Dohodly se na následujícím:

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Dohodly se na následujícím:"

Transkript

1 UJEDNANÍ MEZI STÁTNÍM ÚŘADEM PRO JADERNOU BEZPEČNOST ČESKÉ REPUBLIKY (SÚJB) A KOMISÍ PRO JADERNÝ DOZOR SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH (US NRC) O VÝMĚNĚ TECHNICKÝCH INFORMACÍ A SPOLUPRÁCI V OTÁZKÁCH JADERNÉ BEZPEČNOSTI Státní úřad pro jadernou bezpečnost České republiky (dále jen SÚJB) a Komise pro jaderný dozor Spojených států amerických (dále jen US NRC), oba společně dále nazývané "Smluvní strany"; Mající společný zájem v rámci své působnosti na pokračování výměny informací a spolupráce, které se týkají problémů státního dozoru a standardů, vyžadovaných nebo doporučovaných jejich organizacemi pro účely dozoru nad bezpečnosti a nad dopady jaderných zařízení na životní prostředí; Spolupracovaly podobným způsobem na základě původního pětiletého Ujednání o výměně technických informací a spolupráci v otázkách jaderné bezpečnosti, které bylo podepsáno ve Washingtonu dne 10. listopadu 1994; Vyjádřily společné přání pokračovat a rozvíjet dalších pět let těsnou a plodnou spolupráci v oblasti bezpečnosti komerčních jaderných reaktorů, která bude založena na vzájemném prospěchu, rovnosti a vzájemné výměně; Dohodly se na následujícím:

2 RÁMEC UJEDNÁNÍ I.1 Výměna technických informací Smluvní strany SÚJB a US NRC si budou vyměňovat technické informace, týkající se dozoru nad jadernou bezpečností, záruk, nakládání s odpady a dopadů určených jaderných zařízení na životní prostředí a výzkumných programů z jaderné bezpečnosti v té míře, v jaké jim to dovolují zákony, nařízení a jiné předpisy jejich zemí. Podle tohoto Ujednání se spolupráce bude provádět tak, jak bylo dohodnuto, na základě vzájemné prospěšnosti, rovnosti a plné reciprocity Smluvních stran. a. Tematické zprávy, týkající se jaderné bezpečnosti, záruk (materiálů podléhajících evidenci a kontrole a fyzické ochraně), nakládání s radioaktivními odpady, a hodnocení dopadů na životní prostředí, připravené jednou nebo pro jednu ze Smluvních stran jako základ pro, nebo jako podpora pro rozhodnutí a taktické postupy vztahující se k dozorné činnosti. b. Veřejně dostupné informace, týkající se významných povolovacích řízení a rozhodnutí o jaderné bezpečnosti, které mají dopad na jaderná zařízení. Tyto mohou zahrnovat dokumenty vztahující se k (ovšem nejen tyto): (1) výcviku personálu (2) havarijnímu plánování (3) postupům pro povolování a pro výkon rozhodnutí (4) výstupům z jaderného hardware, včetně dopadů záření na reaktorové komponenty (5) pravděpodobnostnímu hodnocení bezpečnosti (6) bezpečnosti jaderných materiálů a záruk, včetně nakládání a přepravy ozářených průmyslových jaderných odpadů.

3 c. Detailní dokumenty popisující proces používaný US NRC při licencování a dozoru nad jistými jadernými zařízeními US, určenými SÚJB jako modelová pro jistá zařízení existující či plánovaná v České republice a ekvivalentní dokumentace k takovým českým zařízením. d. Informace z oblasti podpůrného výzkumu jaderné bezpečnosti, které Smluvní strany mají právo zveřejnit, které buď jsou ve vlastnictví jedné ze Smluvních stran nebo jsou pro ni dostupné, jako například: informace týkající se bezpečnosti v technických oblastech, které jsou vyznačeny v Přílohách "A" a "B", které tvoří jeho nedílnou součást. Spolupráce v těchto výzkumných oborech může požadovat samostatné ujednání, jestliže to bude nutné, mezi výzkumnými organizacemi jedné nebo obou Smluvních stran. Každá ze Smluvních stran předá bezodkladně druhé naléhavé informace, které se týkají výsledků výzkumu, které v zájmu bezpečnosti veřejnosti vyžadují okamžitou pozornost, a zároveň uvede významné důsledky. e. Zprávy o provozních zkušenostech, takové jako záznamy o jaderných událostech, haváriích a odstaveních reaktorů, jakož i souhrny historických údajů o spolehlivosti komponent a systémů. f. Postupy dozoru nad jadernou bezpečností, zárukami (materiály podléhajícími evidenci a kontrole a fyzické ochraně), nakládání s odpady, a nad hodnocením dopadů jaderných zařízení na životní prostředí. g. Včasné oznámení důležitých událostí, jako jsou vážné provozní poruchy a vládou nařízená odstavení reaktorů, která mají pro Smluvní strany bezprostřední význam.

4 h. Kopie standardů dozorů, jejichž plnění je vyžadováno, nebo je navrženo k použití organizacemi státního dozoru Smluvních stran. i. Metody a postupy hodnocení vztahující se k činnostem, jež jsou pokryty v této a v následující části. j. Mezinárodní aspekty mírového a bezpečného využívání jaderné energie (např. Mezinárodní Konvence a smlouvy). I.2 Spolupráce ve výzkumu jaderné bezpečnosti Podmínky spolupráce v rámci společných programů a projektů výzkumu a vývoje jaderné bezpečnosti, nebo takových programů a projektů, ve kterých jsou činnosti rozděleny mezi obě Smluvní strany, včetně využívání zkušebních zařízení a/nebo výpočetních programů patřících kterékoliv ze Smluvních stran, se budou posuzovat případ od případu, v závislosti na dostupnosti zdrojů, a mohou být předmětem oddělené dohody, pokud jedné nebo oběma Smluvním stranám taková potřeba vznikne. Pokud podmínky spolupráce nejsou stanoveny samostatnou dohodou, mohou být stanoveny pomocí výměny dopisů mezi výzkumnými organizacemi Smluvních stran a budou podléhat požadavkům a podmínkám tohoto Ujednání. Technické oblasti specifikované takovými výměnami dopisů mohou být následně modifikovány na základě vzájemného souhlasu. Rovněž dočasné úkoly personálu jedné ze Smluvních stran v organizaci druhé Smluvní strany se budou posuzovat případ od případu a obecně se budou řídit separátní dohodou, vypracovanou v souladu s ustanoveními Článku II.2. I.3 Výcvik a úkoly V rámci dostupných zdrojů a podle okolností přiměřených fondů, bude US NRC pomáhat SÚJB poskytováním jistého výcviku a zkušeností

5 personálu SÚJB z oblasti jaderné bezpečnosti. Pokud se nedohodne jinak, náklady na plat, diety a cestu účastníků z SÚJB budou placeny SÚJB. Dále jsou uvedeny kategorie takového výcviku a zkušeností, které mohou být poskytnuty: a. Návštěva inspektora SÚJB ve Spojených státech doprovázeného inspektory US NRC na inspekci provozu reaktoru, včetně rozšířené instruktáže na regionálních inspekčních úřadech US NRC. b. Účast zaměstnanců SÚJB na výcvikových kurzech personálu US NRC. c. Určení expertů SÚJB pro 6-12 měsíční práci v personálu US NRC na povinnostech personálu US NRC a pro získání zkušeností z této práce. d. Možné výcvikové úkoly z programů radiační kontroly, které jsou předmětem státních dohod US NRC. 1.4 Další doporučení pro jadernou bezpečnost V případě, že dokumenty a další informace, poskytované US NRC tak, jak jsou popsány v RÁMCI UJEDNÁNÍ výše, nejsou dostatečné k tomu, aby uspokojily potřeby SÚJB v oblasti technické pomoci, Smluvní strany budou projednávat nejlepší způsob naplnění takových potřeb. US NRC se pokusí v omezeních dostupných zdrojů, dalších dostupných fondů, a právní kompetence pomoci SÚJB v naplnění těchto potřeb. SPRÁVA II.1 Výměna informací podle tohoto Ujednání se bude uskutečňovat formou dopisů, zpráv a jiných dokumentů, a formou předem a případ od

6 případu dohodnutých návštěv a setkání. Setkání s cílem hodnocení výměny informací, navržení úprav ustanovení tohoto Ujednání a projednání problémů, spadajících do obsahu výměny, se uskuteční v oboustranně dohodnutých termínech. Čas, místo a program takových setkání budou odsouhlaseny oběma Smluvními stranami předem. Návštěvy, které se uskuteční v rámci tohoto Ujednání, včetně jejich harmonogramů musí mít předběžné schválení koordinátorů stanovených v Článku II.2..2 Každá ze Smluvních stran určí koordinátora, jehož úkolem bude koordinovat účast své strany v celkové výměně. Pokud nedojde k jiné dohodě, koordinátoři budou přijímat veškeré dokumenty předávané v rámci výměny, včetně kopií všech dopisů. V rámci podmínek výměny, koordinátoři budou odpovídat za rozvoj rozsahu výměny, včetně dohody o určení jaderně-energetických zařízení, která budou předmětem výměny, a za určení dokumentů a standardů, které budou předmětem výměny. Pro účely bezprostředních kontaktů v určitých oborových oblastech může být ustanoven jeden nebo několik technických koordinátorů. Tito techničtí koordinátoři zajistí, aby oba koordinátoři vždy obdrželi kopie všech předávaných materiálů. Účelem těchto ustanovení je kromě jiného zajistit, aby byla dosažena a udržena rozumně vyvážená rovnovážná výměna, dávající oběma Smluvním stranám přístup k ekvivalentním použitelným informacím..3 Koordinátoři určí počet poskytovaných kopií vyměňovaných dokumentů. Každý dokument bude doprovázen abstraktem v angličtině v rozsahu 250 slov, nebo méně, popisujícím jeho účel a obsah..4 Odpovědnost za aplikaci nebo použití kterékoliv informace vyměněné nebo předané Smluvními stranami v rámci tohoto Ujednání nese přijímající Smluvní strana. Předávající Smluvní strana nezaručuje vhodnost takových informací pro žádné specifické použití nebo aplikaci.

7 II.5 S ohledem na to, že některé informace mající charakter, který patří do tohoto Ujednání, nejsou k dispozici přímo v organizacích, které vystupují v tomto Ujednání jako Smluvní strany, ale jsou dostupné v jiných orgánech Státní správy těchto Smluvních stran, bude každá ze Smluvních stran v maximálně možné míře pomáhat druhé organizováním návštěv a směrováním dotazů týkajících se takových informací do příslušných orgánů Státní správy. Toto ovšem nevytváří závazek jiných organizací takové informace poskytnout nebo přijmout takovou návštěvu. II.6 Nic z toho, co je obsahem tohoto Ujednání nevyžaduje, aby kterákoliv Smluvní strana podnikla krok, který by byl v rozporu s jejími národními existujícími zákony, nařízeními a jinými předpisy. V rámci tohoto Ujednání nebude poskytnuta žádná jaderná informace, týkající se technologií citlivých z hlediska nešířeni jaderných zbraní. Pokud by došlo ke konfliktu mezi podmínkami tohoto Ujednání a příslušnými zákony, nařízeními a zásadními předpisy, je dohodnuto, že jakémukoliv dalšímu kroku budou předcházet konzultace Smluvních stran. II.7 Veškeré náklady plynoucí ze spolupráce podle tohoto Ujednání nese, pokud nebude dohodnuto jinak, ta ze Smluvních stran, které takové náklady vznikly. Schopnost Smluvních stran plnit svoje závazky závisí na přidělení finančních prostředků příslušnými orgány Státní správy a na zákonech a nařízeních, které se na Smluvní strany vztahují. II.8 Jakýkoliv spor nebo problémy mezi Smluvními stranami, které se vztahují k interpretaci nebo použití tohoto Ujednání a které vzniknou v době jeho platnosti budou řešeny vzájemnou dohodou Smluvních stran. VÝMĚNA A POUŹITÍ INFORMACI III.1 Smluvní strany podporují co nejširší distribuci informací, poskytnutých nebo vyměněných na základě tohoto Ujednání, vyjma případů, které

8 potřebují ochranu chráněných nebo jiných důvěrných nebo přísně důvěrných informací, jež by mohly být vyměněny, a případů podle ustanovení Přílohy o duševním vlastnictví, která je nedílnou součástí tohoto Ujednání. I.2 Pro účely tohoto Ujednání: a. Termín "informace" znamená údaje vztahující se k jaderněenergetickým aspektům dozoru, jaderné bezpečnosti, zárukám, nakládání s radioaktivními odpady, vědecká nebo technická data, výsledky nebo metody hodnocení, výzkumu a jiné znalostí, poskytované nebo vyměňované na základě tohoto Ujednání. b. Termín "neveřejná informace" ("důvěrná informace" v USA) znamená informaci, která je dostupná v rámci tohoto Ujednání, která obsahuje obchodní tajemství nebo jiné důvěrné nebo tajné informace (například takové, že osoba, která takovou informaci má, by mohla tak získat ekonomickou výhodu nebo výhodu v hospodářské soutěži oproti těm, kteří takovou informaci nemají), a může pouze obsahovat informace: (1) s nimiž majitel informace zachází jako s důvěrnými; (2) takového typu, s níž majitel obvykle zachází, jako s důvěrnými; (3) které nebyly předány majitelem jiným osobám (včetně přijímající Smluvní strany), ledaže by k takovému předání došlo za podmínky, že s nimi bude nadále zacházeno jako s důvěrnými; (4) které nejsou pro přijímající Smluvní stranu dostupné z jiného zdroje bez omezení jejich dalšího šíření; a (5) přijímající Smluvní strana takovou informaci zatím nevlastní. c. Termín "jiná neveřejná informace" ("jiná chráněná nebo důvěrná informace" v USA) znamená informaci, která je chráněna před

9 veřejným prozrazením podle zákonů a ustanovení země poskytující informaci a která byla předána a přijata důvěrně. 3 Smluvní strana, která dostává písemnou neveřejnou informaci na základě tohoto Ujednání, bude respektovat její důvěrnou povahu za předpokladu, že taková neveřejná informace je jasně označena následujícím (nebo v zásadě podobným) omezujícím textem: "Tento dokument obsahuje neveřejnou informaci, poskytnutou jako důvěrnou podle Ujednání ze dne.září mezi Státním úřadem pro jadernou bezpečnost České republiky a Komisí pro jaderný dozor Spojených států amerických, a nesmí být šířen mimo tyto organizace, jejich konzultanty, dodavatele a uživatele licencí, jakož i zainteresovaná ministerstva a orgány Státní správy České republiky a Spojených států amerických bez předcházejícího schválení (vyznačení předávající Smluvní strany). Toto upozornění musí být vyznačeno na každé kopii tohoto dokumentu, Jako celku nebo jeho části. Tato omezení automaticky pominou tehdy, jakmile tato informace bude majitelem uvolněná bez omezení." Přijímající Smluvní strana bude tento omezující text respektovat, a neveřejná informace, označená takovým textem, nebude bez souhlasu předávající Smluvní strany použita ke komerčním účelům, zveřejněna nebo šířena nedohodnutým způsobem, či v rozporu s podmínkami tohoto Ujednání. V zásadě, pokud to není vydávající Smluvní stranou výslovně zakázáno, a. Neveřejné informace získané podle tohoto Ujednání, mohou být přijímající Smluvní stranou šířeny volně, bez předchozího souhlasu, mezi osoby zaměstnané u přijímající Smluvní strany a mezi zainteresovaná ministerstva a orgány Státní správy přijímající Smluvní strany. b. Neveřejné informace mohou být bez předchozího souhlasu předávány (1) hlavním dodavatelům nebo konzultantům přijímající Smluvní strany, nacházejícím se v zeměpisných hranicích 10

10 země této Smluvní strany, k použití pouze v rámci obsahu jejích kontraktů s přijímající Smluvní stranou pro práci vztahující se k předmětu neveřejné informace; (2) domácím organizacím, které mají povolení nebo které jsou přijímající Smluvní stranou licencovány k výstavbě nebo provozu zařízení vyrábějících nebo využívajících jadernou energii, nebo k použití jaderných materiálů a zdrojů záření, za předpokladu, že taková neveřejná informace je používána pouze v rámci podmínek povolení nebo licence; a (3) dodavatelům organizací, které jsou vyznačené v III.4.b(2) výše, pro použití pouze v rámci povolení nebo licence vydaných těmto organizacím, za předpokladu, že jakékoliv šíření neveřejné informace podle III.4.b.(1), (2) a (3) výše, bude na základě "podle potřeby", případ od případu, bude v souladu s dohodou o důvěrnosti a bude označeno omezujícím textem v podstatném obsahu se shodujícím s textem uvedeným v článku III.3, výše..5 Na základě předchozího písemného souhlasu Smluvní strany poskytující neveřejnou informaci podle tohoto Ujednání, může přijímající Smluvní strana předávat takovou neveřejnou informaci dále, než je jinak povoleno v Článcích III.4.a a III.4.b.(1), (2) a (3) výše. Smluvní strany budou spolupracovat na vývoji postupů vyžádání a vydávání souhlasu k takovému dalšímu předávání, a každá Smluvní strana vydá takové povoleni v rozsahu dovoleném jejími státními záměry, předpisy a zákony..6 Smluvní strana, která podle tohoto Ujednání obdrží jinou neveřejnou informaci bude respektovat její důvěrný charakter za předpokladu, že taková informace je zřetelně označená tak, aby byla dána najevo její důvěrná nebo vyhrazená povaha a že je doprovázená prohlášením, o tom, 11

11 a. že informace je chráněna před veřejným prozrazením vládou předávající Smluvní strany, a b. že tato informace je předávána za podmínky, že bude uchovávána jako důvěrná..7 Jiné neveřejné informace lze šířit za podmínek stanovených v Článku III.4, výše..8 S ústními neveřejnými nebo jinými neveřejnými informacemi, nemajícími písemnou podobu a poskytovanými na seminářích nebo na jiných setkáních, které jsou organizované podle tohoto Ujednání, nebo s informacemi pocházejícími z práce personálu, využití zařízení, nebo společných projektů, budou Smluvní strany zacházet podle principů, specifikovaných v tomto Ujednání pro informace písemné; ovšem za předpokladu, že Smluvní strana poskytující takovou neveřejnou nebo jinou neveřejnou informaci obeznámila příjemce s charakterem sdělované informace..9 Pokud kterákoliv ze Smluvních stran zjistí, že z jakýchkoliv důvodů nebude, nebo bude mít důvod předpokládat, že nebude moci plnit podmínky nešířeni informace uvedené v ustanovení tohoto Článku, neprodleně oznámí tento fakt druhé Smluvní straně. Následovat bude konzultace Smluvních stran s cílem stanovit vhodný postup..10 Nic z tohoto Ujednání nemůže zabránit Smluvní straně v použití nebo rozšíření informace obdržené touto Smluvní stranou bez omezení ze zdrojů, které nejsou součásti tohoto Ujednání. IV. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENI 12

12 IV.1 IV.2 Toto Ujednání vstoupí v platnost po podpisu versí v češtině a angličtině, a podle bodu IV.2. tohoto Článku zůstane v platnosti po dobu pěti let. Může být prodlouženo na další období na základě písemné dohody Smluvních stran. Každá ze Smluvních stran může ukončit platnost tohoto Ujednání po zaslání písemného oznámení druhé Smluvní straně 180 dnů před datem předpokládaného vypovězení. IV.3 Všechny informace chráněné ustanoveními tohoto Ujednání jako neveřejné informace nebo jiné neveřejné informace budou chráněny po dobu platnosti tohoto Ujednání a po skončení platnosti nebo po ukončení tohoto Ujednání, aniž by se jinak písemně dohodly Smluvní strany. VYHOTOVENO ve Vídni, v Rakousku, dne 20. září 2000 ve dvou originálech, každý v anglickém a českém jazyce, přičemž oba texty jsou autentické. ZA STÁTNÍ ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST ČESKÉ REPUBLIKY: ZA KOMISI PRO JADERNÝ DOZOR SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH: Dana Drábová, předseda Richard A. Meserve, předseda 13

13 Příloha "A" Oblasti výměny výsledků výzkumů jaderné bezpečnosti SÚJB - US NRC. ve kterých US NRC provádí bezpečnostně - orientovaný výzkum 1. Integrita reaktorové nádoby a potrubí 2. Stárnutí komponent reaktoru 3. Kvalifikace zařízení reaktoru 4. Aplikace a údržba termohydraulických kódů 5. Výkon elektrárny 6. Lidský výkon 7. Tavení aktivní zóny a selhání chladícího systému reaktoru 8. Bezpečnost kontejnmentu reaktoru 9. Strukturální celistvost kontejnmentu 10. Seismická bezpečnost 11. Pravděpodobnostní hodnocení rizika 12. Analýza nadprojektových havárií 13. Radiační ochrana a dopady na zdraví 14. Přeprava radionuklidů a nakládání s odpady 15. Analýza jaderného paliva 14

14 Příloha "B" Oblasti výzkumů jaderné bezpečnosti SÚJB - US NRC, ve kterých SÚJB provádí bezpečnostně - orientovaný výzkum 1. Bezpečnost jaderných zařízení s ohledem na následující oblasti: Metody provozních kontrol Kvalifikace zařízení Materiálové charakteristiky Vliv fyzikálních a chemických procesů na materiálové vlastnosti Deterministická a pravděpodobnostní hodnocení bezpečnosti Termodynamika, termohydraulika a neutronová fyzika jaderných reaktorů Nadprojektové a těžké havárie Vliv lidského faktoru na bezpečnost 2. Hodnocení ozáření od přírodních a umělých zdrojů ionizujícího záření: Dopady na lidi 15

15 IPR-1 PŘÍLOHA O DUŠEVNÍM VLASTNICTVÍ Podle Článku III. tohoto Ujednání: Smluvní strany musí zajistit adekvátní a účinnou ochranu duševního vlastnictví, vytvořeného nebo poskytnutého na základě tohoto Ujednání a k němu příslušných prováděcích ujednání. Smluvní strany souhlasí s tím, že jedna druhé včas oznámí kterékoliv vynálezy či práce zajišťované autorským právem, které vzniknou v rámci tohoto Ujednání, a bude usilovat o včasnou ochranu takovéhoto duševního vlastnictví. Práva na takové duševní vlastnictví musí být přiznána tak, j a k se uvádí v této Příloze. ROZSAH 1. Tato Příloha se vztahuje na veškeré činnosti spolupráce, provedené podle tohoto Ujednání, vyjma ty případy, kdy Smluvní strany nebo jejich zástupci se výslovně dohodnou jinak. 2. "Duševní vlastnictví" pro účely tohoto Ujednání má smysl, který je uveden v Článku 2 Konvence ustavující světovou organizaci o duševním vlastnictví (Convention Establishing the World Intellectual Property Organization) přijatou ve Stockholmu dne 14. července 1967; viz., "duševní vlastnictví", a zahrnuje práva vztahující se k: literární, umělecké a vědecké práci, výkonům umělců, zvukovým záznamům, vysílání, vynálezům ve všech oblastech lidského konání, vědeckým objevům, průmyslovému designu, obchodním značkám, servisním značkám a komerčním názvům a popisům, ochraně proti nekalé konkurenci, a ke všem ostatním právům, vyplývajícím z duševní činnosti v oblastech průmyslu, vědy, literatury a umění. 3. Tato Příloha se vztahuje na rozdělení práv, podílů a tantiém mezi Smluvními stranami. Každá ze Smluvních stran musí zajistit, aby druhá Smluvní strana mohla získat práva k duševnímu vlastnictví, přiznaná v souladu s Přílohou, obdržením těchto práv od svých vlastních účastníků cestou smluv nebo jiných právních prostředků, je-li takových zapotřebí. Tato Příloha jinak žádným způsobem nemění, nebo neovlivňuje 16

16 přiřčení mezi Smluvními stranami a jejich občany, které je určeno zákony a praktikami té které Smluvní strany. IPR-2 4. Spory týkající se duševního vlastnictví, které mohou na základě tohoto Ujednání vzniknout, budou řešeny jednáním mezi příslušnými účastnícími se institucemi, nebo pokud to bude nutno, mezi Smluvními stranami nebo jejich zástupci. Po vzájemné dohodě Smluvních stran bude spor předložen rozhodčímu soudu k závaznému nálezu v souladu s platnými pravidly mezinárodního práva. Pokud se Smluvní strany nebo jejich zástupci nedohodnou jinak v písemné formě, bude se postupovat podle rozhodčích pravidel Komise Spojených Národů pro mezinárodní obchodní právo (UNCITRAL). 5. Ukončení nebo uplynutí lhůty tohoto Ujednání neovlivní práva nebo povinnosti podle této Přílohy. PŘIŘČENÍ PRÁV 1. Každá ze Smluvních stran bude mít nárok na nevýhradní, nezrušitelné, osvobozené od poplatků oprávnění, platící ve všech státech, na překlady, reprodukce, a veřejné šíření článků z vědeckých a technických časopisů, zpráv a knih, které vznikly bezprostředně ze spolupráce podle tohoto Ujednání. Všechny veřejně šířené kopie prací vykonaných podle tohoto ustanovení, na které se vztahuje autorské právo, musí nést jméno autorů prací, pokud autor uvedení svého jména výslovně neodmítne. 2. Jiná práva na všechny formy duševního vlastnictví, než ta popsaná v části II.1 výše, jsou přidělena následovně: a. Hostující výzkumní pracovníci, například vědci hostující za hlavním účelem prohloubení svého vzdělání, budou mít právo na duševní vlastnictví podle zásad hostitelské organizace. Kromě toho, každý hostující výzkumný pracovník, uznaný jako tvůrce, má právo na podíl z autorského honoráře, který hostitelská organizace obdrží za licencování takovéhoto duševního vlastnictví. b. (1) V případě duševního vlastnictví, vytvořeného v průběhu společného výzkumu, například, když se Smluvní strany, zúčastněné instituce nebo zúčastnění pracovníci předem dohodli na objemu práce, každá Smluvní strana má 17

17 oprávnění na veškerá práva a výhody ve své vlastní zemi. Smluvní strana, v jejíž zemi byl vynález vytvořen, bude mít přednostní právo na získání všech práv a výhod v třetích zemích. Pokud výzkum nebyl označen jako "společný výzkum", práva na duševní vlastnictví vzniklá z takovéhoto výzkumu, budou určena podle Článku II.2.a. výše. Kromě toho, každá osoba, jmenovaná jako tvůrce, má právo na podíl z částky kteréhokoliv autorského honoráře, kterou obdrží každá z obou institucí za licencování takovéhoto vlastnictví. IPR-3 (2) Bez ohledu na odstavec II.2.b (1) výše, pokud daný typ duševního vlastnictví je podle zákonů jedné ze Smluvních stran dostupný, ale není dostupný podle zákonů druhé Smluvní strany, potom ta Smluvní strana, jejíž zákony zajišťují tento typ ochrany, má nárok na veškerá práva a výhody celosvětově. Nicméně, osoby označené jako tvůrci mají nárok na veškeré autorské honoráře, jak je uvádí odstavec II.2.b.(1) výše. 18

Návrh. PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Senát 6. funkční období... USNESENÍ SENÁTU. ze.schůze dne.2007

Návrh. PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Senát 6. funkční období... USNESENÍ SENÁTU. ze.schůze dne.2007 Návrh PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Senát 6. funkční období... USNESENÍ SENÁTU ze.schůze dne.2007 k vládnímu návrhu, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda

Více

Úmluva o včasném oznamování jaderné nehody

Úmluva o včasném oznamování jaderné nehody Úmluva o včasném oznamování jaderné nehody Státy, které jsou stranami této úmluvy /dále "smluvní státy"/, vědomy si toho, že jaderná činnost se provádí v řadě států, konstatujíce, že k zajištění vysoká

Více

Oddíl 1. Oddíl 2. Vláda Rakouské republiky a vláda České republiky (dále jen smluvní strany )

Oddíl 1. Oddíl 2. Vláda Rakouské republiky a vláda České republiky (dále jen smluvní strany ) Protokol mezi vládou Rakouské republiky a vládou České republiky, kterým se mění Dohoda mezi vládou Rakouské republiky a vládou Československé socialistické republiky o úpravě otázek společného zájmu týkajících

Více

SMLOUVA O OCHRANĚ OBCHODNÍHO TAJEMSTVÍ

SMLOUVA O OCHRANĚ OBCHODNÍHO TAJEMSTVÍ SMLOUVA O OCHRANĚ OBCHODNÍHO TAJEMSTVÍ O2 Czech Republic a.s. se sídlem Za Brumlovkou 266/2, 140 22 Praha 4 - Michle, IČ: 60193336 DIČ: CZ60193336 zastoupený:.... zapsaný v obchodním rejstříku Městského

Více

Dohoda. vládou Ceské republiky a. vládou Státu Izrael. spolupráci pri podpore prumyslového výzkumu a vývoje v soukromé sfére.

Dohoda. vládou Ceské republiky a. vládou Státu Izrael. spolupráci pri podpore prumyslového výzkumu a vývoje v soukromé sfére. Dohoda mezi vládou Ceské republiky a vládou Státu Izrael o dvoustranné spolupráci pri podpore prumyslového výzkumu a vývoje v soukromé sfére --- - -- - - Vláda Ceské republiky a vláda Státu Izrael, dále

Více

Smlouva o ochraně obchodního tajemství pro služby zpřístupnění metalických účastnických vedení a návazných služeb kolokace

Smlouva o ochraně obchodního tajemství pro služby zpřístupnění metalických účastnických vedení a návazných služeb kolokace O2 Czech Republic a.s. Výtisk číslo: č.j.: /.. Smlouva o ochraně obchodního tajemství pro služby zpřístupnění metalických účastnických vedení a návazných služeb mezi společnostmi O2 Czech Republic a.s.

Více

EVROPSKÝ INSTITUT PRO ROVNOST ŽEN A MUŽŮ AGENTURA EVROPSKÉ UNIE PRO ZÁKLADNÍ PRÁVA. Dohoda o spolupráci

EVROPSKÝ INSTITUT PRO ROVNOST ŽEN A MUŽŮ AGENTURA EVROPSKÉ UNIE PRO ZÁKLADNÍ PRÁVA. Dohoda o spolupráci EVROPSKÝ INSTITUT PRO ROVNOST ŽEN A MUŽŮ A AGENTURA EVROPSKÉ UNIE PRO ZÁKLADNÍ PRÁVA Dohoda o spolupráci Preambule Agentura Evropské unie pro základní práva (FRA) a Evropský institut pro rovnost žen a

Více

Dohoda. mezi. vládou České republiky. vládou Indonéské republiky. o spolupráci. v oblasti obrany

Dohoda. mezi. vládou České republiky. vládou Indonéské republiky. o spolupráci. v oblasti obrany Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Indonéské republiky o spolupráci v oblasti obrany Vláda České republiky a vláda Indonéské republiky, dále jen smluvní strany ; přejíce si rozšířit a prohloubit

Více

smlouvu o ochraně důvěrných informací a autorských práv

smlouvu o ochraně důvěrných informací a autorských práv Smlouva o ochraně důvěrných informací a autorských práv uzavřená v souladu s ustanovením 1746 odst. 2 a 1730, Občanského zákoníku a autorského zákona kterou níže uvedeného dne, měsíce a roku uzavřeli:

Více

Program kulturní spolupráce mezi Ministerstvem kultury České republiky a Ministerstvem kultury Chorvatské republiky na léta 2013, 2014 a 2015

Program kulturní spolupráce mezi Ministerstvem kultury České republiky a Ministerstvem kultury Chorvatské republiky na léta 2013, 2014 a 2015 Program kulturní spolupráce mezi Ministerstvem kultury České republiky a Ministerstvem kultury Chorvatské republiky na léta 2013, 2014 a 2015 V souladu s článkem 9 Dohody mezi vládou České republiky a

Více

DOHODA O MLČENLIVOSTI, OCHRANĚ INFORMACÍ A ZÁKAZU JEJICH ZNEUŽITÍ

DOHODA O MLČENLIVOSTI, OCHRANĚ INFORMACÍ A ZÁKAZU JEJICH ZNEUŽITÍ DOHODA O MLČENLIVOSTI, OCHRANĚ INFORMACÍ A ZÁKAZU JEJICH ZNEUŽITÍ kterou uzavřely dle ustanovení 269 odst. 2 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném znění níže uvedeného dne Smluvní strany:

Více

Smlouva o ochraně a nezveřejňování důvěrných informací

Smlouva o ochraně a nezveřejňování důvěrných informací Smlouva o ochraně a nezveřejňování důvěrných informací kterou uzavřely níže uvedeného dne, měsíce a roku smluvní strany 1. Česká exportní Banka, a.s., se sídlem Praha 1, Vodičkova 34/701, PSČ 111 21, zapsaná

Více

PŘÍLOHY. Návrhu ROZHODNUTÍ RADY

PŘÍLOHY. Návrhu ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.10.2016 COM(2016) 620 final ANNEX 1 PŘÍLOHY Návrhu ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout v rámci Smíšeného výboru Evropské unie a Švýcarska pro GNSS,

Více

III. DOHODA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A SPOJENÝMI STÁTY AMERICKÝMI O VĚDECKOTECHNICKÉ SPOLUPRÁCI

III. DOHODA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A SPOJENÝMI STÁTY AMERICKÝMI O VĚDECKOTECHNICKÉ SPOLUPRÁCI III. DOHODA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A SPOJENÝMI STÁTY AMERICKÝMI O VĚDECKOTECHNICKÉ SPOLUPRÁCI Česká republika a Spojené státy americké (dále jen smluvní strany ) jsouce přesvědčeny, že mezinárodní spolupráce

Více

ROZHODNUTÍ. Státní úřad pro jadernou bezpečnost Senovážné nám. 9, Praha 1 odbor hodnocení jaderné bezpečnosti úsek jaderné bezpečnosti

ROZHODNUTÍ. Státní úřad pro jadernou bezpečnost Senovážné nám. 9, Praha 1 odbor hodnocení jaderné bezpečnosti úsek jaderné bezpečnosti STÁTNÍ ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST V Praze dne 4. 10. 2010 Č.j.: SÚJB/OK/22888/2010 Zn. sp.: SÚJB/POD/17031/2010 Odbor hodnocení jaderné bezpečnosti Státní úřad pro jadernou bezpečnost Senovážné nám.

Více

Smlouva o poskytování služeb v oblasti PR

Smlouva o poskytování služeb v oblasti PR Smlouva o poskytování služeb v oblasti PR Článek 1 - Smluvní strany 1. společnost: Posíláme poptávky, s. r. o. se sídlem: Šafránkova 3, Praha 5 zastoupená: jednatelem Ing. Martinem Poptávkou IČO: 12345678

Více

PROVÁDĚCÍ PROGRAM KULTURNÍ A ŠKOLSKÉ SPOLUPRÁCE MEZI VLÁDOU ČESKÉ REPUBLIKY A VLÁDOU EGYPTSKÉ ARABSKÉ REPUBLIKY NA LÉTA

PROVÁDĚCÍ PROGRAM KULTURNÍ A ŠKOLSKÉ SPOLUPRÁCE MEZI VLÁDOU ČESKÉ REPUBLIKY A VLÁDOU EGYPTSKÉ ARABSKÉ REPUBLIKY NA LÉTA PROVÁDĚCÍ PROGRAM KULTURNÍ A ŠKOLSKÉ SPOLUPRÁCE MEZI VLÁDOU ČESKÉ REPUBLIKY A VLÁDOU EGYPTSKÉ ARABSKÉ REPUBLIKY NA LÉTA 2006-2008 Vláda České republiky a vláda Egyptské arabské republiky (dále jen smluvní

Více

SMLOUVA O MLČENLIVOSTI

SMLOUVA O MLČENLIVOSTI SMLOUVA O MLČENLIVOSTI Tato SMLOUVA (dále jen Smlouva ) byla uzavřena v den uvedený níže na podpisové straně MEZI: (1) OLEO CHEMICAL, a.s., společností založenou a existující podle práva České republiky,

Více

ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15.

ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15. 22.3.2016 L 75/3 PŘEKLAD ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15. listopadu 1965) SMLUVNÍ STÁTY TÉTO ÚMLUVY, přejíce si vytvořit

Více

6191/17 SH/pj,pp DGA SSCIS. Rada Evropské unie. Brusel 14. března 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106

6191/17 SH/pj,pp DGA SSCIS. Rada Evropské unie. Brusel 14. března 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106 Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Dohoda mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o bezpečnostních

Více

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 118 o rovnosti nakládání s cizinci a vlastními státními příslušníky v sociálním zabezpečení, 1962

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 118 o rovnosti nakládání s cizinci a vlastními státními příslušníky v sociálním zabezpečení, 1962 Neoficiální pracovní překlad Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 118 o rovnosti nakládání s cizinci a vlastními státními příslušníky v sociálním zabezpečení, 1962 Generální konference Mezinárodní organizace

Více

Memorandum o porozumění

Memorandum o porozumění Memorandum o porozumění mezi Ministerstvem financí České Republiky a Švédskou daňovou správou o vzájemné administrativní pomoci v oblasti výměny informací pro daňové účely Preambule Ministerstvo financí

Více

Systém přidělování nadačních příspěvků mladým vědcům do 40 let pro rok 2015

Systém přidělování nadačních příspěvků mladým vědcům do 40 let pro rok 2015 Systém přidělování nadačních příspěvků mladým vědcům do 40 let pro rok 2015 Část 1 1. Nadační fond Neuron na podporu vědy (Neuron), IČ: 01871188, se sídlem Tržiště 366/13, 118 00 Praha 1, byl zřízen zřizovací

Více

DOHODA ČESKOU REPUBLIKOU MEZINÁRODNÍ ORGANIZACÍ KRIMINÁLNÍ POLICIE INTERPOL 44. EVROPSKÉ REGIONÁLNÍ KONFERENCE MEZI O VÝSADÁCH A IMUNITÁCH

DOHODA ČESKOU REPUBLIKOU MEZINÁRODNÍ ORGANIZACÍ KRIMINÁLNÍ POLICIE INTERPOL 44. EVROPSKÉ REGIONÁLNÍ KONFERENCE MEZI O VÝSADÁCH A IMUNITÁCH DOHODA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A MEZINÁRODNÍ ORGANIZACÍ KRIMINÁLNÍ POLICIE INTERPOL O VÝSADÁCH A IMUNITÁCH POSKYTOVANÝCH V SOUVISLOSTI S KONÁNÍM 44. EVROPSKÉ REGIONÁLNÍ KONFERENCE Česká republika (dále

Více

Česká asociace hasičských důstojníků Výškovicka 40, Ostrava

Česká asociace hasičských důstojníků Výškovicka 40, Ostrava Česká asociace hasičských důstojníků Výškovicka 40, 700 30 Ostrava SMĚRNICE PRO NAKLÁDÁNÍ S VÝSLEDKY VÝZKUMU A VÝVOJE U ČESKÉ ASOCIACE HASIČSKÝCH DŮSTOJNÍKŮ o.s. Čl. 1 Úvodní ustanovení 1) Směrnice pro

Více

Obecné pokyny k nařízení o zneužívání trhu Osoby, jimž je sondování trhu určeno

Obecné pokyny k nařízení o zneužívání trhu Osoby, jimž je sondování trhu určeno Obecné pokyny k nařízení o zneužívání trhu Osoby, jimž je sondování trhu určeno 10/11/2016 ESMA/2016/1477 CS Obsah 1 Působnost... 3 2 Odkazy, zkratky a definice... 3 3 Účel... 4 4 Dodržování předpisů a

Více

OBSAH. Změny, opravy, revize dokumentu

OBSAH. Změny, opravy, revize dokumentu OBSAH 1 Účel... 3 2 Rozsah působnosti... 3 3 Zkratky, definice a pojmy... 3 3.1 Použité zkratky... 3 3.2 Definice a pojmy... 3 4 Způsob nakládání s výsledky... 4 4.1 Výsledky veřejných zakázek ve výzkumu,

Více

MEMORANDUM O POROZUMĚNÍ MEZI MINISTERSTVEM FINANCÍ ČESKÉ REPUBLIKY A MINISTERSTVEM FINANCÍ ESTONSKÉ REPUBLIKY

MEMORANDUM O POROZUMĚNÍ MEZI MINISTERSTVEM FINANCÍ ČESKÉ REPUBLIKY A MINISTERSTVEM FINANCÍ ESTONSKÉ REPUBLIKY MEMORANDUM O POROZUMĚNÍ MEZI MINISTERSTVEM FINANCÍ ČESKÉ REPUBLIKY A MINISTERSTVEM FINANCÍ ESTONSKÉ REPUBLIKY ZA ÚČELEM PROVÁDĚNÍ SIMULTÁNNÍCH DAŇOVÝCH KONTROL Preambule Ministerstvo financí České republiky

Více

V l á d n í n á v r h,

V l á d n í n á v r h, V l á d n í n á v r h, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi Českou republikou a Maltou o ukončení platnosti Dohody mezi Českou republikou a Maltou

Více

LEGISLATIVNÍ ORGANIZAČNÍ SMĚRNICE

LEGISLATIVNÍ ORGANIZAČNÍ SMĚRNICE Strana: 2 z 8 OBSAH 1. ÚČEL A POSLÁNÍ 2. OBLAST PLATNOSTI 3. SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTACE 4. ZÁKLADNÍ POJMY, DEFINICE A ZKRATKY 5. POPIS ZABEZPEČENÍ ČINNOSTI 5.1 Obecná pravidla 5.2 Způsoby poskytování podpory

Více

Obchodní podmínky -

Obchodní podmínky - 1 Obchodní podmínky - www.účtomila.cz Úvodní prohlášení Tento dokument je platnými Obchodní podmínkami společnosti SD financial group s.r.o., Sokolská 1605/66, 120 00 Praha 2, IČ: 25595318 (dále jen Poskytovatel

Více

Biofyzikální ústav AV ČR, v.v.i.

Biofyzikální ústav AV ČR, v.v.i. Biofyzikální ústav AV ČR, v.v.i. Vnitřní předpis o ochraně práv duševního vlastnictví jako výsledku činnosti ve výzkumu, vývoji a inovacích nebo vytvořeného jinak v Biofyzikálním ústavu AV ČR, v. v. i.

Více

Dohoda mezi vládou Rakouské republiky a vládou České republiky o spolupráci v oblasti kultury, školství, vědy, mládeže a sportu

Dohoda mezi vládou Rakouské republiky a vládou České republiky o spolupráci v oblasti kultury, školství, vědy, mládeže a sportu 23 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - tschechischsprachiger Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 7 Dohoda mezi vládou Rakouské republiky a vládou České republiky o spolupráci v oblasti kultury, školství,

Více

Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 236 zákona č. 263/2016 Sb., atomový zákon, k provedení 48 odst. 6:

Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 236 zákona č. 263/2016 Sb., atomový zákon, k provedení 48 odst. 6: Strana 1514 Sbírka zákonů č. 162 / 2017 Částka 56 162 VYHLÁŠKA ze dne 25. května 2017 o požadavcích na hodnocení bezpečnosti podle atomového zákona Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 236

Více

MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í

MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í č.j.: 895/2017 MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í č. 838 ze dne 11.12.2017 Dohoda o ochraně důvěrných informací a obchodního tajemství při zpracování analýz GDPR Rada městské části

Více

SMLOUVA O SPOLUPRÁCI. Odbytové družstvo ebioneta. Člen Odbytového družstva ebioneta - Dodavatel

SMLOUVA O SPOLUPRÁCI. Odbytové družstvo ebioneta. Člen Odbytového družstva ebioneta - Dodavatel SMLOUVA O SPOLUPRÁCI Odbytové družstvo ebioneta a Člen Odbytového družstva ebioneta - Dodavatel Tato SMLOUVA O SPOLUPRÁCI (dále jen Smlouva ) uzavřená dle zákona č. 513/1991 Sb. obchodní zákoník, ve znění

Více

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR Senát Parlamentu České republiky s o u h l a s í s ratifikací Dohody mezi Českou republikou a Republikou Slovinsko o ukončení platnosti Dohody

Více

Smlouva o pozáručním servisu a technické podpoře

Smlouva o pozáručním servisu a technické podpoře Smlouva o pozáručním servisu a technické podpoře Ev.č. Software602 a.s.: Ev.č. Organizace: SUPP/FFSaFP/Písek/0606/2016 1. Článek Smluvní strany Společnost: Software602 a.s. se sídlem: Hornokrčská 15, 140

Více

Dodatkový protokol k Antidopingové úmluvě

Dodatkový protokol k Antidopingové úmluvě III Rada Evropy Dodatkový protokol k Antidopingové úmluvě Státy, které jsou smluvními stranami tohoto Protokolu k Antidopingové úmluvě (ETS č.135), podepsané ve Štrasburku 16.listopadu 1989 ( dále jen

Více

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA PŘEDSTAVENSTVA

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA PŘEDSTAVENSTVA SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA PŘEDSTAVENSTVA uzavřená v souladu s ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku a zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (dále jen Smlouva

Více

PROHLÁŠENÍ O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ. Oddělení R1 Registrace a transparentnost, GŘ pro hospodářskou soutěž

PROHLÁŠENÍ O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ. Oddělení R1 Registrace a transparentnost, GŘ pro hospodářskou soutěž PROHLÁŠENÍ O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ Toto prohlášení se týká zpracování osobních údajů v rámci šetření týkajících se státní podpory a souvisejících úkolů ve společném zájmu, které provádí Komise. Údaje,

Více

Právní ochrana technických řešení

Právní ochrana technických řešení Právní ochrana technických řešení Ing. Jarmila Avratová Praha, 4.4.2014 Předmětem duševního vlastnictví jsou nehmotné statky, které člověk vytvořil svou duševní činností. Pojem duševního vlastnictví podle

Více

Částka 14 Sbírka mezinárodních smluv č. 26 / Ministerstva zahraničních věcí

Částka 14 Sbírka mezinárodních smluv č. 26 / Ministerstva zahraničních věcí Strana 5115 26 SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 8. září 2009 byl v Praze podepsán Protokol mezi vládou České republiky a vládou Republiky Srbsko ke

Více

Mandátní smlouva PŘEDMĚT SMLOUVY

Mandátní smlouva PŘEDMĚT SMLOUVY Mandátní smlouva uzavřená podle ust. 566 a násl. obchodního zákoníku č. 513/1991 Sb. v platném znění Číslo smlouvy mandanta : Číslo smlouvy mandatáře : I. SMLUVNÍ STRANY Mandant : statutární orgán: osoba

Více

419/2002 Sb. VYHLÁŠKA. Státního úřadu pro jadernou bezpečnost

419/2002 Sb. VYHLÁŠKA. Státního úřadu pro jadernou bezpečnost 419/2002 Sb. VYHLÁŠKA Státního úřadu pro jadernou bezpečnost ze dne 18. září 2002 o osobních radiačních průkazech Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 47 odst. 7 k provedení 3 odst. 2 písm.

Více

1) Jméno a příjmení: EVČ: IČO: (dále jen Správce )

1) Jméno a příjmení: EVČ: IČO: (dále jen Správce ) Tato Smlouva o zpracování osobních údajů ( Smlouva ) byla uzavřena podle čl. 28 (3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním

Více

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne 4. července 2001

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne 4. července 2001 DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 4. července 2001 o vypracování právních a obchodních rámcových podmínek pro účast soukromého sektoru na rozšiřování telematických dopravních a cestovních informačních služeb v

Více

PRACOVNÍ SMLOUVA. Smluvní strany se dohodly na uzavření pracovní smlouvy za následujících podmínek :

PRACOVNÍ SMLOUVA. Smluvní strany se dohodly na uzavření pracovní smlouvy za následujících podmínek : PRACOVNÍ SMLOUVA název společnosti: sídlo společnosti : IČ: zastoupená: jako zaměstnavatel a pan/paní : bytem : rodné číslo : jako zaměstnanec Smluvní strany se dohodly na uzavření pracovní smlouvy za

Více

Strana 1946 Sbírka mezinárodních smluv č. 128 / 2000 Částka 52 DOHODA. mezi

Strana 1946 Sbírka mezinárodních smluv č. 128 / 2000 Částka 52 DOHODA. mezi Strana 1946 Sbírka mezinárodních smluv č. 128 / 2000 Částka 52 DOHODA mezi Českou republikou a Moldavskou republikou o podpoře a vzájemné' ochraně investic Česká republika a Moldavská republika (dále jen

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.4.2012 COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o dovozu rýže pocházející z Bangladéše CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů

Více

Příkaz ředitelky č. 4/2018

Příkaz ředitelky č. 4/2018 Příkaz ředitelky č. 4/2018 Věc: Ochrana práv duševního vlastnictví jako výsledku výzkumu, vývoje a inovací nebo vytvořeného jinak na BTÚ 1. Úvod Všichni pracovníci Biotechnologického ústavu AV ČR, v. v.

Více

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR Senát Parlamentu České republiky s o u h l a s í s ratifikací Dohody mezi Českou republikou a Dánským královstvím o změnách a ukončení platnosti

Více

SMLOUVA O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ

SMLOUVA O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ SMLOUVA O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ uzavřená v souladu s čl. 28 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2016/679, o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu

Více

Předsednictvo Mezinárodního rozhodčího soudu při Českomoravské komoditní burze schválilo na svém zasedání dne 16.srpna 2018 tato.

Předsednictvo Mezinárodního rozhodčího soudu při Českomoravské komoditní burze schválilo na svém zasedání dne 16.srpna 2018 tato. Předsednictvo Mezinárodního rozhodčího soudu při Českomoravské komoditní burze schválilo na svém zasedání dne 16.srpna 2018 tato Mediační pravidla Článek 1 - Úvodní ustanovení 1. Mezinárodní rozhodčí soud

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.11.2011 KOM(2011) 704 v konečném znění 2011/0310 (COD) C7-0395/11 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 428/2009, kterým se zavádí

Více

Návrh Smlouvy o spolupráci při řešení části projektu výzkumu a vývoje č. a poskytnutí části účelové podpory

Návrh Smlouvy o spolupráci při řešení části projektu výzkumu a vývoje č. a poskytnutí části účelové podpory Návrh Smlouvy o spolupráci při řešení části projektu výzkumu a vývoje č. a poskytnutí části účelové podpory Masarykova univerzita Sídlo: Žerotínovo nám. 9, 601 77 Brno IČ: 00216224 Zastoupená:.. Bankovní

Více

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ NA SÍTI G-NET č.

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ NA SÍTI G-NET č. Smlouva o poskytování služeb elektronických komunikací na síti G-NET č. 1/5 SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ NA SÍTI G-NET č. (dále jen smlouva ), uzavřená podle ustanovení 63 a násl.

Více

MEZINÁRODNÍ NÁSTUPNÍ STIPENDIUM MARIE CURIE

MEZINÁRODNÍ NÁSTUPNÍ STIPENDIUM MARIE CURIE PŘÍLOHA III ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ MEZINÁRODNÍ NÁSTUPNÍ STIPENDIUM MARIE CURIE III. 1 - Definice FÁZE NÁVRATU Kromě definic v článku II.1 platí pro tuto smlouvu tyto definice: 1. Dohoda: znamená písemnou

Více

MEMORANDUM O POROZUMĚNÍ

MEMORANDUM O POROZUMĚNÍ MEMORANDUM O POROZUMĚNÍ mezi Ministerstvem financí České republiky a Ministerstvem financí Estonské republiky o vzájemné administrativní pomoci v oblasti výměny informací pro daňové účely Preambule Ministerstvo

Více

Příprava na vystoupení z EU není pouze záležitostí orgánů EU a vnitrostátních orgánů, ale i soukromých subjektů.

Příprava na vystoupení z EU není pouze záležitostí orgánů EU a vnitrostátních orgánů, ale i soukromých subjektů. EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO KOMUNIKAČNÍ SÍTĚ, OBSAH A TECHNOLOGIE Brusel 28. března 2018 Rev1 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU A PRÁVNÍ PŘEDPISY EU V OBLASTI

Více

SMLUVNÍ PODMÍNKY PRO ZÁKAZNÍKA SPOLEČNOSTI HP (Konzultační služby)

SMLUVNÍ PODMÍNKY PRO ZÁKAZNÍKA SPOLEČNOSTI HP (Konzultační služby) SMLUVNÍ PODMÍNKY PRO ZÁKAZNÍKA SPOLEČNOSTI HP (Konzultační služby) 1. Smluvní strany. Tyto podmínky představují smlouvu ( smlouva ), která upravuje nákup konzultačních služeb od subjektu společnosti Hewlett-Packard

Více

Parlament České republiky SENÁT

Parlament České republiky SENÁT Parlament České republiky SENÁT 2010 1221 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Austrálie o leteckých

Více

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA PŘEDSTAVENSTVA JAKO PŘEDSEDY PŘEDSTAVENSTVA

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA PŘEDSTAVENSTVA JAKO PŘEDSEDY PŘEDSTAVENSTVA SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA PŘEDSTAVENSTVA JAKO PŘEDSEDY PŘEDSTAVENSTVA uzavřená v souladu s ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku a zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech

Více

Čl. 8.3 Harmonogram prací. Příloha 3 Výňatek z obchodních podmínek ke Smlouvě ze dne : Čl. 8.7 Smluvní pokuty za prodlení

Čl. 8.3 Harmonogram prací. Příloha 3 Výňatek z obchodních podmínek ke Smlouvě ze dne : Čl. 8.7 Smluvní pokuty za prodlení Seznam příloh Příloha 1 Výňatek z obchodních podmínek ke Smlouvě ze dne 24. 10. 2007: Čl. 8.3 Harmonogram prací Příloha 2 Výňatek z obchodních podmínek ke Smlouvě ze dne 24. 10. 2007: Čl. 8.7 Smluvní pokuty

Více

SMLOUVA O POSTOUPENÍ POHLEDÁVKY

SMLOUVA O POSTOUPENÍ POHLEDÁVKY registrační číslo:.. 0000-2014 SMLOUVA O POSTOUPENÍ POHLEDÁVKY Uzavřená dle ustanovení 1879 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jako občanský zákoník"),

Více

Informace o dokumentu: Tato směrnice stanovuje pravidla nakládání s výsledky výzkumu a vývoje a způsob jejich ochrany.

Informace o dokumentu: Tato směrnice stanovuje pravidla nakládání s výsledky výzkumu a vývoje a způsob jejich ochrany. Směrnice č. 2 O způsobu nakládání s výsledky Informace o dokumentu: Tato směrnice stanovuje pravidla nakládání s výsledky výzkumu a vývoje a způsob jejich ochrany. Zpracoval/a Schválil/a Jméno Jana Menšíková

Více

Obchod s Íránem po uvolnění sankcí

Obchod s Íránem po uvolnění sankcí Obchod s Íránem po uvolnění sankcí Vývoz jaderných položek Ing. Michal Merxbauer, Ph.D. ředitel odboru pro kontrolu nešíření ZHN Státní úřad pro jadernou bezpečnost 1 Cílem této prezentace je poskytnout

Více

Smlouva o výkonu funkce člena výboru pro audit

Smlouva o výkonu funkce člena výboru pro audit VALNÁ HROMADA KOMERČNÍ BANKY, a.s., DNE 30. DUBNA 2014 MATERIÁL č. 4b Smlouva o výkonu funkce člena výboru pro audit uzavřená ve smyslu 59 a 60 zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech

Více

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA DOZORČÍ RADY

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA DOZORČÍ RADY SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA DOZORČÍ RADY uzavřená v souladu s ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku a zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (dále jen Smlouva

Více

SPRÁVNÍ UJEDNÁNÍ K PROVÁDĚNÍ SMLOUVY MEZI ČESKOU REPUBLIKOU MOLDAVSKOU REPUBLIKOU O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ

SPRÁVNÍ UJEDNÁNÍ K PROVÁDĚNÍ SMLOUVY MEZI ČESKOU REPUBLIKOU MOLDAVSKOU REPUBLIKOU O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ SPRÁVNÍ UJEDNÁNÍ K PROVÁDĚNÍ SMLOUVY MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A MOLDAVSKOU REPUBLIKOU O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ Příslušné úřady, podle článku 18 odst. 2 písm. a) Smlouvy mezi Českou republikou a Moldavskou

Více

PROGRAM ERASMUS MOBILITY STUDENTŮ STUDIJNÍ POBYT. FINANČNÍ DOHODA č. 1. uzavřená podle 51 občanského zákoníku

PROGRAM ERASMUS MOBILITY STUDENTŮ STUDIJNÍ POBYT. FINANČNÍ DOHODA č. 1. uzavřená podle 51 občanského zákoníku PROGRAM ERASMUS MOBILITY STUDENTŮ STUDIJNÍ POBYT FINANČNÍ DOHODA č. 1 uzavřená podle 51 občanského zákoníku Vysoká/vyšší odborná škola: Vyšší odborná škola živnostenská Přerov, s.r.o. Erasmus ID kód: CZ

Více

OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ

OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ 1. Obecné požadavky na zpracování údajů 1.1. Zpracování údajů znamená sběr, nahrávání, uspořádání, uložení, změny, zveřejnění, dotazování a výňatky z nich, používání, předávání,

Více

VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o položkách dvojího použití v jaderné oblasti

VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o položkách dvojího použití v jaderné oblasti Strana 5940 Sbírka zákonů č. 376 / 2016 Částka 150 376 VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o položkách dvojího použití v jaderné oblasti Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 236 zákona č. 263/2016

Více

se sídlem/místem podnikání:.. zapsaná v obchodním rejstříku vedeném:.. oddíl: vložka:. zastoupená:.. bankovní spojení: PREAMBULE

se sídlem/místem podnikání:.. zapsaná v obchodním rejstříku vedeném:.. oddíl: vložka:. zastoupená:.. bankovní spojení: PREAMBULE Smlouva o zajištění plnění povinností provozovatele solární elektrárny číslo smlouvy: Tuto smlouvu o zajištění plnění povinností provozovatele solární elektrárny (dále jen smlouva ) uzavírají níže uvedeného

Více

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA DOZORČÍ RADY

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA DOZORČÍ RADY SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA DOZORČÍ RADY uzavřená v souladu s ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku a zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech ( Smlouva ) SMLUVNÍ

Více

D 102 Směrnice o způsobu nakládání s výsledky vědecké a výzkumné činnosti v Geologickém ústavu AV ČR v. v. i.

D 102 Směrnice o způsobu nakládání s výsledky vědecké a výzkumné činnosti v Geologickém ústavu AV ČR v. v. i. GEOLOGICKÝ ÚSTAV AV ČR, v. v. i. Počet stran: 5 165 00 Praha 6, Rozvojová 269 Počet příloh: 4 (8 str.) V Praze dne: 20. prosince 2017 D 102 Směrnice o způsobu nakládání s výsledky vědecké a výzkumné činnosti

Více

Smlouva o poskytnutí účelové podpory na řešení programového projektu č. TD02XXXX

Smlouva o poskytnutí účelové podpory na řešení programového projektu č. TD02XXXX Smlouva o poskytnutí účelové podpory na řešení programového projektu č. TD02XXXX Smluvní strany: Česká republika Technologická agentura České republiky se sídlem Evropská 2589/33b, 160 00 Praha 6 IČ: 72050365

Více

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 132 o placené dovolené (revidovaná), 1970

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 132 o placené dovolené (revidovaná), 1970 229/1998 Sb. Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 132 o placené dovolené (revidovaná), 1970 Generální konference Mezinárodní organizace práce, svolaná do Ženevy Správní radou Mezinárodního úřadu práce,

Více

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A LICEČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI easyresearch.biz s.r.o.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A LICEČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI easyresearch.biz s.r.o. VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A LICEČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI easyresearch.biz s.r.o. 1. Společnost easyresearch.biz s.r.o., se sídlem Praha 2, Londýnská 18, IČ: 27259765, DIČ: CZ27259765, zapsaná v obchodním rejstříku

Více

POŽADAVKY NA SMLOUVY S DODAVATELI

POŽADAVKY NA SMLOUVY S DODAVATELI POŽADAVKY NA SMLOUVY S DODAVATELI Verze 1.0, platná ke dni 05. 10. 2018 1 Úvod Tento podpůrný materiál slouží jako vodítko k vysvětlení jednotlivých požadavků vyhlášky č. 82/2018 Sb., o bezpečnostních

Více

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE TATO SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA DOZORČÍ RADY BYLA UZAVŘENA NÍŽE UVEDENÉHO DNE, MĚSÍCE A ROKU MEZI SMLUVNÍMI STRANAMI: 1. Lafarge Cement, a.s., se sídlem Čížkovice čp. 27, PSČ

Více

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.11.2016 C(2016) 7159 final ANNEXES 1 to 3 PŘÍLOHY [ ] NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 23. července

Více

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY Profil předpisu: Titul předpisu: Vyhláška Státního úřadu pro jadernou bezpečnost o osobních radiačních průkazech Citace: 419/2002 Sb. Částka: 149/2002 Sb. Na straně (od-do):

Více

SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR

SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR CZ A. Dopis od vlády České republiky Vážený pane, dovoluji si předložit navrhovaný vzorový text Smlouvy mezi vládou České republiky a vládou Anguilly

Více

Návrh. VYHLÁŠKA ze dne 2016 o požadavcích na systém řízení

Návrh. VYHLÁŠKA ze dne 2016 o požadavcích na systém řízení Návrh II. VYHLÁŠKA ze dne 2016 o požadavcích na systém řízení Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 236 zákona č..../... Sb., atomový zákon, k provedení 24 odst. 7, 29 odst. 7 a 30 odst. 9:

Více

(Text s významem pro EHP) (6) Tyto pracovní postupy by měly zohlednit právní předpisy

(Text s významem pro EHP) (6) Tyto pracovní postupy by měly zohlednit právní předpisy L 129/10 Úřední věstník Evropské unie 17.5.2006 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 736/2006 ze dne 16. května 2006 o pracovních postupech Evropské agentury pro bezpečnost letectví pro provádění normalizačních inspekcí

Více

Finanční mechanismus Evropského hospodářského prostoru Finanční mechanismus Norska DOHODA. mezi

Finanční mechanismus Evropského hospodářského prostoru Finanční mechanismus Norska DOHODA. mezi Finanční mechanismus Evropského hospodářského prostoru 2014-2021 Finanční mechanismus Norska 2014-2021 DOHODA mezi Výborem pro finanční mechanismus a Ministerstvem zahraničních věcí Norska (dále jen donoři

Více

uzavřená podle ustanovení 1257 an. Občanského zákoníku níže uvedeného dne mezi

uzavřená podle ustanovení 1257 an. Občanského zákoníku níže uvedeného dne mezi SMLOUVA O ZŘÍZENÍ SLUŽEBNOSTÍ uzavřená podle ustanovení 1257 an. Občanského zákoníku níže uvedeného dne mezi obchodní společností Vodovody a kanalizace Beroun, a.s. se sídlem: Mostníkovská 255/3, 266 01

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.12.2014 COM(2014) 727 final ANNEX 1 PŘÍLOHA [ ] návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má Unie zaujmout v Podvýboru pro sanitární a fytosanitární otázky, Podvýboru pro

Více

SMLOUVA O ZACHOVÁNÍ MLČENLIVOSTI

SMLOUVA O ZACHOVÁNÍ MLČENLIVOSTI Číslo smlouvy Dopravního podniku hl. m. Prahy, a. s.: SMLOUVA O ZACHOVÁNÍ MLČENLIVOSTI MEZI SPOLEČNOSTÍ DOPRAVNÍ PODNIK HL. M. PRAHY, AKCIOVÁ SPOLEČNOST A Dopravní podnik hl. m. Prahy, akciová společnost

Více

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) L 306/32 OBECNÉ ZÁSADY OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/1993 ze dne 4. listopadu 2016, kterými se stanoví zásady pro koordinaci hodnocení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)

Více

KUPNÍ SMLOUVA. mezi. Město Mohelnice. (Prodávající) OXES Invest ALFA s.r.o. (Kupující) 1/8

KUPNÍ SMLOUVA. mezi. Město Mohelnice. (Prodávající) OXES Invest ALFA s.r.o. (Kupující) 1/8 KUPNÍ SMLOUVA mezi Město Mohelnice (Prodávající) a OXES Invest ALFA s.r.o. (Kupující) 1/8 Níže uvedeného dne, měsíce a roku následující smluvní strany: Město Mohelnice se sídlem U Brány 2, 789 85 Mohelnice

Více

Ochrana průmyslového vlastnictví v České republice

Ochrana průmyslového vlastnictví v České republice Ochrana průmyslového vlastnictví v České republice Úřad průmyslového vlastnictví Antonína Čermáka 2a 160 68 Praha 6 javratova@upv.cz 1 Základní pojmy Duševní vlastnictví Autorské právo a práva s ním související

Více

DOHODA O OCHRANĚ DŮVĚRNÝCH INFORMACÍ

DOHODA O OCHRANĚ DŮVĚRNÝCH INFORMACÍ Příloha č. 8 Zadávací dokumentace DOHODA O OCHRANĚ DŮVĚRNÝCH INFORMACÍ Smluvní strany: Česká republika Ministerstvo zemědělství se sídlem: Těšnov 65/17, 110 00 Praha 1 - Nové město IČO: 00020478 bank.

Více

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 této smlouvy,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 této smlouvy, 12.6.2014 Úřední věstník Evropské unie L 173/79 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 599/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 428/2009, kterým se zavádí režim Společenství

Více

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA PŘEDSTAVENSTVA

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA PŘEDSTAVENSTVA SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA PŘEDSTAVENSTVA uzavřená v souladu s ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku a zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech ( Smlouva ) SMLUVNÍ

Více

215/2004 Sb. ZÁKON. ze dne 2. dubna o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje

215/2004 Sb. ZÁKON. ze dne 2. dubna o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje 215/2004 Sb. ZÁKON ze dne 2. dubna 2004 o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje Změna: 109/2009 Sb. Změna: 109/2009 Sb. (část) Změna: 109/2009 Sb.

Více

Smlouva o partnerství bez finančního příspěvku

Smlouva o partnerství bez finančního příspěvku Smlouva o partnerství bez finančního příspěvku uzavřená podle 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník Článek I Smluvní strany [ ] se sídlem / místo podnikání [ ] zastoupená [ ] zapsaná u..

Více

Směrnice upravující postup při vytváření a schvalování standardů Českého systému certifikace lesů (CFCS)

Směrnice upravující postup při vytváření a schvalování standardů Českého systému certifikace lesů (CFCS) Směrnice upravující postup při vytváření a schvalování standardů Českého systému certifikace lesů (CFCS) 1. CÍL PEFC Česká republika 26. 2. 2010 Cílem je vytvořit přesné postupy v procesu tvorby, revize

Více