FOCUS FO 641, 671, 674 ANATOM AT 986, 987, 988

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "FOCUS FO 641, 671, 674 ANATOM AT 986, 987, 988"

Transkript

1 FOCUS FO 641, 671, 674 ANATOM AT 986, 987, 988 NÁVO K POUŽITÍ BEIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

2 MONTÁŽNÍ NÁVO MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS SZERELÉS NASTAVENÍ VÝŠKY SEÁKU EINSTELLEN ER SITZÖE SEAT EIGT AJUSTMENT ÜLÉSMAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA Židle se dodává smontovaná. er Stuhl wird montiert geliefert. The chair is delivered assembled. A széket összeszerelve szállítjuk. Páčku zvednout: vyšší = sedák odlehčit nižší = sedák zatížit Flügeltaste anheben: öher (Sitz entlasten) Tiefer (Sitz belasten) Raise the lever: igher = alleviate the seat Lower = load the seat úzza fel a jobb oldali kart: magasabb = ülőlapról felállni alacsonyabb = ülőlapra ráülni FO FO AT AT AT Legenda / Legende / Legend / Legenda: Tlačit / rücken / Push / Nyomni: Táhnout / Ziehen / Pull / úzni: Posunovat / Schieben / Shift / Mozgatni: Otáčet / rehen / Turn / Forgatni: Funkčnost / Wirkungsweise / Functionality / Működés: 2 3

3 NASTAVENÍ LOUBKY SEÁKU AT 986 EINSTELLEN ER SITZTIEFE AT 986 SEAT EPT AJUSTMENT AT 986 ÜLÉSMÉLYSÉG BEÁLLÍTÁSA AT 986 NASTAVENÍ LOUBKY SEÁKU FO 641, 671, 674, AT 987, 988 EINSTELLEN ER SITZTIEFE FO 641, 671, 674, AT 987, 988 SEAT EPT AJUSTMENT FO 641, 671, 674, AT 987, 988 AZ ÜLŐLAP MÉLYSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA FO 641, 671, 674, AT 987, 988 Páčku zatlačit dolů a přidržet. Sedák posunout dopředu, popřípadě dozadu a v požadované pozici uvolnit tlačítko. ebel nach unten drücken. Sitz nach vorn bzw. hinten schieben und Taste in gewünschter Position loslassen. Lever press down and hold on to it. Shift the seat forward or backward and release the pushbutton in the required position. A kart nyomja lefelé és tartsa. Az ülést előre nyomni, vagy hátra, és a kívánt helyzetnél elengedni a kart. Tlačítko táhnout a přidržet. Sedák posunout dopředu, popřípadě dozadu a v požadované pozici uvolnit tlačítko. Pull and hold the pushbutton. Shift the seat forward or backward and release the pushbutton in the required position. Taster ziehen und halten. Sitz nach vorn bzw. hinten schieben und Taste in gewünschter Position loslassen. úzza meg akart, és tartsa úgy pár pillanatig. Az ülést előre nyomni, vagy hátra, és a kívánt helyzetnél elengedni a gombot. 6 cm 6 cm 4 5

4 NASTAVENÍ VÝŠKY OPĚRY NELZE U FO 671 EINSTELLEN ER ÖENVERSTELLBAREN RÜCKENLENE NICT FÜR FO 671 BACKREST EIGT AJUSTMENT NOT FOR FO 671 ÁTTÁMLA MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA NEMCSAK A FO 671 NASTAVENÍ LOUBKY ZÁ. OPĚRY V BEERNÍ OBLASTI (PŘÍPLATEK) AT 986, 987, 988 EINSTELLEN ER LOROSENABSTÜTZUNGTIEFE (OPTIONAL) AT 986, 987, 988 BACKREST EPT AJUSTMENT IN TE LOIN AREA (OPTION) AT 986, 987, 988 ÁTTÁMLA ÁTSÓ RÉSZÉNEK BEÁLLÍTÁSA (PÓTÍJ) AT 986, 987, 988 Zvednout opěru z nejnižší do nejvyšší polohy systémem Easy Touch. V nejvyšší poloze padne opěra svou vlastní vahou zpět do nejnižší polohy. Anheben Rückenlehne von der untersten in die oberste Position. Von der obersten Position fällt die Rückenlehne durch das Eigengewicht in die unterste Position. Lift the backrest from the lowest to the highest position using the Easy Touch system. The backrest will fall back in the lowest position as a result of its weight in the highest position. Easy Touch módszerrel állítható a háttámla magassága a legalacsonyabb helyzetből a legmagasabb pozícióig. A legmagasabb helyzetben a háttámla a saját súlyával visszaesik a legalacsonyabb helyzetbe. loubkové nastavení. Tiefenverstellbar. 3,5 cm epth adjustment. Mélység beállítás. 6 7

5 NASTAVENÍ VÝŠKY OPĚRKY LAVY (PŘÍPLATEK) FO 641 EINSTELLEN ER KOPF / NACKENSTÜTZE (OPTIONAL) FO 641 EAREST EIGT AJUSTMENT (OPTION) FO 641 A FEJTÁMLA MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA (PÓTÍJ) FO 641 NASTAVENÍ SYNCRONNÍ MECANIKY FO 641, 671, 674, AT 986, 987 ARRETIERUNG ER SYNCRONMECANIK FO 641, 671, 674, AT 986, 987 SYNCRONOUS MECANISM AJUSTMENT FO 641, 671, 674, AT 986, 987 SZINKRON MECANIKA BEÁLLÍTÁSA FO 641, 671, 674, AT 986, 987 Opěrka hlavy (záhlavník) může být dle potřeby nastavena výškově nebo nakláněním dopředu nebo dozadu. öhenverstellbare und neigbar gelagerte Kopfstütze; Kopfstütze mit beidem änden stufenlos in die gewünschte Position führen. eightadjustable and tiltablymounted headrest; move the headrest into any desired position using both hands. A fejtámla szükség szerint előre és hátra is dönthető illetve a magassága is beállítható. Páčku zatlačit směrem dolů: v požadované poloze páčku zvednout, pozice je nastavena (aretována). Páčku zatlačit směrem dolů: mírným tlakem na opěru uvolnit aretaci, synchronní pohyb je opět možný. Taste nach unten drehen: die gewünschte Sitzposition ist fest eingestellt (arretiert). Taste nach oben: die SynchronBewegung ist wieder möglich. Push the lever downward: Lift the lever in the required position and the position will be set (locked). epress the lever downward, release locking by applying slight pressure; now synchronous movement is possible again. A bal oldali kart lefelé nyomni: A kívánt helyzetben a kart felemelni, a kívánt helyzet beállítva A kart lefelé nyomni, közepes nyomással a háttámlára, elengedni a rögzítést, szinkron mozgás megint lehetséges. 8 9

6 NASTAVENÍ SKLONU ZÁOVÉ OPĚRY AT 988 EINSTELLUNG ER RÜCKENLENENEIGUNG AT 988 ANGLE OF TE BACKREST AT 988 ÁTTÁMLA ŐLÉSSZÖGÉNEK ÁLLÍTÁSA AT 988 NASTAVENÍ PŘÍTLAKU ZÁOVÉ OPĚRY FO 641, 671, 674, AT 986, 987 EINSTELLUNG ES RÜCKENLENENGEGENRUCKES FO 641, 671, 674, AT 986, 987 BACKREST TRUST AJUSTMENT FO 641, 671, 674, AT 986, 987 A ÁTTÁMLA ELLENNYOMÁSÁNAK BEÁLLÍTÁSA FO 641, 671, 674, AT 986, 987 Mechanismus se samonastavitelným přítlakem. Otáčením knoflíku doleva zvětšujeme záklon opěry. Mechanismus mit automatischem Rückenlehnengegendruck. urch das Knopfdrehen nach links lässt sich die Neigung der Rückenlehne verstellen. Mechanism with selfadjustable thrust. Backrest backward titling can be increased by knob counterclockwise turning. Automata ellennyomás. A támla a gomb jobbra fordításával dönthető hátra Otáčením ovládacího šroubu ze spodní strany mechanismu: oprava vyšší tlak zádové opěry oleva menší tlak zádové opěry. urch das rehen der Betätigungsschraube unterhalb des Sitzes wird der ruck verändert. Nach rechts höherer ruck der Rückenlehne Nach links niedrigerer ruck der Rückenlehne. By turning the control bolt from the bottom side of the mechanism: Clockwise backrest thrust increasing Counterclockwise backrest thrust increasing. A szerkezet alsó részén található főcsavar elfordításával: jobbra fordítás növeljük a háttámla nyomását balra fordítás csökkentjük a háttámla nyomását

7 NASTAVENÍ PŘÍTLAKU ZÁOVÉ OPĚRY AT 988 EINSTELLUNG ES RÜCKENLENENGEGENRUCKES AT 988 BACKREST TRUST AJUSTMENT AT 988 A ÁTTÁMLA ELLENNYOMÁSÁNAK BEÁLLÍTÁSA AT 988 NASTAVENÍ VÝŠKY PORUČEK EINSTELLEN ER ARMLENENÖE ARMREST EIGT AJUSTMENT MAGASSÁAN BEÁLLÍTATÓ KARFÁK Přítlak zádové opěry závisí na tělesné hmotnosti uživatele. as Andrücken der Rückenlehne hängt vom Körpergewicht des Benutzers ab. The thrust of the backrest depends on body weight of the user. A háttámla ellennyomása az ülőbútor használójának súlyától függ. 10 cm 12 13

8 NASTAVENÍ VZÁLENOSTI MEZI PORUČKAMI č. 099, 088 EINSTELLEN ES ABSTANES ZWISCEN EN ARMLENEN Nr. 099,088 ARMREST ISTANCE AJUSTMENTVV No. 099, , 088 KARFÁK KÖZÖTTI TÁVOLSÁG BEÁLLÍTÁSA (SZÉLESSÉEN) NASTAVENÍ LOUBKY PORUČEK č. 088 EINSTELLEN ER ARMLENENTIEFE Nr. 088 ARMREST EPT AJUSTMENT No KARFA MÉLYSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA 6 cm 5 cm 14 15

9 ORIZONTÁLNÍ POOTÁČENÍ PORUČEK č. 088 ORIZONTALE VERREUNG ER ARMLENEN Nr. 088 ARMREST ORIZONTAL TURNING No MULTIFUNKCIÓS KARFÁK BEÁLLÍTÁSA (ORIZONTÁLIS FORGATÁS) NÁVO K ÚRŽBĚ ZÁRUČNÍ POMÍNKY UPOZORNĚNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY LIKVIACE ±15 NÁVO K ÚRŽBĚ: 1. Látky se čistí kartáčováním, při větším znečistění šampónováním. K odstranění skvrn používejte jen saponáty vhodné pro potahové látky a to jen v takovém množství, aby nedošlo k celkovému promočení čalounění. 2. Na kůži nepoužívejte rozpouštědla, krémy na obuv nebo leštící vosk. Čistění znečistěných míst na kůži provedete nejlépe teplou vodou s rozpuštěným neutrálním mýdlem. oporučujeme pravidelně zbavovat prachu vlhkým hadrem nebo vysavačem. Občas je možno použít prostředek pro péči o kůži. 3. Plastové povrchy čistěte měkkým plátnem a čistou vodou nebo mírným roztokem mýdla. Kovové části židlí vyčistěte roztoky saponátů, vysušte je a případně vyleštěte. Nepoužívejte čistící prostředky s abrazivními částicemi. 4. Při čistění kterékoliv části židlí nedoporučujeme používat organická rozpouštědla. 5. Tvrdá kolečka (jednobarevná) používejte na měkké podlahy (koberce, textilní podlahové krytiny), měkká kolečka (dvoubarevná) používejte na tvrdé podlahy (parkety, lino, dlažba). ZÁRUČNÍ POMÍNKY: 1. Záruční doba začíná s dodávkou ze závodu. Pro uvedený výrobek firmy RIM platí záruční doba 5 let při denním používání 8 hodin, a to korektním způsobem, který je pro tento typ výrobku obvyklý. Používáli se výrobek firmy RIM více než 8 hodin denně, zkracuje se úměrně s tím záruční doba. Tato záruka platí pouze pro kovové a plastové díly a jejich vyměnitelnost. Na látky a čalounění se vztahuje záruční doba 3 roky. 2. Ze záruky se vylučují: škody způsobené používáním v rozporu s předpisy (např. tvrdá kolečka na dlažbě a měkká na koberci); škody na základě extrémních vlivů okolního prostředí; škody na základě neodborných zásahů nebo údržby; zákazníkem zaslané materiály (např. potahové látky); běžná opotřebení výrobku (potahové materiály, čalounění, kolečka). UPOZORNĚNÍ: 1. Vyhrazujeme si právo na technické změny výrobků a potahových látek. 2. Barva potahových materiálů se může u výrobků dodávaných v různém období nepatrně lišit. 3. V nadměrně vlhkém prostředí může dojít k pouštění barvy potahových materiálů. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY! Výměnu a instalaci zvedacího mechanismu (plynové pružiny) smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník! LIKVIACE: Na základě platné legislativy týkající se nakládání s odpady v dané zemi

10 PFLEGEINWEISE GARANTIEBEINGUNGEN INWEISE SICEREITSINWEISE ENTSORGUNG PFLEGEINWEISE 1. ie Bezugsstoffe können mit einer Bürste ausgebürstet werden. Bei stärkerer Anschmutzung sind sie mit einem Polsterschampoo nachzubehandeln. Zur Beseitigung von Flecken benutzen Sie die für Bezugsstoffe geeigneten Reinigungsmittel und zwar nur in so einer Menge, dass es zu keinem gesamten urchnässen der Polsterung kommt. as Leder bitte mit Lösungsmitteln, Schuhcreme oder Polierwachs nicht behandeln. 2. Für Leder benutzen Sie keine Lösungsmittel, Schuhcreme oder Polierwachs. ie Reinigung der verunreinigten Stellen auf dem Leder führen Sie am besten mit warmem Wasser mit aufgelöster Neutralseife durch. Wir empfehlen, regelmäßig den Staub mit einem feuchten Tuch oder Staubsauger zu entfernen. Ab und zu ist es empfehlenswert, ein Mittel für die Lederpflege zu benutzen. 3. ie Kunststoffoberflächen sind am besten mit einem weichen Tuch mit klarem Wasser oder mit milder Seifenlösung zu behandeln. Metallische Teile von Stühlen werden mit Reinigungsmittellösungen gereinigt, getrocknet und eventuell poliert. Benutzen Sie keine scheuernden Reinigungsmittel (Partikelfrei). 4. Wir empfehlen Ihnen zur Reinigung sämtlicher Stuhlteile keine organischen Lösungsmittel einzusetzen 5. ie harten Rollen (einfarbig) werden für weiche Böden (Textile Bodenbeläge) und die weichen Rollen (zweifarbig) für die harten Böden (Parkett, Linoleum, Stein) benutzt. GARANTIEBEINGUNGEN 1. ie Gewährleistungsfrist beginnt mit der Auslieferung ab Werk. Für sämtliche RIM Sitzmöbel beträgt die Gewährleistungsfrist 5 Jahre bei der täglichen Benutzung von 8 Stunden, und zwar auf die normale Art und Weise, die für diesen Produkttyp üblich ist. Wird das Produkt der Firma RIM mehr als 8 Stunden täglich benutzt, wird die Garantiezeit dadurch proportional verkürzt. ie Garantie gilt nur für die Metall und Kunststoffteile und für deren Austauschbarkeit. Für Stoffe und Polsterungen bezieht sich die Garantiezeit auf drei Jahre. 2. Von unserer Gewährleistung werden ausgeschlossen: Schäden durch nicht bestimmungsgemässen Einsatz (z.b. harte Rollen auf harten Steinböden, weiche Rollen auf Teppichböden); Schäden aufgrund extremer Umgebungseinflüsse; Schäden aufgrund unsachgemässer Eingriffe oder Wartung; die vom Kunden eingesandten Materialien (z.b. Bezugsstoffe); normale Abnutzung des Produktes (Bezugsmaterialien, Polsterung, Räder). INWEISE 1. Wir behalten uns das Recht der technischen Veränderungen von Bezugsstoffen und Produkten vor. 2. ie Farbe der Bezugsmaterialien kann bei den zu unterschiedlichen Zeiten gelieferten Produkten etwas abweichend sein. 3. In übermäßig feuchter Umgebung kann es zum Farbabbau der Bezugsmaterialien kommen. SICEREITSINWEISE! Austausch von und Arbeiten an dem Sitzhöhenverstellelement (Gasfeder) darf nur durch eingewiesenes Personal erfolgen! ENTSORGUNG Aufgrund der geltenden Gesetzgebung betreffs des Umgangs mit Abfällen im jeweiligen Land. MAINTENANCE INSTRUCTIONS GUARANTEE CONITIONS CAUTION SAFETY INSTRUCTIONS ISPOSAL MAINTENANCE INSTRUCTIONS 1. Fabrics are to be cleaned by brushing; in case of more intensive soiling, use shampoo. To remove stains, use only detergents suitable for upholstery fabric and only in such quantity so as to prevent upholstery soaking in general. 2. o not use solvents, blackings or polishing wax for leather cleaning. The best means for cleaning soiled spots on leather is warm water with dissolved neutral soap. We recommend removing dust regularly using a wet cloth or drycleaner. 3. Clean plastic surfaces with soft cloth and pure water or a mild solution of soap. Clean the metallic parts of chairs with solutions of detergents; dry them and polish if suitable. o not use cleaning agents containing abrasive particles. 4. We do not recommend using organic solvents for cleaning any part of chairs. 5. Use the hard castors (onecoloured) for soft floors (carpets, textile floor coverings) while the soft castors (twocoloured) for hard floors (parquets, lino, paving). GUARANTEE CONITIONS: The guarantee periods starts with dispatching from the factory. Fiveyear guarantee period applies to the described RIM product in case of daily use for 8 hours in a correct manner that is usual for this type of product. If the RIM product is used in a correct manner longer than for 8 hours a day, the guarantee period is reduced proportionally. This guarantee applies to metallic and plastic components and their exchangeability. Threeyear guarantee period applies to fabrics and upholstery. The guarantee does not cover: damages resulting from usage contrary to instructions (e.g. hard castors on paving and soft on carpet); damages resulting from extreme effects of ambient environment; damages resulting from unprofessional actions or maintenance; materials sent by the customer (e.g. upholstery fabrics); standard product wear (lining materials, upholstery, castors). CAUTION 1. We reserve the right for technical changes of products and of upholstery fabrics. 2. Colour of upholstery materials may differ slightly in case of the products supplied in different periods. 3. Fading of upholstery materials may take place in excessively moist environment. SAFETY INSTRUCTIONS Replacement and installation of the lifting mechanism (gas spring) may be carried out only qualified personnel! ISPOSAL In accordance with valid legislation applicable to waste management in the respective country

11 A SZÉKEK KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓJA GARANCIÁLIS FELTÉTELEK FIGYELMEZTETÉS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK MEGSEMMISÍTÉS A SZÉKEK KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓJA 1. A szövetet kefével vagy porszívózással lehet tisztítani, nagyobb szennyeződések esetében samponos oldattal. 2. A bőr kárpitra ne használjanak oldószert, cipőkrémet vagy fényesítő viaszt. Nedves ronggyal rendszeresen portalanítsák a bőr felületét. Időnként ajánlatos bőrápoló védőkrémet vagy emulziót használni. 3. A székek műanyag és fém részeit szappanos vízzel tisztítsák meg, töröljék szárazra, esetleg fényesítsék ki. 4. Puha felületű padlóra (szőnyegpadló ) használjanak kemény görgőket, kemény padlóra (PVC, parketta, járólap) pedig puha görgőt. Tárgyalószékek kemény padlónál való használatánál filc szükséges. 5. A szék semelyik részének a tisztítására sem ajánljuk a szerves oldóanyagok használatát. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A garanciális idő az árunak a gyárból való kikerülésével kezdődik. Valamennyi RIM ülőbútorra a garanciális idő 5 év, a bútor napi 8 órás használata mellett. Amennyiben az ülőbútort napi 8 óránál többet használják, úgy a garanciális idő ennek arányában rövidül. Ez a garancia csak a fém, a műanyag és a fa részekre vonatkozik. Szövetre a garancia 3 év. A garancia nem vonatkozik: azon károkra, melyek a székek nem rendeltetésszerű használatból következnek (pl. kemény görgők a járólapon, puha görgő a szőnyegen); negatív környezeti tényezők által okozott károkra; a székek nem szakszerű kezelése, karbantartása által keletkezett károkra; a megrendelő által küldött szövetre. FIGYELMEZTETÉS 1. Fenn tartjuk a jogot a technikai változásokra. 2. A szövetmintákban szereplő anyagok változhatnak. 3. Nagyon nedves környezetben a szövet eresztheti a színét. BIZTONSÁGI FELTÉTELEK Csak képzett szakember cserélheti ki illetve szerelheti be a szék mechanikai rendszerét. MEGSEMMISÍTÉS Az adott országban törvény által előírt szabályok szerint kell eljárni a fennmaradó hulladékokkal

12 22 23

13 RIM spol. s r.o. r. E. Beneše Otrokovice EC REPUBLIC Tel.: , 640 Fax: info rim.cz

zeta Návod k použití

zeta Návod k použití Návod k použití Operating instructions BEDIENUNGSANLEITUNG Správné sezení a používání židle Správné a dynamické sezení má pozitivní vliv na Kreativitu, Produktivitu, Motivaci a Zdraví. Předchází jednostrannému

Více

laser Návod k použití

laser Návod k použití Návod k použití Operating instructions BEDIENUNGSANLEITUNG Správné sezení a používání židle Správné a dynamické sezení má pozitivní vliv na Kreativitu, Produktivitu, Motivaci a Zdraví. Předchází jednostrannému

Více

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes

Více

Opěradlo židle Lyra je výškově nastavitelné a je možné je vybavit i nastavitelnou bederní opěrkou.

Opěradlo židle Lyra je výškově nastavitelné a je možné je vybavit i nastavitelnou bederní opěrkou. lyra lyra Série Lyra je navržena tak aby splnila všechny požadavky uživatele a přitom v sobě odrážela přívětivý a svěží design. Co se týká technických parametrů židle, je vybavena mnoha funkcemi jež je

Více

web. 410. + BR 400 410-KZ.

web. 410. + BR 400 410-KZ. web. 410. + BR 400 410-KZ. web. Elegance, zdravé sezení a času nepodléhající odlehčený a štíhlý design s charakteristickou linií. To vše je zakomponováno do každé židle Web. Přesto, že Web oplývá množstvím

Více

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise

Více

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat. INTERIÉRY NA KLÍČ h INTERIA MOST spol. s r. o. h Báňská 287, 434 01 Most h tel./zázn. +420/476 206 843, tel./fax h +420/476 208 091h hbankovní spojení KB a. s. Most č. ú. : 338 428 0227/0100 h Zapsána

Více

office chairs Návod k použití

office chairs Návod k použití M - MECHANISM Návod k použití Operating instructions BEDIENUNGSANLEITUNG Správné sezení a používání židle Správné a dynamické sezení má pozitivní vliv na Kreativitu, Produktivitu, Motivaci a Zdraví. Předchází

Více

OBSAH PŘEHLED MECHANIKY A PRODUKTY ALLEGRO ADAPT FORM EASY ZET ECONOMY KENTRA PULL WOODY SYMPOSIUM SONJA 9-10 11 12 13 14-15 16 INFORMACE

OBSAH PŘEHLED MECHANIKY A PRODUKTY ALLEGRO ADAPT FORM EASY ZET ECONOMY KENTRA PULL WOODY SYMPOSIUM SONJA 9-10 11 12 13 14-15 16 INFORMACE Fans of Sitting OBSAH PŘEHLED MECHANIKY A PRODUKTY 3 ALLEGRO ADAPT FORM EASY ZET 4 5 6 7 8 ECONOMY KENTRA PULL WOODY SYMPOSIUM SONJA 9-10 11 12 13 14-15 16 INFORMACE LÁTKY OBCHODNÍ PODMÍNKY 17 18 MECHANIKY

Více

Prime H A N D B O O K

Prime H A N D B O O K Prime HANDBOOK Kancelářská židle Prime Úvod Kancelářská židle Prime Kancelářská židle PRIME je určena pro moderní, dynamické pracovní prostředí. Konstrukce židle zohledňuje poznatky z oblasti zdravého

Více

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG / IM-1-115-0,8 - IM-9-1-1 EN 12413 12644 ompany ertified iso 9001:00 Made in Italy POUŽITÍ USILITY VERWENDUNG Řezné, brusné a lamelové kotouče nejvyšší kvality. Kotouče jsou určeny pro ruční i stacionární

Více

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let

Více

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und

Více

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise

Více

lextra design ergonomics quality

lextra design ergonomics quality INTERIÉRY NA KLÍČ h INTERIA MOST spol. s r. o. h Báňská 287, 434 01 Most h tel./zázn. +420/476 206 843, tel./fax h +420/476 208 091h hbankovní spojení KB a. s. Most č. ú. : 338 428 0227/0100 h Zapsána

Více

Osobitý hliníkový kříž Estel spolu s velkými 65mm kolečky tvoří designově výraznou a přitom funkčně velmi hodnotnou část židle.

Osobitý hliníkový kříž Estel spolu s velkými 65mm kolečky tvoří designově výraznou a přitom funkčně velmi hodnotnou část židle. estel. 561. 560. estel. Estel je řadou sezení dokonalého designu, který na první pohled vyzařuje osobitou eleganci. V tomto případě není podstatné jestli se jedná o otočnou židli či konferenční židli a

Více

ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b.

ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b. ALFA 00 přísedové stoly SIDE montážní desk návod stolu DETAIL ALFA 00 ALFA 00 montážní návod montážní stolu návod stolu U Továren 770/b 0 TECHO 00 Praha 0 a.s. U Továren 770/b 0 00 Praha 0 A A B C B C

Více

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží

Více

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu * SPRCHOVÉ VANIKY * SHOWER TRAYS * DUSCHTASSEN * SPRCHOVACIE VANIKY * ZUHANYTÁLCÁK *DUŠO PADKLAI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo

Více

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť

Více

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR - 16 - K KOMAXIT NEREZ RR - 18 - K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR - 20 - K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR - 16 - K KOMAXIT NEREZ RR - 18 - K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR - 20 - K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA 1 2450 KANCELÁŘSKÉ STOLY RR 16 RR 18 1 RR 22 RS 2550 2100 RR 16 D RR 18 D RR 20 D RS D 1 2100 RR 18 D6 RR 20 D6 RS D6 1630 2480 RR 16 K RR 18 K RR 20 K RS K 1630 2580 2850 RR 16 D K RR 18 D K RR 20 D K

Více

MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015

MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015 Tschechische & Deutsche Version / FAQs auf Deutsch MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015 MODEL / KOMPONENTY JENDA SOUČÁST VÝBAVY STANDA SOUČÁST VÝBAVY TONDA SOUČÁST VÝBAVY Tlumič Brzda Sklápěcí

Více

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM První český tahový systém Ve spolupráci s kamnářskou firmou Janča krby byl vyvinut nový tahový systém. Všechny tvarovky tohoto systému jsou vyrobeny z certifikovaného materiálu

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Peugeot 206 alle Modelle ab 09/98 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt für

Více

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. NĚMČINA Saurer Regen V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace

Více

lextra Anforderungen ergänzt.

lextra Anforderungen ergänzt. Lextra je židle, která je předurčena se stát tou ideální volbou pro mnohé uživatele i interiéry. V její třídě, představuje špičku v jedinečném skloubení elegance, designu, ergonomie, užitné hodnoty, spolehlivosti

Více

www.svcgroup.cz Volkswagen Touran SVC NÁCHOD - Pod Srkem 2031 547 01 Náchod ČR Volkswagen Touran T5 + CrossTouran 100kg 2260 kg

www.svcgroup.cz Volkswagen Touran SVC NÁCHOD - Pod Srkem 2031 547 01 Náchod ČR Volkswagen Touran T5 + CrossTouran 100kg 2260 kg SVC Náchod A2 / 5 Montážní návod Fitting instruction Montageanleitung Classe A50-X ES 94/20 e27-00-0034 Typ:VTZ 001-070 8/03 Volkswagen Touran T5 + CrossTouran 2003-> 2011-> Typ: VTZ 001-070 Volkswagen

Více

METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL METAL MOSAIC

METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC 2015 METAL METAL MOSAIC 2015 METAL Chladná elegance, nadčasovost a čistota to jsou charakteristické znaky ne

Více

Predator Predator Predator ÚPRAVA RAMENE - Predátor P50R ARM-ADJUSTIERUNG - Predator P50R ARM ADJUSTMENT - Predator P50R

Predator Predator Predator ÚPRAVA RAMENE - Predátor P50R ARM-ADJUSTIERUNG - Predator P50R ARM ADJUSTMENT - Predator P50R Predator Predator Predator ÚPRV RMENE - Predátor P50R RM-DJUSTIERUNG - Predator P50R RM DJUSTMENT - Predator P50R Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue 03 / 2011 2 Pokyny k objednávání

Více

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges 3 BERGAMO FIRENZE RIMINI Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz

Více

metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic

metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic metal mosaic mm MM b u t t e r f l y 2011 Chladná elegance, nadčasovost a čistota to jsou charakteristické znaky ne rezové mozaiky. Patří mezi luxusní obkladový materiál a je vysoce designovou záležitostí. Přitom

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724. FIAT PUNTO ab 09/99

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724. FIAT PUNTO ab 09/99 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 FIAT PUNTO ab 09/99 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig, 1 Leitungssatz 7-adrig, 1 Gummidichtung

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 PEUGEOT 307 Kombi ab ab 04/02 PEUGEOT 307 Station Wagon ab 04/02 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse

Více

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2

Více

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování Druh učebního materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště,

Více

CENÍK 2015 PLATNÉ OD 01.08.2015. Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK

CENÍK 2015 PLATNÉ OD 01.08.2015. Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK CENÍK 2015 PLATNÉ OD 01.08.2015 Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK Westbo of Sweden PLATNÉ OD 01.08.2015 Westbo Classic 1010 Westbo Classic - výška 1,96 m 75.600,- černý

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 CITROËN BERLINGO alle Modelle ab 10/96 PEUGEOT PARTNER alle Modelle ab 11/96 Inhalt:

Více

MONTÁ NÍ NÁVOD NA SKØÍNÌ RAZ DVA ASSEMBLY INSTRUCTIONS ON CABINETS RAZ DVA MONTAGEANLEITUNG AN RAZ DVA - SCHRÄNKEN

MONTÁ NÍ NÁVOD NA SKØÍNÌ RAZ DVA ASSEMBLY INSTRUCTIONS ON CABINETS RAZ DVA MONTAGEANLEITUNG AN RAZ DVA - SCHRÄNKEN MONTÁ NÍ NÁVO NA SKØÍNÌ RAZ VA ASSEMBLY INSTRUCTIONS ON CABINETS RAZ VA MONTAGEANLEITUNG AN RAZ VA - SCHRÄNKEN Obsah/ Contents/ Inhalt : strana/ page/ Seite Seznam dílců a spojovacího kování List of components

Více

je platný od 01.01.2014 Ceny jsou MOC v Kč bez DPH.

je platný od 01.01.2014 Ceny jsou MOC v Kč bez DPH. je platný od 01.01.2014 Ceny jsou MOC v Kč bez DPH. Satine is a type of electroplating with visual effect of matt chrome colour, similar to stainless steel. Felt glides Joining in rows Armchairs * VIP...

Více

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané

Více

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ

Více

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE A Sloupkové stojánky B Broušené desky a lišty C Transportní a upínací přípravky D Vodící prvky E Přesné díly F Pružiny G Elastomery H FIBROCHEMIE J Periferní zařízení K Klínové jednotky L Normálie pro

Více

Kapitola 2 Dokumentace č. 11 103 CS

Kapitola 2 Dokumentace č. 11 103 CS Kapitola Dokumentace č. 0 CS Přívod oleje kanálový Sortimentní číslo výrobku 0088-6-5-70040 Ortlinghaus-Werke GmbH Postfach 4 40 4907 Wermelskirchen Kenkhauser Str. 5 499 Wermelskirchen Deutschland Tel.

Více

WEB 4 BREEZE 5 FLOS 6 LOOP 7 TANIA 8 VELA 9 IRIS 10 RELAX 11 BRISK 12 CLUB 13 LAURA 14 ALETA 15 POPPY 16-19 TABLE 20-28 LÁTKY 29 OBCHODNÍ PODMÍNKY 30

WEB 4 BREEZE 5 FLOS 6 LOOP 7 TANIA 8 VELA 9 IRIS 10 RELAX 11 BRISK 12 CLUB 13 LAURA 14 ALETA 15 POPPY 16-19 TABLE 20-28 LÁTKY 29 OBCHODNÍ PODMÍNKY 30 INTERIÉRY NA KLÍČ h INTERIA MOST spol. s r. o. h Báňská 287, 434 01 Most h tel./zázn. +420/476 206 843, tel./fax h +420/476 208 091h hbankovní spojení KB a. s. Most č. ú. : 338 428 0227/0100 h Zapsána

Více

ŠKODA Octavia RS (1Z)

ŠKODA Octavia RS (1Z) ŠKODA Octavia RS (1Z) od KT 22 / 2009 ab KW 22 / 2009 from CW 22 / 2009 Spoiler předního nárazníku Frontschürzenlippe Front bumper spoiler Objednací číslo / Bestellnummer / Order Nummer BT.1Z0.807.221.FL

Více

4Ever H A N D B O O K

4Ever H A N D B O O K 4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 6.roč.

Více

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Wir leben und sprechen Deutsch II die Adventszeit Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/02/16-20 Autor Mgr. Eva Gapková Datum

Více

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110 763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD VANOVÁ ZÁSTĚNA KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ

Více

Neplatí pro přístroje série Pro EVO!

Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Montážní návod vkládací řídící jednotka pro WGB C/D, WGB-K C, WBS/WBC C/D pro BGB, BBS C, BBK C/D pro SGB C/D Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Obsah Často kladené

Více

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Německý jazyk. Jaroslav Černý P S N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Jaroslav Černý nj9-kat-cer-psa-02 rbeitsagentur Unsere gentur sucht für einen ausländisch 1 Klienten neu 1 rbeitskräfte auf dem tschechisch

Více

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736570 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736570 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736570 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 VW SHARAN ab 06/00 FORD GALAXY ab 06/00 SEAT ALHAMBRA ab 06/00 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse

Více

Kapitola Dokumentace č. CS

Kapitola Dokumentace č. CS Kapitola Dokumentace č. CS 4 11 103 EU prohlášení výrobce Ortlinghaus-Werke GmbH Postfach 14 40 42907 Wermelskirchen Kenkhauser Str. 125 42929 Wermelskirchen Deutschland Tel. +49 2196 85-0 Fax +49 2196

Více

RYCHLOSTNÍ SKØÍÒ-L GEARBOX-ICE 886-22-002

RYCHLOSTNÍ SKØÍÒ-L GEARBOX-ICE 886-22-002 Catalogue & servicing manual RYCHLOSTNÍ SKØÍÒ-L GEARBOX-ICE 886-22-002 Převod Gear ratio Základní Standard provedení Příbal Included D-ANA s.r.o. - JRM Divišov Vlašimská 216 257 26 Divišov 1.67 1.59 Kolo

Více

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes PouÏití pfiístroj na ãi tûní vzduchu a oddûlení vody (více neï 90 %) Use Device for air cleaning and water separation

Více

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN Autoklub der Tschechische Republik - Länge: 1880m - minimal Breite: 6m - Höhendifferenz: 22m - Tunnels für Fussgänger: 5 - Elektrizitätsverteilung: 220V - FIM Homologation:

Více

V A Ř E N Í 06/ A P E Č E N Í

V A Ř E N Í 06/ A P E Č E N Í VAŘENÍ A P EČE N Í 06/2014 273 Kramerwirt Trouba Kramerwirt popis obj. č. cena Dvířka k troubě Kramerwirt 10700 42.000,00 Připojení kouřovodu ø 180 mm 10703 7.112,00 Vymetací dvířka 1½ - kachle s litinovým

Více

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek 5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek Obsah Přehled pohonů SY 3 SY1-24-3-T 4 SY1-230-3-T 6 SY2-24-3-T 8 SY2-230-3-T 10 SY3-24-3-T 12 SY3-230-3-T 14 SY4-24-3-T 16 SY4-230-3-T 18 SY5-24-3-T 20 SY5-230-3-T

Více

BÖHLER STANZMESSERSTAHL NOŽOVÁ OCEL BÖHLER

BÖHLER STANZMESSERSTAHL NOŽOVÁ OCEL BÖHLER BÖHLER STANZMESSERSTAHL NOŽOVÁ OCEL BÖHLER SPOLEČNOST Světová jednička BÖHLER-UDDEHOLM Precision Strip je 100% dceřiná společnost koncernu Böhler-Uddeholm, který má po celém světě více než 10 000 zaměstnanců

Více

CENNÍK / EUR platný od 01. 10. 2015

CENNÍK / EUR platný od 01. 10. 2015 CENNÍK / EUR platný od 01. 10. 2015 OBSAH RIM FLEXI JET FLASH FUTURA HEAD FUTURA FOCUS EXECUTIVE FOCUS ANATOM PLUS ANATOM ACTIVE PLUS ACTIVE NET EASY PRO FUTURA 150 WORK RONDO KVADRATO REWIND WEB HOCKER

Více

SPSN1. Hřídele a hřídelové čepy. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

SPSN1. Hřídele a hřídelové čepy. Projekt Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Hřídele a hřídelové čepy SPSN1 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Wellen und Wellenbolzen Charakteristik

Více

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t : Č T E N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Hana Staňová nj9-kap-sta-cte-04 Z á k l a d o v ý t e x t : den 5. ezember 2013, in München Hallo Sabine! anke für deinen netten rief,

Více

BEMETA HELP. ...poslední kapka k dokonalosti... the last drop to perfection Vollkommenheit bis zum letzten Tropfen ÔÓÒÎÂ ÌËÈ Í Ò Âapple ÂÌÒÚ Û

BEMETA HELP. ...poslední kapka k dokonalosti... the last drop to perfection Vollkommenheit bis zum letzten Tropfen ÔÓÒÎÂ ÌËÈ Í Ò Âapple ÂÌÒÚ Û ...poslední kapka k dokonalosti... the last drop to perfection Vollkommenheit bis zum letzten Tropfen ÔÓÒÎÂ ÌËÈ Í Ò Âapple ÂÌÒÚ Û Upevovací píruba Ø 80.3 mm se 3 otvory zahloubenými Ø 7 mm. K uchycení

Více

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte František Hrachovina přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte O firmě / About / Gessellschaft Hrachovina.cz Dne 4.2.1992 založil Miroslav Hrachovina dopravní

Více

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte

Více

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Obrábění paprskem elektronů STTN2 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR OBRÁBĚNÍ PAPRSKEM ELEKTRONŮ Obrábění

Více

icast ROUND icast SQUARE

icast ROUND icast SQUARE MONTÁŽNÍ NÁVO / MONTÁŽNY NÁVO / INSTLLTION MNUL MOL: ist ROUN ist SQUR TYP VÝROKU / TYP OF PROUT: vanička z litého mramoru vanička z liateho mramoru shower tray from cast marble outlet.roltechnik.cz ROLTHNIK

Více

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4 Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak

Více

ALU-S.V. www.alu-sv.com

ALU-S.V. www.alu-sv.com 01/11/ CZ Skupina společností nabízí služby a dodávky v oblasti dílů a sestav pro nástavby nákladních automobilů a přívěsných vozidel. Nabízíme široký sortiment dílů a výrobků pro výrobu nástavby včetně

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 FIAT ULYSSE ab 09/94 bis 08/02 PEUGEOT 806 ab 09/94 bis 08/02 CITROËN EVASION ab 09/94

Více

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5

Více

Web Element. Furniture for beautiful environments

Web Element. Furniture for beautiful environments Web Element Furniture for beautiful environments Element Element range chairs boast subtle design and strikingly alluring look of backrest upholstery. Element chairs have been designed as a great working

Více

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Mezinárodní závody Zpívající fontány Plavecký klub Mariánské Lázně Vás srdečně zve na Mezinárodní závody Zpívající fontány Internationales Jugendwettschwimmen VI. ročník / V. Jahrgang Memoriál Jiřího Urbance Datum konání / Datum: 01.10. 2011

Více

Dohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu. Příloha č. 02 usnesení 72. Rady města Stříbra ze dne 13.08.2014

Dohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu. Příloha č. 02 usnesení 72. Rady města Stříbra ze dne 13.08.2014 Dohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu Strany dohody: 1. Raiffeisenbank a.s. se sídlem Hvězdova 1716/2b, 140 78 Praha 4 IČ: 49240901 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v

Více

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete

Více

strana :1 - PO L 4026 +L4027 Kč 2770,- Snímací kryt náboje kola chromovaný prům.210 mm Verchromte Radkappe (1934-35) Durchm.

strana :1 - PO L 4026 +L4027 Kč 2770,- Snímací kryt náboje kola chromovaný prům.210 mm Verchromte Radkappe (1934-35) Durchm. Poklice - Radkappe - Covering of wheels - AERO 30, 50 strana :1 - PO L 4026 +L4027 Kč 2770,- Snímací kryt náboje kola chromovaný Verchromte Radkappe (1934-35) Durchm.210 mm L 4028 Kč 1160,- Příložka kola

Více

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT Learning Diaries at the Österreich Institut Learning diaries help to reflect and record the individual growth in language proficiency, special learning strategies and interests. Thus, autonomous learning

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

Kleště kombinované. Kleště ploché s dlouhými čelistmi. Langbeck - Flachzangen Flat nose pliers. Kleště s kulatými čelistmi

Kleště kombinované. Kleště ploché s dlouhými čelistmi. Langbeck - Flachzangen Flat nose pliers. Kleště s kulatými čelistmi Made in Germany NK 545xxx DIN ISO 5746 Kleště kombinované Kombizangen Combination pliers NK 545105 160 NK 545110 180 NK 545115 200 NK 518005 Kleště ploché s dlouhými čelistmi Langbeck - Flachzangen Flat

Více

1 PRAVIDEL CHOVÁNÍ NA SJEZDOVCE

1 PRAVIDEL CHOVÁNÍ NA SJEZDOVCE 1 PRAVIDEL CHOVÁNÍ NA SJEZDOVCE 1. OHLEDUPLNOST K JINÝM: Každý lyžař se musí chovat tak, aby neohrozil jinou osobu a nezpůsobil škodu. 2. PŘIMĚŘENÁ RYCHLOST: Každý lyžař musí dodržovat rychlost a jet v

Více

5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY

5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY 12 5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY 5.1 OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY - MITTEILUNG EINER PHYSISCHEN PERSON o dočasném nebo příležitostném výkonu

Více

POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. POLO 2.0 TERRASSENHEIZUNG PLYNOVÝ ZÁŘIČ GAS Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. Ořešská Enders Colsman 1542 AG 155 00 Praha 5 - Řeporyje tel.: +420

Více

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Anlage zum Pelletieren / Pellet line / Peletovací linka Marke und Typ / Značka a typ: MGL 400 Baujahr / Rok výroby: 2011 Hersteller / Výrobce:

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

CENÍK PREISLISTE 2015 1. 04. 2015 31. 03. 2016

CENÍK PREISLISTE 2015 1. 04. 2015 31. 03. 2016 CENÍK PREISLISTE 2015 1. 04. 2015 31. 03. 2016 Milí hosté, věnujte prosím pozornost následujícím informacím. V den vašeho příjezdu je váš pokoj k dispozici od 14:00. Při ukončení pobytu opusťte prosím

Více

Codex Wallerstein (Codex I.6.4.2) Autor: Neznámý. Sekce: boj dýkou (29r 32v) Transcribce: www.wiktenauer.com. Překlad: Ondřej Adámek

Codex Wallerstein (Codex I.6.4.2) Autor: Neznámý. Sekce: boj dýkou (29r 32v) Transcribce: www.wiktenauer.com. Překlad: Ondřej Adámek Manuscript: Codex Wallerstein (Codex I.6.4.2) Autor: Neznámý Sekce: boj dýkou (29r 32v) Transcribce: www.wiktenauer.com Verze překladu: 1.0 Verze 1.0 Datum 25.7.2011 Opravy První verze Poznámka Tento překlad

Více

REGULÁTORY PRO DOMÁCTNOSTI TYP B NG

REGULÁTORY PRO DOMÁCTNOSTI TYP B NG REGULÁTORY PRO DOMÁCTNOSTI TYP B NG Process Management TM Regulátory B NG Popis Pružiny Přizpůsobení různým médiím (Přírodní plyn, GPL atd.) TĚLESO REZISTENTNÍ VŮČI VYSOKÝM TLAKŮM 1. Stupeň regulace Přesný

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 6.roč.

Více

ŠKODA Octavia RS (1Z)

ŠKODA Octavia RS (1Z) ŠKODA Octavia RS (1Z) Difuzor Diffusor Diffuser Objednací číslo / Bestellnummer / Order Nummer BT.1Z0.807.421 - CZ Upozornění Díl difuzor je určen pouze k odborné montáži. Díl je vyroben z materiálu >GFK

Více

Projekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa

Projekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa Projekt Gefahrenabwehrsystem und die Hilfeleistung in der Euroregion Neiße Projekt Systém odvracení ohrožení a poskytování pomoci v Euroregionu Nisa Anlage zum Zuwendungsvertrag Nr. 100012302 Příloha ke

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

Lamelové příčky. Nüsing - mobilní příčky

Lamelové příčky. Nüsing - mobilní příčky Lamelové příčky Nüsing - mobilní příčky faltinaplan Závěsné provedení s rozhrnováním do rovného povrchu Popis konstrukce Každá příčka je vyrobena na míru. Jednotlivá pole jsou vždy stejně široká. Boční

Více

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 4 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován

Více

Ruční řezáky trubek z neželezných kovů a plastů. Řezáky trubek z neželezných kovů, oceli i nerezu

Ruční řezáky trubek z neželezných kovů a plastů. Řezáky trubek z neželezných kovů, oceli i nerezu Dělení a odhrotování trubek Ruční řezáky trubek z neželezných kovů a plastů Ruční řezáky trubek z neželezných kovů a plastů Řezáky trubek z neželezných kovů a plastů RIDGID jsou určeny pro čisté řezy po

Více