70 cm/15 l SWEEPER. Item no cm/15 L SWEEPER 70 cm/15 L FEIEMASKIN. 70 cm/15 L ZAMIATARKA. 70 cm/15 L SOPMASKIN OPERATING INSTRUCTIONS
|
|
- Roman Pospíšil
- před 4 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 70 cm/15 l SWEEPER Item no OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING 70 cm/15 L SWEEPER 70 cm/15 L FEIEMASKIN Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future reference. (Translation of the original instructions) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. (Oversettelse av original bruksanvisning) BRUKSANVISNING 70 cm/15 L SOPMASKIN Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida behov. (Bruksanvisning i original) INSTRUKCJA OBSŁUGI 70 cm/15 L ZAMIATARKA Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
2 SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: EN - Operating instructions (Translation of the original instructions) Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, SKARA Importör/ Importør/ Importer/ Importer Jula Norge AS, Solheimsveien 6 8, 1471 LØRENSKOG Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska Date of production: Jula AB
3 SVENSKA 4 SÄKERHETSANVISNINGAR 4 TEKNISKA DATA 5 BESKRIVNING 5 MONTERING 6 HANDHAVANDE 6 UNDERHÅLL 7 NORSK 8 SIKKERHETSANVISNINGER 8 TEKNISKE DATA 9 BESKRIVELSE 9 MONTERING 10 BRUK 10 VEDLIKEHOLD 11 POLSKI 12 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 12 DANE TECHNICZNE 13 OPIS 13 MONTAŻ 14 OBSŁUGA 14 KONSERWACJA 15 ENGLISH 16 SAFETY INSTRUCTIONS 16 TECHNICAL DATA 17 DESCRIPTION 17 ASSEMBLY 18 USE 18 MAINTENANCE 19
4 SE SVENSKA Bruksanvisning för manuell sopmaskin SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. ARBETSOMRÅDE Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar risken för skador. Håll barn och kringstående personer på säkert avstånd när sopmaskinen används. Om du blir distraherad kan du tappa kontrollen över sopmaskinen. Håll kringstående personer på behörigt avstånd från arbetsområdet. Kontrollera före arbete om det finns elledningar, vattenledningar eller mekaniska risker i arbetsområdet. Var särskilt uppmärksam på eventuella dolda föremål, som kan orsaka personskada och/eller egendomsskada vid oavsiktlig kontakt. Var uppmärksam på omgivningen. Var försiktig vid användning av sopmaskinen i trånga utrymmen. PERSONLIG SÄKERHET Kontrollera varje före användning att alla delar är oskadade och fungerar korrekt. Använd lämpliga kläder. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Använd dammfiltermask om arbetet är dammigt. Se till att alla som vistas i arbetsområdet använder sådana. Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans. Sopa inte upp varma, glödande eller brinnande föremål. Sopmaskinen är endast avsedd för vuxna personer. Ändra aldrig sopmaskinen på något sätt. Använd inte sopmaskinen för något annat ändamål än det avsedda. Kontakta återförsäljaren om du är tveksam eller har frågor Användning Tvinga inte sopmaskinen. Sopmaskinen fungerar bättre och säkrare med den belastning den är avsedd för. 4
5 SE VARNING! Vissa typer av damm som uppstår vid slipning, sågning, putsning, borrning och liknande arbeten innehåller kemikalier som har bevisats orsaka cancer, fosterskador eller andra reproduktionsproblem. Exempel på sådana kemikalier är: Bly från blybaserad målarfärg Kristallin kvarts från tegelsten, cement och andra murverksprodukter Arsenik och krom från kemiskt behandlat trä. Risken vid exponering för dessa kemikalier beror på hur ofta du utför denna typ av arbete. Du kan minska exponeringen för dessa kemikalier genom att hålla arbetsutrymmet väl ventilerat och använda godkänd säkerhetsutrustning, till exempel andningsmask som filtrerar bort mikroskopiska partiklar. TEKNISKA DATA Arbetsbredd Volym behållare Rekommenderad arbetshastighet Vikt 70 cm 15 l 4 km/h 10 kg BESKRIVNING 1. Reglage för höjdjustering 2. Borste 3. Handtag 4. Skräpbehållare 5
6 SE 1. Montera borstarna på vardera sidan framtill på sopmaskinen. Fäst borstarna med en mutter vardera. 2. Montera handtaget på sopmaskinens två fästen med hjälp av muttrar. 3. Fäll upp handtaget. 4. Skruva åt handtaget i uppfällt läge. MONTERING HANDHAVANDE Avsedd användning Sopmaskinen är avsedd för sopning av gårdar, gator, gångar samt golv i lagerutrymmen, garage och liknande. Arbeta om möjligt i vindriktningen vid arbete utomhus. Det kan damma ordentligt. Arbeta inte för fort. Var mycket försiktig när du ändrar riktning. Arbeta alltid längs sluttningar, aldrig tvärs över. Arbeta inte i sluttning brantare än 20. Användning 1. Ställ in lämplig arbetshöjd med reglaget på sopmaskinens ovansida. Vrid medurs för större arbetshöjd och moturs för lägre arbetshöjd. 2. Kör sopmaskinen över området som ska sopas. 3. Lyft den fulla skräpbehållaren rakt upp. Töm skräpet på avsedd plats. 6
7 SE UNDERHÅLL Underhåll sopmaskinen. Kontrollera före varje användning att den är i gott skick. Rengör, underhåll och reparera sopmaskinen i enlighet med dessa anvisningar. Eventuella reparationer ska utföras av kvalificerad personal. Rengör sopmaskinen med en trasa fuktad med vatten och milt rengöringsmedel. Vissa rengöringsmedel och lösningsmedel kan skada plast och isolerade delar. Låt aldrig vätska tränga in i sopmaskinen. Avlägsna skräp som fastnat i borstarna. Håll metalldelar rena för att minska risken för korrosion. Förvara sopmaskinen torrt och oåtkomligt för barn. Kontrollera att den är i gott skick före förvaring och innan den används igen. 7
8 NO NORSK Bruksanvisning for manuell feiemaskin Les bruksanvisningen nøye for bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. SIKKERHETSANVISNINGER ARBEIDSOMRÅDE Arbeidsområdet skal holdes rent og godt opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir økt fare for skader. Hold barn og andre personer på trygg avstand når feiemaskinen er i bruk. Hvis du blir distrahert, kan du miste kontrollen over feiemaskinen. Hold andre personer på trygg avstand fra arbeidsområdet. Før du begynner å arbeide, må du kontrollere om det er strømledninger, vannledninger eller mekaniske faremomenter i arbeidsområdet. Vær spesielt oppmerksom på eventuelle skjulte gjenstander som kan forårsake personskade og/eller eiendomsskade ved utilsiktet kontakt. Vær oppmerksom på omgivelsene. Vær forsiktig ved bruk av feiemaskinen på trange steder. PERSONLIG SIKKERHET Kontroller før hver gangs bruk at alle deler er uskadde og fungerer som de skal. Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Bruk støvfiltermaske hvis arbeidet genererer mye støv. Sørg for at alle som oppholder seg i arbeidsområdet, bruker dette. Ikke strekk deg for langt. Ha alltid godt fotfeste og god balanse. Ikke fei opp varme, glødende eller brennende gjenstander. Feiemaskinen skal kun brukes av voksne personer. Endre aldri feiemaskinen på noen måte. Ikke bruk feiemaskinen til andre formål enn det den er beregnet for. Kontakt forhandleren hvis du er i tvil eller har noen spørsmål. Bruk Ikke bruk makt på feiemaskinen. Feiemaskinen fungerer bedre og sikrere med den belastningen den er beregnet for. 8
9 NO ADVARSEL! Visse typer støv som oppstår ved sliping, saging, pussing, boring og lignende arbeid, inneholder kjemikalier som ifølge forskning kan forårsake kreft, fosterskader eller andre reproduksjonsproblemer. Eksempler på slike kjemikalier er: Bly fra blybasert maling Krystallkvarts fra murstein, sement og andre murprodukter Arsenikk og krom fra kjemisk behandlet tre Faren ved eksponering for disse kjemikaliene er avhengig av hvor ofte du utfører denne typen arbeid. Du kan redusere eksponeringen for disse kjemikaliene ved å holde arbeidsstedet godt ventilert og bruke godkjent sikkerhetsutstyr, som åndedrettsmaske som filtrerer bort mikroskopiske partikler. TEKNISKE DATA Arbeidsbredde Volum beholder Anbefalt arbeidshastighet Vekt 70 cm 15 l 4 km/t 10 kg BESKRIVELSE 1. Vriknott for høydejustering 2. Børste 3. Håndtak 4. Beholder 9
10 NO 1. Monter børstene på hver side fremst på feiemaskinen. Fest hver børste med en mutter. 2. Montere håndtaket på feiemaskinens to fester med muttere. 3. Fell opp håndtaket. 4. Skru fast håndtaket i oppfelt posisjon. MONTERING BRUK Bruksområde Feiemaskinen er beregnet for å feie gårder, gater, gangveier og gulv i lager, garasjer og lignende. Fei om mulig i medvind hvis du jobber utendørs. Det kan bli svært mye støv. Ikke jobb for fort. Vær svært forsiktig når du endrer retning. Arbeids alltid langs skråninger, ikke tvers over. Ikke bruk feiemaskiner på steder som heller mer enn 20. Bruk 1. Still inn passende arbeidshøyde med vriknotten oppå feiemaskinen. Vri med klokken for høyere arbeidshøyde, og mot klokken for lavere arbeidshøyde. 2. Kjør feiemaskinen over området som skal feies. 3. Når beholderen er full, tømmer du den ved å løfte den rett opp. Tøm innholdet på et passende sted. 10
11 NO VEDLIKEHOLD Vedlikehold feiemaskinen. Kontroller før hver gangs bruk at den er i god stand. Rengjør, vedlikehold og reparer feiemaskinen i henhold til disse anvisningene. Eventuelle reparasjoner skal utføres av kvalifisert personale. Rengjør feiemaskinen med en klut fuktet med vann og mildt rengjøringsmiddel. Enkelte rengjøringsmidler og løsemidler kan skade plast og isolerende deler. Ikke la det komme væske inn i feiemaskinen. Fjern støv og skitt som har festet seg i børstene. Hold metalldeler rene for å redusere risikoen for rust. Oppbevar feiemaskinen tørt og utilgjengelig for barn. Kontroller at den er i god stand før du setter den vekk og før du bruker den igjen. 11
12 PL POLSKI Instrukcja obsługi zamiatarki ręcznej ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. MIEJSCE PRACY Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Przeładowane miejsce pracy i niedostateczne oświetlenie zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków. Dzieci i inne osoby przyglądające się pracy zamiatarki powinny zachować bezpieczną odległość. Brak koncentracji może spowodować utratę kontroli nad zamiatarką. Osoby postronne powinny przebywać w bezpiecznej odległości od miejsca pracy. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy na obszarze roboczym nie ma przewodów elektrycznych lub wodociągowych ani zagrożeń mechanicznych. Uważaj w szczególności na ewentualne ukryte przedmioty, które w przypadku niezamierzonego kontaktu mogą spowodować obrażenia i/lub szkody materialne. Zwracaj uwagę na otoczenie. Zachowuj ostrożność podczas korzystania z zamiatarki w wąskich miejscach. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że wszystkie części urządzenia są w nienaruszonym stanie i działają poprawnie. Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania i rękawice z dala od ruchomych części urządzenia. Jeżeli podczas pracy powstaje dużo pyłu, używaj maski przeciwpyłowej. Dopilnuj, aby każda osoba przebywająca w miejscu pracy stosowała te środki ochrony. Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby nie stracić równowagi. Nie zbieraj gorących, żarzących się ani płonących przedmiotów. Zamiatarka jest przeznaczona do użytku wyłącznie przez osoby dorosłe. Nigdy nie dokonuj żadnych zmian w zamiatarce. Nie używaj zamiatarki do zastosowań innych niż zgodne z przeznaczeniem. W razie wątpliwości lub pytań skontaktuj się z dystrybutorem. Sposób użycia Nie przeciążaj zamiatarki. Zamiatarka działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niej przewidziane. 12
13 PL OSTRZEŻENIE! Niektóre rodzaje pyłu powstającego przy szlifowaniu, piłowaniu, wygładzaniu, wierceniu i tym podobnych pracach zawierają związki chemiczne powodujące nowotwory, uszkodzenia płodu lub problemy z płodnością. Przykłady takich związków chemicznych to: ołów z farb zawierających ołów; krzemionka krystaliczna z cegieł, cementu i innych produktów budowlanych; arszenik i chrom z chemicznie impregnowanego drewna. Ryzyko narażenia na te związki chemiczne różni się w zależności od częstotliwości wykonywania tego typu prac. Możesz zmniejszyć stopień narażenia na te związki chemiczne poprzez utrzymanie odpowiedniej wentylacji w pomieszczeniu i używanie stosownego wyposażenia ochronnego, na przykład masek oddechowych filtrujących mikroskopijne cząstki. DANE TECHNICZNE Szerokość robocza Pojemność zbiornika Zalecana prędkość robocza Masa 70 cm 15 l 4 km/h 10 kg OPIS 1. Regulator wysokości 2. Szczotka 3. Uchwyt 4. Zbiornik na śmieci 13
14 PL 1. Zamontuj szczotki po obu stronach z przodu zamiatarki. Każdą ze szczotek przymocuj nakrętką. 2. Załóż uchwyt na obydwa mocowania zamiatarki i przymocuj go nakrętkami. 3. Podnieś uchwyt. 4. Dokręć uchwyt w uniesionej pozycji. MONTAŻ OBSŁUGA Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zamiatarka jest przeznaczona do zamiatania podwórzy, ulic, ścieżek, posadzek w pomieszczeniach magazynowych, garaży itp. Podczas pracy na zewnątrz pomieszczeń poruszaj się w miarę możliwości zgodnie z kierunkiem wiatru. Może pojawić się duża ilość pyłu. Nie pracuj zbyt szybko. Zachowuj ostrożność w przypadku zmiany kierunku poruszania się. Pracuj wzdłuż zbocza, nigdy prostopadle do zbocza. Nie używaj urządzenia na terenie o nachyleniu przekraczającym 20. Sposób użycia 1. Ustaw odpowiednią wysokość roboczą za pomocą regulatora u góry urządzenia. Przekręć go w prawo, aby uzyskać większą wysokość roboczą lub w lewo, aby uzyskać mniejszą wysokość roboczą. 2. Przejedź zamiatarką po wybranym obszarze. 3. Zapełniony zbiornik na śmieci podnieś pionowo do góry. Opróżnij zbiornik ze śmieci w wyznaczonym miejscu. 14
15 PL KONSERWACJA Konserwuj zamiatarkę. Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy jest w dobrym stanie. Przeprowadzaj czyszczenie, konserwację oraz naprawy zgodnie z niniejszymi wskazówkami. Ewentualne naprawy powinien wykonywać wykwalifikowany personel. Czyść zamiatarkę wilgotną szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym. Niektóre środki czyszczące i rozpuszczalniki mogą uszkodzić tworzywo i izolację. Nie dopuść, aby do zamiatarki dostała się woda. Usuwaj śmieci, które utkwiły między szczotkami. Dbaj o czystość metalowych elementów, aby zmniejszyć ryzyko korozji. Zamiatarkę należy przechowywać w miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci. Przed odłożeniem do przechowywania i przed każdym użyciem sprawdzaj, czy urządzenie jest w dobrym stanie. 15
16 EN ENGLISH Operating instructions for manual sweeper SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Save them for future reference. WORK AREA Keep the work area clean and well lit. Dark and cluttered work areas increase the risk of accidents and injuries. Keep children and onlookers at a safe distance when using the sweeper. You can easily lose control of the sweeper if you are distracted. Keep onlookers at a safe distance from the work area. Check before work whether there are electricity cables, water pipes or mechanical hazards in the working area. Pay particular attention to any hidden objects, which can cause personal injury and/or damage to property in the event of accidental contact. Pay attention to the surroundings. Exercise care when using the sweeper in confined areas. PERSONAL SAFETY Always check before use that all parts are undamaged and work properly. Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Wear a dust filter mask if the work produces a lot of dust. Make sure that everyone in the vicinity of the work area wears dust masks. Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance. Do not sweep up warm, glowing or burning objects. The sweeper is only intended for adults. Never modify the sweeper in any way. Do not use the sweeper for anything other than the purpose for which it is intended. Ask your dealer if in doubt or if you have questions Use Do not force the sweeper. The sweeper will work better and more safely at the load for which it is intended. 16
17 EN WARNING: Some types of dust produced during sanding, sawing, polishing and drilling etc. contain chemicals that have proved to be carcinogenic, and cause foetal damage or other fertility problems. Examples of such chemicals are: Lead from lead-based paint Crystalline silica from bricks, cement and other masonry products Arsenic and chromium from chemically treated wood. The risk of exposure to these chemicals depends on how often you do this type of work. You can reduce exposure to these chemicals by keeping the work area well ventilated and using approved safety equipment, such as a breathing mask that filters out microscopic particles. TECHNICAL DATA Work width Container volume Recommended working speed Weight 70 cm 15 l 4 km/h 10 kg DESCRIPTION 1. Height adjustment control 2. Brush 3. Handle 4. Dust container 17
18 EN 1. Fit the brushes on each side at the front of the sweeper. Secure each brushes with a nut. 2. Fit the handle on the sweeper s two brackets using the nuts. 3. Open out the handle. 4. Tighten the handle in the folded up position. ASSEMBLY USE Intended use The sweeper is intended for sweeping courtyards, streets, pathways and floors in storerooms, garages and the like. If possible work in the direction of the wind when working outdoors. There may be a lot of dust. Do not work too quickly. Be very careful when changing direction. Always work along inclines, never across them. Do not work on slopes with a gradient greater than 20. Use 1. Set an appropriate working height using the control on the top side of the sweeper. Turn clockwise for a higher working height and anticlockwise for a lower working height. 2. Drive the sweeper over the area to be swept. 3. Lift the full dust container straight up. Empty the rubbish in the intended location. 18
19 EN MAINTENANCE Maintained the sweeper. Always check before use that the sweeper is in good condition. Clean, maintain and repair the sweeper in accordance with these instructions. Repairs should be carried out by qualified personnel. Clean the sweeper with a cloth moistened with water and a mild detergent. Some detergents and solvents can damage plastic and insulated parts. Never allow fluid to penetrate into the machine. Remove debris stuck in the brushes. Keep metal parts clean to reduce the risk of corrosion. Store the sweeper in a dry place out of the reach of children. Always check before storage that the sweeper is in good condition and prior to being used again. 19
SOLSÄNG NO SOLSENG ŁÓŻKO OGRODOWE SUNBED
000-858 000-859 SE SOLSÄNG Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO SOLSENG Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
VíceBruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006944 SE BORD Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO BORD Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig!
VíceSE SÄKERHETSSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006028 SE SÄKERHETSSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO SIKKERHETSSKAP Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
VíceSE KASSASKRIN BOK Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006027 SE KASSASKRIN BOK Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO KASSASKRIN BOK Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
VíceSE SÄKERHETSSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006326 SE SÄKERHETSSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO SIKKERHETSSKAP Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
VíceSE REGISSÖRSSTOL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
004355 SE REGISSÖRSSTOL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO REGISSØRSTOL Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
VíceSE MÖBELGRUPP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
00682 SE MÖELGRUPP ruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO MØELGRUPPE ruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
VíceBruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip
Bruksanvisning för LED-list Bruksanvisning for LED-list Instrukcja obsługi listwy LED User Instructions for LED Strip 423-314 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
VíceBruksanvisning för ljusslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego. User Instructions for String Light
Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User Instructions for String Light 422-445 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
VíceBruksanvisning för bord Bruksanvisning for bord Instrukcja obsługi stołu Operating instructions for table
790-209 ruksanvisning för bord ruksanvisning for bord Instrukcja obsługi stołu Operating instructions for table SE - ruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem,
VíceSE MÖBELGRUPP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006945 SE MÖELGRUPP ruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO MØELGRUPPE ruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
VíceSE VINDRUTESKYDD Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
007330 SE VINDRUTESKYDD Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO FRONTRUTESKJERM Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
VíceLitosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
VíceROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
VíceTento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
VíceSERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
VíceUŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
VíceHandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS
HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3
VíceBEST BRASS RESIN AROUND!
648 228 F-4J cockpit 648 228 F-4J cockpit For Academy kit pro stavebnici Academy For Academy kit pro stavebnici Academy R3 2pcs. 1/48 scale R2 2pcs. 2pcs. R5 2pcs. R4 2pcs. R7 R8 0 R9 1 3 5 2 8 R24 6 4
VíceGUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
VíceNÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 OBSAH I. Hlavní součásti obuvnického stroje. II. Konstrukce III. Schéma elektrického zapojení IV. Instalace a uvedení do provozu V. Obsluha stroje VI.
VíceSPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
VíceProjekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
VíceStřední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
Více12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex :30 Seite 2 OxyTex 400 / 1000 CWS
12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex 09.11.09 11:30 Seite 2 OxyTex 400/1000 CWS Pos: 1 /Alle Produkte/Laenderkennzeichen/00===LEER=== @ 0\mod_1126786111024_0.doc @ 5631 @ @ 1 Pos: 2 /Gartentechnik/OxyTex
VíceUSER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
Více2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
VíceStřední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
VíceCASTING HAND PRODUCTION USING MOULDS
Second School Year CASTING HAND PRODUCTION USING MOULDS 1. Casting Casting is a production method for complicated components. A melted metal or other material is casted into a mould. There are two basic
VíceBruksanvisning för skotork Bruksanvisning for skotørker Instrukcja obsługi suszarki do butów Operating instructions for shoe dryer
941-026 Bruksanvisning för skotork Bruksanvisning for skotørker Instrukcja obsługi suszarki do butów Operating instructions for shoe dryer SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles.
Vícefiltrační polomasky disposable respirators
filtrační polomasky disposable respirators 347-351 respirátory REFIL respirators REFIL 352 masky a polomasky 3M masks and halfmasks 3M 353-362 respirátory a masky JSP respirators and masks JSP 363-366
VíceFIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/
FIRE INVESTIGATION Střední průmyslová škola Hranice Mgr. Radka Vorlová 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/34.0608 Výukový materiál Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/21.34.0608 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění
VíceSeatbelts Luftwaffe WWII fighters STEEL
/2 49 095 eduard Seatbelts Luftwaffe WWII fighters STEEL detail set for /48 kits sada detailù pro stavebnice /48 49 095 ORIGINAL KIT PARTS PÙVODNÍ DÍLY STAVEBNICE 4 sets PHOTO-ETCHED PARTS LEPTANÉ DÍLY
VíceSERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
VíceROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
VíceStřední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
VíceTAB-7830 QC TABLET 3G
TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830
VíceFiling frame Rama kartotekowa Závěsný kancelářský rám
Filing frame Rama kartotekowa Závěsný kancelářský rám DIN 4 size Optional anti-tilt and lock (right hand side) Installation width adjustable by 16mm Knock down frame easy assembly Handle cut out and front
VíceRIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges
3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
VíceBERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges
3 BERGAMO FIRENZE RIMINI Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz
VíceEXACT DS OFFICE. The best lens for office work
EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide
VíceInstallation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!
EN Wireless Analog Camera (ANL-01-BZ) Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480 Video resolution
VíceStřední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9, VY_INOVACE_ANJ_741. Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
VíceThe tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper.
Second School Year BELT AND WORM CONVEYORS They are machines for transporting piece or loose materials even for great distances. In loaders and unloaders it is not necessary to stop the conveyor. The transport
VíceNázev společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
VíceVýukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
VíceLOGOMANUÁL / LOGOMANUAL
LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL OBSAH / CONTENTS 1 LOGOTYP 1.1 základní provedení logotypu s claimem 1.2 základní provedení logotypu bez claimu 1.3 zjednodušené provedení logotypu 1.4 jednobarevné a inverzní provedení
VíceWORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable
Více4Ever H A N D B O O K
4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním
VíceSize / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
VíceVY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400
VíceII/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách
Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0218 Šablona Označení materiálu II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách VY_22_INOVACE_Mrh14 Vypracoval(a),
VícePITSTOP VY_22_INOVACE_26
PITSTOP VY_22_INOVACE_26 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 9. PITSTOP 1/ Try to complete the missing words. Then listen and check your ideas. Eight
Více11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
VíceTECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
VíceŠkola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
VíceMateriál slouží k procvičení znalosti přítomného času prostého, tvorbě vět a otázek.
Šablona č. VI, sada č. 1 Vzdělávací oblast Vzdělávací obor Tematický okruh Téma Anglický jazyk Anglický jazyk Ročník 5. Anotace Materiál slouží k procvičení znalosti přítomného času prostého, tvorbě vět
VíceCzech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.
Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies
VíceGymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
VíceŠkola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
VíceNázev společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated
VíceSize / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16
KLAPKA ZPĚTNÁ MEZIPŘÍRUBOVÁ BEZ PRUŽINY Teplota max. -20 C/180 C TYP L01 PN10/16 DN40-600 Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16 Min.
VíceCZ.1.07/1.5.00/34.0527
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
VíceUSING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING
USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING Eva Minaříková Institute for Research in School Education, Faculty of Education, Masaryk University Structure of the presentation What can we as teachers
VíceD A N C O V E R. 6 m series PREMIUM
D A N C O V E R B i g o r S m a l l w e c o v e r i t a l l... T M m series PREMIUM DE Gebrauchsanweisung PVC-Zelt GB Assembly instruction PVC-Tent PL Instrukcja obslugi PVC-Namioty NL Gebruiksaanwijzing
VíceLOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade
název cache GC kód Blahopřejeme, našli jste to! LOGBOOK Prosím vyvarujte se downtrade Downtrade (z GeoWiki) Je to jednání, kterého byste se při výměnách předmětů v keších měli vyvarovat! Jedná se o snížení
VíceIntroduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
VíceFILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :
FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D71 137 PN16 DN1/4-2 Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce : Female Female BSP / Závitové BSP (vnitřní-vnitřní) Min. Temperature
Více3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, , 9:00 Zkušenosti z praxe COOPERATION
3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, 31. 5. 2018, 9:00 Zkušenosti z praxe B. Kotlík TAKING COOPERATION FORWARD 1 Ukončili jsme proměření 9 škol na Praze
VíceJméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2O.08.2012 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O9_AJ
Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2O.08.2012 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O9_AJ Ročník: IV. Anglický jazyk Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: cizí jazyk anglický
VíceStřední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví
Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví Vzdělávací oblast: Vzdělávání a komunikace v cizím jazyce Název: Rozdíl v používání as/ like Autor: Mgr.Tompos Monika Datum, třída:
VíceUPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
VíceMA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2
MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2
Více2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
VíceB-24J cockpit interior S.A.
1/3 49 441 B-24J cockpit interior S.A. 1/48 scale detail set for Revell/Monogram kit sada detailů pro model 1/48 Revell/Monogram eduard 49 441 APPLY EXPRESS MASK AND PAINT BEFORE GLUING POUŽÍT EXPRESS
VíceUser manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
VíceUživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
VíceČíslo materiálu: VY 32 INOVACE 29/18. Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/
Číslo materiálu: Název materiálu: Ironic Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.1486 Zpracoval: Mgr. Petra Březinová IRONIC 1. Listen to the song Ironic from the singer Alanis Morissette. For the first time
VíceVánoční sety Christmas sets
Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních
VíceB-17 Flying Fortress landing flaps
1/2 72 458 B-17 Flying Fortress landing flaps 1/72 scale detail set for Academy kits sada detailů pro modely 1/72 Academy eduard 72 458 APPLY EXPRESS MASK AND PAINT BEFORE GLUING POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT
VíceStřední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
VíceJX 069. F-100D Super Sabre 1/32. eduard. The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT 1/1 JX 069
1/1 JX 069 eduard JX 069 F-100D Super Sabre 1/32 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT Q2 Q2 LIQUID MASK Q2 Q1 Q1 EDUARD M.A. 2007 www.eduard.com Made in Czech
VícePROJEKČNÍ PODKLADY MONTÁŽNÍ NÁVOD
N I V O L A I R Výrobek odpovídá normám EN a je označen značkou CE PROJEKČNÍ PODKLADY MONTÁŽNÍ NÁVOD SPIRÁLA hmotnost 26 kg NIVOLAIR - projekční podklady NIVOLAIR - výměník Spirála: Cu-trubka (žebrovaná)
VíceVýukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
VíceB-17 seatbelts. 2 sets. 4 sets Kit part 29, Kit part sets 2, 3, 4, 5 2, 3, 4, 5 1, 3, 4 1, 3, 4 PARTS TO BE REMOVED DÍLY K ODSTRANÌNÍ
/ 7 09 B-7 seatbelts /7 scale detail set for Revell kit sada detailù pro model /7 Revell eduard 7 09 APPLY EXPRESS MASK AND PAINT BEFORE GLUING POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT PØED SLEPENÍM SYMETRICAL ASSEMBLY
VíceNÁVOD K POUŽITÍ Podpažní berle VCBP0041 Verze MG USER S MANUAL Armpit crutches VCBP0041 Edition MG
NÁVOD K POUŽITÍ Podpažní berle VCBP0041 Verze MG 05.2016 USER S MANUAL Armpit crutches VCBP0041 Edition MG 05.2016 PŘED POUŽITÍM PEČLIVĚ ČTĚTE NÁVOD PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING WHOLE OF INSTRUCTIONS
VíceEU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
VíceCHAIN TRANSMISSIONS AND WHEELS
Second School Year CHAIN TRANSMISSIONS AND WHEELS A. Chain transmissions We can use chain transmissions for the transfer and change of rotation motion and the torsional moment. They transfer forces from
VíceALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b.
ALFA 00 přísedové stoly SIDE montážní desk návod stolu DETAIL ALFA 00 ALFA 00 montážní návod montážní stolu návod stolu U Továren 770/b 0 TECHO 00 Praha 0 a.s. U Továren 770/b 0 00 Praha 0 A A B C B C
VíceJX 070. P-47D-20 Thunderbolt 1/32. eduard. 3x X14. 6x X6. The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT
1/1 JX 070 eduard JX 070 P-47D-20 Thunderbolt 1/32 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT 3x X14 6x X6 Y1 Y1 Y2 Y2 Y1 Y1 Y2 Y2 EDUARD M.A. 2007 www.eduard.com
VíceEURO přeshraniční platba
EURO přeshraniční platba EURO přeshraniční platba je platební příkaz splňující následující kriteria: Je předložen elektronicky Je požadováno standardní provedení (tj. nikoliv urgentní nebo expresní) Částka
VíceDATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
VíceW3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù
PØEDNÍ ZÁVÌS FORE HANGINGS W3500, W3600 Parts Catalogue Seznam dílù 10-2009 WISCONSIN Engineering CZ s.r.o. Vrahovická 41, 796 01 PROSTÌJOV CZECH REPUBLIC Tel: +420 582 401 915 Fax: +420 582 401 919 E-mail:
VíceBilly Elliot 1 Pre-watching activities A2/B1
Billy Elliot 1 Pre-watching activities A2/B1 Číslo projektu Kódování materiálu Označení materiálu Název školy Autor Anotace Předmět Tematická oblast Téma Očekávané výstupy Klíčová slova Druh učebního materiálu
VíceSE LADDARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006055 SE LADDARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO LADER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig!
VíceService Instruction F400-14a
Service Instruction F400-14a Item + rev. 540783 540784 Subject Výměna ložisek nábojů MB16-66, LS15 GLADEL Rev. Modification Date Author name ECN - Original version jjjj/mm/dd Name A 2011-04-08 P.Mauci
VíceCZ.1.07/1.5.00/
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
VíceII/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách
Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0218 Šablona Označení materiálu II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách VY_22_INOVACE_Mrh15 Vypracoval(a),
VíceAnotace Mgr. Filip Soviš (Autor) Angličtina, čeština Speciální vzdělávací potřeby - žádné -
Anotace Autor Jazyk Očekávaný výstup Speciální vzdělávací potřeby Klíčová slova Druh učebního materiálu Druh interaktivity Cílová skupina Stupeň a typ vzdělávání Typická věková skupina Vazby na ostatní
VíceVENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4
VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4 Size / Světlost : DN 1/4" to 4" / DN 1/4" až 4" Ends / Konce : Female-Female BSP / Závitové, vnitřní-vnitřní závit BSP Min.
Více