k instalaci a údržbě:

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "k instalaci a údržbě:"

Transkript

1 Návod k instalaci a údržbě: IVAR CS, spol s r. o., středisko IVAR TT, Velvarská 9 Podhořany, Nelahozeves II info@ivarcs.cz Tel.: , Fax: Sídlo: Vaníčkova 5, Praha 6, IČO: , DIČ: CZ Prodej, servis čerpadel DAB, tel , , servisdab@ivarcs.cz Datum:

2 Prohlášení o shodě: 2

3 3 Obsah: PROHLÁŠENÍ O SHODĚ: Společnost DAB PUMPS s.p.a. Via M. Polo, 14 Mestrino (PD) ITÁLIE, prohlašuje na svou vlastní zodpovědnost, že výrobky uvedené v dalším textu odpovídají: - Směrnici Elektromagnetická kompatibilita č. 2004/108/CE a následným úpravám; - Směrnici Nízká napětí č. 2006/95/CE a následným úpravám (normy EN , EN ). Prohlášení o shodě Úvod Skladování Přeprava Rozměry a hmotnost Upozornění Záruka a odpovědnost výrobce Instalace E2D 2,6 M - E2D 6 M - E2D 6 M HS Technické parametry Popis a charakteristika schémat el. zapojení Nastavení provozu Elektrické připojení Připojení napájení k rozvodné skříni Spouštění systému Nastavení ochranného systému Alarmový systém Použití skříně k napájení in-line oběhových čerpadel nebo domácích tlakových stanic Co dělat v případě poruchy 9. E2D 2 T - E2D 3 T - E2D 5 T - E2D 8 T - E2D 15 T - E2D 16 T - E2D 30 T SD - E2D 40 T SD Technické parametry Popis a charakteristika schémat el. zapojení Nastavení provozu Elektrické připojení Připojení napájení k rozvodné skříni Spuštění systému Nastavení ochranného systému Alarmový systém Použití skříně k napájení in-line oběhových čerpadel nebo domácích tlakových stanic Co dělat v případě poruchy...16 Seznam náhradních dílů Instalace systému se dvěma a třemi plováky...18 Schémata el. zapojení LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ se řídí zákonem č. 185/2001 Sb. o odpadech. Tento symbol označuje, že s výrobkem nemá být nakládáno jako s domovním odpadem. Výrobek by měl být předán na sběrné místo, určené pro takováto elektrická zařízení.

4 1. Úvod: Tento manuál poskytuje obecné informace týkající se skladování, instalace a použití dříve zmíněných elektrických rozvodných skříní E2D 2,6 M, E2D 6 M, E2D 6 M HS, E2D 2 T, E2D 3 T, E2D 5T, E2D 8 T, E2D 15 T, E2D 16 T, E2D 30 T SD, E2D 40 T SD,2D 50 T SD, E2D 60 T SD. Tato zařízení byla navržena a vyrobena pro ovládání a ochranu dvou spolupracujících ponorných nebo oběhových čerpadel nebo jednoho zdvojeného oběhového čerpadla dle následující bulky: TYP SKŘÍNĚ: TYP ČERPADLA: 2. Skladování: Při dlouhodobé nečinnosti v neznámých skladovacích podmínkách může dojít k poškození zařízení a později i k ohrožení zdraví osob při instalaci, ovládání nebo údržbě. Doporučujeme tedy nejprve zajistit, aby byla rozvodná skříň správně skladována, a dodržet následující: skříň musí být skladována v suchém prostředí bez vibrací a v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla; elektrická rozvodná skříň musí být zcela uzavřena a izolována od venkovního prostředí, aby se do vnitřního prostoru s elektrickými komponenty nedostal hmyz, prach, či vlhkost a nebyla narušena funkčnost zařízení. 3. Přeprava: Zabraňte během přepravy poškození skříně i obalu, zamezte nepřiměřeným nárazům či kolizím. 4. Rozměry a hmotnosti: Celková hmotnost rozvodné skříně je uvedena na štítku na balení. Rozměry naleznete v následující tabulce: 4

5 5. Upozornění: 5.1 Před instalací zařízení pečlivě prostuduje tuto dokumentaci včetně dokumentace čerpadla a případného řídicího systému. Je nezbytně nutné, aby instalace, elektrické a hydraulické připojení i uvedení zařízení do provozu bylo provedeno odborníky s kvalifikací požadovanou předpisy jednotlivých oborů a to za předpokladu dodržení všech platných montážních a bezpečnostních předpisů a norem pro tuto činnost včetně instrukcí v tomto návodu. V opačném případě dochází k zániku práva na záruku výrobku a může dojít nejen k ohrožení života a zdraví osob, ale i k poškození zařízení a ke škodám na okolí. 5.2 Kvalifikovanými pracovníky jsou osoby, které s ohledem na vlastní vzdělání, zkušenosti a provedené školení znalostí souvisejících norem, předpisů a opatření platných v oblasti prevence bezpečnosti práce, jakož i provozních podmínek, oprávnil pracovník, který odpovídá za bezpečnost provozu zařízení, aby vykonávali kteroukoliv nutnou činnost a v rámci jí rozpoznali jakékoliv nebezpečí a předcházeli jeho vzniku (definice odborného personálu dle IEC 364). 5.3 Zkontrolujte, že zařízení nebylo při dopravě nebo skladování poškozeno; zkontrolujte stav a neporušenost obalu; zkontrolujte, že na žádné z vnitřních částí (přístrojích, vodičích, svorkách atd.) nejsou stopy prachu, oxidů či špíny. Pokud je to nutné, vše důkladně vyčistěte a zkontrolujte funkčnost všech komponentů v rozvodné skříni; v případě nutnosti vyměňte všechny části, které nejsou dokonale funkční. Je nezbytně nutné zajistit, aby veškeré vodiče v rozvodné skříni byly připojeny ke správným svorkám a řádně dotaženy. V případě dlouhodobého skladování (nebo v případě výměny některé z částí) doporučujeme provést všechny testy uvedené normou EN Záruka a odpovědnost výrobce: Výrobce neručí za správnou funkci zařízení, jestliže je poškozeno, nesprávně nainstalováno, nastaveno, upraveno, nebo provozováno mimo pracovní oblast danou štítkovými technickými parametry. Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné chyby v této publikaci z důvodu tiskových chyb nebo chyb v překladu. Vyhrazuje si právo provádět na výrobcích takové změny, které uzná za nutné nebo potřebné bez ovlivnění podstatných vlastností a to bez předchozího upozornění. 7. Instalace: Striktně dodržujte elektrické parametry vyznačené na štítku motoru čerpadla. El. rozvodné skříně musejí být instalovány na suchém místě bez vibrací. Přestože mají stupeň krytí IP55, neinstalujte je v prostředí s vysokým obsahem oxidačních či jinak agresivních plynů. Pokud jsou instalovány venku, musejí být rozvodné skříně chráněny před přímým slunečním zářením. Proveďte veškerá nutná opatření, aby vnitřní teplota rozvodné skříně nepřekročila mezní hodnotu. Teplota okolního prostředí uvedená v technických parametrech nesmí být překročena. Vysoké teploty vedou k rychlému opotřebení všech komponentů a mohou způsobit provozní problémy. Osoba instalující rozvodné skříně musí zajistit vodotěsnost prostupu kabelů kabelovými průchodkami. V kabelových průchodkách použijte těsnicí kroužky, které jsou schopny utěsnit a zajistit procházející kabely (napájení rozvodné skříně, elektročerpadla, plováky,... ) tak, aby nemohlo dojít k jejich vytržení. Rozvodné skříně mají čtyři patky pro upevnění na stěnu. Pro upevnění použijte otvory v patkách, nevrtejte do skříně jiné montážní otvory. Mohlo by tím dojít k poškození nebo narušení funkce elektrických přístrojů a ke snížení stupně krytí. 8. E2D 2,6 M - E2D 6 M - E2D 6 M HS 8.1 Technické parametry: Jmenovité vstupní napětí: 220 V V +/- 10% Počet fází: 1 Frekvence: Hz Počet čerpadel, která mohou být připojena: 2 5 Max. jmenovitý výstupní výkon Max. jmenovitý proud: Rozběhový kondenzátor: Kondenzátor pro zvýšení rozběh. momentu:

6 6 Teplota okolního prostředí: -10 C až +40 C Rozsah skladovacích teplot: -25 C až +55 C Relativní vlhkost (bez kondenzace): 50 % při max. teplotě +40 C (90 % při 20 C) Max. nadmořská výška: 3000 m Stupeň krytí: IP 55 Konstrukce rozvodné skříně: v souladu s EN a EN POZOR: Při použití skříně E2D 6 M HS upravte parametry hydraulického systému, tak aby byl omezen max. počet spuštění za hodinu na 20 (1 start každé 3 minuty). 8.2 Popis a charakteristika schémat el. zapojení: Rozvodná skříň chrání elektročerpadla proti přetížení, zkratu, či nadměrnému oteplení jisticími přístroji s manuálním resetem. Možnost změny pořadí spuštění čerpadel při každém startu, nepřetržitého provozu, nebo chodu pouze jednoho čerpadla a v případě poruchy druhého čerpadla. Rozvodná skříň je dodávána kompletní se svorkami pro připojení motorů P1 a P2 a plovákových spínačů GP1 a GP2. Je doplněna svorkami pro použití alarmového plováku a svorkami (bezpotenciální kontakt) pro dálkové spouštění akustického nebo světelného alarmu. Je vybavena přepínačem pro manuální nebo automatický provoz každého elektročerpadla. E2D 6 M HS je vybavena automatickým zařízením pro zvýšení rozběhového momentu, nastaveným od výrobce na 2 sekundy (pozn. nenastavujte na více nežli 4 sekundy). Odkaz QM1 QM2 Vnitřní transformátor je vybaven vratnou pojistkou proti přetížení nebo zkratu. Pojistka odpojí napájení na dobu 3 minut. Popis (viz. odkazy na schématu el. zapojení) Automatický jisticí přístroj pro ochranu elektromotoru čerpadla P1 proti přetížení a zkratu s manuálním resetem. Automatický jisticí přístroj pro ochranu elektromotoru čerpadla P2 proti přetížení a zkratu s manuálním resetem. Nastavte automatické jisticí přístroje QM1 - QM2 dle jmenovitého proudu vyznačeného na štítku elektromotoru čerpadla. QS1 Hlavní vypínač. SA1 Spínač automatické změny pořadí spouštění čerpadel elektronickým modulem SZ2 (přes relé KA1). Čerpadla ovládaná plováky nebo termostaty (zónovými ventily), ve funkci automaticky střídaná elektronickým modulem SZ2. Čerpadla ovládaná přímo plováky nebo termostaty (zónovými ventily) s trvale přiřazenou funkcí (elektronický modul SZ2 vypnut). SB1 Tlačítko pro manuální spuštění elektromotoru čerpadla P1, po dobu, co je tlačítko stisknuto. SB2 Tlačítko pro manuální spuštění elektromotoru čerpadla P2, po dobu, co je tlačítko stisknuto. KT1 Časové relé určující dobu trvání zvýšeného rozběhového momentu. Možnost nastavení od 0,5 KT2 do 4 sekund, od výrobce nastaveno na 2 sekundy (pouze u E2D 6 M HS). HL3 Zelená kontrolka signalizující, že je napájen elektromotor čerpadla P1 HL6 Zelená kontrolka signalizující, že je napájen elektromotor čerpadla P2 HL2 Červená kontrolka signalizující zásah tlakového spínače minimálního tlaku / plovákového spínače proti suchému chodu nebo tlakového spínače maximálního tlaku. A Připojovací svorky pro plovák hlídající minimální hladinu (při použití systému se třemi plováky 1-2 pro hlídání hladiny s havarijním plovákem N, pokud je požadován). Parametry obvodu: 5V d.c. 2,5 ma se zapnutým modulem SZ2. B Systémy se dvěma plováky (B+C): Připojovací svorky pro plovákový spínač minimální/maximální 3-4 hladiny vody pro čerpadlo P1 a minimální hladiny pro čerpadlo P2) nebo pro termostat (kontakt zónového ventilu) u oběhových čerpadel.

7 C 5-6 N O Systémy se 3 plováky (A+B+C): Připojovací svorky pro plovákový spínač maximální hladiny pro čerpadlo P1. Parametry obvodu: 5 V d.c. 2,5 ma se zapnutým modulem SZ2; 24 V a.c. 0,5 A bez modulu SZ2. Připojovací svorky pro plovákový spínač maximální hladiny čerpadla P2 nebo pro termostat (kontakt zónového ventilu) u oběhových čerpadel. Připojovací svorky pro havarijní plovák nedostatku vody. Pokud je použit, vyjměte propojku, která propojuje svorky 21 a 22. Parametry obvodu: 24 V a.c. 40 ma. Spínací přístroje A, B, C, N, R není nutno připojovat k ochrannému vodiči jsou připojeny k bezpečnostnímu obvodu PELV (CE EN ). 7 protože Volba druhu provozu modulu SZ2. S propojkou je nastaven provoz s kalovými (drenážními) čerpadly, bez propojky je modul SZ2 nastaven pro provoz s oběhovými čerpadly a tlakovými stanicemi. P Připojovací svorky pro alarmový plovák. Parametry obvodu: 8 A; 250 V. Q R Funkce plováku P není ovlivňována obvody rozvodné skříně. Připojovací svorky pro alarmové hlášení vyvolané zásahem alarmového plováku. Parametry obvodu: bezpotenciální kontakt ; 8 A; 250 V. Připojovací svorky tlakového spínače maximálního tlaku P.MAX. Pokud je použit, vyjměte propojku, která je mezi svorky 35 a 36 standardně vložena. L1-N Připojovací svorky pro elektromotor čerpadla P1/P2 u skříně typu E2D 2,6 M. Striktně dodržujte funkci připojovaných vodičů. C-A-P K-K Připojovací svorky pro elektromotor čerpadla P1/P2 u skříní typu E2D 6 M - E2D 6 M HS. Striktně dodržujte funkci připojovaných vodičů. Připojení integrované tepelné ochrany motorů. POZOR! U čerpadel s integrovanou tepelnou ochranou KK prosím vyjměte propojku svorek KK rozvodné skříně a připojte vodiče ochrany, které jsou přivedeny vícežilovým napájecím kabelem čerpadla. PŘÍKLAD ZAPOJENÍ INTEGROVANÉ TEPELNÉ OCHRANY MOTORŮ (KK) S TEPELNOU OCHRANOU MOTORU BEZ TEPELNÉ OCHRANY MOTORU

8 8 FU1 Pojistka pro ochranu transformátoru TC1 proti zkratu primárního obvodu (1A). FU3 Zásah pojistky přeruší všechny funkce rozvodné skříně kromě funkce alarmového plováku (pokud je ke svorkám P připojen) a alarmového hlášení (připojeného ke svorkám Q). Pojistka pro ochranu transformátoru před nesprávným zapojením kabelů motoru (0,2 A). Skříň zůstane pod napětím i po zásahu pojistky, která přeruší provoz. Před údržbou vždy nejprve odpojte zdroj el. energie. FU4 Pojistka pro ochranu modulu SZ2 proti nesprávnému zapojení kabelů motoru (0,2 A).. Skříň zůstane pod napětím i po zásahu pojistky, která přeruší provoz. SZ2 Před údržbou vždy nejprve odpojte zdroj el. energie. Elektronický modul SZ2: Zařízení pro automatické střídání pořadí spouštění dvou čerpadel. Při provozu s jedním čerpadlem spouští při poruše provozovaného čerpadla druhé čerpadlo (viz. 8.3). 14 Náhradní pojistky pro FU1 (1 A) a FU3 nebo FU4 (0,2 A). 8.3 Nastavení provozu Provoz skříně se spuštěným elektronickým modulem SZ2 - volič SA1 v poloze Elektronický modul SZ2 upravuje provoz skříně takto: Automatická změna pořadí spouštění obou čerpadel při každém startu; Světelná signalizace stavu ovládání prostřednictvím zelené kontrolky LL1 (umístěné na modulu SZ2): Systém bez havarijního plováku nedostatku vody (svorky N č trvale propojeny propojkou): LL1 se stálým světlem, když GP1 + GP2 = OFF (obě elektročerpadla vypnuta); LL1 vysílá každou sekundu 1 impuls, když GP1 = ON a GP2 = OFF (jedno čerpadlo je v provozu); LL1 vysílá každou sekundu dvojitý impuls, když GP1 + GP2 = ON (obě čerpadla jsou v provozu); Systém s havarijním plovákem nedostatku vody připojeným ke svorkám N (č ): LL1 se stálým světlem, když havarijní plovák nedostatku vody = ON a GP1 + GP2 = OFF (obě čerpadla vypnuta); LL1 s blikajícím světlem když havarijní plovák nedostatku vody = OFF a GP1 + GP2 = OFF nebo ON (obě čerpadla jsou vypnuta); LL1 vysílá každou sekundu 1 impuls, když havarijní plovák nedostatku vody = ON, GP1 = ON a GP2 = OFF (jedno čerpadlo je v provozu); LL1 vysílá každou sekundu dvojitý impuls, když havarijní plovák nedostatku vody = ON a GP1 + GP2 = ON (obě čerpadla jsou v provozu). Mějte na paměti, že v obou případech, kdy je spuštěn modul SZ2 pro záměnu pořadí spouštění čerpadel při každém startu, tak označení P1 a P2 neurčuje pořadí Provoz s vypnutým elektronickým modulem SZ2 - volič SA1 v poloze Příkazy ke spuštění a vypnutí čerpadla jsou vysílány přímo dvěma plováky nebo termostaty: Plovák GP1 přímo ovládá čerpadlo P1; Plovák GP2 přímo ovládá čerpadlo P2. Signalizace kontrolky LL1 (umístěné na modulu SZ2) odpovídá signalizaci uvedené v Provoz skříně bez elektronického modulu SZ2. Připojte konektor XC1 ke konektoru XC2, přičemž ponechte volič SA1 v poloze. Příkazy ke spuštění a vypnutí jsou vysílány přímo dvěma plováky GP1 a GP2 jak bylo uvedeno v DŮLEŽITÉ: Provoz uvedený v je dál omezen takto: - Kabely plováku nesmí být delší než 10 metrů. - Je vyloučena funkce plovákového hlídače minimální hladiny. - Již nebudou kontrolována opakovaná spouštění. - Pokud jsou použity svorky K-K pro tepelnou ochranu elektročerpadel, tyto ochrany budou vyřazeny. Doporučuje se provozovat zařízení bez modulu SZ2 pouze po nezbytně nutnou dobu.

9 8.4 Elektrické připojení: Před připojováním napájecího kabelu ke vstupním svorkám L1-N na hlavním vypínači QS1, se ujistěte, že je napájecí kabel odpojen od zdroje energie a zabezpečte, aby jej nikdo nemohl náhodně připojit Bezpodmínečně dodržujte všechny platné předpisy a normy týkající se bezpečnosti a preventivní ochrany Ujistěte se, že jsou všechny svorky pevně dotaženy, zvláštní pozornost věnujte zemnicí svorce Připojte kabely ke svorkovnici jak je vyznačeno na odpovídajícím schématu el. zapojení uvedeném v tomto návodu Zkontrolujte, že jsou všechny připojované kabely v bezvadném stavu, s nepoškozeným opláštěním Zkontrolujte, že jistič, který chrání systém, je správné velikosti. Zajistěte ochranu přívodního vedení proti zkratu jištěním s charakteristikou C s proudovou hodnotou 25 A pro rozvodnou skříň typu E2D 2,6 M a 32 A pro skříň E2D 6M - E2D 6 M HS Ochrana před nebezpečným dotykovým napětím musí být zajištěna dokonalým připojením ochranného vodiče. Odbočku napájecího kabelu doporučujeme vybavit proudovým chráničem V závislosti na typu instalace, omezte maximální délku napájecího kabelu dle následující tabulky: Model rozvodné skříně: Kontroly, které musejí být provedeny osobou instalující rozvodnou skříň: a) Funkčnost ochranných vodičů hlavního a ovládacího obvodu; b) Kontrolujte izolační stav systému; c) Přezkoušejte funkčnost nadproudové a zkratové ochrany; d) Zkontrolujte napájecí napětí; e) Přezkoušejte systém postupem dle odstavce 8.5, 8.6 a Připojení napájení k rozvodné skříni: Poté, co jste správně provedli kroky popsané výše, uzavřete vnitřní dvířka skříně a upevněte je dodávanými šrouby, nastavte magnetotermické jisticí přístroje QM1 a QM2 do polohy 0 a spínač SA1 do polohy Zapněte hlavní vypínač QS1. Elektročerpadla nebudou napájena. 8.6 Spouštění systému: Max. délka vedení (m) (průřez 1,5 mm 2 ) Max. délka vedení (m) (průřez 2,5 mm 2 ) Max. délka vedení (m) (průřez 4 mm 2 ) E2D 2,6 M E2D 6 M E2D 6 M HS Ujistěte se, že jsou externí ovládání (plováky nebo termostaty) vypnuty OFF (kromě skříně). 2. Stiskněte tlačítko SB1: Po dobu stisku sepne stykač čerpadla P1. Stiskněte tlačítko SB2: Po dobu stisku sepne stykač čerpadla P Pro systémy se dvěma plováky; dodržujte funkci a označení uvedené na obr. na straně 18. Příkaz ke spuštění čerpadla P1 je dán plovákem B, připojeným ke svorkám 3-4, a příkaz ke spuštění čerpadla P2 je dán plovákem C, připojeným ke svorkám 5-6. Příkaz pro vypnutí obou čerpadel se řídí plovákem B v minimální poloze. - Pro systémy se třemi plováky; dodržujte funkci a označení uvedené na obr. na straně 18. Příkaz ke spuštění čerpadla P1 je dán plovákem B, připojeným ke svorkám 3-4, a příkaz ke spuštění čerpadla P2 je dán plovákem C, připojeným ke svorkám 5-6. Příkaz pro vypnutí obou čerpadel se řídí plovákem A, připojeným ke svorkám 1-2, který se chová jako plovákový hlídač minimální hladiny pro obě čerpadla. - Pokud je instalován plovák N jako ochrana proti suchému chodu, připojený ke svorkám 21-22, u obou typů řízení systému zablokuje provoz elektročerpadel. 4. Zkontrolujte výše uvedené také s voličem SA1 v poloze : pořadí spouštění elektročerpadel se nemění. Veškeré činnosti uvnitř rozvodné skříně lze provádět pouze při odpojeném napájecím napětí!! 9

10 8.7 Nastavení ochranného systému (pokud je součástí): 1. Ochrana systému je prováděna havarijním plovákem proti chodu na sucho připojeným ke svorkám N nebo plovákem maximální hladiny připojeným ke svorkám R Pro kontrolu správného provozu simulujte zásah plováku nedostatku vody nebo hlídače maximální hladiny. Rozvodná skříň musí zastavit elektročerpadla a kontrolka LL1 na modulu SZ2 musí zhasnout. 8.8 Alarmový systém 1. Zkontrolujte správný provoz alarmového plováku připojeného ke svorkám P S alarmovým plovákem v poloze ON zkontrolujte správný provoz dálkového alarmu připojeného ke svorkám Q č , mějte na paměti, že u standardně napájené verze je kontakt bezpotenciální. Pozn. Silový obvod alarmového systému musí být připojen k bezpečnostnímu obvodu PELV (CE EN ). Pokud toto není možné, připojte zemnicí vodič ext. alarmového systému k ochrannému vodiči. 8.9 Použití skříně k napájení in-line oběhových čerpadel nebo domácích tlakových stanic K nastavení správného provozu skříně pro in-line oběhová čerpadla nebo pro domácí tlakové stanice je nezbytně nutné vyjmout propojku O připojenou ke svorkám Co dělat v případě poruchy E2D 2,6 M - E2D 6 M - E2D 6 M HS PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA 1. Motory (P1 a/nebo P2) nejsou napájeny. 2. Zásah ochrany QM1 nebo QM2 ovládací skříně. 3. Zásah termické ochrany ve vinutí motorů P1 nebo P2. 4. Čerpadlo P1 nebo P2 pokračuje v dodávce a nereaguje na vnější příkazy. A. Aktivovala se ochrana přívodu rozvodné skříně nebo jištění motorů.. B. Na svorkách L1 - N není napětí. C. Aktivovala se ochrana vestavěného transformátoru. D. Pojistka FU1 vypadla. E. Stykač KM1 a KM2 vibruje. F. Modul SZ2 je v poruše. A. Oběžné kolo čerpadla P1 nebo P2 zablokováno. B. Nastavení doby trvání zvýšeného rozběhového momentu je na více než 4 sekundy (pouze pro E2D 6 M Hs). A. Zkontrolujte provozní teplotu prostředí elektročerpadel P1 nebo P2. B. Oběžné kolo čerpadla P1 nebo P2 je zablokované nebo zanesené. C. Zkontrolujte stav ložisek hřídele čerpadel P1 nebo P2. 10 A. Zkontrolujte izolaci kabelů čerpadla. Resetujte ochranu přívodu rozvodné skříně nebo jištění motoru. B. Zkontrolujte přívodní vedení rozvodné skříně a všechny jističe a vypínače, které mohly odpojit systém. C. Vypněte hlavní vypínač na dobu 3 minut, poté jej znovu zapněte. Pokud čerpadlo není napájeno, nebo je napájeno pouze dočasně, je nutno zjistit příčinu přetížení sekundárního obvodu transformátoru. D. Odhalte zkrat v primárním vinutí transformátoru a vyměňte pojistku. E. Napájecí napětí není dostatečné. F. Otočte voličem SA1 do polohy a dbejte důležité poznámky v odstavci A. Proveďte údržbu pro uvolnění oběžného kola. B. Na KT1-KT2 nastavte správnou dobu trvání zvýšeného rozběhového momentu A. Snižte teplotu čerpané kapaliny. A. Plováky, tlakové spínače nejsou správně připojeny k ovládací jednotce. B. Plováky jsou porouchané. C. Stykač KM1 nebo KM2 je poškozen. D. Modul SZ2 je poškozen. B. Proveďte údržbu pro uvolnění oběžného kola. C. Vyměňte ložiska čerpadla P1 nebo P2, pokud jsou opotřebovaná. A. Správně připojte tlakové spínače, plováky a zkontrolujte provoz systému ( 8.3). B. Vyměňte plováky. C. Vyměňte vadný komponent. D. Otočte voličem SA1 do polohy. a dbejte důležité poznámky v odstavci

11 11 PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA 5. Rozvodná skříň automaticky nepřepíná pořadí spouštění dvou čerpadel. 6. Stykač KM1-KM2 je napájen přerušovaně. A. Cívka relé KA1 nefunguje. B. Modul SZ 2 je v poruše. A. Připojení vedení z motoru jsou prohozena na svorkách ovládací jednotky (pouze u E2D 6 M, E2D 6 M HS). A. Vyměňte vadný komponent. B. Vyměňte vadný komponent. Pozn. NOUZOVÝ PROVOZ: pro zachování nastaveného provozu v případě poruchy modulu SZ2, připojte konektor XC1 ke konektoru XC2, volič SA1 přepněte do polohy (viz ). A. Připojte vedení z motoru, striktně dodržujte přiložená schémata zapojení. 9. E2D 2 T - E2D 3 T - E2D 5 T - E2D 8 T - E2D 15 T - E2D 16 T - E2D 30 T SD- E2D 40 T SD 9.1 Technické parametry: Jmenovité vstupní napětí: 400 V +/- 10 % Fáze: 3 Frekvence: Hz Počet čerpadel, která mohou být připojena: 2 Max. výkon elektromotoru (kw): Max. jmenovitý proud (A): Max. výkon elektromotoru (kw): Max. jmenovitý proud (A): Teplota okolního prostředí: -10 C až +40 C Rozsah skladovacích teplot: -25 C až +55 C Relativní vlhkost (bez kondenzace): 50 % při max. teplotě +40 C (90 % při 20 C) Max. nadmořská výška: 3000 m (nad mořem) Stupeň krytí: IP 55 Konstrukce rozvodné skříně: v souladu s EN a EN Popis a charakteristika schémat el. zapojení: Rozvodná skříň chrání elektromotor čerpadla proti přetížení, zkratu, či nadměrnému oteplení jisticím přístrojem s manuálním resetem. Nabízí možnost změny pořadí spouštění obou elektročerpadel při každém startu, nepřetržitý provoz a provoz pouze jediného čerpadla v případě poruchy druhého (voliči SA1 a SA2 v automatickém režimu). Rozvodná skříň je dodávána kompletní se svorkami pro připojení napájení, motorů čerpadla P1 a P2 a ovládacích plováků GP1 a GP2. Je doplněna svorkami (bezpotenciální kontakt) pro dálkové spouštění akustického nebo světelného alarmu. Je vybavena přepínačem druhu provozu (automatického nebo manuálního) každého elektročerpadla. Vestavěný transformátor je vybaven vratnou pojistkou proti přetížení nebo zkratu. Pojistka odpojí napájení na dobu 3 minut. Pozn. U některých modelů je transformátor chráněn i tavnou pojistkou. Odkaz Popis (viz. odkazy na schématu el. připojení) HL4 Červená kontrolka signalizující zapůsobení ochrany elektromotoru čerpadla P1 proti přetížení. HL5 Červená kontrolka signalizující zapůsobení ochrany elektromotoru čerpadla P2 proti přetížení. HL3 Zelená kontrolka signalizující, že je elektromotor čerpadla P1 spuštěn. HL6 Zelená kontrolka signalizující, že je elektromotor čerpadla P2 spuštěn. HL2 Červená kontrolka signalizující zapůsobení ochrany spínačem minimálního tlaku, plováku před chodem na sucho nebo spínačem maximálního tlaku P.MAX. HL1 Bílá kontrolka signalizující napájení ovládacích obvodů.

12 12 SA1-SA2 Přepínač MANUÁLNÍHO AUTOMATICKÉHO provozu čerpadla, kde: QM1 QM2 QS1 A 1-2 B 3-4 C 5-6 N O MANUÁLNÍ - čerpadlo P1 nebo P2 je po dobu tohoto provozu manuálně ovládáno uživatelem. - AUTOMATICKÝ - čerpadlo P1 a/nebo P2 je ovládáno přímo tlakovými spínači, termostaty nebo jinými zařízeními. Automatický magnetotermický jisticí přístroj pro ochranu elektromotoru čerpadla P1 proti přetížení a zkratu s manuálním resetem. Automatický magnetotermický jisticí přístroj pro ochranu elektromotoru čerpadla P2 proti přetížení a zkratu s manuálním resetem. Na QM1-QM2 nastavte proud vyznačený na štítku motoru! Uzamykatelný hlavní vypínač napájecího vedení. Připojovací svorky pro plovákový spínač minimální hladiny (pro použití pouze v systémech se 3 plovákovými spínači hladiny plus alarmovým plovákem, pokud je vyžadován). Systémy se dvěma plováky (B+C): Připojovací svorky pro plovákový hlídač (minimální /maximální hladiny vody elektročerpadla P1 a minimální hladiny elektročerpadla P2) nebo pro připojení termostatu nebo kontaktu zónového ventilu u oběhových čerpadel. Systémy se třemi plováky (A+B+C): Připojovací svorky pro plovákový spínač maximální hladiny elektročerpadla P1. Parametry obvodu: 5 V d.c. 2,5 ma s modulem SZ2 spuštěným; 24 V a.c. 0,5 A bez modulu SZ2. Připojovací svorky pro plovákový hlídač maximální hladiny elektročerpadla P2 a pro termostat nebo zónový ventil u oběhových čerpadel. Parametry obvodu: 5 V d.c. 2,5 ma s modulem SZ2 spuštěným; 24 V a.c. 0,5 A bez modulu SZ2. Připojovací svorky pro havarijní plovák nedostatku vody. Pokud je použit, vyjměte propojku, která je standardně umístěna mezi svorkami 21 a 22. Parametry obvodu: 24 V a.c. 40 ma. Spínací přístroje A, B, C, N, R není nutno připojovat k ochrannému vodiči připojeny k bezpečnostnímu obvodu PELV (CE EN ). protože jsou Propojka (standardně) volby provozu modulu SZ2 pro kalová (drenážní) čerpadla; bez propojky je modul SZ2 nastaven pro provoz s oběhovými čerpadly a tlakovými stanicemi. P Připojovací svorky pro alarmový plovák. Parametry kontaktu: 8 A; 250 V. Q R Jakýkoliv zásah ochrany rozvodné skříně nenaruší funkci plováku. Připojovací svorky pro externí alarm signalizující zapůsobení alarmového plováku P Bezpotenciální kontakt, NO ; 8 Amp; 250 V. Připojovací svorky tlakového spínače pro maximální tlak P.MAX. Pokud je použit, vyjměte propojku standardně umístěnou mezi svorkami 35 a 36. Parametry obvodu: 24 V a.c. 40 ma. U-V-W Připojovací svorky pro elektromotor čerpadla P1/P2 u skříní typu E2D 2 T, E2D 3 T. Bezpodmínečně dodržujte zapojení dle odpovídajícího schématu. U-V-W Připojovací svorky pro elektromotor čerpadla P1/P2 u skříní typu E2D 5 T, E2D 8 T, E2D 15 T, E2D 16 T, E2D 30 T SD, E2D 40 T SD. Bezpodmínečně dodržujte zapojení dle odpovídajícího schématu. K-K Připojení tepelné ochrany motoru.

13 13 FU1 F U 2 FU3 FU4 SZ2 POZOR! U čerpadel s vestavěnou tepelnou ochranou KK prosím vyjměte propojku svorek KK rozvodné skříně a připojte vodiče ochran, které jsou přivedeny vícežilovým kabelem čerpadla. PŘÍKLAD ZAPOJENÍ TEPELNÉ OCHRANY MOTORU (KK) Pojistky pro ochranu transformátoru proti zkratu primárního obvodu a napájení (1A). Zásah ochrany vyloučí všechny funkce rozvodné skříně a vypne signalizaci HL1. Nemá vliv na funkci alarmového plováku (pokud je připojen ke svorkám P), ani na příslušný externí alarm (připojený ke svorkám Q). Pojistky pro ochranu transformátoru před nesprávným připojením kabelů motoru (0,2 A). Rozvodná skříň zůstane pod napětím i po zásahu ochranného zařízení, které jen přeruší provoz. Před započetím údržby nejprve odpojte napájení. Pojistky pro ochranu modulu SZ2 před nesprávným připojením kabelů motoru (0,2 A). Rozvodná skříň zůstane pod napětím i po zásahu ochranného zařízení, které jen přeruší provoz. Před započetím údržby nejprve odpojte napájení. Elektronický modul SZ2: automatické prohození pořadí spouštění dvou čerpadel a chodu pouze jednoho čerpadla v případě poruchy druhého (viz 8.3). 14 Náhradní pojistky pro FU1 nebo FU2 (1 A), a FU3 nebo FU4 (0,2 A). 9.3 Nastavení provozu S TEPELNOU OCHRANOU MOTORU BEZ TEPELNÉ OCHRANY MOTORU Provoz skříně se spuštěným elektronickým modulem SZ2 (volič SA1 v poloze ) Elektronický modul SZ2 upravuje provoz rozvodné skříně takto: Automatická změna pořadí spouštění obou elektročerpadel při každém startu; Světelná signalizace stavu ovládání prostřednictvím zelené LED kontrolky LL1 (umístěné na modulu SZ2): Systém bez havarijního plováku nedostatku vody (svorky N trvale propojeny propojkou): LL1 se stálým světlem, když GP1 + GP2 = OFF (obě elektročerpadla zastavena);

14 LL1 vysílá každou sekundu 1 impuls, když GP1 = ON a GP2 = OFF (jedno čerpadlo je v provozu); LL1 vysílá každou sekundu dvojitý impuls, když GP1 + GP2 = ON (obě čerpadla jsou v provozu); Systém s havarijním plovákem nedostatku vody připojeným ke svorkám N ( 21-22): LL1 se stálým světlem, když alarmový plovák nedostatku vody = ON a GP1 + GP2 = OFF (obě čerpadla zastavena); LL1 zhasnuta, když alarmový plovák nedostatku vody = OFF a GP1 + GP2 = OFF nebo ON (obě čerpadla jsou zastavena); LL1 vysílá každou sekundu 1 impuls, když alarmový plovák nedostatku vody = ON, GP1 = ON a GP2 = OFF (jedno čerpadlo je v provozu); LL1 vysílá každou sekundu dvojitý impuls, když alarmový plovák nedostatku vody = ON a GP1 + GP2 = ON (obě čerpadla jsou v provozu). Systém s plovákovým spínačem maximální hladiny připojeným ke svorkám R (35-36): provoz je stejný jako u plováku nedostatku vody. Mějte na paměti, že v obou případech, kdy je spuštěn modul SZ2 pro záměnu pořadí spouštění čerpadel při každém startu, tak označení P1 a P2 neurčuje pořadí Provoz rozvodné skříně s odpojeným elektronickým modulem SZ2: V případě poruchy modulu SZ2, připojte konektor XC1 ke konektoru XC2, přičemž ponechte voliče SA1 a SA2 v poloze Příkazy ke spuštění a vypnutí čerpadla jsou vysílány přímo dvěma plováky nebo termostaty. Plovák GP1 přímo ovládá elektročerpadlo P1; Plovák GP2 přímo ovládá elektročerpadlo P2. DŮLEŽITÉ: Provoz skříně uvedený v bodech omezuje nastavený provoz takto: Plovákové kabely nesmí být delší než 10 metrů. Funkce plováku minimální hladiny je vyloučena. Nebudou již kontrolována opakovaná spuštění. Kde jsou na svorkách K-K instalovány tepelné ochrany elektročerpadel, tyto ochrany budou také nefunkční. Doporučuje se provozovat zařízení bez modulu SZ2 pouze po nezbytně nutnou dobu. 9.4 Elektrická připojení: Před připojením napájecích kabelů ke vstupním svorkám L1-L2-L3 na hlavním vypínači, se ujistěte, že je hlavní spínač na panelu rozvodu energie vypnut (0), a zabezpečte, aby jej nikdo nemohl náhodně zapnout Bezpodmínečně dodržujte všechny platné předpisy a normy týkající se bezpečnosti a preventivní ochrany Ujistěte se, že jsou všechny svorky pevně dotaženy, zvláštní pozornost věnujte zemnicí svorce Připojte kabely ke svorkovnici, jak je vyznačeno na odpovídajícím schématu el. zapojení uvedeném v tomto návodu Zkontrolujte, že jsou všechny připojované kabely v bezvadném stavu, s nepoškozeným opláštěním Zkontrolujte, že jistič, který chrání systém, je správné velikosti. Zajistěte ochranu přívodního vedení proti zkratu jištěním s charakteristikou ACR s pojistkou typu gg dle následující tabulky: Ochrana před nebezpečným dotykovým napětím musí být zajištěna dokonalým připojením ochranného vodiče. Odbočku napájecího kabelu doporučujeme vybavit proudovým chráničem.

15 V závislosti na typu instalace, omezte maximální délku napájecího kabelu dle následující tabulky: Model skříně Kontroly, které musejí být provedeny osobou instalující rozvodnou skříň: a) Funkčnost ochranných vodičů hlavního a ovládacího obvodu; b) Kontrolujte izolační stav systému; c) Přezkoušejte funkčnost nadproudové a zkratové ochrany; d) Zkontrolujte napájecí napětí; e) Přezkoušejte systém postupem dle odstavce 9.5, 9.6 a Připojení napájení k rozvodné skříni Poté, co jste správně provedli kroky popsané výše, otočte voliče SA1 a SA2 do polohy 0 a uzavřete dvířka skříně. Přiveďte napájecí napětí do rozvodné skříně, zapněte hlavní spínač QS1. Elektročerpadla nejsou napájena. 9.6 Spuštění systému: Max. délka kabelu Ø 1,5 mm Max. délka kabelu Ø 2,5 mm 1. Ujistěte se, že jsou externí ovládání (plováky nebo termostaty) vypnuta OFF (kromě skříně). 2. Otočte voličem SB1 do polohy MAN. Elektročerpadlo P1 je napájeno po dobu trvání manuálního impulzu. Opakujte tuto operaci s voličem SB2. Elektročerpadlo P2 je napájeno po dobu trvání manuálního impulzu. - Pro systémy se dvěma plováky; dodržujte označení uvedená na obr. na straně 18. Příkaz ke spuštění čerpadla P1 je dán plovákem B, připojeným ke svorkám 3-4, a příkaz ke spuštění čerpadla P2 je dán plovákem C, připojeným ke svorkám 5-6. Příkaz pro vypnutí obou čerpadel se řídí plovákem B v minimální poloze. - Pro systémy se třemi plováky; dodržujte označení uvedená na obr. na straně 18. Příkaz ke spuštění čerpadla P1 je dán plovákem B, připojeným ke svorkám 3-4, a příkaz ke spuštění čerpadla P2 je dán plovákem C, připojeným ke svorkám 5-6. Příkaz pro vypnutí obou čerpadel se řídí plovákem A, připojeným ke svorkám 1-2, který se chová jako plovákový hlídač minimální hladiny pro obě čerpadla. - Pokud je instalován plovák N jako ochrana proti suchému chodu, připojený ke svorkám 21-22, nebo tlakový spínač max. tlaku R připojený ke svorkám 35-36, u obou typů systému zablokuje provoz elektročerpadel. 3. Zkontrolujte výše uvedené také voličem SA1 v poloze :pořadí spuštění elektročerpadel se nemění. Vyhněte se spouštění systému, hlavním vypínačem QS1. Veškeré činnosti uvnitř rozvodné skříně lze provádět pouze při odpojeném napájecím napětí!! 9.7 Nastavení ochranného systému (pokud je instalováno): Max. délka kabelu Ø 4 mm E2D 2 T E2D 3 T Model skříně Max. délka kabelu Ø 2,5 mm Max. délka kabelu Ø 4 mm Max. délka kabelu Ø 6 mm E2D 5 T E2D 8 T Model skříně Max. délka kabelu Ø 6 mm Max. délka kabelu Ø 10 mm Max. délka kabelu Ø 16 mm E2D 15 T E2D 16 T Model skříně Max. délka kabelu Ø 16 mm Max. délka kabelu Ø 25 mm Max. délka kabelu Ø 35 mm E2D 30 T SD E2D 40 T SD Ochrana proti nedostatku vody je aktivována připojením plováku ke svorkám N (č ); 2. Ochrana proti přetečení (max. hladina) se aktivuje připojením plováku ke svorkám R (35-36). 3. Pro kontrolu správného zapojení proveďte simulaci zásahu jednoho z těchto dvou plováků. Ovládací panel musí zastavit provoz čerpadel a rozsvítí se kontrolka HL2.

16 9.8 Alarmový systém: 1. Zkontrolujte správný provoz alarmového plováku připojeného ke svorkám P S alarmovým plovákem v poloze ON zkontrolujte správný provoz dálkového alarmu připojeného ke svorkám Q, mějte na paměti, že u standardně napájené verze je kontakt bezpotenciální. Pozn. Silový obvod alarmového systému musí být připojen k bezpečnostnímu obvodu PELV (CE EN ). Pokud toto není možné, připojte zemnicí vodič ext. alarmového systému k ochrannému vodiči. 9.9 Použití skříně k napájení in-line oběhových čerpadel nebo domácích tlakových stanic K nastavení správného provozu skříně pro in-line oběhová čerpadla nebo pro domácí tlakové stanice je nezbytně nutné vyjmout propojku O připojenou ke svorkám Co dělat v případě poruchy E2D 2 T - E2D 3 T - E2D 5 T - E2D 8 T - E2D 15 T - E2D 16 T - E2D 30 T SD - E2D 40 T SD PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA 1. Motory (P1. P2) nejsou napájeny. 2. Zásah ochrany QM1 nebo QM2 ovládací skříně. 3. Zásah termické ochrany ve vinutí motorů P1 nebo P2. 4. Čerpadlo P1 nebo P2 pokračuje v dodávce a nereaguje na vnější příkazy. 5. Rozvodná skříň automaticky nepřepíná pořadí spouštění dvou čerpadel. A. Aktivovala se ochrana přívodu rozvodné skříně nebo jištění motorů (QM1 nebo QM2). B. Na svorkách L1 - L2 - L3 není napětí. C. Aktivovala se ochrana vestavěného transformátoru. D. Pojistka FU3-FU4 vypadla. E. Stykače KM1 a KM2 vibrují. F. Modul SZ2 je v poruše. A. Oběžné kolo čerpadla P1 nebo P2 zablokováno. A. Zkontrolujte provozní teplotu prostředí elektročerpadel P1 nebo P2. B. Oběžné kolo čerpadla P1 nebo P2 je zablokované nebo zanesené. C. Zkontrolujte stav ložisek hřídele rotoru u čerpadel P1 nebo P2. A. Plováky, tlakové spínače nejsou správně zapojeny k ovládací jednotce. B. Plováky jsou nefunkční. C. Stykač KM1 nebo KM2 je v poruše. D. Modul SZ2 je vadný. 16 A. Zkontrolujte izolaci kabelů čerpadla. Resetujte ochranu přívodu rozvodné skříně nebo jištění motoru. B. Zkontrolujte přívodní vedení rozvodné skříně a všechny jističe a vypínače, které mohly odpojit systém. C. Vypněte hlavní vypínač na dobu 3 minut, poté jej znovu zapněte. Pokud čerpadlo není napájeno, nebo je napájeno pouze dočasně, je nutno zjistit příčinu přetížení sekundárního obvodu transformátoru. D. Odhalte zkrat v primárním vinutí transformátoru a vyměňte pojistku. E. Napájecí napětí není dostatečné. F. Připojte konektor XC1 ke konektoru XC2 a a dbejte důležité poznámky v odstavci A. Proveďte údržbu pro uvolnění oběžného kola. A. Snižte teplotu čerpané kapaliny. B. Proveďte údržbu pro uvolnění oběžného kola. C. Vyměňte ložiska čerpadla P1 nebo P2, pokud jsou opotřebovaná. A. Cívka relé KA1 nefunguje. B. Modul SZ 2 je vadný. A. Správně zapojte tlakové spínače, plováky a zkontrolujte provoz systému ( 9.6). B. Vyměňte plováky. C. Vyměňte vadný komponent. D. Připojte konektor XC1 ke konektoru XC2 a dbejte důležité poznámky v odstavci A. Vyměňte vadný komponent. B. Vyměňte vadný komponent. Pozn. NOUZOVÝ PROVOZ: pro zachování nastaveného provozu v případě poruchy relé KA1, připojte konektor XC1 ke konektoru XC2 (viz ).

17 17 Seznam náhradních dílů:

18 18 Instalace systému se dvěma plováky + alarmovým plovákem + plovákem pro ochranu před chodem na sucho. Instalace systému se třemi plováky + alarmovým plovákem + plovákem pro ochranu před chodem na sucho.

19 19

20 20

21 21

22 22

23 23

24 24

ED 1,3 M ED 3 M ED 3 M Hs ED 1T ED 1,5 T ED 2,5 T ED 4 T ED 7,5 T ED 7,5 T SD ED 8 T ED 15 T SD ED 20 T SD ED 25 T SD ED 30 T SD

ED 1,3 M ED 3 M ED 3 M Hs ED 1T ED 1,5 T ED 2,5 T ED 4 T ED 7,5 T ED 7,5 T SD ED 8 T ED 15 T SD ED 20 T SD ED 25 T SD ED 30 T SD Návod k instalaci a údržbě: ED 1,3 M ED 3 M ED 3 M Hs ED 1T ED 1,5 T ED 2,5 T ED 4 T ED 7,5 T ED 7,5 T SD ED 8 T ED 15 T SD ED 20 T SD ED 25 T SD ED 30 T SD IVAR CS, spol s r. o., středisko IVAR TT, Velvarská

Více

MDN Řídicí a ochranný systém Návod k instalaci a údržbě.

MDN Řídicí a ochranný systém Návod k instalaci a údržbě. Řídicí a ochranný systém Návod k instalaci a údržbě. MDN IVAR CS, spol s r. o., středisko IVAR TT, Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II http://, email: info@ivarcs.cz Tel.: +420 315 785 211-2,

Více

Návod k instalaci a údržbě:

Návod k instalaci a údržbě: Návod k instalaci a údržbě: IVAR CS, spol s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II http://, email: info@ivarcs.cz Tel.: +420 315 785 211-2, Fax: +420 315 785 213-4 Sídlo: Vaníčkova 5, 160

Více

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 2) Typ: IVAR.3VEI 3) Charakteristika použití: vestavný termostat ON/OFF; volič 3 rychlostí ventilátoru a vypínač fancoilu OFF; přepínač letního zimního

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami

Více

Návod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T

Návod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T Návod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II Datum: 4. 11. 2014 Tel.: +420 315 785 211-2 Fax: +420 315 785 213-4 info@ivarcs.cz

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ ALP03U0001SE IVAR.ALP03U 230 V / 24 V

KÓD TYP NAPÁJENÍ ALP03U0001SE IVAR.ALP03U 230 V / 24 V 1) Výrobek: ROZVODNICE ALP 2) Typ: IVAR.ALP03U 3) Použitelnost a charakteristika: ALP03U je rozvodnice sloužící pro komunikaci až s osmi prostorovými termostaty a s relevantním počtem elektrotermických

Více

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

Obr. 1 Vnější vzhled zařízení

Obr. 1 Vnější vzhled zařízení 1) Výrobek: ROZVODNICE ALP 2) Typ: IVAR.ALP06U Obr. 1 Vnější vzhled zařízení 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními

Více

Datum:

Datum: IVAR CS, spol s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II http://, email: info@ivarcs.cz Tel.: +420 315 785 211-2, Fax: +420 315 785 213-4 Sídlo: Vaníčkova 5, 160 17 Praha 6, IČO: 45276935, DIČ:

Více

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 2) Typ: IVAR.3TEI 3) Charakteristika použití: Vestavné elektronické ovládání ON/OFF s prostorovým termostatem (nastavení teploty); volič 3 rychlostí

Více

Ponorná kalová čerpadla DAB Série: NOVA, FEKA. Návod na instalaci a provoz. Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600

Ponorná kalová čerpadla DAB Série: NOVA, FEKA.  Návod na instalaci a provoz. Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600 Návod na instalaci a provoz Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600 Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis

Více

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Před započetím instalace a používání tohoto výrobku si pečlivě pročtěte tento návod.

Před započetím instalace a používání tohoto výrobku si pečlivě pročtěte tento návod. 1) Výrobek: Motory 2) Typ: 6GF 3) Všeobecné informace: Obsah tohoto manuálu se vztahuje ke standardnímu výrobku, jak je prezentován v prodejním katalogu. Všechna speciální provedení jsou dodávána s dodatečným

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

Návod na instalaci a obsluhu. Ponorná kalová čerpadla FEKA DRENAG 900

Návod na instalaci a obsluhu. Ponorná kalová čerpadla FEKA DRENAG 900 Návod na instalaci a obsluhu Ponorná kalová čerpadla FEKA 700-800-900 DRENAG 900 Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis a použití.................................................................................

Více

3cestný přepínací ventil pro solární systémy IVAR.SOLAR 6443 Funkce: Prohlášení o shodě: Technické charakteristiky:

3cestný přepínací ventil pro solární systémy IVAR.SOLAR 6443 Funkce: Prohlášení o shodě: Technické charakteristiky: 3cestný přepínací ventil pro solární systémy IVAR.SOLAR 6443 Funkce: Přepínací ventil se servopohonem umožňuje automatické uzavírání nebo oddělení média v solárních, klimatizačních a vodních systémech.

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI SNÍMAČ HLADIN PSH MOŽNOST OVLÁDÁNÍ JEDNÍM, DVĚMA, NEBO TŘEMI PLOVÁKY 2 MODULOVÉ PROVEDENÍ ZABÍRÁ MÁLO MÍSTA V ROZVODNICI AKUSTICKÁ + OPTICKÁ SIGNALIZACE PŘI DOSAŽENÍ HLADINY MAXIMÁLNÍ AKUSTICKÁ + OPTICKÁ

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA 1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.MAGICTIME PLUS 3) Charakteristika použití: Napájení 2 bateriemi 1,5 V typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů pro každý den) Regulace dle

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ TECHNICKÉ INFORMACE:

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ TECHNICKÉ INFORMACE: NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ PRESFLO je zařízení, které spouští a vypíná čerpadlo, na kterém je namontováno. Nahrazuje tak tradiční tlakový spínač a tlakovou nádobu. Otevřením odběrného místa je čerpadlo

Více

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Přílohy: - elektrické schema kód 407.027 Strana z 0 QTD0/kW-A-AR-DS Třífázový rozvaděč s přímým rozběhem pro elektrické kalové čerpadlo s proudovou ochranou a se sondou pro kontrolu přítomnosti vody v

Více

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 2) Typ: IVAR.3TAEI 3) Všeobecné informace: Vestavné elektronické ovládání ON/OFF s prostorovým termostatem (nastavení teploty); volič 3 rychlostí a automatické

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort Návod k montáži a provozu Powerbox Comfort Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

El. ohřev RTI-EZ titanový

El. ohřev RTI-EZ titanový El. ohřev RTI-EZ titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

Návod k instalaci a údržbě E.SYLINK. IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, Nelahozeves II Datum:

Návod k instalaci a údržbě E.SYLINK. IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, Nelahozeves II Datum: Návod k instalaci a údržbě E.SYLINK IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II Datum: 25. 11. 2014 Tel.: +420 315 785 211-2 Fax: +420 315 785 213-4 info@ivarcs.cz Servis čerpací

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

IDEA PONORNÁ ČERPADLA ŘADY IDEA NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

IDEA PONORNÁ ČERPADLA ŘADY IDEA NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ IDEA PONORNÁ ČERPADLA ŘADY IDEA NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ Datum: 21. 1. 2010 IVAR CS, spol s r. o., středisko IVAR TT, Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II http://, email: info@ivarcs.cz Tel.: +420

Více

výkonové jističe IEC GB

výkonové jističe IEC GB IEC 60947-2 GB 14048.2 Použití Výkonový jistič NM1se používá pro rozvodné sítě o frekvenci 50/60Hz, jmenovitém proudu do 630A a jmenovitém napětí do 690V k přenosu elektrické energie, k ochraně zařízení

Více

El. ohřev RTI-L titanový

El. ohřev RTI-L titanový El. ohřev RTI-L titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel

Více

3) Bezpečnostní upozornění: Symboly použité v tomto návodu jsou zobrazeny níže společně s vysvětlením jejich významu:

3) Bezpečnostní upozornění: Symboly použité v tomto návodu jsou zobrazeny níže společně s vysvětlením jejich významu: 1) Výrobek: Motory 2) Typ: 4OL 3) Bezpečnostní upozornění: Symboly použité v tomto návodu jsou zobrazeny níže společně s vysvětlením jejich významu: NEBEZPEČÍ při nedodržení tohoto upozornění může dojít

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

Důležitý prvek v mozaice přístrojů pro průmysl

Důležitý prvek v mozaice přístrojů pro průmysl NOVÉ STYKAČE CTX Důležitý prvek v mozaice přístrojů pro průmysl 3-PÓLOVÉ STYKAČE OD 9 DO 310 A CTX: 3-pólové průmyslové stykače Nová řada průmyslových stykačů CTX s příslušenstvím je ideální pro efektivní

Více

ELEKTROPOHONY s.r.o.

ELEKTROPOHONY s.r.o. ELEKTROPOHONY s.r.o. Softstarty DFE Elektronické spouštěče motorů pro výkony 11 280 kw Technický manuál 6/08 1/ 12 DFE_man_CZ_09062008.doc Obsah 1. Poznámky pro bezpečný provoz str. 3 2. Technická data

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR. 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.ACTUATORS 10 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů,

Více

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER UNIVERSAL PUMP MANAGER ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, společnost WaCS System s.r.l. - Via Bonanno Pisano, 1 - Bientina (PI) ITÁLIE, prohlašujeme na svou vlastní

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 12 65 Základní charakteristiky měřícího přístroje Tento měřící přístroj (tester fází) je vybaven 3 funkcemi: Kontrola sledu fází Zjištění směru otáčení motorů Indikace přerušení

Více

Bezdrátový zónový modul

Bezdrátový zónový modul s 1 428 Bezdrátový zónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový zónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová regulace

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například

Více

ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY

ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY Návod k použití a údržbě ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY 30.4.2004 Strana 1 (celkem 10) TECNOINOX 5410.147.01 Vnější rozměry (cm) PC35E/0 PC35E/6/0 PC35E/G6/0 35 x 65 x 28 35 x 60 x 28 35 x 60 x 30 PC35E/1 PC35E/6/1

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1 SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost Základní funkce Spínání a jištění motorů do A. Přístroj reaguje na výpadek fáze. Přístroj je vybaven kompenzací vlivu okolní teploty. Ovládání přístroje Spouštěče motoru jsou

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845

NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845 NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845 POZOR V zájmu prevence PORANĚNÍ osob a poškození ovladače ČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU VELMI POZORNĚ. Pokud máte jakékoli pochybnosti, kontaktujte

Více

Stabilizované zálohované napájecí zdroje POW12-1,2A POW12-1,7A

Stabilizované zálohované napájecí zdroje POW12-1,2A POW12-1,7A Stabilizované zálohované napájecí zdroje POW12-1,2A POW12-1,7A Návod pro instalaci Popis zdroje POW12-1,x_rev1.doc - strana 1 (celkem 5) Rozsah použití Zálohovaný napájecí zdroj je určen pro napájení slaboproudých

Více

AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI

AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití Obsah 1. Úvod... 3 2. Popis funkce zařízení... 3 3. Činnost ovládacích prvků

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Návod k montáži a provozu Powerbox Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní pokyny...

Více

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE 1) Výrobek: Digitální termostat pro řízení fancoilu 2) Typ: IVAR.TFF 3) Charakteristika použití: Digitální regulátor je určen k regulaci teploty v místnostech vybavených fancoily pro chlazení i vytápění.

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-270S Color 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Instalace napájecího zdroje FA-22... 2 4. Instalace vstupního panelu... 2 4.1. Instalace

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,

Více

Návod na instalaci a obsluhu Ponorná kalová čerpadla DRENAG 1400, 1800 GRINDER 1400, 1800 FEKA 1400, 1800 Ponorná kalová čerpadla

Návod na instalaci a obsluhu Ponorná kalová čerpadla DRENAG 1400, 1800 GRINDER 1400, 1800 FEKA 1400, 1800 Ponorná kalová čerpadla Návod na instalaci a obsluhu DRENAG 1400, 1800 GRINDER 1400, 1800 FEKA 1400, 1800 Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis a použití.................................................................................

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými

Více

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE PROVOZÍ ISTRUKCE VIZIT-MBE Montážní skříň VIZIT-MBE (dále jen jako skříň ) je určena k použití s vchodovými stanicemi VIZIT (včetně vchodových stanic s videotelefonem). 9 Skříň Ochranná uzemňovací svorka

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

Návod na instalaci a obsluhu. Oběhová elektronická čerpadla. Typu: VEA, VEB, DEB

Návod na instalaci a obsluhu. Oběhová elektronická čerpadla. Typu: VEA, VEB, DEB Návod na instalaci a obsluhu Oběhová elektronická čerpadla Typu: VEA, VEB, DEB Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis a použití.................................................................................

Více

Nožní spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Možnosti. Vlastnosti. Materiály. Prumyslová automatizace. Stavebnictví. Prumysl

Nožní spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Možnosti. Vlastnosti. Materiály. Prumyslová automatizace. Stavebnictví. Prumysl 6100 Nožní spínač Nožní spínač 6100 je vhodný pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení. Je navržen pro použití v řídících obvodech strojů (ovládání relé, stykačů, PLC). Vlastnosti Nožní spínač

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

Servopohon pro modulační řízení AME 435

Servopohon pro modulační řízení AME 435 Datový list Servopohon pro modulační řízení AME 435 Popis Moderní konstrukce zahrnuje funkci "vypnutí". Díky této funkci budou servopohony a ventily chráněny proti přetížení, v případě zatížení systému.

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové nebo otopné vody

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW02B IVAR.BLUETIME 2 x 1,5 V baterie (typ AA)

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW02B IVAR.BLUETIME 2 x 1,5 V baterie (typ AA) 1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.BLUETIME 3) Charakteristika použití: Napájení: 2 x 1,5V alkalické baterie typu AA Široký podsvícený displej Možnost použití pro chlazení i vytápění

Více

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311. Označení: Název: POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Dobíječ SM OJ: TNU Datum: 04.2008 Datum: Počet stran: (bez příloh) 4 P 73311 Útvar: TEO Zpracoval: Ing.Dittrich V. Schválil: Počet příloh: 2 OBSAH

Více

Návodu k montáži a obsluze

Návodu k montáži a obsluze WILO ESK1 / PSK1 CZ Návodu k montáži a obsluze 2 059 363 / 0502 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 2 Obr. 4a Obr. 4b Obr. 4c Obr. 4d Obr. 4e Obsah: 1 Všeobecné informace... 5 1.1 Účel použití... 5 1.2 Charakteristika

Více

Ponorné čerpadlo. Série XV, XD INSTRUKCE PRO INSTALACI A PROVOZ

Ponorné čerpadlo. Série XV, XD INSTRUKCE PRO INSTALACI A PROVOZ Ponorné čerpadlo Série XV, XD XV série XD série INSTRUKCE PRO INSTALACI A PROVOZ 1. MANIPULACE S výrobkem je možné manipulovat a zvedat ho pouze pomocí rukojeti nebo šroubu s okem. Jakékoliv osové namáhání

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny 3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673

Více

Kompaktní kontrola FV generátoru

Kompaktní kontrola FV generátoru Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.

Více

Základní zapojení stykačových kombinací. Stykač. UČEBNÍ TEXT Elektrická instalace v budovách občanské vybavenosti

Základní zapojení stykačových kombinací. Stykač. UČEBNÍ TEXT Elektrická instalace v budovách občanské vybavenosti Základní zapojení stykačových kombinací Stykač Stykač je zařízení pro spínání nebo rozepínání elektrického spojení. Stykače se používají v ovládacích obvodech, např. jako řídicí stykače pro střední výkony.

Více

Kód Typ Popis I IVAR.LC436 Master regulace k fancoilům ECI

Kód Typ Popis I IVAR.LC436 Master regulace k fancoilům ECI 1) Výrobek: MASTER REGULACE K PODSTROPNÍM FANCOILŮM ECI 2) Typ: IVAR.LC436 3) Charakteristika použití: MASTER regulace je určena k nadřazenému ovládání malých topných a chladicích systémů, které obsahují

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění

Více

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Vážení uživatelé, děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od společnosti Anadem Europe, která se zaměřuje na moderní LED osvětlovací techniku, LED světelné

Více

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.

Více

ELEKTRICKÉ ZDROJE. Elektrické zdroje a soklové zásuvky

ELEKTRICKÉ ZDROJE. Elektrické zdroje a soklové zásuvky Elektrické zdroje a soklové zásuvky ELEKTRICKÉ ZDROJE Bezpečnostní zvonkový transformátor TZ4 K bezpečnému oddělení a napájení obvodů o příkonu max. 4 VA bezpečným malým napětím 6, 8, 12 V a.c. K napájení

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ TFZ01M IVAR.TFZ01M 230 V nebo 24V AC

KÓD TYP NAPÁJENÍ TFZ01M IVAR.TFZ01M 230 V nebo 24V AC 1) Výrobek: Digitální termostat pro řízení fancoilu 2) Typ: IVAR.TFZ 3) Charakteristika použití: Toto elektronické regulační zařízení funguje jako digitální termostat k ovládání pokojové teploty v místnostech

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

1) Výrobek: ANALOGOVÁ REGULACE KE KAZETOVÝM FANCOILŮM. 2) Typ: ECI DC 2045 DC DC

1) Výrobek: ANALOGOVÁ REGULACE KE KAZETOVÝM FANCOILŮM. 2) Typ: ECI DC 2045 DC DC 1) Výrobek: ANALOGOVÁ REGULACE KE KAZETOVÝM FANCOILŮM 2) Typ: ECI 2025 2035 2045 2025 DC 2045 DC 2085 2100 2100 DC 3) Všeobecné informace: Tato analogová regulace je určena k řízení fancoilů používaných

Více

RW 2015-4T RW 2010-2M S/A RW 2010-2T RW 2015-2MS RW 2015-2T RW 2025-2T RW 2030-2T RW BT 2015-4T RW BT 2010-2M S/A RW BT 2015-2T RW BT 2025-2T DN 50

RW 2015-4T RW 2010-2M S/A RW 2010-2T RW 2015-2MS RW 2015-2T RW 2025-2T RW 2030-2T RW BT 2015-4T RW BT 2010-2M S/A RW BT 2015-2T RW BT 2025-2T DN 50 RW 2015-4T RW 2010-2M S/A RW 2010-2T RW 2015-2MS RW 2015-2T RW 2025-2T RW 2030-2T ROZSAH POUŽITÍ Odpadní a splašková voda, průmyslové použití. Max. hloubka ponoření: 20 m Max. počet spuštění: 30/hod Max.

Více

1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu

1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu 1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu 2) Typ: IVAR.AM PACK B 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu

Více