felhelyezett feltét nélküli használatakor legyen óvatos, annak élei rendkívül élesek. Ne használja a készüléket fürdés, zuhanyozás vagy szaunázás közben és nedves vagy műhajak vágására. A készülék nem használható állatok szőrzete alakításához. Ne töltse a gépet folyamatosan 16 óránál hosszabb ideig, közvetlenül napsugárzásos helyen vagy hőforrás közelében és ha a hőmérséklet 10 C alatt, vagy 50 C fölött van. Ne helyezze a készüléket forró hőforrásokra (pl. kályhára, tűzhelyre, radiátorra stb.). A készüléket áramforrással ellátott alátétet nem szabad olyan helyen használni, ahol fürdőkádba, mosdóba vagy vízmedencébe eshet. Ha a készülék mégis vízbe esik, ne vegye azt ki a vízből! Mindenekelőtt kapcsolja ki a hálózati adapter csatlakozóját az el. dugaszolóaljzatból és csak azután vegye ki a vízből a készüléket. Ilyen esetekben a készüléket adja át át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes működése ellenőrzése céljából. Amennyiben a készüléket hosszabb ideig alacsony hőmérsékleten tárolta, akkor azt használat előtt aklimatizálni kell, ennek során felmelegszik a csapágyakban levő kenőanyag és a műanyagból készült részek is visszanyerik eredeti mechanikai szilárdságukat. A bekapcsolt készüléket ne helyezze puha felületre (mint pl. ágyra, törülközőre, ágyhuzatra, szőnyegre), mivel azok vagy a készülék megsérülhetnek. A csatlakozó vezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni, nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken át hajlítani. 27 / 41 H

28 H Az esetleges vezetékhosszabbító használatakor fontos, hogy az ép legyen és megfeleljen az érvényes szabványoknak. A készüléket annak használata után kapcsolja ki, hagyja kihűlni és helyezze el azt száraz, gyermekek és nem önjogú személyek által nem hozzáférhető helyre. Ne csavarja rá a csatlakozó vezetéket a készülékre, meghosszabbítja ezzel a csatlakozó vezeték élettartamát. A csomaghoz tartozó hálózati adaptert kizárólag ezen készülék töltésére használja, ne használja más célra! Valamint a mellékelt hálózati adaptert is kizárólag ehhez a készülékhez alkalmazza, más típusú adaptert ne használjon a készülék töltéséhez (pl. más készüléktől származót)! Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozó kábelt. Normális üzemeltetés során az elemeket nem kell kivenni a készülékből. Az elemeket csak a készülék ártalmatlanítása előtt vegye ki a készülékből (lásd az V. ÖKOLÓGIA c. részt). A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás leírása tartalmaz! Gyártócég nem vállal felelősséget a készülék és annak tartozékai helytelen kezeléséért (pl. baleset, a készülék megsérülése, tűzeset stb.alkalmából) és nem garanciaköteles a fenti biztonsági figyelmezetések be nem tartása esetén. II. A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAI LEÍRÁSA (1. ábra) A Vágó A1 kapcsoló 0/I A2 fényjelző A3 pengék B vágó tartozékok C kiegészítők C1 töltő adapter C2 kefe III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK A4 tápkábel aljzata A5 kioldó gomb C3 pengékre való olaj Mielőtt elkezdené a készüléket használni, szükséges annak akkumulátorát feltölteni. A teljesen feltöltött elemek cca perces üzemidőt biztosítanak. Hálózati adapter használatakor a folyamatos üzem ideje nem haladhatja meg a 45 perces időtartamot. Tartson ezután 10 perces szünetet, ami a hajtóegység lehűlésére szükséges. Feltöltés vagy üzem közben a készülék felmelegszik, ami normális jelenség. Töltés Az első használat előtt, vagy ha már régóta nem használta a hajnyírót, töltse fel teljesen. Az akkumulátor teljesítménye akkor marad a legjobb, ha a készüléket a teljes lemerülése után tölti fel. A töltés 10 C alatt vagy 50 C fölött hátrányosan befolyásolja az akkumulátor élettartalmát. A folyamatos töltés csökkenti az akkumulátor élettartamát. 28 / 41

29 H 1 A3 B 1B A1 A5 A C A2 C1 C2 C3 A4 1) Ellenőrizze, hogy a készülek ki van kapcsolva. 2) Töltés: A töltő konnektort dugja be közvetlen az aljzatba (A4). 3) A töltőt dugja az elektromos aljzatba (230 V konektorba). 4) A teljes feltöltés körülbelül 12 óraig tart. 5) Ne lépje túl a töltési időt! Az A2 fényjelző (világít) csak abban az esetben jelez, ha a készülék csatlakoztatva van az adapteren keresztül az elektromos hálózathoz, valamint akkor is világít, ha a készülék teljesen feltöltődött. Ezért kell betartani a töltési időt. 6) Feltöltés után húzza ki az adaptert a hálózatból és csak ezután húzza ki a konnektort a készülékből. 29 / 41

30 H Optimalizálja az akkumulátor élettartamát Az első feltöltés utan ne töltse újra a hajnyírót, amig az teljesen le nem merül. Ne töltse 16 óránál tovább. Ne hagyja bedugva a kábelt. Hagyja az akkumulátort évente kétszer teljesen lemerülni, úgy, hogy járassa a motort, amíg nem áll meg. Utána hagyja az akkumulátort teljesen feltöltődni. Töltés, vagy működés közben felmelegedhet a készülék, ami normális. Összerakás Kövesse a 2. ábrát. Először rakja fel a tartozékot a tartozék terület alsó oldalára (2A. ábra). Utána enyhe nyomással nyomja a készülékre a tartozék másik oldalát (ábra 2B). Helyes elhelyezés esetén kattanás hallható (2C.ábra). A tartozék eltávolításánál járjon el az ellenkező sorrendben úgy, hogy a készülék elülső oldalán enyhén nyomja meg a vágó tartozékot. Ezzel kiengedi a tartozékot, majd leveheti azt. 2 A B C Használat Hajvágás A vágót úgy lehet használni ha az az adapterrel csatlakoztatva van a hálózathoz, valamint lehet használni a feltöltött akkumulátorral is. Abban az esetben, ha bármilyen vágó tartozék B, (vagy penge A3) leblokkol, a készüléket azonnal ki kell kapcsolni és el kell hárítani a hibát. A vágot az A1-es kapcsolóval lehet be- és kikapcsolni. A vágót csak akkor kapcsolja be, miután minden tartozék fel van téve és az készen áll a vágáshoz. Használat után kapcsolja ki a vágót azonnal. Az első használat után ajánlott a pengéket olajjal C3 beolajozni. Győződjön meg arról, hogy a személy feje,akinek a haját vágni fogja jól látható és elérhető közelségben van-e,valamint ügyeljen arra,hogy a személy feje az ön mellkasánál legyen. A hajnyíróval csak tiszta, száraz hajat vágjon! Ne használja a frissen mosott hajra. Mielőtt elkezdi a hajvágást, fésűlje a hajat növekedési irányba. A legjobb eredmény úgy érhető el, ha a készülékkel mindig lassan,a haj növekedésével ellentétes irányba halad. 30 / 41

31 Vágás fésű tartozékokkal 1) A B feltétet helyezze a készülék fejrészén levő vezető sínekbe úgy, hogy az záródjon kiemelkedésekben. Állítsa be a kívánt adapter hosszát és rögzítse azt az A5 húzható gomb segítségével (3. ábra). 2) Ha először használja a készüléket, kezdjen a leghosszabb tartozékkal, hogy elkerülje a túl rövid frizurát. 3) Győződjön meg róla, hogy a fésű lapos része mindig tökéletesen érintkezik a bőrrel,mert csak így lehet elérni a legjobb eredményeket. 4) Ahhoz, hogy egyenletes legyen a haj a vágás után mozgassa a hajnyírót lassan a fej egész felületén minden irányba. 5) A készüléket mindig a haj növekedésével ellentétes irányába mozgassa. 6) Minden ponton többször menjen a hajnyíróval végig, hogy mefelelően vágja le ahajat. 7) Ha végzett,kapcsolja ki a készüléket,majd vegye ki a fésűfeltétet. Fújja vagy rázza ki a fésűben maradt hajat. H mm Fésűfeltét nélküli használat 1) Vegye ki a fésűfeltétet úgy (ha fel van téve). Amikor a hajat fésű nélkül vágja, legyen óvatos, mert ilyenkor a hajnyíró levágja az összes hajat, amellyel érintkezik. 2) Ha kontúrokat akar vágni, tartsa a készüléket úgy, hogy a kontúr vágónak csak az egyik oldala érintkezzen a bőrrel. 3) Ha a hátát, nyakát,pajeszt, vagy a haj végét (hajvonalat) akarja vágni, akkor tartsa a hajnyírót lefelé. A szakáll vágása 1) A szakállat annak vágása előtt óvatosan nedvesítse meg és fésülje át. 2) Jelölje ki a géppel a szakáll vonalát és vágja le az ezt a vonalat kívülről túllépő szakáll részt. 3) Ha egyenletes szakállvágást kíván elérni, alkalmazza a B jelű feltétek egyikét vagy a végeket óvatosan vágja le fésűn át úgy, hogy a fésűt vágás közben felfelé mozgassa. Az eljárást a teljes szakállfelületre ismételje meg. 4) A vágás befejezése után a szakáll körüli részeket a szokott módon borotválja le. 31 / 41

32 H Bajúsz vágása 1) A bajúszt annak vágása előtt óvatosan nedvesítse meg és fésülje át. 2) A bajúsz egyenletes vágása elérésére a végződéseket óvatosan, fésün át vágja le. IV. KARBANTARTÁS Karbantartás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket és az adaptert húzza ki az el. dugaszolóaljzatból! Ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket! A készülék felületét puha, nedves ruhával törölje le. Az élek tisztítása Tisztítsa meg a pengéket a mellékelt kefével. Ha a pengék nagyon koszosak, leveheti a készülékről az egész vágó tartozékot és letisztíthatja azt folyó víz alatt. Alapos szárítás utan tegye a tartozékot vissza a készülékre. A készülék tökéletes állapotban történő tartásához annak éleit minden használata után be kell olajozni, a csomagolás tartozékát képező olajjal. Ne használjon hajolajat, vazelint vagy benzinnel ill. más oldószerrel kevert olajat, mivel elpárolgás után az ilyen kenőanyag szilárd összetevői lassíthatják az élek mozgását. Elhelyezés tárolásra A készüléket száraz, pormentes helyen tárolja, gyermekek és nem önjogú személyek elöl elzárva. V. ÖKOLÓGIA Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes ártalmatlanítás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít megőrizni és megelőzi azok nem megfelelő ártalmatlanításból következő potenciálisan negatív hatásait a környezetre és az emberi egészségre. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország előírásai szerint pénzbírsággal is járhat. Ez a készülék NiMH akkumulátorral van felszerelve. Csavarja ki a csavarokat és nyissa ki a készülék (1B. ábra). Fokozatosan húzza ki az akkumulátor csatlakozó vezetékeit és vegye ki az akkumulátort. A környezetvédelem érdekében a készülék üzemképessége után a lemerült akkumulátort megfelelő módon ki kell szerelni belőle, az erre kijelölt speciális gyűjtőhálózatok segítségével az akkumulátor és a készülék biztonságos felszámolása szükségeltetik. Az elemet soha ne likvidálja elégetéssel! Terjedelmesebb jellegű karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék belsejébe történő beavatkozást igényel, szakszervízzel kell elvégeztetni! A gyártói utasítások be nem tartása a garancia kötelezettségek megszűnését vonja maga után! 32 / 41

33 H VI. MŰSZAKI ADATOK Feszültség (V) értéke az adattáblán található Teljesítményfelvétel (W) értéke az adattáblán található Készülék súlya (kg) 0,13 A készülék érintésvédelmi osztálya III. (adapter) II. Méretek (M x H x SZ) 51 x 184 x 51 mm Zajkibocsátási érték db (A) 72 Elektromágneses kompatibilitás szempontjából a termék megfelel a termékekkel szemben támasztott műszaki követelményekről szóló 2004/108/ES sz. európai tanácsi irányelvnek, elektromos biztonság szempontjából pedig a 2006/95/ES sz. európai tanácsi irányelvének. A gyártó fenntartja magának a jogot a standard kivitellel szembeni lényegtelen, a termék működését nem befolyásoló eltérések alkalmazására. HOUSEHOLD USE ONLY Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. A PE zacskót gyermekektől távol tartsa. A zacskó nem játékszer. GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, Praha 4-Braník, Cseh Köztársaság. Olaj: Figyelem, kerüljük a szemmel, ne igyál, tartsa távol gyermekektől nem önjogú személyek által nem hozzáférhető helyre. FIGYELMEZTETÉS Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyozó, mosdó vagy más vizet tartalmazó edény közelében. 33 / 41

34 PL Maszynka do strzyżenia włosów eta 4345 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz jeśli to możliwe wszystkich części oryginalnego opakowania. I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi, przeglądnąć i zachować instrukcję do późniejszego wglądu. Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać za część urządzenia i przekazać innemu użytkownikowi urządzenia. Sprawdź, czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają napięciu w Twoim gniazdku elektrycznym. Wtyczkę przewodu zasilania należy podłączyć do prawidłowo uziemionego gniazda według! Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem. Bawienie się urządzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru dorosłych jest dzieciom zabroniona. Przed wymianą wyposażenia lub dostępnych części, które ruszają się podczas pracy, przed montażem i demontażem, przed cszyczeniem lub konserwacją należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego! Nie należy pozostawiać bez nadzoru żelazka podłączonego do sieci elektrycznej! Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta, przez technika serwisowego lub osobę kwalifikowaną, aby nie dopuścić tak do powstania niebezpiecznej sytuacji. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzony przewód, wtyczka lub urządzenie nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i posiada widoczne oznaki uszkodzenia, posiada widoczne oznaki uszkodzenia lub jest nieszczelne. W takich przypadkach, zanieś urządzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia funkcji bezpieczeństwa i prawidłowego działania. Urządzenie jest przeznaczone tylko do zastosowania w domu i do podobnych celów! Nie jest przeznaczone do zastosowania w salonach fryzjerskich albo do innego zastosowania komercyjnego! 34 / 41

Bruno 3-12. Víceúčelový zastřihovač 5 v 1 Návod k obsluze 13-22. Viacúčelový zastrihávač 5 v 1 Návod NA obsluhu

Bruno 3-12. Víceúčelový zastřihovač 5 v 1 Návod k obsluze 13-22. Viacúčelový zastrihávač 5 v 1 Návod NA obsluhu Víceúčelový zastřihovač 5 v 1 Návod k obsluze Viacúčelový zastrihávač 5 v 1 Návod NA obsluhu Multi-purpose clipper 5 in 1 INSTRUCTIONS FOR USE Multifunkciós 5 az 1-ben hajnyíró KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Wielofunkcyjna

Více

GB H PL 3-10. Zastřihovač vlasů Návod k obsluze 11-18. Zastrihovač vlosov Návod NA obsluhu 19-25 26-33 34-41

GB H PL 3-10. Zastřihovač vlasů Návod k obsluze 11-18. Zastrihovač vlosov Návod NA obsluhu 19-25 26-33 34-41 Zastřihovač vlasů Návod k obsluze Zastrihovač vlosov Návod NA obsluhu Hair trimmer INSTRUCTIONS FOR USE Hajnyíró KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Maszynka do strzyżenia włosów INSTRUKCJA OBSŁUGI GB H PL 3-10 11-18 19-25

Více

Návod k použití ZASTŘIHOVAČ 9 v 1 R-1027

Návod k použití ZASTŘIHOVAČ 9 v 1 R-1027 Návod k použití ZASTŘIHOVAČ 9 v 1 R-1027 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

3-5. Příslušenství (nástavce na těstoviny) Návod k obsluze 6-8. Príslušenstvo (nadstavce na cestoviny) Návod NA obsluhu

3-5. Příslušenství (nástavce na těstoviny) Návod k obsluze 6-8. Príslušenstvo (nadstavce na cestoviny) Návod NA obsluhu Příslušenství (nástavce na těstoviny) Návod k obsluze Príslušenstvo (nadstavce na cestoviny) Návod NA obsluhu 3-5 6-8 16/6/2015 2 Příslušenství (nástavce na těstoviny) pro víceúčelový kuchyňský robot ETA

Více

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V

Více

Elektrické krepovací kleště Návod k obsluze

Elektrické krepovací kleště Návod k obsluze Elektrické krepovací kleště Návod k obsluze Elektrické krepovacie kliešte na vlasy Návod NA obsluhu 3-6 7-10 2 CZ Elektrické krepovací kleště VAL000092337 NÁVOD K OBSLUZE I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Před

Více

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,

Více

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol

Více

Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze

Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze Zastříhávač vlasů ARM 377 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.

Více

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny - Pro zamezení poruch si tento

Více

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4841 MC 4842

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4841 MC 4842 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4841 MC 4842 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Více

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025 Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Elektrický vysoušeč vlasů NÁVOD K OBSLUZE. Elektrický sušič vlasov NÁVOD NA OBSLUHU

Elektrický vysoušeč vlasů NÁVOD K OBSLUZE. Elektrický sušič vlasov NÁVOD NA OBSLUHU Elektrický vysoušeč vlasů NÁVOD K OBSLUZE Elektrický sušič vlasov NÁVOD NA OBSLUHU 3-6 7-10 1 2 Elektrický vysoušeč vlasů eta 6311 NÁVOD K OBSLUZE I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Před prvním uvedením do provozu

Více

2-5 6-9. Horkovzdušná kulma Návod k obsluze. Teplovzdušná kulma Návod NA obsluhu

2-5 6-9. Horkovzdušná kulma Návod k obsluze. Teplovzdušná kulma Návod NA obsluhu Horkovzdušná kulma Návod k obsluze Teplovzdušná kulma Návod NA obsluhu 2-5 6-9 Horkovzdušná kulma VAL000092339 NÁVOD K OBSLUZE I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte

Více

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016 Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze Masážní přístroj m 286 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.

Více

Zastřihovač chloupků Návod k obsluze. Zastrihovač chĺpkov Návod NA obsluhu

Zastřihovač chloupků Návod k obsluze. Zastrihovač chĺpkov Návod NA obsluhu Zastřihovač chloupků Návod k obsluze Zastrihovač chĺpkov Návod NA obsluhu 3-5 6-8 Zastřihovač chloupků VAL000092327 CZ Návod k obsluze Přečtěte si podrobně tento návod k obsluze, zahrnuje důležité informace

Více

Zastřihovač vlasů a vousů Návod k obsluze

Zastřihovač vlasů a vousů Návod k obsluze Zastřihovač vlasů a vousů Návod k obsluze Zastrihovač vlasov s fúzy Návod NA obsluhu Hair and beard trimmer INsTRuCTIoNs FoR use Haj és szakállvágó készülék kezelési ÚTMuTATÓ Maszynka do strzyżenia włosów

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

GB H PL Zastřihovač vlasů NÁVOD K OBSLUZE Zastrihovač vlosov NÁVOD NA OBSLUHU Hair trimmer INSTRUCTIONS FOR USE 26-33

GB H PL Zastřihovač vlasů NÁVOD K OBSLUZE Zastrihovač vlosov NÁVOD NA OBSLUHU Hair trimmer INSTRUCTIONS FOR USE 26-33 Zastřihovač vlasů NÁVOD K OBSLUZE Zastrihovač vlosov NÁVOD NA OBSLUHU Hair trimmer INSTRUCTIONS FOR USE Hajnyíró KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Maszynka do strzyżenia włosów INSTRUKCJA OBSŁUGI GB H PL 3-10 11-18 19-25

Více

Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n

Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ. Vlasová žehlička CZ-305

NÁVOD NA POUŽITÍ. Vlasová žehlička CZ-305 NÁVOD NA POUŽITÍ Vlasová žehlička CZ-305 strana 1 Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Před uvedením tohoto spotřebiče do provozu si pečlivě přečtěte návod k použití včetně bezpečnostních upozornění a vyobrazení

Více

Návod k použití MS 75001

Návod k použití MS 75001 Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých

Více

Zastřihovač vlasů a vousů NÁVOD K OBSLUZE

Zastřihovač vlasů a vousů NÁVOD K OBSLUZE Zastřihovač vlasů a vousů NÁVOD K OBSLUZE Zastrihovač vlasov s fúzy NÁVOD NA OBSLUHU Hair and beard trimmer INSTRUCTIONS FOR USE Haj és szakállvágó készülék KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Maszynka do strzyżenia włosów

Více

Ponorný ohřívač Návod k obsluze. Ponorný ohrievač Návod NA obsluhu

Ponorný ohřívač Návod k obsluze. Ponorný ohrievač Návod NA obsluhu Ponorný ohřívač Návod k obsluze Ponorný ohrievač Návod NA obsluhu 2-7 8-13 CZ Ponorný ohřívač eta 0191, eta 1191 Návod k obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod

Více

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 8641

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 8641 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 8641 D C A B E G F L H I J K O P M N Q 2 DEUTSCH DEUTSCH 4-15 ENGLISH 16-25 ESPAÑOL 26-35 POLSKI 36-45 ČESKY 46-55 MAGYAR 56-65 TÜRKÇE 66-75 ΕΛΛΗΝΙΚA 76-85 DEUTSCH 3 BEZPEČNOST

Více

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

Amp1.

Amp1. Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi PHSB 610 MJ User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi Vážený zákazníku, děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe,

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 7740

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 7740 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 7740 D C B A E F G H I 2 DEUTSCH 4-15 ENGLISH 16-25 FRANÇAIS 26-35 ITALIANO 36-45 PORTUGUÊS 46-55 ESPAÑOL 56-65 POLSKI 66-75 CESKY 76-85 TÜRKÇE 86-95 ΕΛΛΗΝΙΚA 96-105 3 BEZPEČNOST

Více

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Halogenový ohřívač. Návod k obsluze

Halogenový ohřívač. Návod k obsluze Halogenový ohřívač 436 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.

Více

Ohřívač. Návod k obsluze

Ohřívač. Návod k obsluze Ohřívač 437 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití. VAROVÁNÍ

Více

Návod k použití GRIL R-256

Návod k použití GRIL R-256 Návod k použití GRIL R-256 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER MT 6742 ČESKY 8 9 7 1 2 3 4 5 6 2 A B B C D E F 3 BEZPEČNOST Při používání výrobku dodržujte následující pokyny: 7 Tento přístroj je určen výhradě k domácímu použití. 7

Více

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

PROFI HOLÍCÍ STROJEK

PROFI HOLÍCÍ STROJEK PROFI HOLÍCÍ STROJEK NÁVOD K POUŽITÍ CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Pokud výrobek předáváte další osobě, předejte jí i tento návod. BEZPEČNOSTNÍ

Více

RACLETTE GRIL R-2740

RACLETTE GRIL R-2740 Návod na použitie RACLETTE GRIL R-2740 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

Příručka pro uživatele

Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Příručka pro uživatele a b Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat

Více

Register your product and get support at HP8116. CS Příručka pro uživatele

Register your product and get support at   HP8116. CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8116 CS Příručka pro uživatele a b Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat

Více

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy 1 1 SUBLIM' TOUCH SURFACE 7 4 3 5 6 8 2 KULMA PRO 180 - SUBLIM TOUCH Pomocou kulmy Sublim touch značky Babyliss jednoducho vytvoríte vlny ako od profesionálneho

Více

Prosím, přečtěte si důkladně návod před použitím tohoto výrobku a dbejte všech obsažených pokynů!

Prosím, přečtěte si důkladně návod před použitím tohoto výrobku a dbejte všech obsažených pokynů! 1 Prosím, přečtěte si důkladně návod před použitím tohoto výrobku a dbejte všech obsažených pokynů! Děkujeme vám za zakoupení SP2000. Tato příručka pro uživatele obsahuje provozní pokyny pro solární dobíjecí

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Bruno Víceúčelový zastřihovač 5 v 1 NÁVOD K OBSLUZE Viacúčelový zastrihávač 5 v 1 NÁVOD NA OBSLUHU

Bruno Víceúčelový zastřihovač 5 v 1 NÁVOD K OBSLUZE Viacúčelový zastrihávač 5 v 1 NÁVOD NA OBSLUHU Víceúčelový zastřihovač 5 v 1 NÁVOD K OBSLUZE Viacúčelový zastrihávač 5 v 1 NÁVOD NA OBSLUHU Multi-purpose clipper 5 in 1 INSTRUCTIONS FOR USE Multifunkciós 5 az 1-ben hajnyíró KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Wielofunkcyjna

Více

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:

Více

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522 Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Eliot Zastřihovač vlasů a vousů NÁVOD K OBSLUZE Zastrihovač vlasov a fúzov NÁVOD NA OBSLUHU. Hair and beard trimmer INSTRUCTIONS FOR USE

Eliot Zastřihovač vlasů a vousů NÁVOD K OBSLUZE Zastrihovač vlasov a fúzov NÁVOD NA OBSLUHU. Hair and beard trimmer INSTRUCTIONS FOR USE Zastřihovač vlasů a vousů NÁVOD K OBSLUZE Zastrihovač vlasov a fúzov NÁVOD NA OBSLUHU Hair and beard trimmer INSTRUCTIONS FOR USE Haj és szakál nyíró KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Maszynka do strzyżenia włosów i golenia

Více

Elliot Zastřihovač vlasů a vousů NÁVOD K OBSLUZE Zastrihovač vlasov a fúzov NÁVOD NA OBSLUHU. Hair and beard trimmer INSTRUCTIONS FOR USE

Elliot Zastřihovač vlasů a vousů NÁVOD K OBSLUZE Zastrihovač vlasov a fúzov NÁVOD NA OBSLUHU. Hair and beard trimmer INSTRUCTIONS FOR USE Zastřihovač vlasů a vousů NÁVOD K OBSLUZE Zastrihovač vlasov a fúzov NÁVOD NA OBSLUHU Hair and beard trimmer INSTRUCTIONS FOR USE Haj és szakál nyíró KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Maszynka do strzyżenia włosów i golenia

Více

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické

Více

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač

Více

Bruno Víceúčelový zastřihovač 5 v 1 NÁVOD K OBSLUZE Viacúčelový zastrihávač 5 v 1 NÁVOD NA OBSLUHU

Bruno Víceúčelový zastřihovač 5 v 1 NÁVOD K OBSLUZE Viacúčelový zastrihávač 5 v 1 NÁVOD NA OBSLUHU Víceúčelový zastřihovač 5 v 1 NÁVOD K OBSLUZE Viacúčelový zastrihávač 5 v 1 NÁVOD NA OBSLUHU Multi-purpose clipper 5 in 1 INSTRUCTIONS FOR USE Multifunkciós 5 az 1-ben hajnyíró KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Wielofunkcyjna

Více

Návod na použitie KF-200 Návod na obsluhu/záruka

Návod na použitie KF-200 Návod na obsluhu/záruka Návod na použitie KF-200 Návod na obsluhu/záruka SK Napájanie: 230V ~50Hz Príkon: 250 W, 400 W, 800 W model: KF-200 model: KF-200 model: KF-200 model: KF-200 model: KF-200 model: KF-200 model: KF-200 model:

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

Gril na prasiatko s elektromotorom

Gril na prasiatko s elektromotorom Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Více

ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM

ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM 10028472 ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití HM 2 Ruční mixér CZ Návod k použití Ovládání Madlo vysunutí vysunutí Tělo Šlehací nástavce Hnětací nástavce Rychlost Regulace rychlosti TURBO zapnutí/ vypnutí Všeobecné Tento spotřebič je určený pouze

Více

Návod k použití GRIL R-250

Návod k použití GRIL R-250 Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

Sada pro manikůru a pedikůru

Sada pro manikůru a pedikůru Sada pro manikůru a pedikůru M 287 CZ Návod k použití UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího

Více

RYAN GB H PL Víceúčelový zastřihovač 5 v 1 NÁVOD K OBSLUZE. Viacúčelový zastrihávač 5 v 1 NÁVOD NA OBSLUHU

RYAN GB H PL Víceúčelový zastřihovač 5 v 1 NÁVOD K OBSLUZE. Viacúčelový zastrihávač 5 v 1 NÁVOD NA OBSLUHU Víceúčelový zastřihovač 5 v 1 NÁVOD K OBSLUZE Viacúčelový zastrihávač 5 v 1 NÁVOD NA OBSLUHU Multi-purpose clipper 5 in 1 USER MANUAL Multifunkciós 5 az 1-ben hajnyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Wielofunkcyjna

Více

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12 Návod k použití RÝŽOVAR RC-12 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro

Více

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825 Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Get started Začínáme Začíname

Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím

Více

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. CS Příručka pro uživatele

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996. CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 CS Příručka pro uživatele c b a d e f g h Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti

Více

Straightener HP4661. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. CS Příručka pro uživatele

Straightener HP4661. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li

Více

Hot-air multi-purpose brush USER MANUAL GB

Hot-air multi-purpose brush USER MANUAL GB Teplovzdušný víceúčelový kartáč Návod k obsluze Teplovzdušná viacúčelová kefa Návod NA obsluhu Hot-air multi-purpose brush USER MANUAL GB Meleglevegős kefe HASZNÁLATI UTASÍTÁS H Suszarko-lokówka do włosów

Více

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742 Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Bezdrôtová nabíjačka K7

Bezdrôtová nabíjačka K7 Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o

Více

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP4829/00. Příručka pro uživatele

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP4829/00. Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4829/00 CS Příručka pro uživatele c d b e g a f Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti

Více

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Příručka pro uživatele

Straightener.   Register your product and get support at HP4686/22. Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4686/22 CS Příručka pro uživatele d e f c b a Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti

Více

Návod k použití GRIL R-278

Návod k použití GRIL R-278 Návod k použití GRIL R-278 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

GB H PL 7/12/2015 4-10. Elektrický pilník na chodidla a paty Návod k obsluze 11-17. Elektrický pilník na chodidlá a päty Návod NA obsluhu 18-24

GB H PL 7/12/2015 4-10. Elektrický pilník na chodidla a paty Návod k obsluze 11-17. Elektrický pilník na chodidlá a päty Návod NA obsluhu 18-24 Elektrický pilník na chodidla a paty Návod k obsluze Elektrický pilník na chodidlá a päty Návod NA obsluhu Electric foot and heel file USER MANUAL Elektromos talpreszelő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Elektryczny pilnik

Více

Straightener. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8350. Příručka pro uživatele

Straightener. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8350. Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8350 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 11 28

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 11 28 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 11 28 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup naší profesionální soupravy na stříhání vlasů se stříhacím strojkem v moderním ergonomickém provedení, jehož keramické

Více

Pohlcovač vlhkosti. Návod k použití

Pohlcovač vlhkosti. Návod k použití Pohlcovač vlhkosti 590 CZ Návod k použití UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti.

Více

QC5090, QC5070 ENGLISH 6 POLSKI 13 ROMÂNĂ 20 РУССКИЙ 26 ČESKY 34 MAGYAR 40 SLOVENSKY 46 УКРАЇНСЬКІЙ 52 HRVATSKI 59 EESTI 65 LATVISKI 71 LIETUVIŠKAI 77

QC5090, QC5070 ENGLISH 6 POLSKI 13 ROMÂNĂ 20 РУССКИЙ 26 ČESKY 34 MAGYAR 40 SLOVENSKY 46 УКРАЇНСЬКІЙ 52 HRVATSKI 59 EESTI 65 LATVISKI 71 LIETUVIŠKAI 77 2 3 ENGLISH 6 POLSKI 13 ROMÂNĂ 20 РУССКИЙ 26 ČESKY 34 MAGYAR 40 SLOVENSKY 46 УКРАЇНСЬКІЙ 52 HRVATSKI 59 EESTI 65 LATVISKI 71 LIETUVIŠKAI 77 SLOVENŠČINA 83 БЪЛГАРСКИ 89 QC5090, QC5070 SRPSKI 96 34 ČESKY

Více

TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, Vysavač Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením instrukcí

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. CS Příručka pro uživatele

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP8650 HP8651 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!

Více

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze Ohřívač s ventilátorem SAHARA 452-453 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ

Více

Zastřihovač nosních a ušních chloupků

Zastřihovač nosních a ušních chloupků Zastřihovač nosních a ušních chloupků ON cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82104AS3X3VCE 2015-01 Vážení zákazníci, s Vaším novým zastřihovačem rychle a bezpečně odstraníte nežádoucí chloupky

Více

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952 Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

HM-843 Mixér Návod k obsluze

HM-843 Mixér Návod k obsluze HM-843 Mixér Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.

Více

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 607 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.

Více

MLÝNEK NA KÁVU R-942

MLÝNEK NA KÁVU R-942 Návod k použití MLÝNEK NA KÁVU R-942 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Příručka pro uživatele

Hairdryer. Register your product and get support at   HP4997/22. Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/22 CS Příručka pro uživatele d e c b f a i g h Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti

Více

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 ČESKY

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 ČESKY HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 ČESKY A E B F C G H I J K L D 2 ČESKY 92-102 3 BEZPEČNOST Při používání spotřebiče dodržujte následující pokyny: Spotřebič je určen jen pro domácí použití. Tento spotřebič

Více