nové české celovečerní filmy v soutěži / new czech feature films in competition

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "nové české celovečerní filmy v soutěži / new czech feature films in competition"

Transkript

1

2 nové české celovečerní filmy v soutěži / new czech feature films in competition nové české celovečerní filmy mimo soutěž / new czech feature films out of competition nové české dokumentární filmy v soutěži / new czech documentary films in competition nové české dokumentární filmy mimo soutěž / new czech documentary films out of competition naděje českého filmu / czech film promise pocta firmě michr / homage to the michr company pocta ivě janžurové / tribute to iva janžurová sága rodu procházků / the prochazka saga trháky smoljaka a svěráka / the hits of smoljak and svěrák báječní lidé s klikou / those wonderful movie cranks fenomén doby: porta / phenomenon of age: porta finále dětem / finale for children zvláštní uvedení / special mention

3 obsah / contents book obsah / contents book OBSAH / CONTENtS BOOK Expozice / Intro 9 Porota soutěže celovečerních filmů / Jury of feature competition 18 Porota soutěže dokumentárních filmů / Jury of documentary competition 20 Studentské poroty / Student s juries 21 Nové české celovečerní filmy V SOUTĚŽI / New czech feature films IN COMPETITION Kuky se vrací / Kooky / Jan Svěrák 24 Kajínek / Kajínek / Petr Jákl 25 Největší z Čechů / The Greatest Czech / Robert Sedláček 26 Román pro muže / Novel for Men / Tomáš Bařina 27 Habermannův mlýn / Habermann / Juraj Herz 28 Občanský průkaz / Identity Card / Ondřej Trojan 29 Přežít svůj život / Surviving Life (Theory and Practice) / Jan Švankmajer 30 Hlava-ruce-srdce / Head-Hands-Heart / David Jařab 31 Nevinnost / Innocence / Jan Hřebejk 32 Osmdesát dopisů / Eighty Letters / Václav Kadrnka 33 Nové české celovečerní filmy MIMO SOUTĚŽ / New czech feature films OUT OF COMPETITION Bastardi / Bastards / Petr Šícha 36 Piko / Piko / Tomáš Řehořek 37 Babička aneb jak to bylo doopravdy / Grandmother The True Story / Pjeer van Eck 38 Tacho / Tacho / Mirjam Landa 39 Heart Beat 3D / Heart Beat 3D / Jan Němec 40 Ostrov svaté Heleny / St. Helen s Island / Vlastimil Šimůnek 41 Fimfárum do třetice všeho dobrého 3D / Fimfarum, the Third Time Lucky / / Kristina Dufková, Vlasta Pospíšilová, David Súkup 42 Autopohádky / Fairy Tales of Cars / Břetislav Pojar, Michal Žabka, František Váša, Libor Pixa, Jakub Kohák 44 Nové české dokumentární filmy V SOUTĚŽI / New czech documentary films IN COMPETITION Andrej Krob na tahu / Andrej Krob on the Move / Miroslav Janek 48 Cesta zpět po spálených mostech / Burned Bridges / Adéla Sirotková 49 Cinematerapie / Cinematherapy / Ivan Vojnár 50 Drnovické catenaccio aneb... / Catenaccio A La Drnovice or... / Radim Procházka 51 Katka / Katka / Helena Třeštíková 52 Když kámen promluví / When a Stone Talks / Viliam Poltikovič 53 Konopné pašije / Hemp Passion Play / Oliver Malina Morgenstern 54 Medvědí ostrovy / Bear Islands / Martin Ryšavý 55 Nebe Peklo / Heaven Hell / David Čálek 56 Nejtěžší volba / The Hardest of Choices / Dagmar Smržová 57 Nesvatbov / Matchmaking Mayor / Erika Hníková 58 Nikomu jsem neublížil / I Didn t Hurt Anyone / Pavel Křemen 59 Poválečné dějiny Československa / Czech Postwar History / Jaroslav Kratochvíl 60 Půlnoc / Midnight / Klára Tasovská 61 Sny o tátovi / Dreams About My Father / Josef Císařovský 62 Sokol de Paris / The Sokol from Paris / Rozálie Kohoutová 63 Tantra / Tantra / Benjamin Tuček 64 Vše pro dobro světa a Nošovic / All for the Good of the World and Nosovice / Vít Klusák 65 Zabíjení po česku / Killing the Czech Way / David Vondráček 66 Zle, matičko, zle, Schwarzenberci zde! / Karel Schwarzenberg: History of Mumbling / Břetislav Rychlík 67 NOVÉ ČESKÉ DOKUMENTÁRNÍ FILMY MIMO SOUTĚŽ / NEW CZECH DOCUMENTARY FILMS OUT OF COMPETITION Děti padesátých let: Cesta za otcem / Children Of The Fifties: Journey In Search Of My Father / Josef Tuka 70 Děti padesátých let: Jeden život / Children Of The Fifties: One Life / Iva Jestřábová 71 Děti padesátých let: Mému otci / Children Of The Fifties: To My Father / Jan Oraský, Kateřina Borecká 72 Evoluce 4 z revoluce Jan Ruml / The Evolution of 4 from the Revolution Jan Ruml / Pavel Koutecký, Jan Šikl 73 Evoluce 4 z revoluce Kryštof Rímský / The Evolution of 4 From the Revolution Kryštof Rímský / / Pavel Koutecký, Jan Šikl 74 NADĚJE ČESKÉHO FILMU / CZECH FILM PROMISE České filmové centrum uvádí... / Czech Film Centre presents... / různí / various 78 Ústav umění a designu ZČU v Plzni uvádí... / Institute of Art and Design presents... / různí / various 80 POCTA FIRMĚ MICHR / HOMAGE TO THE MICHR COMPANY Na laně / On The Tightrope / Ivo Novák 92 Spalovač mrtvol / The Cremator / Juraj Herz 93 Play Macbeth / Play Macbeth / Stanislav Milota 94 Zpráva o pohřbívání v Čechách / A Report On Burial In Bohemia / Stanislav Milota 95 PF 77 / Happy New Year 1977 / Jaroslav Brabec 96 Jan 69 / Jan 69 / různí / various 97 Judita Das Portrait der Sängerin / Judita Portrait Of A Singer / Vladimír Sís 98 Hana Hegerova Sängerin in Prag / Hana Hegerová A Singer In Prague / Vladimír Sís 99 POCTA IVĚ JANŽUROVÉ / TRIBUTE TO IVA JANŽUROVÁ Kočár do Vídně / Coach to Vienna / Karel Kachyňa 106 Ja milujem, ty miluješ / I Love, You Love / Dušan Hanák 107 Cesta / Journey / Roman Vávra 108 SÁGA RODU PROCHÁZKŮ / THE PROCHAZKA SAGA V žáru moci Jan Procházka / In The Heat Of Power Jan Procházka / Jordi Niubó 120 Naděje / Hope / Karel Kachyňa 121 Noc nevěsty / The Nun s Night / Karel Kachyňa 122 O bábě hladové / The Hungry Old Woman / Jitka Němcová 123 Únos domů / Kidnapping Home / Ivan Pokorný 124 Žralok v hlavě / Shark In The Head / Maria Procházková 125

4 obsah / contens book obsah / contens book TRHÁKY SMOLJAKA A SVĚRÁKA / THE HITS OF SMOLJAK AND SVĚRÁK Na samotě u lesa / Seclusion Near a Forest / Jiří Menzel 132 Trhák / The Hit / Zdeněk Podskalský 133 Vrchní, prchni / Waiter, Scarper! / Ladislav Smoljak 134 Rozpuštěný a vypuštěný / Dissolved and Released / Ladislav Smoljak 135 Nejistá sezóna / Uncertain Season / Ladislav Smoljak 136 BÁJEČNÍ LIDÉ S KLIKOU / THOSE WONDERFUL MOVIE CRANKS Balada o siedmich obesených / The Ballad of Seven Hanged Men / Martin Hollý 140 Bílá nemoc / The White Plague / Hugo Haas 141 Bumerang / Boomerang / Hynek Bočan 142 Den sedmý osmá noc / Seventh Day, Eighth Night / Evald Schorm 144 Extase / Ecstasy / Gustav Machatý 146 Romance pro křídlovku / Romance For The Bugle / Otakar Vávra 147 V žáru královské lásky / In The Heat Of The King s Love / Jan Němec 148 FENOMÉN DOBY: PORTA / PHENOMENON OF AGE: PORTA Hudba je lék, Porta je nejlepší apatyka! / If Music Is Medicine, Porta Is the Best Pharmacy! 152 FINÁLE DĚTEM / FINALE FOR CHILDREN Bráškové / Brothers / Václav Chaloupek 160 Madla a Ťap / Madla and Ťap / Václav Chaloupek 161 Podivuhodná cesta ježka Aladina / The Extraordinary Journey Of Aladdin The Hedgehog / Václav Chaloupek 162 Pohádky pro štěňátka / Tales For Puppies / Václav Chaloupek 163 ZVLÁŠTNÍ UVEDENÍ / SPECIAL MENTION Hurvínek na scéně 3D / Hurvínek On The Stage 3D / David Havel 166 Zítra se bude... / Tomorrow There Will Be / Jan Hřebejk 167 Do ticha hraj mi dál / Into the Silence Play On to Me / Ladislav Moulis 168 Světovaření 2010 / Světovaření 2010 / Hana Boříková 169 Talkshow Zdeňka Suchého Tak trochu mladí / Talkshow of Zdeněk Suchý Like Young / různí / various 170 Talkshow Zdeňka Suchého Zuzana Navarová d.t. / Talkshow of Zdeněk Suchý Zuzana Navarová d.t. / / různí / various 171 Talkshow FIlmy NAšich LEt / Talkshow Films Of Our Time / různí / various 172 Normalis / Normalis / Jan Wolf 173 Kontakty / Contacts 176 Rejstříky / Indexes 178

5 expozice / intro Vážení a milí hosté, příchod jara v Plzni každoročně znamená další ročník festivalu českých filmů Finále. A Finále s sebou tradičně přináší filmy archivní i zcela nové, barevné i černobílé, proslulé, ale i ještě neviděné nebo zapomenuté. A také řadu besed s lidmi, kteří mají co říci. Z pořadového čísla by se mohlo zdát, že Finále příští rok oslaví čtvrtstoletí svého života, ale zasvěcení vědí, že tomu tak není. Že festival měl téměř dvacetiletou nucenou pauzu, během které nikdo nedoufal v jeho návrat. Finále divákům ukradla šedivá léta normalizace, která do Plzně paradoxně přinesla festival jiný, hudební: Portu. Původně zamýšlená soutěžní přehlídka country a trampské hudby v plzeňských reáliích přerostla ve specifickou formu protestu, ve fenomén své doby. Řada jeho protagonistů dodnes žije s pocitem, že jim Portu někdo vytuneloval, ukradl. Právě proto je letos Portě věnována samostatná programová sekce. Nenechte se okrást o filmové zážitky! Ivan Jáchim ředitel festivalu Dear guests, Each year in Pilsen, the beginning of spring means another year of Finále, the festival of Czech films. And Finále traditionally brings with it films both archive and new, coloured and black-and-white, famous and the as yet unseen or forgotten. It also brings a number of events with people who have something to say. Since this is the 24th festival, it might seem that Finále will next year be celebrating a quarter century of life, but the well-informed know that this is not the case that the festival had an enforced pause of almost twenty years, during which no one dared to hope it might return. Finále was stolen from audiences by the grey years of Communist repression in the 1970s and 1980s, but paradoxically the same period brought another festival to Pilsen, a musical one Porta. Originally intended as a competitive review of country and tramping music, in Pilsen the festival grew into a specific form of protest, a phenomenon of its time. A number of its protagonists still feel that they were stripped or robbed of Porta. For this reason, Porta has a special programme section devoted to it this year. Don t let yourself be robbed of film experiences! Ivan Jáchim Festival Director 9

6 expozice / intro expozice / intro Vážení milovníci českého filmu, letošní ročník tradičního filmového festivalu Finále je pro mě osobně mimořádný hned z několika důvodů. Už jen prostý fakt, že tyto řádky píši, do těchto mimořádností zapadá. Člověk se ministrem kultury nestává často a před rokem by mě to ještě nenapadlo ani ve snu. Nenapadlo by mě, že budu mít možnost prosazovat a obhajovat na úrovni vlády finanční pobídky filmařům. Nenapadlo by mě, že budu osobně korigovat a předkládat Koncepci podpory a rozvoje české kinematografie a filmového průmyslu na léta Nenapadlo by mě, že budu předkládat návrh, jak zajistit financování například Státního fondu pro podporu a rozvoj české kinematografie. Stalo se, a při vší skromnosti bych chtěl i za kolektiv mých spolupracovníků s uspokojením konstatovat, že jde v tomto smyslu zatím o nadějně úspěšnou misi. Historie filmového festivalu Finále je samozřejmě daleko obsáhlejší než výčet toho, co všechno by mě před rokem nenapadlo. Chtěl bych však všechny příznivce českého filmu ubezpečit, že se snažím a budu snažit, aby za mého působení vznikly podmínky pro širší obsah festivalu. Jinými slovy, aby nadcházející léta byla pro český film bohatší a aby přehlídka celovečerních hraných českých filmů, a dnes už i dokumentů, měla o poznání delší stopáž. Snad se to podaří. S úctou Jiří Besser ministr kultury ČR Vážení diváci a fanouškové české kinematografie, festival českých filmů Finále je tradiční kulturní akcí pořádanou v Plzeňském kraji. Festival, jehož jméno a sláva se nesou daleko za hranicemi kraje. Festival, který je jako jediný v České republice věnován výhradně českým filmům. A v letošním roce na nás čeká v pořadí 24. ročník této významné události, která opět přinese to nejlepší, co se v tuzemských filmových dílnách vytvořilo. Můj osobní vztah k českému filmu je velmi silný. Ne, že bych byl typ člověka, který bezvýhradně odmítá zahraniční filmovou produkci, ale k tvorbě českých filmařů mě přeci jen váže jisté pouto. Řekl bych, že obdobné pocity sdílí mnoho lidí nejen v České republice. V každé národní umělecké tvorbě, včetně filmu, se odráží určitá mentalita, nálada či charakter. Bezesporu to tak mají Francouzi, Němci, Angličané a další. My tedy určitě nejsme výjimkou a láska k českým filmovým snímkům nemizí dle mého názoru ani s nástupem mladší generace. Mění se možná styl, kamera, řeč, ale stále zůstává specifická chuť a vůně českého filmu, kterou většina tuzemských diváků zná a nadále vyhledává. Důkazem je právě velký zájem, který o festival českých filmů Finále každoročně projevujete Vy, diváci. I letos nebude chybět řada skvělých českých snímků, celovečerních filmů i dokumentů. Organizátoři tradičně nezapomínají ani na nejmladší diváky, navíc znovu ocení přední osobnosti českého filmu. Letos například Ivu Janžurovou, bez které si mnoho slavných českých filmů snad ani nelze představit. Jsem hrdý na to, že se festival tohoto formátu koná právě v metropoli Plzeňského kraje a že také my můžeme tuto akci podpořit. Věřím, že si i letos každý z Vás najde v široké nabídce snímků ten blízký Vašemu srdci. Dear lovers of Czech film, This year of the traditional film festival Finále is, for me personally, exceptional for several reasons. The mere fact that I am writing these lines is one of them. It is not often that you become Minister of Culture, and a year ago it would not have occurred to me, even in my dreams. It would not have occurred to me that I would have the opportunity to promote and defend at government level financial incentives for film makers. It would not have occurred to me that I would personally be correcting and submitting the Concept for the Support and Development of Czech Cinematography and Film Industry for It would not have occurred to me that I would be putting forward a proposal for ensuring, for example, the financing of the State Fund for the Support and Development of Czech Cinematography. But it happened, and in all humility I would like to state with satisfaction, on behalf of my team of colleagues as well, that thus far the mission is one that shows great hopes of success. The history of the Finále film festival is, of course, far more extensive than a list of all the things that would not have occurred to me a year ago. I would like to assure all fans of Czech film that I am trying and will continue to try to ensure that while I am in office, conditions are created for the wider content of the festival. In other words, that future years should be richer for Czech film, and that this review of Czech acted feature films, and now also of documentaries, should be recognisably longer in length. I hope we succeed. With my respects, Jiří Besser Minister of Culture of the Czech Republic Milan Chovanec hejtman Plzeňského kraje Dear audiences and fans of Czech cinema, Finále, the festival of Czech films, is a traditional cultural event organised in the Pilsen region. It is a festival whose name and reputation extend far beyond the region s borders. The only festival in the Czech Republic devoted exclusively to Czech films. This year, the 24th year of this significant event, once again brings the best that has been produced in this country s film studios. My personal relationship to Czech film is a very strong one. It is not that I am the type to turn my back on foreign films, but I do feel certain ties to the creations of Czech film makers. I would say that similar feelings are shared by many people, not only in the Czech Republic. Each nation s artistic output, including film, reflects a certain mentality, mood or character. This is doubtless the case with French, German, English and other culture. We are certainly no exception, and fondness for Czech films is unlikely to disappear, I believe, even with the advent of the younger generation. The style, cinematography, language may change, but Czech film continues to have a specific taste and smell, which most Czech audiences recognise and continue to seek out. Evidence of this comes in the form of the great interest that you, the audience members, show in the Finále festival of Czech films each year. This year will also feature a large number of excellent Czech films, feature films and documentaries. As is traditional, the organisers have not forgotten the youngest audiences, and once again they pay homage to leading figures in Czech film. This year, for example, to Iva Janžurová, without whom many famous Czech films cannot be imagined. I am proud that a festival of this format takes place in the capital of the Pilsen region, and that we are able to support it. I hope that this year, too, each of you will find in the wide range of films on offer one that is close to your heart. Milan Chovanec President of the Pilsen region 10 11

7 expozice / intro expozice / intro Vážení a milí příznivci filmového umění! Je tu duben a do Plzně opět přijíždí všichni ti Báječní muži a ženy s klikou i bez ní. Přijíždí s Kočárem, který namísto do Vídně přijede sem, všichni ti filmoví Romantici s křídlovkou, aby řekli Vrchnímu, ať raději prchne, a V žáru královské lásky nakonec došli při sledování filmových produkcí až k Extasi v této poněkud Nejisté sezóně. A než aby byli samotní Na samotě u lesa, dají přednost filmové Zprávě o pohřbívání v Čechách a Spalovači mrtvol. Přijedou, aby se polaskali s ježkem Aladinem, na vlastní oči pak uvidí i Madlu, Ťapa a ňafající štěňátka. To všechno je pro ně naprostý Trhák, takový, že by si vše nejraději Unesli domů. Ale co platné, Naději na únos festivalu jinam nemají žádnou, protože bilanční přehlídka českých filmů Finále se odjakživa koná v Plzni. A jako Bumerang se každým rokem vrací zpět. Finále je opět tady, vítejte. A až budete za Noci s nevěstou V žáru moci ještě předtím, než budete Rozpuštění a vypuštění jí vyprávět o svých životních zážitcích, vzpomeňte si na Plzeň a na její filmový festival. Martin Baxa primátor města Plzně Dear devotees of the art of film, April is here again, and Pilsen is filling up with Those Wonderful Men And Women With Cranks and without them. They arrive in Carriages, going not to Vienna but here, all those film Romantics With Bugles, in order to tell the Waiter to Scarper, and In The Heat Of The King s Love to watch films that lead them to Ecstasy in this somewhat Uncertain Season. Rather than Seclusion By A Forest, they prefer a Report On Burial In Bohemia and the Cremator. They come to play with Aladdin The Hedgehog, and then with their own eyes they also see Madla, Ťap and a host of barking Puppies. All this is a Hit with them they want to Kidnap it and take it Home. But they have no Hope of kidnapping the festival and taking it elsewhere, because this review of Czech films has been held in Pilsen since time immemorial. And, like a Boomerang, it comes back every year. Finále is here again welcome. And when at the Night Of The Bride In The Heat Of Power, before you are Dissolved and Released you tell her about your life experiences, remember Pilsen and its film festival. Martin Baxa Lord Mayor of the City of Pilsen 12 13

8 expozice / intro expozice / intro expozice / intro ředitel festivalu / festival director Ivan Jáchim doprava / transport Irena Benešová, Dalibor Linda koordinátorka festivalu / festival coordinator vedoucí guest service / guest service manager Eva Košařová program / programme Ivan Jáchim, Jan Lukeš, Zdeněk Suchý, Robert Elva Frouz, Petr Náhlík, Tomáš Bernahrt a festivalový tým ubytování / accommodation Katka Henselyová tiskový servis / press service Daniela Vítová, Zdeněk Hůrka (Plzeň / Pilsen) Radek Auer, Lukáš Vedral PRagency (Praha, ČR / Prague, CR) programový koordinátor / programme coordinator David Brabec festivalový deník 35MM / festival daily 35MM Daniela Vítová, Zdeněk Hůrka, Hanka Josefová, Tomáš Kůs, Lucie Hůrková, Roman Miler kopie / shipping Petr Janoušek datakal, vstupenkový systém / datakal, ticketing Pavel Kalenda, Pavla Kormošová festivalový katalog / festival catalogue Jan Foll (Nové české celovečerní filmy, Nové české dokumentární filmy, Trháky Smoljaka a Svěráka), Jan Lukeš (Pocta firmě MICHR, Pocta Ivě Janžurové, Sága rodu Procházků), Tomáš Seidl (Nové české celovečerní filmy, Báječní lidé s klikou), Petr Náhlík (Fenomén doby: Porta), David Brabec (Finále dětem) editor katalogu / catalogue editor Tomáš Seidl design katalogu, sazba / catalogue design, typesetting Jan Dienstbier www / www BARTON STUDIO s.r.o. festivalové ceny / design of festival awards František Bálek, Vít Zavadil festivalová znělka / festival jingle Jan Bártek, Martin Polách, Radek Auer, Milan Šteindler, Bára Bieliková, taneční skupina Na nohách překlady textů / translation David Fuchs vedoucí produkce / production manager Veronika Kreysová produkce / production Tomáš Les 23 foxes production s.r.o. Jaroslav Fiřt, Josef Rund, Zita Netolická, Petr Veruněk domácí hosté / domestic guests Veronika Dvořáčková zahraniční hosté a poroty / foreign guests and juries Eva Šafránková tlumočení / interpretation Ivona Černohausová, Jana Holá, David Fuchs 14 15

9 expozice / intro expozice / intro expozice / intro Zvláštní poděkování za finanční účast / Special Thanks for Financial Support Město Plzeň Plzeňský kraj Ministerstvo kultury ČR Státní fond ČR pro podporu a rozvoj české kinematografie Oficiální partner / Official Partner Plzeňská teplárenská Skupina ČEZ Plzeňský Prazdroj Oficiální dopravce / Official Carrier Porsche Plzeň Oficiální káva / Official coffee Crosscafé Partneři / Partners City Casino Panasonic AV Media Nadace 700 let města Plzně Mediální partneři / Media Partners Deník Český rozhlas Xantypa SMS.cz CSFD.cz Zvláštní poděkování / Special thanks to Blažková Martina AV MEDIA Borde Kalinová Jana Falcon Bouda Pavel Český rozhlas Plzeň Čechová Briana Národní filmový archiv Černík Jana České filmové centrum Fairaisl Zdeněk Fraňková Helena Ministerstvo kultury ČR Gübelová Michaela Xantypa Hanzelová Barbora Slovenská televízia Herák Petr Česká televize Hoffmannová Věra FAMU Holub Zbyněk Kinotechnika Jírovcová Michaela ČEZ Jurina Vladimír Plzeňský Prazdroj Kadeřábek Pavel Janák Bros. Kafková Jana A. Panasonic AVC Networks Czech Karásková Tereza Porsche Plzeň Knížová Helena město Plzeň Komišová Jana město Plzeň Levý Zdeněk Český rozhlas Plzeň Majer Josef Dragon Press Markantelli Milada Hollywood C. E. Matějka Dušan Dragon Press Mrkousová Eva SPI International Němeček Jakub Aerofilms Nová Alena Plzeňský deník Pecková Ivana Bontonfilm Pertl Jan Plzeňský deník Procházková Jitka Česká televize Prokopová Irena MAGIC BOX Bioscop Raboch Miloslav Nadace 700 let města Plzně Rothemund Siegfried Strakoš Aleš Bontonfilm Šantrochová Markéta České filmové centrum Šrámek Bohumil Porsche Plzeň Štichová Vlaďka City Casino Štovíková Petra Česká televize Tomková Katarína Slovenský filmový ústav Tourek Miloš AV MEDIA Viceníková Věra Ateliéry Bonton Zlín 16 17

10 porota / jury porota / jury Porota soutěže celovečerních filmů Jury of Feature Competition Soňa Červená /1925/ předsedkyně Čr operní pěvkyně a herečka / chair Czech Republic opera singer and actress Dcera prvorepublikového kabaretiéra a spisovatele Jiřího Červeného začínala v Osvobozeném divadle, záhy se však rozhodla pro dráhu operní pěvkyně v Brně a posléze v Berlíně. Jedna z nejvýraznějších českých uměleckých osobností, jež se proslavily po celém světě, během několika desetiletí strávených v emigraci odehrála pět tisíc operních, koncertních i činoherních představení. Účinkovala i v několika filmech (Divotvorný hrnec, Pupendo aj.). V současnosti exceluje v Národním divadle v opeře-procesu Zítra se bude... a v Čapkově hře Věc Makropulos. The daughter of interwar cabaret performer and writer Jiří Červený, Soňa Červená started her career in Prague s Liberated Theatre, but soon decided to follow a career as an opera singer in Brno and, later, Berlin. One of the most notable internationally-famous Czech artists, during her time in emigration she appeared in some five thousand opera, concert and theatre performances. She has also acted in several films (The Magic Pot, Pupendo etc.). She is currently excelling at the National Theatre in the opera Tomorrow There Will Be... (based on the trial of Milada Horáková) and in Karel Čapek s play The Makropulos Affair. Pascal Traechslin /1968/ Švýcarsko producent a distributor / Switzerland producer and distributor Studoval žurnalistiku a komunikační vědu na Fribourgské univerzitě a také filozofii, dějiny umění a sociologii na univerzitě v Basileji. V roce 1994 se stal členem výboru nejstaršího filmového klubu ve Švýcarsku LE BON FILM a místního kina Stadtkino Basel. Posléze pracoval jako filmový publicista. V letech byl hlavním distributorem pro společnost Fama Film AG Zürich. V prosinci roku 2003 se stal spoluzakladatelem společnosti Artworx a distribuční firmy Cineworx. O rok později založil produkční společnost Cineworx Filmproduktion. Pascal Traeschslin studied journalism and communications at Fribourg University, and also philosophy, history and sociology at the University of Basle. In 1994 he became a member of the committee of the oldest film club in Switzerland, Le Bon Film, and of the local cinema Stadtkino Basel. He went on to work as a film journalist. In he was the chief distributor for the Fama Film AG Zürich company. In December 2003 he co-founded the company Artworx and the distribution company Cineworx. A year later he founded the production company Cineworx Filmproduktion. Julietta Sichel /1974/ ČR producentka a filmová teoretička / Czech Republic producer and film theorist Po studiích němčiny a angloamerické literatury na univerzitě v Salzburgu absolvovala v Praze katedru filmové vědy na FF UK. V roce 1995 začala pracovat v programovém oddělení MFF Karlovy Vary. V letech působila jako programový koordinátor, v letech byla programovou ředitelkou karlovarského festivalu. Byla členkou řady mezinárodních porot a kurátorkou filmových retrospektiv či sekcí se zaměřením na asijskou, nordickou a na ruskou kinematografii. V lednu roku 2010 založila vlastní produkční společnost 8Heads Productions. After studying German and Anglo-American literature at Salzburg university, Julietta Sichel graduated in film science at Charles University. In 1995 she started to work in the programme department of the Karlovy Vary International Film Festival. In she was programme coordinator of the Karlovy Vary festival, and in programme director. She has sat on numerous international juries and has curated film retrospectives and sections focusing on Asian, Nordic and Russian cinematography. In January 2010 she founded her own production company, 8Heads Productions. Janusz Zaorski /1947/ Polsko Scenárista, režisér a producent / Poland screenwriter, director and producer Varšavský rodák vystudoval obor režie na Lodžské filmové akademii, na které v současnosti vyučuje na katedře scenáristiky. Přednáší také na Divadelní akademii ve Varšavě. V letech byl prezidentem polského veřejnoprávního rozhlasu a televize. V roce 1994 působil jako mediální poradce polského prezidenta Lecha Wałęsy. V roce 1995 pracoval jako předseda národní Rady pro rozhlasové a televizní vysílání. Pro televizi produkoval filmy nebo divadelní hry. Za drama Matka Králů (Matka Królów, 1987) získal Stříbrného medvěda na MFF v Berlíně. Born in Warsaw, Janusz Zaorski studied direction at the Lodz Film Academy, where he currently teaches screenwriting. He also lectures at the Theatre Academy in Warsaw. From he was the president of Polish public radio and television. In 1994 he worked as a media advisor to Polish President Lech Wałęsa, and in 1995 as the chairman of the national Council for Radio and Television Broadcasting. He has produced films and theatre plays for televisions. His drama Mother Of Kings (Matka Królów, 1987) won the Silver Bear at the Berlin International Film Festival. Alissa Simon /1958/ USA kurátorka, dramaturgyně a novinářka / USA curator, dramaturg and journalist Více než pětadvacet let pracuje jako filmová kurátorka. V minulých letech byla členkou porot na mezinárodních festivalech v Bělehradě, Montrealu, Karlových Varech, San Francisku, Sarajevu, Soči, Turíně nebo ve Vancouveru. Je hlavní dramaturgyní MFF v Palm Springs. Věnuje se také novinářské práci, například pro prestižní časopis Variety (spolupracuje i na jeho karlovarské sekci Critics Choice). V roce 1999 byla za inovační přístup na pozici ředitelky programové sekce filmového centra School of the Art Institute of Chicago vyhlášena Občankou Chicaga. Alissa Simon has worked as a film curator for more than twenty five years. In past years she has been a jury member at international festivals in Belgrade, Montreal, Karlovy Vary, San Francisco, Sarajevo, Sochi, Turni and Vancouver. She is the head dramaturg of the Palm Springs International Film Festival. She is also a film journalist for publications including the prestigious magazine Variety (on whose Karlovy Vary section, Critics Choice, she has also worked). In 1999 she was declared a Citizen of Chicago for her innovative approach to the position of director of the programme section at the Film Center of the School of the Art Institute of Chicago

11 porota / jury porota / jury Porota soutěže dokumentárních filmů Jury of Documentary Competition Studentská porota soutěže celovečerních filmů Student s jury of feature competition Drahomíra Vihanová /1930/ předsedkyně ČR režisérka a pedagožka / chair Czech Republic director and lecturer Absolvovala hudební vědu a estetiku na FF MU v Brně a souběžně i studium hry na klavír na brněnské konzervatoři. Na FAMU studovala v letech pod vedením Václava Wassermana a Otakara Vávry. Jako režisérka v hraném filmu debutovala snímkem Zabitá neděle (1969), který v éře nastupující normalizace skončil v trezoru. V sedmdesátých a v osmdesátých letech pracovala v Krátkém filmu a stala se přední představitelkou existenciálně laděné linie československého dokumentarismu. Je profesorkou FAMU, kde působí jako členka katedry střihové skladby. Drahomíra Vihanová graduated in music theory and aesthetics at Masaryk University in Brno, at the same time studying piano at the Brno conservatory. She studied at FAMU film school in under Václav Wasserman and Otakar Vávra. Her debut as a feature film director was A Squandered Sunday (1969), which under the ensuing hardline regime fell victim to the censor. In the 1970s and 1980s she worked for the Krátký Film short film enterprise, becoming a leading representative of the existentially-rich trend in Czechoslovak documentary making. She is a lecturer at FAMU, where she is a member of the editing department. Anita Juka /1979/ Chorvatsko producentka / Croatia producer Spoluzakladatelka společnosti 4film produkovala řadu chorvatských dokumentů, které získaly různá ocenění na mezinárodních filmových festivalech a byly uvedeny do kinodistribuce v balkánských zemích (například snímek Sto sa sobom preko dana z roku 2006, který natočila režisérka Ivona Juka). Je rovněž producentkou úspěšných hraných filmů: například povídkového dramatu Tady (Tu, 2003), které natočil Zrinko Ogresta a jež získalo mimo jiné Zvláštní cenu poroty na MFF v Karlových Varech a Cenu za nejlepší film na filmovém festivalu v Miláně. The co-founder of the 4film company, Anita Juka has produced a number of Croatian documentaries, many of which have won various prizes at international film festivals and have had cinematic releases in the Balkan countries, such as Sto sa sobom preko dana (Facing The Day) directed by Ivona Juka. She has also produced successful feature films, such as the episodic film Here (Tu, 2003), directed by Zrinko Ogresta, which won awards including the Jury Special Prize at the Karlovy Vary International Film Festival and the Best Film award at the Milan film festival. Günter Minas /1953/ Německo dramaturg, publicista a kurátor / Germany dramaturg, journalist and curator V sedmdesátých letech studoval psychologii na Univerzitě Konstanz a dějiny umění a mediální vědy na Technické univerzitě v Braunschweigu. Od roku 1987 žije a pracuje v Mohuči jako publicista na volné noze a kurátor výstav (expozice německého umělce Josepha Beuysa aj.). Je autorem mnoha článků, recenzí i publikací, v nichž se zabýval mimo jiné tvorbou režiséra Piera Paola Pasoliniho. Spolupracoval s MMF v Berlíně a také s Mezinárodním festivalem krátkých filmů v Oberhausenu. Od roku 1994 je členem programové rady MFF v Mannheimu a Heidelbergu. Bc. Ondřej Sloup předseda obor Analytická filozofie a filozofie vědy, Katedra filozofie FF ZČU / / chair Analytic Philosophy and Philosophy of Scienece, Faculty of Philosophy and Arts UWB Tereza Homulková obor Humanistika, Katedra filozofie FF ZČU / / Humanities, Faculty of Philosophy and Arts UWB Bc. Martina Chalupská obor Teorie a filozofie komunikace, Katedra filozofie FF ZČU / / Communication Theory and Philosophy, Faculty of Philosophy and Arts UWB Vojtěch Kadlec obor Archeologie, Katedra archeologie FF ZČU / / Archeology, Faculty of Philosophy and Arts UWB Bc. Markéta Klášterková obor Analytická filozofie a filozofie vědy, Katedra filozofie FF ZČU / / Analytic Philosophy and Philosophy of Scienece, Faculty of Philosophy and Arts UWB Studentská porota soutěže dokumentárních filmů Student s jury of documentary competition Bc. Lucie Frčková předsedkyně obor Sociologie, Katedra sociologie FF ZČU / / chair Sociology, Faculty of Philosophy and Arts UWB Tomáš Kůst obor Sociologie, Katedra sociologie FF ZČU / / Sociology, Faculty of Philosophy and Arts UWB Barbora Urbanová obor Sociologie, Katedra sociologie FF ZČU / / Sociology, Faculty of Philosophy and Arts UWB Günter Minas studied psychology at the University of Konstanz in the 1970s, as well as history of art and media studies at the Braunschweig Technical University. Since 1987 he has lived and worked in Mainz as a freelance journalist and exhibition curator (the exhibition on German artist Joseph Beuys etc.). He is the author of many articles, reviews and publications, in which he has looked at the work of Piero Palo Pasolini, among other things. He has worked with the Berlin International Film Festival and also the International Festival of Short Films in Oberhausen. Since 1994 he has been a member of the programme council of the Mannheim-Heidelberg International Film Festival

12 nové české celovečerní filmy v soutěži new czech feature films in competition Kuky se vrací / Kooky Kajínek / Kajínek Největší z Čechů / The Greatest Czech Román pro muže / Novel for Men Habermannův mlýn / Habermann Občanský průkaz / Identity Card Přežít svůj život / Surviving Life (Theory and Practice) Hlava-ruce-srdce / Head-Hands-Heart Nevinnost / Innocence Osmdesát dopisů / Eighty Letters

13 nové české celovečerní filmy v soutěži / new czech feature films in competition nové české celovečerní filmy v soutěži / new czech feature films in competition Kuky se vrací Kooky :30 velký sál / big hall :00 kinosál / cinema Kajínek Kajínek :30 velký sál / big hall :00 Kinosál / Cinema min česká republika/dánsko / / czech republic/denmark kontakt / contact: biograf jan svěrák distributor / distributed by: falcon dcp 2d/35 mm min kontakt / contact: j.b.j.film distributor / distributed by: hollywood c.e. dcp 2d/35 mm Jan Svěrák /1965/ Petr Jákl /1973/ Starostlivá maminka kvůli obavám o zdraví svého syna Ondřeje vyhodí jeho milovanou hračku. Medvídek Kuky však začne žít vlastním životem a ze skládky unikne do tajuplného lesa, kde se seznámí s jeho přísným strážcem: kapitánem von Hergotem. Setkává se i s dalšími pitoreskními bytostmi, které zosobňují lidské ctnosti i nectnosti. Jednou z nich je intrikán Anuška, který chce enklávu ovládnout s pomocí svých ničemných poskoků... Hravé dobrodružství, inspirované tvorbou výtvarníka Františka Skály, kombinuje hrané pasáže s animovanými. Vypráví o věčném střetu dobra se zlem a o opojné moci dětské fantazie. Ondřej s mother, anxious about his health, throws away his beloved toy. However, Kooky the bear begins to live his own life, running away from the rubbish dump to a mysterious forest, and meeting the forest s strict guardian, Captain von Hergot. He also meets further colourful creatures who embody human virtues and vices. Among them is the scheming Anuška, who is plotting to rule the enclave with the aid of his villainous underlings This playful adventure, inspired by the work of artist František Skála, combines acted and animated passages. It tells of the eternal clash between good and evil, and the intoxicating power of a child s imagination. Scenárista, režisér a producent / Screenplay writer, director and producer. Filmografie: Obecná škola (1991), Akumulátor 1 (1994), Jízda (1994), Kolja (ČR/VB/Francie 1996), Tmavomodrý svět (2001), Tatínek (2004; spol. r. Martin Dostál; dok.), Vratné láhve (ČR/VB/ /Dánsko 2007), Kuky se vrací (ČR/Dánsko, 2010; kombinovaný f.). Filmography: Elementary School (1991), Accumulator (1994), The Ride (1994), Kolya (CR/UK/France 1996), Dark Blue World (2001), Daddy (2004; joint dir. with Martin Dostál; doc.), Empties (CR/UK/ /Denmark 2007), Kooky (CR/Denmark, 2010; combined film). Thriller s reálnými prvky rekonstruuje kauzu známého českého vězně Jiřího Kajínka, jenž si odpykává doživotní trest za dvojnásobnou vraždu spáchanou v květnu roku V duchu některých polemických názorů v médiích zpochybňuje vinu odsouzeného trestance a rozehrává teorii o gangstersko- -policejním spiknutí, které údajně zakamuflovalo skutečný motiv zločinu. Snímek líčí Kajínkův proslulý útěk z mírovského vězení i jeho následující dopadení zásahovým komandem. Protipól kontroverzního (anti)hrdiny zosobňuje mladá neústupná advokátka, která odhaluje podezřelé souvislosti a věří v nevinu svého klienta. This thriller with real-life elements reconstructs the story of the well-known Czech prisoner Jiří Kajínek, currently serving a life sentence for double murder committed in May In line with several controversial opinions expressed in the media, it questions Kajínek s guilt and elaborates the theory that there was a conspiracy between gangsters and the police that allegedly camouflaged the real motives of the crime. The film describes Kajínek s notorious escape from the high-security Mirov jail and his subsequent capture by a rapid deployment police unit. The counterpart to the controversial (anti)hero is a young and tenacious lawyer, who unveils a sequence of suspicious events and believes her client is innocent. Režisér, producent, herec a kaskadér / Director, producer, actor and stuntman Filmografie: Kajínek (2010). Filmography: Kajínek (2010). námět, scénář a režie / story, screenplay and direction: jan svěrák kamera / cinematography: vladimír smutný, mark bliss hudba / music: michal novinski architekt / design: jan vlasák výtvarník / artwork: jakub dvorský kostýmy / costumes: simona rybáková střih / editing: alois fišárek zvuk / sound: pavel rejholec, juraj mravec, jakub čech výrobce / production: biograf jan svěrák koprodukce / coproduction: česká televize / rwe / phoenix film investments / portobello pictures producenti / producers: jan svěrák, eric abraham hrají / cast: ondřej svěrák, filip čapka, kristýna fuitová-nováková, oldřich kaiser; (hlasy) zdeněk svěrák, ondřej svěrák, jiří macháček, petr čtvrtníček, jiří lábus, ondřej vetchý. scénář / screenplay: petr jákl, marek dobeš; (spolupráce na scénáři / cooperation on screenplay) petr bok režie / direction: petr jákl dramaturgie / dramaturgy: petr bok kamera / cinematography: f. a. brabec hudba / music: václav noid bárta architekt / design: jiří sternwald kostýmy / costumes: jaroslava pecharová střih / editing: matouš outrata zvuk / sound: martin jílek, jan martínek výrobce / production: j.b.j. film / hollywood classic entertainment producenti / producers: petr jákl, igor konyukov, petr jákl st. hrají / cast: konstantin lavroněnko, tatiana vilhelmová, vladimír dlouhý, bogusław linda, michal dlouhý, deana jakubisková-horváthová, václav noid bárta, werner daehn, ken duken, alice bendová

14 nové české celovečerní filmy v soutěži / new czech feature films in competition nové české celovečerní filmy v soutěži / new czech feature films in competition Největší z Čechů The Greatest Czech :30 velký sál / big hall :00 kinosál / cinema Román pro muže Novel for Men :30 velký sál / big hall min kontakt / contact: produkce radim procházka distributor / distributed by: bontonfilm dcp 2d/35 mm min kontakt / contact: in film praha distributor / distributed by: bontonfilm dcp 2d Robert Sedláček /1973/ Tomáš Bařina /1974/ Ambiciózní režisér nezíská grant na připravovaný hraný film a přijme zakázku na dokument. Se zkušenou produkční, nespolehlivým kameramanem a přičinlivou zvukařkou začne sbírat materiál o skutečně existujících rekordmanech, jejichž kuriózní výkony jsou chloubou města Pelhřimov. Jedním z nich je vizionářský sběratel čtyřlístků, dalším holohlavý drsňák, jenž pije lahváče pod vodou... Paradokumentární leporelo (některé bizarní přeborníky zosobňují herci, jiní jsou reální) vypráví o mechanismech popularity a o paradoxech sebeuplatnění, zároveň však poukazuje i na trable současných českých filmařů. An ambitious director fails to gain a grant for his feature film, but is commissioned to make a documentary. With an experienced producer, unreliable cameraman and painstaking sound editor, he begins to collect material on reallife record holders whose curious feats are the pride of the town of Pelhřimov. One is a visionary collector of four-leaf clovers, another a shaven-headed tough guy who can drink beer underwater. This para-documentary collage (some of the bizarre champions are played by actors, while others play themselves) looks at the mechanisms of popularity and the paradoxes of self-realisation, while at the same time drawing attention to the problems faced by filmmakers in the Czech Republic. námět, scénář a režie / story, screenplay and direction: robert sedláček kamera / cinematography: petr koblovský hudba / music: tomáš kympl výtvarnice scény a kostýmy / art and costume design: renata pupíková střih / editing: matouš outrata zvuk / sound: martin večeřa výrobce / production: produkce radim procházka koprodukce / coproduction: česká televize / i/o post producent / producer: radim procházka hrají / cast: jaroslav plesl, simona babčáková, jiří vyorálek, johana švarcová, igor bareš, michal bumbálek, igor chmela, david švehlík, marek taclík, jan hřebejk. Scenárista, režisér a dokumentarista / Screenplay writer, director and documentary maker Filmografie: Hrané filmy: Pravidla lži (2006), Muži v říji (2009), Největší z Čechů (2010). Dokumenty (výběr): Moravská apokalypsa (1997), Sibiř na konci tisíciletí (1998), Tenkrát (1999), František Čuba: slušovický zázrak (1999), Tenkrát 2 Šance pro Slovensko (2000), Sága Romů (2001), Tenkrát 3 Husákovo ticho (2002), Lesk a bída země české I., II. {Hvězdy a hvězdičky, Ideální svět} (2003; spol. r. Jan Keller), Václav Bělohradský: Nikdo neposlouchá (2005), Cesta k moci (2006), Miloš Zeman nekrolog politika a oslava Vysočiny (2007), V hlavní roli Gustáv Husák (2008). Filmography: Feature films: Rules of Lies (2006), Men in a Rut (2009), The Greatest Czech (2010). Documents (selection): Moravian Apocalypse (1997), Siberia At The End Of The Millennium (1998), Back Then (1999), František Čuba: A Slušovice Miracle (1999), Back Then 2 Opportunity for Slovakia (2000), The Saga of the Roma (2001), Back Then 3 Husák s Silence (2002), The Magnificence and the Misery of the Czech Lands I., II. (Stars great and small, Ideal world) (2003; joint dir. Jan Keller), Václav Bělohradský: No One s Listening (2005), Path To Power (2006), Miloš Zeman Obituary of a politician and celebration of the Vysočina (2007), Starring Gustáv Husák (2008). Samolibý státní zástupce Cyril, který rád předvádí svůj majetek i vliv, se rozhodne zpříjemnit konec života svého nevyléčitelně nemocného bratra Bruna. Společně s ním a s jejich sestrou, televizní reportérkou Anetou, se proto vypraví na honosnou dovolenou do Tater. Pobyt v luxusním hotelu má zpestřit striptérka Tali, s níž Bruno komunikoval na internetu. Na slovenskou krasotinku, kterou Cyril najal pro potěšení svého sourozence, však žárlí její přítel. To rozpoutá řetěz groteskních střetů Hořká komedie karikuje novodobé zbohatlíky a rozehrává kontrast různorodých charakterů v jedné rodině. Cyril, a self-satisfied state attorney who likes to parade both his property and his influence, has a terminally-ill brother, Bruno. Keen to do something to make the end of Bruno s life a little better, Cyril books a luxurious hotel in the Tatra mountains for the two of them plus their sister, television reporter Aneta. He also engages a striptease artist, Tali, a Slovak beauty with whom Bruno has been communicating on the internet. However, Tali s boyfriend grows jealous, and this sets in motion a chain of grotesque clashes. A bitter comedy caricaturing nouveau riches and contrasting the various characters within one family. námět / story: (neuveden) michal viewegh stejnojmenný román / the novel of the same name scénář / screenplay: michal viewegh režie / direction: tomáš bařina kamera / cinematography: tomáš sysel hudba / music: zdeněk vřešťál a neřež architekt / design: milan býček kostýmy / costumes: milan čorba střih / editing: petr mrkous zvuk / sound: jiří klenka výrobce / production: in film koprodukce / coproduction: rwe producent / producer: rudolf biermann hrají / cast: miroslav donutil, miroslav vladyka, vanda hybnerová, táňa pauhofová, jan budař, filip čapka, pavel řezníček, agi gubíková, igor chmela, pavel šimčík. Scenárista a režisér / Screenplay writer and director Filmografie: Bobule (2008), Román pro muže (2010). Filmography: Grapes (2008), Novel for Men (2010)

15 nové české celovečerní filmy v soutěži / new czech feature films in competition nové české celovečerní filmy v soutěži / new czech feature films in competition Habermannův mlýn Habermann :30 velký sál / big hall :00 kinosál / cinema Občanský průkaz Identity Card :30 velký sál / big hall :00 kinosál / cinema min česká republika/srn/rakousko / / czech republic/frg/austria kontakt / contact: kn filmcompany distributor / distributed by: bontonfilm dcp 2d/35 mm min česká republika/slovenská republika / / czech republic/slovak republic kontakt / contact: total helpart t.h.a distributor / distributed by: falcon dcp 2d/35 mm Juraj Herz /1934/ Ondřej Trojan /1959/ Koprodukční historické drama, natočené na motivy stejnojmenné knihy Josefa Urbana, upozorňuje na zvěrstva, která se odehrála těsně po skončení druhé světové války během divokého odsunu Němců. Titulním hrdinou mravně vypjaté kroniky, situované do let , je velkodušný podnikatel August Habermann. Němec, který má českou manželku, se vyhýbá politickým svárům i národnostním třenicím. Ke svým spoluobčanům se chová korektně, tlumí narůstající fanatismus a během války zaměstnává řadu ohrožených Čechů. On i jeho žena se však navzdory tomu stanou oběťmi bestiální msty rozběsněných českých obyvatel. Based on a book by Josef Urban, this historical drama made in coproduction highlights the atrocities that occurred immediately after the Second World War during what was known as the wild transfer of Czechoslovakia s German population. The hero of this chronicle of moral upheaval, which takes place between 1937 and 1945, is the generous entrepreneur August Habermann. A German with a Czech wife, he steers clear of political disputes and nationalist fervour. He respects his fellow-citizens, tries to dampen growing fanaticism and during the war employs a number of threatened Czechs. Nevertheless, he and his wife become the victims of brutal revenge wrought by the town s rampaging Czech population. námět / story: josef urban stejnojmenný román / the novel of the same name scénář / screenplay: wolfgang limmer; (spolupráce na scénáři / cooperation on screenplay) jan drbohlav, juraj herz režie / direction: juraj herz kamera / cinematography: alexandr šurkala hudba / music: elia cmíral architekt / design: petr fořt kostýmy / costumes: simona rybáková střih / editing: melanie werwieová zvuk / sound: tomáš bělohradský výrobce / production: art-oko film koprodukce / coproduction: kn filmcompany / entertainment value associates / wega-filmproduktionsgesellschaft / apollo media / werner herzog film / werner herzog filmproduktion producent / producer: karel dirka hrají / cast: mark waschke, karel roden, hannah herzsprungová, ben becker, radek holub, wilson gonzales ochsenknecht, oldřich kaiser, jan hrušínský, andrej hryc, zuzana kronerová. Scenárista, režisér a herec / Screenplay writer, director and actor Filmografie: Sběrné surovosti (1965; střm. f.), Znamení Raka (1966), Kulhavý ďábel (1968), Spalovač mrtvol (1968), Sladké hry minulého leta (SSR 1969), Petrolejové lampy (1971), Morgiana (1972), Holky z porcelánu (1974), Holka na zabití (1975), Den pro mou lásku (1976), Deváté srdce (1978), Panna a netvor (1978), Křehké vztahy (1979), Buldoci a třešně (1981), Upír z Feratu (1981), Straka v hrsti (1983; dokončen a uveden na videu 1988, uveden v kinech 1991), Sladké starosti (SSR 1984), Zastihla mě noc (1985), Přezůvky štěstí (Galoše šťastia, SSR/SRN 1986), Žabí princ (Der Froschkönig, SRN/ČSR 1990), Hloupá Augustina (Die dumme Augustine, SRN 1993), Císařovy nové šaty (ČR/SRN 1994), Pasáž/Passage (ČR/Francie/Belgie 1996), T.M.A. (ČR/SR 2009), Habermannův mlýn (ČR/SRN/ /Rakousko 2010). Filmography: The Junk Shop (1965; med. f.), Sign of Cancer (1966), The Limping Devil (1968), The Cremator (1968), Sweet Games of Last Summer (SSR 1969), Oil Lamps (1971), Morgiana (1972), Porcelain Girls (1974), A Girl Fit to Be Killed (1975), Day For My Love (1976), The Ninth Heart (1978), Beauty and the Beast (1978), Fragile Relationships (1979), Bulldogs and Cherries (1981), The Ferat Vampire (1981), Bird In The Hand (1983; finished and shown on video 1988, shown in cinemas 1991), Sweet Worries (SSR 1984), Night Overtook Me (1985), Galoshes of Happiness (Galoše šťastia, SSR/Germany 1986), The Frog Prince (Der Froschkönig, Germany/Czechoslovakia 1990), Stupid Augustine (Die dumme Augustine, Germany 1993), The Emperor s New Clothes (CR/Germany 1994), Passage (CR/ /France/Belgium 1996), T.M.A. (CR/SR 2009), Habermann (CR/Germany/Austria 2010). Retro z dob normalizace, inspirované stejnojmennou knížkou Petra Šabacha, sleduje příhody čtyř spolužáků, kteří slavnostně obdrží občanské průkazy z rukou příslušníků VB. Legitimace však vzápětí demonstrativně poškodí na protest vůči tehdejším partajním rituálům. Zápletka úvodních pasáží se točí kolem jejich férové učitelky, která doplatí na intriky svých pokryteckých kolegů. Rodina jednoho z dospívajících hrdinů se neúspěšně pokusí o emigraci, což krutě ovlivní její další osudy... Hořce groteskním vyprávěním o komunistickém dusnu se táhne motiv policejní buzerace a všudypřítomného udavačství. A retro film from the 1970s, inspired by Petr Šabach s book of the same name. It follows the adventures of four school friends who at the start of the film, as sixteen-year-olds, are ceremonially given their identity cards by members of the police. However, they immediately damage the cards in a demonstrative protest against the Party rituals of the time. The plot in the introductory passages revolves around their fair-minded teacher, who ends up paying for the schemes of her hypocritical colleagues. The family of one of the boys tries unsuccessfully to emigrate, which has a harsh impact on their subsequent lives A bitterly comic tale about the stifling nature of communism, at a time when police harassment was rife and informers everywhere. námět / story: petr šabach stejnojmenný román / the novel of the same name scénář / screenplay: petr jarchovský režie a producent / direction and producer: ondřej trojan dramaturgie / dramaturgy: kristián suda kamera / cinematography: martin štrba hudba / music: petr ostrouchov architekt / design: milan býček kostýmy / costumes: katarína bieliková střih / editing: vladimír barák zvuk / sound: jiří klenka výrobce / production: total helpart t.h.a. koprodukce / coproduction: česká televize / pubres / hbo česká republika hrají / cast: libor kovář, matouš vrba, jakub šárka, jan vlček, anna geislerová, martin myšička, jan vaši, kristýna liška boková, marek taclík, magdalena sidonová. Producent, režisér a herec / Producer, director and actor Filmografie: Pějme píseň dohola (1990), Želary (ČR/ /Rakousko/SR 2003), Občanský průkaz (ČR/SR 2010). Filmography: Let s All Sing Around (1990), Želary (CR/Austria/SR 2003), Identity Card (CR/SR 2010)

16 nové české celovečerní filmy v soutěži / new czech feature films in competition nové české celovečerní filmy v soutěži / new czech feature films in competition Přežít svůj život Surviving Life (Theory and Practice) :30 velký sál / big hall :00 kinosál / cinema Hlava-ruce-srdce Head-Hands-Heart :30 velký sál / big hall min česká republika/slovenská republika / / czech republic/slovak republic kontakt / contact: athanor distributor / distributed by: bontonfilm dcp 2d/35 mm min kontakt / contact: cineart tv prague distributor / distributed by: bontonfilm dcp 2d Jan Švankmajer /1934/ David Jařab /1971/ Hlavní postavou psychoanalytické komedie je úředník Evžen, který má sen o neznámé krasavici v červeném. Ze zdánlivě banálních vidin se vyklube hrdinova dobrodružná cesta za poznáním vlastního já. Evžen navštíví energickou psychoanalytičku, která mu poskytuje odborné výklady pod dohledem Freuda a Junga. Mezitím jej ohrožuje neurvalý opilec a jeho manželka začne žárlit... Alegorie o prolínání snů a skutečného života je natočena originální technikou: animované fotky protagonistů kombinuje s hranými detaily jejich obličejů. Spletitý děj ozvláštňují symboly z autorova surrealistického inventáře. The main character in this psychoanalytical comedy is Evžen, an office worker who has dreams about a beautiful woman in red. These apparently banal visions give rise to the hero s adventurous journey in search of his own Ego. Evžen visits a psychoanalyst, an energetic woman who provides him with specialist interpretations under the supervision of Freud and Jung. Meanwhile, he is threatened by a rowdy drunk, and his wife is beginning to grow jealous. This allegory of the interplay between dreams and real life is shot using an original technique: animated photos of the protagonists are combined with acted details of their phases. The complex plot is marked by symbols from Švankmajer s surrealist inventory. Režisér, výtvarník a animátor / Director, artist and animator Filmografie (pouze celovečerní filmy): Něco z Alenky (Alice, Švýcarsko 1987), Lekce Faust (ČR/Francie 1994), Spiklenci slasti (ČR/ /Švýcarsko/VB 1996), Otesánek (ČR/VB 2000), Šílení (ČR/SR 2005), Přežít svůj život (ČR/ /SR 2010). Films (full-length only): Alice (Switzerland 1987), Faust (CR/ /France 1994), Conspirators of Pleasure (CR/ /Switzerland/UK 1996), Little Otik (CR/UK 2000), Lunacy (CR/Slovakia 2005), Surviving Life (Theory and Practice) (CR/Slovakia 2010). Půvabná herečka Klára Knabelová v roce 1914 zjistí, že její starší snoubenec, plukovník Haukwitz, zemřel za bizarních okolností a že navíc zmizely jeho hlava, ruce i srdce. Žena se sblíží s poručíkem Heinrichem Rothem, jenž příslušel k plukovníkovu okultistickému okruhu. Ukáže se, že zmizelé části Haukwitzova těla mají sloužit spiklencům proti rakousko-uherské monarchii k nastolení nového řádu... Obrazově vytříbená a tajemně groteskní alegorie o lásce bez lásky, o válce bez války a magii bez kouzel se odehrává v době rozpadu tradičních hodnot starého světa a prostupuje jí surrealistická imaginace. The year is Attractive actress Klára Knabelová discovers that her older fiancé, Colonel Haukwitz, has died in bizarre circumstances, and that his head, hands and heart have disappeared from his body. Klára grows close to Lieutenant Heinrich Roth, who was a member of the Colonel s occultist circle. It emerges that the disappeared parts of Haukwitz s body are being used by conspirators against the Austro-Hungarian monarchy in order to establish a new order This visually-polished and mysteriously grotesque allegory of love without love, war without war and magic without spells takes place at a time of the unravelling of the traditional values of the old world, and its permeation by the Surrealist imagination. Scenárista, režisér a překladatel / Screenplay writer, director and translator Filmografie: Vaterland Lovecký den (2004), Hlava-ruce-srdce (2010). Filmography: Vaterland Hunter s Diary (2004), Head-Hands-Heart (2010). námět, scénář, režie a výtvarník / story, screenplay, direction and artwork: jan švankmajer dramaturgie / dramaturgy: františek dryje kamera / cinematography: jan růžička, juraj galvánek hudba / music: alexandr glazunov, jan kalinov kostýmy / costumes: veronika hrubá střih / editing: marie zemanová zvuk / sound: ivo špalj animace / animation: martin kublák, eva jakoubková, jaroslav mrázek výrobce / production: athanor koprodukce / coproduction: c-ga film / česká televize / upp producent / producer: jaromír kallista hrají / cast: václav helšus, klára issová, zuzana kronerová, daniela bakerová, emília došeková, marcel nemec, jan počepický, jana oľhová, pavel nový, karel brožek. námět, scénář a režie / story, screenplay and direction: david jařab dramaturgie / dramaturgy: kristián suda kamera / cinematography: marek jícha hudba / music: petr haas architekt a výtvarník / design and art direction: milan popelka kostýmy / costumes: sylva zimula hanáková střih / editing: jan daňhel zvuk / sound: daniel němec triková supervize / special effects supervision: patrik velek, petr mašek výrobce / production: cineart tv prague / česká televize koprodukce / coproduction: lampa film / achtung 4k / art&illusion producenti / producers: viktor schwarcz, jaroslav kučera, david jařab hrají / cast: viktorie čermáková, roman zach, martin finger, ivana uhlířová, jiří schmitzer, oldřich vlach, alois švehlík, stanislav majer, jaroslav plesl, vasil fridrich

17 nové české celovečerní filmy v soutěži / new czech feature films in competition nové české celovečerní filmy v soutěži / new czech feature films in competition Nevinnost Innocence :30 velký sál / big hall Osmdesát dopisů Eighty Letters :30 velký sál / big hall :00 kinosál / cinema min kontakt / contact: in film praha / infinity distributor / distributed by: bontonfilm dcp 2d min kontakt / contact: václav kadrnka distributor / distributed by: film distribution artcam dcp 2d/35 mm Jan Hřebejk /1967/ Václav Kadrnka /1973/ Lékař na dětském rehabilitačním oddělení Tomáš, jenž s rodinou žije v luxusní vile v pražské Tróji, je jednou ze svých dospívajících pacientek obviněn ze sexuálního zneužívání. Skandální kauzu vyšetřuje bývalý manžel jeho současné partnerky a otec jejich postiženého syna, zhrzený kriminalista Láďa. Výpovědi nezletilé Olinky vzbuzují podezření, že si aféru ve své pubertální zaťatosti vymyslela. Policejní mechanismus i zaujatost Láďova šéfa však doktora těžce poznamenají. V závěrečné fázi psychologického dramatu o nejrůznějších tvářích lásky dojde k překvapivému zvratu, odhalujícímu Tomášův dávný hřích. Scenárista a režisér / Screenplay writer and director Filmografie: Šakalí léta (1993), Pelíšky (1999), Musíme si pomáhat (2000), Pupendo (2003), Horem Pádem (2004), Kráska v nesnázích (2006), Medvídek (2007), U mě dobrý (2008), Nestyda (2008), Kawasakiho růže (2009), Zítra se bude... (2010; záznam opery), Nevinnost (2011). Minimalistické drama vypráví o matce a dospívajícím synovi, kteří absolvují jednodenní anabázi socialistickým bezčasím. Autobiografický příběh se odehrává v roce 1987, kdy nebylo možné vycestovat na Západ a získání příslušných dokladů znamenalo ponižující sháňku. Postupně vyjde najevo, že zdánlivě absurdní putování ústřední dvojice po úřadech, doktorech a známých má svůj důvod: manžel protagonistky emigroval do Anglie a jeho žena usiluje o možnost vystěhovat se za ním... Film, uvedený na letošním Berlinale, rámují bezútěšné kulisy, včetně panelákových budov, studených interiérů a nevzhledných detailů. Scenárista, režisér a producent / Screenwriter, director and producer Filmografie: Osmdesát dopisů (2011). Filmography: Eighty letters (2011). Tomáš, a doctor in a children s rehabilitation unit, lives with his family in a luxurious villa in the Prague suburb of Troja. One day an adolescent patient accuses him of sexual abuse. The scandal is being investigated by Láďa, a policeman who is also the abandoned former husband of his current partner and the father of their handicapped son. The testimony of the underaged Olinka creates the suspicion that, shut in her pubertal world, she has made up the affair. However, police mechanisms and the prejudice of Láďa s boss leave a heavy scar on Tomáš. The closing stage of this psychological drama about the various faces of love, contains a surprising dénouement that reveals Tomáš long-ago sin. Filmography: Big Beat (1993), Cosy Dens (1999), Divided We Fall (2000), Pupendo (2003), Up And Down (2004), Beauty In Trouble (2006), Little Bear (2007), I m All Good (2008), Shameless (2008), Kawasaki s Rose (2009), Tomorrow There ll Be (2010; opera recording), Innocence (2011). A minimalist drama about a mother and her adolescent son, who spend a day floundering in the frozen wastes of Communist bureaucracy. The autobiographical story takes place in 1987, when travel to the West was nigh impossible, and obtaining the relevant documents was a humiliating quest. It gradually becomes clear that there is a reason for the central couple s apparently absurd peregrinations in search of bureaucrats, doctors and acquaintances: the woman s husband has emigrated to England, and she is trying to join him The film, shown at this year s Berlinale, is set against a bleak backdrop of prefab buildings, cold interiors and unattractive details. námět / story: petr jarchovský, jan hřebejk scénář / screenplay: petr jarchovský režie / direction: jan hřebejk kamera / cinematography: martin šácha hudba / music: vladivojna la chia architekt / design: milan býček kostýmy / costumes: katarína bieliková střih / editing: vladimír barák zvuk / sound: michal holubec výrobce / production: in film praha / infinity producenti / producers: rudolf biermann, tomáš hoffman hrají / cast: ondřej vetchý, anna geislerová, hynek čermák, zita morávková, anna linhartová, luděk munzar, alena mihulová, daniel czeizel, rebeka lizlerová, miroslav hanuš. scénář / screenplay: jiří soukup, václav kadrnka režie a producent / direction and producer: václav kadrnka kamera / cinematography: braňo pažitka hudba / music: ondrej krajňák výtvarník a architekt / artwork and design: zdeněk eliáš kostýmy / costumes: veronika krahulíková, lenka chroboková střih / editing: pavel kolaja zvuk / sound: jan čeněk výrobce / production: václav kadrnka koprodukce / coproduction: bystrouška studio zvuků / cinepost hrají / cast: zuzana lapčíková, martin pavluš, gerald turner, andrea miltnerová, martin vrtáček, radoslav šopík, františek březík, vlastimil homola, hana březíková; kocourek oskar

18 NOVÉ ČESKÉ CELOVEČERNÍ FILMY MIMO SOUTĚŽ NEW CZECH FEATURE FILMS OUT OF COMPETITION Bastardi / Bastards Piko / One Way Ticket Babička aneb jak to bylo doopravdy / Grandmother The True Story Tacho / Tacho Heart Beat 3D / Heart Beat 3D Ostrov svaté Heleny / The Island Of St. Helena Fimfárum do třetice všeho dobrého 3D / Fimfárum Third Time Lucky Autopohádky / Car Tales

19 nové české celovečerní filmy mimo soutěž / new czech feature films out of competition nové české celovečerní filmy mimo soutěž / new czech feature films out of competition Bastardi Bastards :00 kinosál / cinema Piko One Way Ticket :30 velký sál / big hall min kontakt / contact: pegasfilm distributor / distributed by: pegasfilm 35 mm min kontakt / contact: first film distributor / distributed by: falcon dcp 2d Petr Šícha /1954/ Tomáš Řehořek /1987/ Učitel Tomáš Majer nastoupí na základní školu v Bojanově, kde tři žáci sedmé třídy před půl rokem v parku znásilnili a uškrtili jeho sestru. Nezletilí grázlové ale vyvázli bez trestu. Ačkoli je pedagog obklopen vulgaritou, drzostí a agresivitou, snaží se problémové děti zaujmout různými aktivitami. Záhy se ale i on dostane do konfliktu s mladistvými násilníky... Psychologické drama s kriminálními prvky, které nepřikrášleně poukazuje na šokující poměry na škole v malém městě s vybydlenou romskou čtvrtí, vzniklo podle scénáře Tomáše Magnuska. Autor přitom vycházel z vlastních učitelských zkušeností. Tomáš Majer, a teacher, starts work in an elementary school in Bojanov, where half a year ago three thirteen-year-old schoolchildren raped and strangled his sister in a park. Being underaged, however, they got off without punishment. Although surrounded by vulgarity, rudeness and aggression, Tomáš tries to engage the problem children in various activities. Soon, however, he too finds himself in conflict with the violent teenagers A psychological drama with criminal elements, which pulls no punches in its depiction of the shocking conditions in a school in a small town with a ravaged Roma quarter. The author of the screenplay, Tomáš Magnusek, draws on his own experiences as a teacher. Scenárista a režisér / Screenplay writer and director Filmografie: povídka Linka do Prahy ve filmu Přátelé Bermudského trojúhelníku (1987), Silnější než já (1990), Bastardi (2010). Filmography: The episode Line to Prague in the film Friends of the Bermuda Triangle (1987), Stronger than Me (1990), Bastards (2010). Bezútěšné psychologické drama s dokumentárními prvky se zaměřuje na osudy Pavla Gregora (nar. 1954), jenž jako vařič pervitinu v osmdesátých a v devadesátých letech způsobil smrt řady lidí. Od roku 2003 ale pracuje jako terapeut na oddělení závislostí v psychiatrické léčebně. V dramatické rekonstrukci se střídají hrané sekvence a stylizované halucinační výjevy s archivními materiály i s autentickými výpověďmi. Kromě Gregora na svoji závislost vzpomíná zpěvák kapely Vitacit Dan Horyna. Ve filmu vystupuje i férový člen protidrogové centrály Zdeněk Zavázal zvaný Fífa, jenž Gregora takřka dvacet let sledoval. This bleak psychological drama with documentary elements follows the story of Pavel Gregor (born 1954), who, as a maker of the illegal drug pervitin in the 1980s and 1990s caused the death of a number of people. Since 2003, however, he has worked as a therapist in the addiction unit of a psychiatric facility. This dramatised reconstruction alternates acted sequences and stylised hallucinatory scenes with archive material and authentic testimonies. As well as Gregor, Dan Horyna, the singer of the band Vitacit, looks back on his addiction. The film also features the fair-minded member of the anti-drug squad, Zdeněk Zavázal a.k.a. Fífa, who followed Gregor for almost twenty years. Scenárista, režisér, kameraman a střihač / Screenplay writer, director, cinematographer and film editor Filmografie: Proměny (ČR/Itálie 2009), Piko (2010), Czech Made Man (2011). Filmography: Changes (CR/Italy 2009), One Way Ticket (2010), Czech Made Man (2011). námět a scénář / story and screenplay: tomáš magnusek režie / direction: petr šícha dramaturgie / dramaturgy: martin mahdal kamera / cinematography: antonín žovinec hudba / music: tomáš hajíček kostýmy / costumes: markéta lukaščuková, markéta kopičová střih / editing: tomáš konvička zvuk / sound: ondřej konvička výrobce / production: pegasfilm / tomáš magnusek producenti / producers: jan lengyel, tomáš magnusek hrají / cast: tomáš magnusek, david dolanský, ivana buková, ladislav potměšil, jana šulcová, eva čížkovská, kristýna leichtová, blanka bohdanová, saša rašilov, jan šťastný. námět / story: pavel melounek scénář, režie, kamera a hudební dramaturgie / screenplay, direction, cinematography and musical dramaturgy: tomáš řehořek dramaturgie / dramaturgy: nataša slavíková architekt / design: oleg petrov kostýmy / costumes: kristýna čuříková střih / editing: lenka hojková zvuk / sound: robert slezák výrobce / production: first film / česká televize koprodukce / coproduction: clown cz / continental film producenti / producers: pavel melounek, david prudký, alena müllerová, daniel růžička hrají / cast: rostislav novák, miloslav könig, štěpán benoni, simona zmrzlá, eva josefíková, vanda hybnerová, petr matoušek; pavel gregor, zdeněk zavázal, dan horyna

20 nové české celovečerní filmy mimo soutěž / new czech feature films out of competition nové české celovečerní filmy mimo soutěž / new czech feature films out of competition Babička aneb jak to bylo doopravdy Grandmother The True Story :30 velký sál / big hall Tacho TACHO :00 kinosál / cinema min kontakt / contact: martin procházka distributor / distributed by: union central service dcp 2d černobílý / black and white min kontakt / contact: 2landa distributor / distributed by: film europe 35 mm Pjeer van Eck (Petr Vaněk) /1965/ Mirjam Landa /1969/ Parodie na klasické dílo české literatury, realizovaná v poloamatérských podmínkách, vychází z předpokladu, že na Staré Bydlo místo opravdové babičky přijede muž. Soused Mareš, jehož tyranizuje manželka, využije příležitost, že pravá babička zkolabovala, a v ženském převleku místo ní vyrazí za rodinou její dcery Terezy Proškové. Setká se přitom s bláznivou Viktorkou i s paní kněžnou... Černobílou recesistickou komedii, ovlivněnou staršími filmovými verzemi Babičky, rámují spory Boženy Němcové s vydavatelem, jenž spisovatelku ve finanční tísni nutí ke komerčním úpravám v knize, kterou právě píše. Scenárista, režisér a kameraman / Screenplay writer, director and cinematographer Filmografie: Babička aneb jak to bylo doopravdy (2010). Filmography: Grandmother The True Story (2010). Ústředním aktérem černohumorného dramatu, které názvem odkazuje na slangový německý výraz pro tachometr, je zamlklý automobilový závodník rallye Alex Bold. Ten po havárii na trati skončí v nemocnici, kde mu je při vyšetření diagnostikován neoperovatelný nádor v mozku. Alex o svém zdravotním stavu nikomu z týmu neřekne, jako svoji novou navigátorku si ale vybere nezkušenou spolupacientku Lucii, s níž se seznámil na onkologii během chemoterapie. Oba těžce nemocní lidé všechny zbylé síly i naděje vloží do závodu v Nitře, na jehož trati chce Alex konečně porazit svého letitého německého rivala. Scenáristka, režisérka a producentka / Screenplay writer, director and producer Filmografie: Kvaska (2006), Tacho (2010). Filmography: Kvaska (2006), Tacho (2010). This parody of Božena Němcová s classic work of Czech literature, shot in semiamateur conditions, is based on the hypothesis that the person whom everyone thought of as Grandmother was, in fact, a man. The real grandmother has a neighbour, Mareš, who is tyrannised by his wife. When the real grandmother collapses, Mareš seizes his chance and, dressed as a woman, sets out instead of the real grandmother to visit her daughter s family. He goes on to meet mad Viktorka and the Princess. This mischievous black and white comedy, influenced by older film versions of Grandmother, is framed by disputes between Božena Nemcová and her publisher, who is trying to force the hard-up writer to make commercial changes to the book she is writing. The title of this drama laden with black humour comes from the German slang word for tachometer, and its central character is the taciturn rally driver Alex Bold. An accident on the track lands him in hospital, where he is found to have an inoperable brain tumour. Alex tells no one on the team about his diagnosis, but selects as his new navigator his inexperienced fellow patient Lucie, whom he met on the oncology ward during chemotherapy. The two seriously ill people throw what remains of their their strength and hope into a race in Nitra, where Alex is hoping to finally defeat his long-standing German rival. námět / story: božena němcová román / the novel babička / grantmother scénář / screenplay: pjeer van eck, martin procházka režie, kamera a střih / direction, cinematography and editing: pjeer van eck dramaturgie, výprava a producent / dramaturgy, setting and producer: martin procházka hudba / music: dominik svoboda zvuk / sound: jan kalužný výrobce / production: union central service / brick box hrají / cast: martin procházka, michaela fišarová, milan mendlík, růžena tomanová, božena kubrová, anna rassmusen, irena oros, aleš böhm, kateřina zahradníčková, hanka kostrhúnová. námět a scénář / story and screenplay: mirjam landa, daniel landa režie a producentka / director and producer: mirjam landa kamera / cinematography: tomáš kobolka hudba / music: daniel landa kostýmy / costumes: anna čimburová, markéta procházková střih / editing: filip issa zvuk / sound: jiří klenka výrobce / production: 2landa hrají / cast: daniel landa, olga lounová, roman pomajbo, martin havelka, george nicolas, christopher rithin, julian pindar, timothy otis, rudolf hrušínský ml., kamila magálová

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

POSLECH. Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans for tonight)

POSLECH. Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans for tonight) POSLECH Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 9. třída Zora Smolková aj9-jes-smo-pos-01 Z á k l a d o v ý t e x t : Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans

Více

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving

Více

Název sady: Anglický jazyk pro 2. ročník čtyřletých maturitních uměleckořemeslných oborů

Název sady: Anglický jazyk pro 2. ročník čtyřletých maturitních uměleckořemeslných oborů Datum: 17. 3. 2013 Projekt: Využití ICT techniky především v uměleckém vzdělávání Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.1013 Číslo DUM: VY_32_INOVACE_303 Škola: Akademie - VOŠ, Gymn. a SOŠUP Světlá nad

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

POZDRAVY A FRÁZE. Nerozumím. Ještě jednou, prosím. Dobré ráno. Promiňte. To nic. Dobrý den. Ahoj. Děkuju!/Díky! Prosím. Čau.

POZDRAVY A FRÁZE. Nerozumím. Ještě jednou, prosím. Dobré ráno. Promiňte. To nic. Dobrý den. Ahoj. Děkuju!/Díky! Prosím. Čau. POZDRAVY A FRÁZE Dobré ráno. Nerozumím. Ještě jednou, prosím. Dobrý den. Promiňte. To nic. Ahoj. Děkuju!/Díky! Prosím. Čau. Měj se hezky. Mějte se hezky. Dobrý večer. Děkuju vám za pomoc. Dobrou noc. Na

Více

Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list

Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list VY_32_INOVACE_AJ_133 Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list PhDr. Zuzana Žantovská Období vytvoření: květen 2013 Ročník: 1. 4. ročník SŠ Tematická oblast: Gramatika slovesa

Více

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

EU peníze středním školám digitální učební materiál

EU peníze středním školám digitální učební materiál EU peníze středním školám digitální učební materiál Číslo projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Tematická oblast, název DUMu: Autor: CZ.1.07/1.5.00/34.0515 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky

Více

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING Eva Minaříková Institute for Research in School Education, Faculty of Education, Masaryk University Structure of the presentation What can we as teachers

Více

5.VY_32_INOVACE_AJ_UMB5, Vztažné věty.notebook. September 09, 2013

5.VY_32_INOVACE_AJ_UMB5, Vztažné věty.notebook. September 09, 2013 1 (Click on the text to move to the section) Methodology Sources 2 We use We use We use We use We use for PEOPLE. for THINGS. for POSSESIONS. for PLACES. for TIME. 3 QUIZ: People: Do you know where are

Více

WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB

WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB writing skills Určeno studentům úrovně B1 / B2 Autor: Taťána Konečná Datum vytvoření: duben 2012 Ročník: 2. 4. ročník středních škol s maturitní zkouškou Klíčová

Více

S rozhlasem na věčné časy. Radio Eternity. Werner Fritsch. Czech Radio ORIGINAL TITLE: TITLE IN ENGLISH: AUTHOR: PRODUCED BY:

S rozhlasem na věčné časy. Radio Eternity. Werner Fritsch. Czech Radio ORIGINAL TITLE: TITLE IN ENGLISH: AUTHOR: PRODUCED BY: ORIGINAL TITLE: S rozhlasem na věčné časy TITLE IN ENGLISH: Radio Eternity AUTHOR: Werner Fritsch PRODUCED BY: Czech Radio Czech Radio Vinohradská 12, 120 99 Prague 2 Czech Republic phone: +420 221 551

Více

Věty k překladu From Unit 3 part A, Project 2

Věty k překladu From Unit 3 part A, Project 2 Věty k překladu From Unit 3 part A, Project 2 Unit 3, part A - translation practice 1. Kde jsi byla minulý týden? Byla jsem na svatbě mé sestřenice. Byla to legrace. Where were you last week? I was at

Více

Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví

Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví Vzdělávací oblast: Vzdělávání a komunikace v cizím jazyce Název: Rozdíl v používání as/ like Autor: Mgr.Tompos Monika Datum, třída:

Více

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Číslo a název projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

Základní škola a Mateřská škola, Moravský Písek

Základní škola a Mateřská škola, Moravský Písek Základní škola a Mateřská škola, Moravský Písek Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/21.0624 Název šablony klíčové aktivity: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji výuky cizích jazyků Název DUM:

Více

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Autor: Mgr. Libuše Matulová Název materiálu: Education Označení materiálu: VY_32_INOVACE_MAT27 Datum vytvoření: 10.10.2013

Více

Náhradník Náhradník 5.A

Náhradník Náhradník 5.A 5. (Testovací klíč: GSZUTIZ) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 0 23 Poslech Čtení s porozuměním Slovní zásoba Gramatika Konverzace 04 02 07 08 02 Obecná škola Otázka

Více

TEMATICKÉ OKRUHY PRO OPAKOVÁNÍ K MATURUTNÍ ZKOUŠCE Z ANGLICKÉHO JAZYKA

TEMATICKÉ OKRUHY PRO OPAKOVÁNÍ K MATURUTNÍ ZKOUŠCE Z ANGLICKÉHO JAZYKA strana: 1/5 TEMATICKÉ OKRUHY PRO OPAKOVÁNÍ K MATURUTNÍ ZKOUŠCE Z ANGLICKÉHO JAZYKA Název předmětu u maturitní zkoušky: Anglický jazyk nepovinně volitelný Studijní obor: Název oboru a jeho zaměření, kód

Více

Vánoční sety Christmas sets

Vánoční sety Christmas sets Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních

Více

CZECH BUSINESS CLUB IN THE UAE 18 TH AUGUST 2014, PRAGUE

CZECH BUSINESS CLUB IN THE UAE 18 TH AUGUST 2014, PRAGUE CZECH BUSINESS CLUB IN THE UAE 18 TH AUGUST 2014, PRAGUE CZECH BUSINESS CLUB VE SPOJENÝCH ARABSKÝCH EMIRÁTECH 18. SRPNA 2014, PRAHA FOUNDATION OF THE CZECH BUSINESS CLUB Czech business community in the

Více

Verb + -ing or infinitive

Verb + -ing or infinitive Verb + -ing or infinitive Verb + -ing or infinitive There are 3 groups of verbs: 1. Verbs followed by ing form 2. Verbs followed by infinitive 3. Verbs that can have ing form or infinitive, but the meaning

Více

VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová VZDĚLÁVÁNÍ V ČR VY_32_INOVACE_AH_3_03 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název šablony Předmět

Více

VY_22_INOVACE_číslo přílohy 1_AJ_6A_29. Úvodní část seznámení s cílem hodiny pohádka The Ugly Ducklings

VY_22_INOVACE_číslo přílohy 1_AJ_6A_29. Úvodní část seznámení s cílem hodiny pohádka The Ugly Ducklings VY_22_INOVACE_číslo přílohy 1_AJ_6A_29 Úvodní část seznámení s cílem hodiny pohádka The Ugly Ducklings Hlavní část žák čte text s porozuměním, s textem pracuje, odpovídá na otázky, které se k textu vztahují,

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních

Více

HLADÍK Karel. sochař, rodák z Královy Lhoty

HLADÍK Karel. sochař, rodák z Královy Lhoty HLADÍK Karel sochař, rodák z Královy Lhoty OBEC KRÁLOVA LHOTA Vydáno obcí u příležitosti 100. výročí narození Karla Hladíka Vydavatelství Mgr. Petr Prášil; Zimní 1580, 253 01 Hostivice; tel: +420 603 551

Více

Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Číslo a název projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz

Více

FILM REVIEW. Vytvořeno v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání II

FILM REVIEW. Vytvořeno v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání II Gymnázium Sušice Brána vzdělávání II Gymnázium Sušice Gate of learning FILM REVIEW Vytvořeno v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání II Autor: Mgr. Kristina Volná Škola: Gymnázium Sušice Předmět:

Více

Magický konec roku ve stylu The Mark. Magical Year-End by The Mark

Magický konec roku ve stylu The Mark. Magical Year-End by The Mark Magický konec roku ve stylu The Mark Magical Year-End by The Mark Praha na sebe během Vánoc, díky svým pohádkovým scenériím za mrazivých zimních dnů, bere ještě magičtější podobu než jindy. Na letošní

Více

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers (český text pro hostitelské organizace následuje na str. 3) 6.11. 11.11. 2015 Hotel Kaskáda, Ledeč nad Sázavou Husovo nám. 17, 584 01 Ledeč nad

Více

ENVIRONMENTAL EDUCATION IN. www.skola.obecpaseka.cz

ENVIRONMENTAL EDUCATION IN. www.skola.obecpaseka.cz ENVIRONMENTAL EDUCATION IN www.skola.obecpaseka.cz RAINBOW SCHOOL and ECO-SCHOOL IN PASEKA Red color symbolize education. Orange color Yellow color Green color Azure color Blue color Violet color symbolize

Více

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

FOOTBALL MATCH INVITATION, WELCOME TO MY TOWN

FOOTBALL MATCH INVITATION, WELCOME TO MY TOWN FOOTBALL MATCH INVITATION, WELCOME TO MY TOWN writing skills Určeno studentům úrovně B1 Autor: Taťána Konečná Datum vytvoření: květen 2012 Ročník: 2. 4. ročník středních škol s maturitní zkouškou Klíčová

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních

Více

Anglický jazyk. Souslednost časů. Anglický jazyk. Vytvořil: Eva Burianová. www.ssgbrno.cz. Souslednost. DUM číslo: 9. Souslednost časů.

Anglický jazyk. Souslednost časů. Anglický jazyk. Vytvořil: Eva Burianová. www.ssgbrno.cz. Souslednost. DUM číslo: 9. Souslednost časů. www.ssgbrno.cz Vytvořil: Eva Burianová Souslednost Název tohoto časů DŮM Souslednost Strana: 1 Škola Ročník Název projektu Číslo projektu Číslo a název šablony Autor Tematická oblast Název DUM 3. - 4.

Více

Příjemce: Základní škola, Základní umělecká škola a Mateřská škola Lipnice nad Sázavou č. 213, 582 32 Lipnice nad Sázavou

Příjemce: Základní škola, Základní umělecká škola a Mateřská škola Lipnice nad Sázavou č. 213, 582 32 Lipnice nad Sázavou Od dotace EU k proměně vyučovací hodiny registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.0196 Příjemce: Základní škola, Základní umělecká škola a Mateřská škola Lipnice nad Sázavou č. 213, 582 32 Lipnice

Více

Náhradník Náhradník 9.A

Náhradník Náhradník 9.A 9. (Testovací klíč: PGEEJXR) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 0 23 Poslech Čtení s porozuměním Gramatika Slovní zásoba Konverzace 05 02 06 06 04 Obecná škola Otázka

Více

Denisa Prošková, ilustroval Drahomír Trsťan KDOPAK BY SE ŠKOLY BÁL WHO WOULD BE AFRAID OF SCHOOL

Denisa Prošková, ilustroval Drahomír Trsťan KDOPAK BY SE ŠKOLY BÁL WHO WOULD BE AFRAID OF SCHOOL Denisa Prošková, ilustroval Drahomír Trsťan KDOPAK BY SE ŠKOLY BÁL WHO WOULD BE AFRAID OF SCHOOL ENÍ PRVNÍ TENÍ V ANGLI TIN Denisa Prošková, ilustroval Drahomír Trsťan Kdopak by se školy bál Who Would

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

AJ 3_16_Prague.notebook. December 20, 2013. 1.úvodní strana

AJ 3_16_Prague.notebook. December 20, 2013. 1.úvodní strana 1.úvodní strana 1 PRAGUE AJ 3 Konverzační témata DUM č. 16 oktáva osmiletého gymnázia Mgr. Jitka Freundová Gymnázium Sušice Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání

Více

Angličtina hravě - první stupeň

Angličtina hravě - první stupeň INV E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky Projekt: Registrační číslo projektu: Každý máme šanci

Více

Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. Česká republika základní informace

Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. Česká republika základní informace Název školy Číslo projektu Název projektu Klíčová aktivita Dostupné z: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: Tematická oblast: Téma: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ,

Více

Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Číslo a název projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz

Více

Budějovice Název materiálu: Reported Speech. Datum (období) vytvoření: Srpen 2013. Autor materiálu: PhDr. Dalibor Vácha PhD. Zařazení materiálu:

Budějovice Název materiálu: Reported Speech. Datum (období) vytvoření: Srpen 2013. Autor materiálu: PhDr. Dalibor Vácha PhD. Zařazení materiálu: Projekt: Příjemce: Budějovice Název materiálu: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova

Více

VY_22_INOVACE_91 P4 U3 Revision

VY_22_INOVACE_91 P4 U3 Revision VY_22_INOVACE_91 P4 U3 Revision Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 8. Revision P4 U3 1. Past continuous What was happening yesterday at 5 pm? 1. We (go)

Více

SOUBOR VZOROVÝCH ÚLOH ANGLICKÝ JAZYK POSLECH

SOUBOR VZOROVÝCH ÚLOH ANGLICKÝ JAZYK POSLECH ANGLICKÝ JAZYK POSLECH POSLECH VERZE A 1. ÁST ÚLOHY 1 4 VERZE A Uslyšíte ty i krátké nahrávky. Nejprve uslyšíte otázku a poté vyslechnete nahrávku. Na základ vyslechnutých nahrávek vyberte k úlohám 1 4

Více

ČTENÍ. Anglický jazyk. Hana Vavřenová. Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) :

ČTENÍ. Anglický jazyk. Hana Vavřenová. Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) : ČTENÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Hana Vavřenová aj5-rie-vav-cte-03 Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) : It's Christmas. Andrea is visiting her friends during

Více

http://www.zlinskedumy.cz

http://www.zlinskedumy.cz Číslo projektu Číslo a název šablony klíčové aktivity Tematická oblast Autor CZ.1.07/1.5.00/34.0514 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Výklad a cvičení z větné stavby, vy_32_inovace_ma_33_01

Více

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Chrudim, Čáslavská 205. Keywords: The wedding banquet, The seating arrangement, Wedding customs

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Chrudim, Čáslavská 205. Keywords: The wedding banquet, The seating arrangement, Wedding customs Klíčová slova: 5. Keywords: The wedding banquet, The seating arrangement, Wedding customs Text: The wedding banquet The wedding banquet is a special occasion for each restaurant owner. It should be prepared

Více

ActiPack rozšířil výrobu i své prostory EMBAX 2016. Od ledna 2015 jsme vyrobili přes 59.000.000 lahviček či kelímků. Děkujeme za Vaši důvěru!

ActiPack rozšířil výrobu i své prostory EMBAX 2016. Od ledna 2015 jsme vyrobili přes 59.000.000 lahviček či kelímků. Děkujeme za Vaši důvěru! ACTIPACK CZ, a.s. www.actipack.cz Newsletter 2/2015 ActiPack rozšířil výrobu i své prostory Vážení obchodní partneři, Závod prošel významnými audity od předních letošní rok byl ve znamení potravinářských

Více

Moloko ateliér s.r.o. Moloko ateliér s.r.o.

Moloko ateliér s.r.o. Moloko ateliér s.r.o. Moloko ateliér s.r.o. Ateliér pro komunikaci a reklamu SPECIALIZACE firemní časopisy PŘEDSTAVENÍ Na reklamním trhu působíme od roku 1995, nejprve jako agentura Monte Cristo s.r.o, kterou spolumajitelé

Více

VY_32_INOVACE_15_ČEŠTÍ REŽISÉŘI II._34 Autor: Mgr. Světlana Dlabajová Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název

VY_32_INOVACE_15_ČEŠTÍ REŽISÉŘI II._34 Autor: Mgr. Světlana Dlabajová Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název VY_32_INOVACE_15_ČEŠTÍ REŽISÉŘI II._34 Autor: Mgr. Světlana Dlabajová Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu:cz.1.07/1.4.00/21.2400

Více

The United Kingdom VY_32_INOVACE_99. Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace. Vzdělávací obor: Anglický jazyk. Ročník: 8. 9.roč.

The United Kingdom VY_32_INOVACE_99. Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace. Vzdělávací obor: Anglický jazyk. Ročník: 8. 9.roč. The United Kingdom VY_32_INOVACE_99 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 8. 9.roč. 1.Find 28 expressions in a word search and solve the hidden message.

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0527

CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

Anglický jazyk 5. ročník

Anglický jazyk 5. ročník nglický jazyk 5. ročník Pátá třída (Testovací klíč: ZLZJOGGV) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 9 14 Poslech Čtení s porozuměním Slovní zásoba Gramatika Konverzace

Více

www.czenglish.net/czenglish-1/tri/ Czenglish 1 (201-300)

www.czenglish.net/czenglish-1/tri/ Czenglish 1 (201-300) 1 201 Where's your school bag? Kde je tvoje aktovka? 202 Is she married? Je vdaná? 203 Are you tired? Jste unavení? 204 Aren't you tired? Nejsi unavený? 205 This dog is big but that dog is small. Tento

Více

Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products

Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products Energy news2 1 Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products Doposud jste Energy znali jako výrobce a dodavatele humánních přírodních doplňků stravy a kosmetiky.

Více

Věty k překladu From part C Unit 6, Project 2

Věty k překladu From part C Unit 6, Project 2 Věty k překladu From part C Unit 6, Project 2 Unit 6 part C - translation practice 1. Je sobota ráno. Nick nemusí dnes vstávat, aby šel do školy, ale musí vstávat brzy. Bude hrát ve filmu. It s Saturday

Více

POSLECH. Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking about their free time activities.

POSLECH. Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking about their free time activities. POSLECH Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Markéta Zakouřilová aj5-jen-zak-pos-03 Z á k l a d o v ý t e x t : Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking

Více

VY_22_INOVACE_60 MODAL VERBS CAN, MUST

VY_22_INOVACE_60 MODAL VERBS CAN, MUST VY_22_INOVACE_60 MODAL VERBS CAN, MUST Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 9. MODAL VERBS CAN, MUST, SHOULD 1/ Connect the verbs to their future forms.

Více

Anglický jazyk. Specifikace oboru. 1. Prague 1. www.isspolygr.cz. Co je to polygrafie. DUM číslo: 103 Prague. Co je to polygrafie

Anglický jazyk. Specifikace oboru. 1. Prague 1. www.isspolygr.cz. Co je to polygrafie. DUM číslo: 103 Prague. Co je to polygrafie Specifikace oboru Co je Anglický to POLYGRAFIE jazyk 1. 1. www.isspolygr.cz 1 Co je to polygrafie Vytvořil: Vytvořila: Jan Pavla Doležal Axmanová DUM číslo: 103 Co je to polygrafie Škola Ročník Název projektu

Více

20/ Řeč přímá a nepřímá

20/ Řeč přímá a nepřímá Úroveň jazyka Pre-Intermediate ( 1. 2. ročník ANJ jako první jazyk, středně pokročilí studen&) 2.sada (nebo 3. - 4. ročník - ANJ jako druhý jazyk, středně pokročilí studen&) 20/ Řeč přímá a nepřímá Citace

Více

Věty k překladu From Unit 1 part A, Project 2

Věty k překladu From Unit 1 part A, Project 2 Věty k překladu From Unit 1 part A, Project 2 Unit 1 part A - translation practice 1. Jmenuji se Jessica Poole. Mám dvanáct let a žiji v Londýně. My name's Jessica Poole. I'm twelve years old and I live

Více

PŘEDPŘÍTOMNÝ prostý ČAS - procvičení

PŘEDPŘÍTOMNÝ prostý ČAS - procvičení PŘEDPŘÍTOMNÝ prostý ČAS - procvičení Předmět Ročník a obor Kód sady Kód DUM Autor Anglický jazyk Všechny ročníky střední školy všech oborů AJ/ZA+SC+OS/01020+03+04/01 AJ/ZA+SC+OS/01+20+03+04/01/03-20 Mgr.

Více

Date Meeting Place and Host Higher Education Institution Rector-Host. Miroslav Holeček

Date Meeting Place and Host Higher Education Institution Rector-Host. Miroslav Holeček CRC: SRC: RC: Rectors Meetings Summary 1992-2016 (As of 2 June 2016) Czech Rectors Conference Slovak Rectors Conference Czech and Slovak Higher Education Institutions Rectors Club Date Meeting Place and

Více

VY_22_INOVACE_84. P3 U3 Revision

VY_22_INOVACE_84. P3 U3 Revision VY_22_INOVACE_84 P3 U3 Revision Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 7. 1. Complete with will/won t have travel drive solve need be (2x) My dad thinks

Více

Popis využití: Výukový materiál s úkoly pro žáky s využitím dataprojektoru, notebooku Čas: 15-20 minut

Popis využití: Výukový materiál s úkoly pro žáky s využitím dataprojektoru, notebooku Čas: 15-20 minut VY_32_INOVACE_AJPS2_5460CZE Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0883 Název projektu: Rozvoj vzdělanosti Číslo šablony: III/2 Datum vytvoření:

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0527

CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

like a different person 2 I met a girl in a club last Saturday. The next morning she looked other.

like a different person 2 I met a girl in a club last Saturday. The next morning she looked other. Another/Other other 1 In another countries, like England, they celebrate Christmas on 25 th December. like a different person 2 I met a girl in a club last Saturday. The next morning she looked other.

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků prostřednictvím

Více

The wife of Bath s Tale Anglický jazyk, 8. - 9. ročník II. stupeň ZŠ

The wife of Bath s Tale Anglický jazyk, 8. - 9. ročník II. stupeň ZŠ The wife of Bath s Tale Anglický jazyk, 8. - 9. ročník II. stupeň ZŠ Pokyny pro žáka: Na www.helpforenglish.cz si v sekci Četba Zjednodušená literární díla přečti povídku The wife of Bath s Tale (by Geofrey

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků prostřednictvím

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

Název projektu: Multimédia na Ukrajinské

Název projektu: Multimédia na Ukrajinské Základní škola, Ostrava Poruba, Ukrajinská 1533, příspěvková organizace Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Multimédia na Ukrajinské číslo projektu: CZ1.07/1.4.00/21.3759

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

ČESKÁ FOTOGRAFIE CZECH PHOTOGRAPHY 2008. p r o S P O R T B E Z B A R I É R. Roman Šebrle

ČESKÁ FOTOGRAFIE CZECH PHOTOGRAPHY 2008. p r o S P O R T B E Z B A R I É R. Roman Šebrle p r o S P O R T B E Z B A R I É R f o r S p o r t w i t h o u t B a r r i e r s Foto/Photo: HERBERT SLAVÍK Roman Šebrle Prodejem kalendáře, vydaného ve spolupráci s Českým olympijským výborem, získává

Více

Digitální učební materiál

Digitální učební materiál Digitální učební materiál Projekt CZ.1.07/1.5.00/34.0415 Inovujeme, inovujeme Šablona III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT (DUM) DUM č. VY_32_INOVAC ŠVP Fotograf, Kosmetička-vizážistka,

Více

Co vím o Ázerbájdžánu?

Co vím o Ázerbájdžánu? Ministerstvo mládeže a sportu Ázerbájdžánské republiky Ministerstvo zahraničních věcí Ázerbájdžánské republiky Velvyslanectví Ázerbájdžánské republiky v Praze ve spolupráci s Centrem ázerbájdžánských a

Více

Luk aˇ s R uˇ ziˇ cka Pˇ redbudouc ı ˇ cas

Luk aˇ s R uˇ ziˇ cka Pˇ redbudouc ı ˇ cas aneb Perfektní budoucnost. 2013 Předminulý čas se v angličtině nazývá Future Perfect. Používáme jej tehdy, potřebujeme-li jasně vyjádřit, že nějaký děj proběhl ještě dříve než budoucí děj, o kterém hovoříme.

Více

Project 3 Unit 7B Kelly s problem

Project 3 Unit 7B Kelly s problem VY_32_INOVACE_94 Project 3 Unit 7B Kelly s problem Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 8. P3 U7B důvod náladový nepřátelský rada někomu zavolat bazar

Více

Digitální učební materiál

Digitální učební materiál Digitální učební materiál Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0802 Název projektu Zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Číslo a název šablony klíčové aktivity III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím

Více

seznamu nepravidelných sloves, osvojuje si správnou výslovnost, vede jednoduchý rozhovor

seznamu nepravidelných sloves, osvojuje si správnou výslovnost, vede jednoduchý rozhovor VY_22_INOVACE_číslo přílohy 1_AJ_6A_23 Úvodní část seznámení s cílem hodiny - nepravidelná slovesa Hlavní část nepravidelná slovesa vyhledávání v seznamu, správná výslovnost Závěrečná část zpětná vazba

Více

My Year Manager is Vedoucí našeho ročníku je. P.E. is on Tělocvik mám v

My Year Manager is Vedoucí našeho ročníku je. P.E. is on Tělocvik mám v EMTRAS [Czech] My Headteacher is Ředitel naší školy je My Year Manager is Vedoucí našeho ročníku je My Form Tutor is Můj třídní učitel(ka) je My Form is Moje třída je P.E. is on Tělocvik mám v I must bring

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

GREAT BRITAIN. III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Anglický jazyk Třída 3.A Téma hodiny Druh materiálu

GREAT BRITAIN. III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Anglický jazyk Třída 3.A Téma hodiny Druh materiálu Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/21.0390 0218 Šablona III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Označení materiálu VY_32_INOVACE_HoP02 Vypracoval(a),

Více

VY_INOVACE_61 MODAL VERBS

VY_INOVACE_61 MODAL VERBS VY_INOVACE_61 MODAL VERBS Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník:8. 1. Choose the correct pronunciation and translate MUST /must/ /moust/ /mast/ /most/ MUSTN

Více

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3149 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_140 Jméno autora: Marina Hozmanová Třída/ročník:

Více

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u : ČTENÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Hana Vavřenová aj5-rie-vav-čte-07 Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) : Hallo! My name is Megan. This summer I am at language

Více

PŘIJÍMACÍ ZKOUŠKY 2015 - I. termín

PŘIJÍMACÍ ZKOUŠKY 2015 - I. termín ANGLICKÝ JAZYK Obor: 79-41-K/81 Součet bodů: Opravil: Kontroloval: 1. Vyškrtni jedno slovo ze tří v každém sloupci, které se liší výslovností samohlásky. four father sister add tailor badge watch brother

Více

1. Introduction - That is me. 1. Presentation

1. Introduction - That is me. 1. Presentation 1. Introduction - That is me ZŠ a MŠ Ostrava Zábřeh, Kosmonautů 15 Cíl hodiny: Vytvořit prezentaci "To jsem já", zopakovat slovesa popisující zájmy a přítomný čas průběhový (Učebnice: Project 2, Introduction

Více

Základní škola Marjánka

Základní škola Marjánka Základní škola Marjánka Historie školy The school history Roku 1910 začíná v budově na Marjánce vyučování v pěti postupných ročnících s pěti paralelními třídami. The Marjanka elementary school was established

Více

Verbs Slovesa Test. PhDr. Zuzana Žantovská

Verbs Slovesa Test. PhDr. Zuzana Žantovská VY_32_INOVACE_AJ_140 Verbs Slovesa Test PhDr. Zuzana Žantovská Období vytvoření: květen 2013 Ročník: 3. 4. ročník SŠ Tematická oblast: Gramatika - slovesa Předmět: Anglický jazyk Výstižný popis způsobu

Více

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2.01.2013 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_14_AJ_G

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2.01.2013 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_14_AJ_G Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2.01.2013 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_14_AJ_G Ročník: IV. Anglický jazyk Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: cizí jazyk anglický

Více