Návod k obsluze VEGAFLEX 65

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze VEGAFLEX 65"

Transkript

1 Návod k obsluze VEGAFLEX ma/hart 2-vodič Document ID: Reflektometrické

2 Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce Cílová skupina Použité symboly Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba Použití Upozornění o nesprávném použití Hlavní bezpečnostní pokyny Štítek na přístroji CE prohlášení Vyhovuje standardu NAMUR Bezpečnostní pokyny pro Ex prostředí Životní prostředí Popis produktu 3.1 Konfigurace Princip provozu Provoz Zabalení, přeprava a skladování Montáž 4.1 Všeobecné podmínky Montážní instrukce Připojení k napájení 5.1 Příprava připojení Postup připojení Zapojení, jednokomorové pouzdro Zapojení, dvoukomorové pouzdro Zapojení, dvoukomorové pouzdro Ex d Zapojení - verze IP 66/IP 68, 1 bar Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6.1 Krátký popis Instalace zobrazovacího a nastavovacího modulu Systém nastavení Postup nastavení Schéma (Základní nastavení) Uložení nastavených parametrů Nastavení pomocí PACTware a nebo jiných nastavovacích programů 7.1 Propojení s PC Nastavení parametru s PACTware Nastavení parametrů pomocí AMS a PDM VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

3 Obsah 7.4 Uložení nastavených parametrů Údržba a poruchová hlášení 8.1 Údržba Náprava Výměna elektronického modulu Oprava přístroje Demontáž 9.1 Postup demontáže Likvidace Dodatek 10.1 Technické údaje Rozměry Průmyslová práva Obchodní značka Doplňková dokumentace Informace: Doplňková dokumentace odpovídá objednané verzi přístroje a je součástí dodávky. Seznam naleznete v kapitole "Popis produktu". Manuál pro příslušenství a náhradní díly Tip: Nabízíme příslušenství a náhradní díly pro spolehlivou funkci vašeho přístroje VEGAFLEX 65. Odpovídající návod k použití je: l VEGADIS 61 l Elektronický modul VEGAFLEX série 60 l Ochranný kryt l Příruby dle DIN-EN-ASME-JIS-GOST l Vymezovací kroužek VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 3

4 1 O tomto dokumentu 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce Tento provozní návod k obsluze obsahuje veškeré informace, které potřebujete pro montáž, připojení a uvedení do provozu a také důležité informace pro údržbu a opravu chyb. Prosím prostudujte si pečlivě tento manuál předtím, než začnete zařízení nastavovat. 1.2 Cílová skupina Tento návod je určen pro technické pracovníky. Obsah tohoto návodu by měl být personálu k dispozici a měl by sloužit k jejich zaškolení. 1.3 Použité symboly Informace, tip, poznámka Tento symbol označuje užitečné dodatečné informace. Výstraha: jestliže ignorujete tato upozornění, můžete tím způsobit poškození přístroje. Upozornění: jestliže ignorujete tato upozornění, můžete tím způsobit poškození přístroje. Nebezpečí: jestliže ignorujete tato upozornění, můžete tím způsobit ohrožení osob a nebo poškození přístroje. Ex aplikace Tento symbol označuje speciální pokyny pro Ex aplikace. l à Seznam Tento symbol označuje seznam více možností v kapitole. Akce Tento symbol označuje samostatnou akci. 1 Krok Čísla označují jednotlivé kroky procedury. 4 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

5 2 Bezpečnost 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba Veškeré operace popsané v tomto manuálu, musí být provedeny pouze zaškoleným pracovníkem, nebo pověřenou osobou. Práce s přístrojem musí být provedena dle uvedených podmínek. 2.2 Použití VEGAFLEX 65 je snímač pro kontinuální měření hladin. Podrobnější informace o rozsahu použití naleznete v kapitole "Popis produktu". Provozní spolehlivost je zajištěna pouze pokud je přístroj používán dle specifikací v návodu k obsluze. Z důvodu bezpečnosti a záručních podmínek, mohou být prováděny zásahy do přístroje pouze autorizovanou servisní osobou. 2.3 Upozornění o nesprávném použití Nevhodné nebo nesprávné použití přístroje může způsobit nebezpečí aplikace, jako např. přeplnění nádrže nebo poškození systémových komponent kvůli nesprávné montáži nebo nastavení. 2.4 Hlavní bezpečnostní pokyny Tento přístroj je high-tech zařízení, vyžadující přísné dodržování standardních předpisů a pokynů. Uživatel musí dbát bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze, instalačních norem specifických pro daný stát, stejně tak jako obecných bezpečnostních norem a pravidel preventivní ochrany. Přístroj musí být provozován za technicky dokonalých a spolehlivých podmínek. Provozovatel je zodpovědný za bezchybný provoz přístroje. Uživatel musí dodržovat určenené bezpečnostní předpisy a požadavky. 2.5 Štítek na přístroji Povšimněte si bezpečnostních značek na přístroji. 2.6 CE prohlášení Zařízení je v souladu s požadavky EC. Přístroje jsou vybaveny CE označení. CE prohlášení o shodě naleznete na webových stránkách VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 5

6 2 Bezpečnost 2.7 Vyhovuje standardu NAMUR Přístroj vyhovuje v souladu s NAMUR doporučením NE 53. Týká se to samozřejmě také odpovídajících zobrazovacích a nastavovacích komponent. l DTM software pro snímač VEGAFLEX 65 l DTM VEGAFLEX 65 pro nastavovací software PACTware l Zobrazovací a nastavovací modul pro software snímače Nastavení funkce snímače je nezávislé na verzi softwaru. Rozsah dostupných funkcí závisí na konkrétní verzi softwaru individuálních komponent. 2.8 Bezpečnostní pokyny pro Ex prostředí Berte prosím na vědomí specifické bepečnostní předpisy pro instalaci a provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu - Ex. Tyto bezpečnostní pokyny jsou součástí návodu k obsluze a jsou zároveň dodávány s Ex přístroji. 2.9 Životní prostředí Ochrana životního prostředí je jedna z nejdůležitějšíh podmínek společnosti. Proto firma VEGA zavedla systém pro správu životního prostředí s cílem neustálého zlepšování ochrany životního prostředí. Management systém je certifikován dle DIN EN ISO Pomozte nám prosím splnit tuto povinnost dodržováním pokynů pro životní prostředí uvedených v tomto návodu k obsluze: l Kapitola "Balení, transport a skladování" l Kapitola "Likvidace" 6 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

7 3 Popis produktu 3 Popis produktu 3.1 Konfigurace Součást dodávky Součást dodávky zahrnuje: l VEGAFLEX 65 hladinový snímač l Dokumentace - tento návod k obsluze - Bezpečnostní manuál "VEGAFLEX série ma/hart" (volitelně) - Provozní manuál "Zobrazovací a nastavovací modul PLICSCOM" (volitelně) - Doplňkový manuál "Vyhřívání pro zobrazovací a nastavovací modul" (volitelně) - Doplňkový návod k obsluze "Plug konektor pro kontinuální měřicí systémy" (volitelně) - Ex "Bezpečnostní intrukce" (Ex-verze) - pokud je to nezbytné, další certifikáty Komponenty VEGAFLEX 65 se skládá z následujících komponent: l Procesní připojení se sondou l Pouzdro s elektronikou l Pouzdro, k dispozici volitelně se zobrazovacím a nastavovacím modulem VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 7

8 3 Popis produktu Typový štítek Obr. 1: VEGAFLEX 65 s plastovým pouzdrem 1 Pouzdro s integrovaným zobrazovacím a nastavovacím modulem (volitelně) 2 Pouzdro s elektronikou 3 Procesní připojení Typový štítek obsahuje důležité informace pro identifikaci a provoz přístroje: l Typové číslo přístroje l Seriové číslo l Technické údaje l Položková čísla dokumentace l SIL identifikace Na základě sériového čísla je možné zobrazit informace o přístroji pomocí nástroje na "VEGA Tools" a "serial number search". Sériové číslo je uvedeno na typovém štítku přístroje a také na štítku uvnitř přístroje. 3.2 Princip provozu Prostředí aplikace VEGAFLEX 65 je hladinoměr s trubkovou anténou pro kontinuální měření výšky hladiny. Spínač je navržen pro průmyslové použití ve všech prostředích procesních technologií a slouží pro spínání hladiny kapalin. Funkční princip Napájení Mikrovlnné impulsy o vysoké frekvenci jsou vedeny podél ocelového lana nebo tyče. Jakmile dosáhnou povrchu produktu, jsou tyto mikrovlnné impulsy odraženy. Doba šíření vln je vyhodnocena a převedena na měřenou vzdálenost. Dvouvodičová elektronika 4 20 ma/hart pro napájení a přenos měřených hodnot po stejném kabelu. 8 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

9 3 Popis produktu Rozsah napájení závisí na verzi a typu přístroje. Informace k napájení naleznete v části "Technické údaje". Volitelné podsvětlení zobrazovacího a nastavovacího modulu je napájeno ze snímače. Je k tomu zapotřebí určité napájení. Přesnou specifikaci naleznete v kapitole "Technické údaje". Volitelné vyhřívání vyžaduje vlastní napájení. Další informace naleznete v doplňkovém manuálu "Vyhřívání pro zobrazovací a nastavovací modul". Tato funkce není k dispozici pro schválené přístroje. 3.3 Provoz VEGAFLEX 65 může být nastaven různými způsoby: l pomocí zobrazovacího a nastavovacího modulu l Vhodným VEGA DTM ve spojení s nastavovacím softwarem dle FDT/DTM standardem, např. PACTware a PC l pomocí nastavovacího programu AMS nebo PDM l HART komunikátorem 3.4 Zabalení, přeprava a skladování Balení Přeprava Kontrola přepravy Váš přístroj byl chráněn během přepravy. Jeho způsobilost odolat běžné zátěži během přepravy je zaručena testem v souladu s DIN EN Standardní zabalení přístrojů se skládá z ekologických, recyklovatelných kartónů. Pro speciální verze jsou také používány PE pěny nebo PE fólie. Likvidace obalového materiálu se provádí prostřednictvím specializovaných recyklačních společností. Přístroj byl zabalen tak aby během přepravy nedošlo k poškození přístroje. Dodávka musí být zkontrolována zda je kompletní a musí být také prověřeny možné poškození během přepravy jakmile obdržíte přístroj. Skladování Skladovací a přepravní teplota Až do instalace, musí být snímač skladován v běžném prostředí dle údajů na vnější straně přístroje. Snímač musí být skladován v obalu dle následujících podmínek. l Nikoliv otevřené l V přostředí suchém a bez prašnosti l Nebýt vystaven korozním médiím l Chráněný přímým slunečním paprskům l Mělo by být zabráněno mechanickým nárazům a vibracím l Skladovací a přepravní teplota viz. "Dodatek - Technické údaje - Okolní podmínky" VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 9

10 3 Popis produktu l Relativní vlhkost % 10 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

11 4 Montáž 4 Montáž 4.1 Všeobecné podmínky Vhodnost provozních podmínek Ujistěte se, že jsou veškeré materiály v kontaktu s měřeným médiem, obzvláště snímač, procesní připojení a těsnění vhodné pro stávající provozní podmínky (provozní teplota, provozní tlak, chemické vlastnosti média). Specifikaci naleznete v kapitole "Technické údaje" nebo na typovém štítku snímače. Montážní podmínky Vyberte instalační místo tak, aby jste měli snadný přístup pro montáž a připojení snímače a také pro případnou pozdější montáž zobrazovacího a nastavovacího modulu. Pouzdro snímače může být libovolně pootočeno o 330 bez použití jakéhokoliv nářadí. Zobrazovací a nastavovací modul můžete nainstalovat ve čtyřech různých polohách (každá je posunuta o 90 ). Svařování Před začátkem svařování demontujte elektroniku ze snímače. Zabráníte tím poškození poškození sondy. Manipulace s přístrojem U verzí se závitovým připojením nesmí být pouzdro použito pro našroubování! Napínání může způsobit poškození vnitřních částí. Použijte šestihran pro našroubouvání. Vlhkost Je nutné použít doporučený kabel (viz. kapitola "Připojení k napájení") a utáhněte kabelovou vývodku. Můžete vybavit váš přístroj doplňkovou ochranou proti proniknutí vlhkosti tím, že před kabelovou vývodkou povedete spojovací kabel šikmo dolů. Déšť a kondenzující voda takto může stékat. To platí zejména pro venkovní instalace, v prostředí, kde je předpokládána vlhkost (např. během čistících procesů) nebo v chlazených či ohřívaných nádržích. VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 11

12 4 Montáž Obr. 2: Opatření proti průniku vlhkosti Měřicí rozsah Referenční plocha pro měřicí rozsah snímače je těsnící povrch závitu. Mějte na paměti, že min. vzdálenost musí být udržována pod referenční plochou a eventuálně na konci sondy - měření v této části není možné. Minimální vzdálenosti jsou uvedeny v kapitole "Technické údaje" v části "Dodatek". Tlak Procesní připojení musí být dostatečně utěsněno. Před prvním měřením zkontrolujte zdali materiál těsnění dostatečně odolává měřenému produktu a procesní teplotě. Max. povolený provozní tlak je uveden v kapitole "Technické údaje" nebo na typovém štítku přístroje. 4.2 Montážní instrukce Montážní podmínky Namontujte VEGAFLEX 65 takovým způsobem, aby se sonda během montáže nedotýkala stěny zásobníku. 12 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

13 4 Montáž V případě zásobníku s kónickým dnem je vhodné hladinoměr nainstalovat do středu zásobníku, je potom možné měřit nejnižší bod dna nádrže. Obr. 3: Nádrž s kónickým dnem Plnění Zajistěte, aby sonda nebyla vystavena silným bočním silám. Hladinoměr VEGAFLEX 65 namontujte na místo nádrže, kde se nevyskytuje žádný rušivý vliv na měření např. plnící otvory, míchadla apod. Obr. 4: Boční zatížení VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 13

14 4 Montáž Nadměrné vibrace vytvořené např. míchadly v nádrži mohou způsobit rezonanci sondy VEGAFLEX 65. V případě koaxiální sondy delší než 1 m (3.281 in) je vhodné sondu uchytit vzhledem k stabilizaci celého systému. 14 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

15 5 Připojení k napájení 5 Připojení k napájení 5.1 Příprava připojení Bezpečnostní pokyny Vždy dodržujte následující bezpečnostní pokyny: l Připojujte pouze při naprosté nepřítomnoti síťového napájení l Jsou-li očekávána přepětí, musí být instalovány přepěťové ochrany Tip: Doporučujeme použít VEGA přepěťové ochrany typ B63-48 a ÜSB 62-36G.X. V prostředí s nebezpečím výbuchu, dbejte příslušných předpisů, prohlášení a schválení snímačů. Napájení Napájení a proudový signál jsou přenášeny prostřednictvím stejného dvouvodičového kabelu. Rozsah napájení se může lišit v závislosti na verzi přístroje. Informace k napájení naleznete v části "Technické údaje". Proveďte spolehlivé oddělení mezi obvodem napájení a hlavním obvodem v souladu s DIN VDE 0106 část 101. VEGA napájecí jednotky VEGATRENN 149A Ex, VEGASTAB 690 a také veškeré typy VEGAMET a VEGASCAN splňují tento požadavek. Informace: Vyhodnocovací jednotky VEGAMET 624 a 625 a také VEGASCAN 693 jsou vybaveny softwarem pro rozpoznání připojeného snímače. Když připojujete VEGAFLEX 65 k vyhodnocovací jednotce, je vyžadována verze softwaru od Nové verze softwaru pro snímače jsou aktualizovány na " v sekci "Software". Mějte na paměti následující vlivy provozního napětí: l Výstupní napětí může být nižší pod nominální hodnotou zatížení (s proudem snímače 20.5 ma nebo 22 ma v případě chybové zprávy) l Vliv dalších přístrojů v obvodu (Viz. hodnoty zatížení v kapitole "Technické údaje") Propojovací kabel Přístroj je připojen pomocí standardního dvouvodičového kabelu bez stínění. Pokud je očekáváno elektromagnetické rušení, které je nad hodnotami EN pro průmyslové prostředí, může být použit stíněný kabel. Použijte kabel s kruhovým průřezem. Vnější průměr kabelu 5 9 mm ( in) zajišťuje dokonalé utěsnění kabelových vývodek. Pokud používáte kabel s jiným průměrem, je potřeba vyměnit těsnění nebo použít vhodnou kabelovou vývodku. VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 15

16 5 Připojení k napájení Všeobecně doporučujeme použít stíněný kabel pro režim HART multidrop. Kabelová vývodka ½ NPT Na přístroji s kabelovým vstupem ½ NPT a plastovým pouzdrem je ½" závit. Výstraha: Při šroubování kabelové vývodky do vnitřního závitu nepoužívejte mazadla. Běžná mazadla mohou narušit mechanické spojení mezi vlisovaným závitem a krytem a tím mohou snížit mechanickou pevnost spoje. Stínění a uzemnění kabelu Je-li potřebný stíněný kabel, připojte stínění kabelu na obou koncích k zemi (uzemňovacím svorkám). Stínění na straně senzoru musí být zapojeno přímo na vnitřní zemnící svorce. Zemnící svorka mimo pouzdro musí být zapojena přes kompenzační člen (nízká impedance). Za předpokladu, že by se mohly vyskytnout vyrovnávací proudy, je nutné na straně jednotky provést spojení stínění přes keramický kondenzátor (např. 1 nf, 1500 V). V tomto případě budou nízkofrekvenční proudy potlačeny, ale ochranný efekt se u vysokofrekvenčních signálů neuplatní. Dodržujte odpovídající instalační předpisy pro Ex aplikace. Obzvláště dbejte na to, aby stíněním neprotékaly žádné vyrovnávací proudy. Může to být dosaženo použitím kondenzátoru nebo vyrovnáním potenciálů v případě uzemnění na obou stranách. 5.2 Postup připojení Postupujte následovně: 1 Odšroubujte kryt pouzdra 2 Je-li nainstalován zobrazovací a nastavovací modul, vyjměte jej pomocí lehkého pootočení doleva. 3 Uvolněte kabelovou vývodku 4 Odstraňte přibližně 10 cm (4 in) pláště kabelu a dále odstraňte přibližně 1 cm (0.4 in) izolace konců jednotlivých vodičů 5 Vsuňte kabel přes kabelovou vývodku do snímače 6 Pomocí šroubováku nadzvedněte otevírací svorky svorkovnice (viz. následující obrázek) 16 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

17 5 Připojení k napájení 7 Vsuňte konce vodičů do otevřených svorkovnic dle zapojení Obr. 5: Kroky připojení 6 a 7 8 Otevírací svorky svorkovnic stlačte směrem dolů, uslyšíte uzavření svorkovnice 9 Lehkým potažením za vodiče zkontrolujte, že drží 10 Připojte stínění k vnitřní zemnící svorce 11 Utáhněte kabelovou vývodku, těsnící kroužek musí těsně obepínat kabel 12 Zašroubujte kryt pouzdra Elektrické zapojení je dokončeno. 5.3 Zapojení, jednokomorové pouzdro Následující obrázek se týká ne-ex a také EEx-ia verze. VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 17

18 5 Připojení k napájení Přehled typů pouzder Obr. 6: Typy materiálů, jednokomorové pouzdro 1 Plast 2 Hliník 3 Nerez ocelové 4 Nerez ocelové, elektrolyticky leštěné 5 Filtrační prvek pro kompenzaci tlaku u všech verzí. Záslepka s verzí IP 66/ IP 68, 1 bar pro hliníkovou a nerez ocelovou verzi Elektronika a připojovací část Display I²C Obr. 7: Elektronika a připojovací část, jednokomorové pouzdro 1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C) 2 Pružinová svorkovnice pro připojení externího zobrazení VEGADIS 61 3 Zemnící svorka pro připojení stínění kabelu 4 Pružinová svorkovnice pro připojení napájení 18 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

19 5 Připojení k napájení Zapojení Display I2C Obr. 8: Zapojení, jednokomorové pouzdro 1 Napájení/Výstupní signál 5.4 Zapojení, dvoukomorové pouzdro Následující obrázek se týká ne-ex verze a také Ex ia verze. Verze Exd je popsána v následující podkapitole. Přehled typů pouzder Obr. 9: Dvoukomorové pouzdro 1 Kryt pouzdra, připojovací část 2 Záslepka nebo konektor M12 x 1 pro VEGADIS 61 (volitelně) 3 Kryt pouzdra, část elektroniky 4 Filtrační prvek pro kompenzaci tlaku 5 Kabelová vývodka VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 19

20 5 Připojení k napájení Část elektroniky Display I²C Obr. 10: Část elektroniky, dvoukomorové pouzdro 1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C) 2 Vnitřní propojovací kabel k připojovací části 3 Svorkovnice pro VEGADIS 61 Připojovací část Display I²C 2 Obr. 11: Připojovací část, dvoukomorové pouzdro 1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C) 2 Zemnící svorka pro připojení stínění kabelu 3 Pružinová svorkovnice pro připojení napájení 20 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

21 5 Připojení k napájení Zapojení I2C Obr. 12: Zapojení, dvoukomorové pouzdro 1 Napájení/Výstupní signál 5.5 Zapojení, dvoukomorové pouzdro Ex d Přehled typů pouzder Obr. 13: Dvoukomorové pouzdro 1 Kryt pouzdra, připojovací část 2 Záslepka nebo konektor M12 x 1 pro VEGADIS 61 (volitelně) 3 Kryt pouzdra, část elektroniky 4 Filtrační prvek pro kompenzaci tlaku 5 Kabelová vývodka VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 21

22 5 Připojení k napájení Část elektroniky Display I²C Obr. 14: Část elektroniky, dvoukomorové pouzdro 1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C) 2 Vnitřní propojovací kabel k připojovací části 3 Svorkovnice pro VEGADIS 61 Připojovací část Obr. 15: Připojovací část, dvoukomorové pouzdro Ex d 1 Pružinová svorkovnice pro připojení napájení a stínění kabelu 2 Zemnící svorka pro připojení stínění kabelu 22 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

23 5 Připojení k napájení Zapojení Obr. 16: Zapojení, dvoukomorové pouzdro Ex d 1 Napájení/Výstupní signál 5.6 Zapojení - verze IP 66/IP 68, 1 bar Rozdělení vodičů, připojovací kabel Obr. 17: Rozdělení vodičů, připojovací kabel 1 hnědý (+) a modrý (-) pro napájení nebo k procesnímu systému 2 Stínění VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 23

24 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6.1 Krátký popis Funkce/Konfigurace Zobrazovací a nastavovací modul slouží pro zobrazení měřené hodnoty, pro nastavení a diagnostiku. Může být montován do následujících typů pouzder a přístrojů: l Veškeré snímače z rodiny plics, v jednokomorovém nebo dvoukomorovém pouzdře (volitelných elektronik nebo typů připojení) l Externí zobrazovací a nastavovací jednotka VEGADIS 61 Od harwareové verze - 01 nebo vyšší zobrazovacího a nastavovacího modulu může být zapnuto podsvětlení displeje pomocí nastavovacího menu. Hardwareová verze je uvedena na typovém štítku zobrazovacího modulu nebo na elektronice snímače. Poznámka: Podrobné informace o nastavení naleznete v manuálu "Zobrazovací a nastavovací modul". 6.2 Instalace zobrazovacího a nastavovacího modulu Montáž/Demontáž zobrazovacího a nastavovacího modulu Zobrazovací a nastavovací modul může být kdykoliv připojen nebo odpojen. Není nutné přerušit během této činnosti napájení. Postupujte následovně: 1 Odšroubujte kryt pouzdra 2 Vložte zobrazovací a nastavovací modul do požadované polohy na elektronice (můžete zvolit jednu ze čtyř různých poloh - každá je posunuta o 90 ) 3 Lehce zatlačte zobrazovací a nastavovací modul PLICSCOM do elektroniky a pootočte s ním doprava, dokud nezaskočí. 4 Pevně přišroubujte kryt pouzdra s průhledem Odpojení proveďte v opačném pořadí. Zobrazovací a nastavovací modul je napájen ze snímače, není potřebné další připojení. 24 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

25 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM Obr. 18: Instalace zobrazovacího a nastavovacího modulu Poznámka: Pokud zamýšlíte dodatečně vybavit přístroj zobrazovacím a nastavovacím modulem pro kontinuální zobrazení měřené hodnoty, je k tomu nezbytný vysoký kryt pouzdra s průhledem. VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 25

26 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6.3 Systém nastavení Obr. 19: Zobrazovací a nastavovací prvky 1 LCD displej 2 Zobrazení čísla položky 3 Nastavovací tlačítka Funkce tlačítek Systém nastavení l [OK] tlačítko: - Přesun do přehledu nabídky - Potvrzení zvolené nabídky - editování parametru - Uložení hodnoty l [->] tlačítko pro výběr: - změna nabídky - položky seznamu - Volba editační pozice l [+] tlačítko: - Úprava hodnoty parametru l [ESC] tlačítko: - přerušení vkládání hodnot - skok do nadřazené nabídky Snímač se nastavuje pomocí čtyř tlačítek na zobrazovacím a nastavovacím modulu. LCD displej zobrazuje jednotlivé položky nabídky. Funkce jednotlivých tlačítek jsou uvedeny na obrázku nad tímto odstavcem. Přibližně 10 minut od posledního stisku tlačítka je automaticky spuštěn reset při zobrazení měřené hodnoty. Hodnoty, které nebyly potvrzeny tlačítkem [OK] nebudou uloženy. Připojení napájení 6.4 Postup nastavení Po připojení snímače VEGAFLEX 65 k napájení, přístroj provede vlastní test po dobu cca. 30 sekund: 26 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

27 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM l Vnitřní kontrola elektroniky l Indikace typu přístroje, verze firmwaru a také TAG snímače (jméno snímače) l Výstupní signál skočí krátce (cca. 10 sekund) na proud nastavený jako chybový Potom je odpovídající proudová hodnota vyslána do kabelu (hodnota odpovídá aktuální hladině). Nastavení adresy HART- Multidrop V režimu HART-Multidrop (několik snímačů na jednom vstupu), musí být adresa nastavena před pokračováním v nastavování parametru. Podrobné informace naleznete v návodu k obsluze "Zobrazovací a nastavovací modul" nebo v online nápovědě programu PACTware nebo DTM. HART mode Standard Address 0 Nastavení parametru Vzhledem k tomu, že je VEGAFLEX 65 přístroj pro měření vzdálenosti, je měřena výška hladiny produktu. Aby mohla být zobrazena skutečná hladina produktu, musí být provedeno rozdělení měřicí vzdálenosti k procentuální hodnotě výšky hladiny. Pro zajištění tohoto nastavení se zadávají vzdálenosti plné a prázdné nádrže. Nejsou-li tyto hodnoty známy, je také možno provést nastavení s jinými vzdálenostmi, např. 10 % a 90 %. Počátečním bodem těchto hodnot je vždy těsnicí povrch závitu nebo příruby. Skutečná hodnota je vypočítávána na základě vložených hodnot. Zároveň je provozní rozsah omezen z maximálního rozsahu na vámi požadovaný. Skutečná hladina produktu během tohoto nastavení není důležitá, protože nastavení minima/maxima se provádí vždy beze změny hladiny produktu. Tato nastavení mohou být provedena předem, bez toho, aby byl přístroj instalován. V hlavní položce nabídky "Basic adjustment" (Základní nastavení), by měly být jednotlivé položky podřízené nabídky vybírány jedna po druhé a měly by být opatřeny správnými hodnotami parametru. Výstraha: Jsou-li v nádrži rozdílné kapaliny, např. vlivem kondenzace, VEGA- FLEX 65 vždy detekuje hladinu média s vyšší dielektrickou konstantou (ε r ). Mějte na mysli, že rozhraní dvou hladin může způsobovat chyby v měření. Chcete-li měřit celkovou výšku obou kapalin spolehlivě, kontaktujte prosím servisní oddělení nebo použijte speciální přístroj pro měření rozhraní. VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 27

28 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM Nastavení parametru započněte následujícími položkami základního nastavení: Provedení nastavení minima Postupujte následovně: 1 Z měřené hodnoty přeskočíte do hlavní nabídky stiskem tlačítka [OK]. Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 2 Položku nabídky "Basic adjustment" vyberte pomocí tlačítka [->] a potvrďte tlačítkem [OK]. Nyní je zobrazena položka nabídky "Min. adjustment". Min. adjustment 0.00 % = m(d) m(d) 3 Připravte % hodnotu pro editaci pomocí tlačítka [OK] a prostřednictvím tlačítka [->] nastavte kurzor do požadované pozice. Požadovanou procentuální hodnotu nastavte pomocí tlačítka [+] a uložte ji tlačítkem [OK]. Kurzor nyní přeskočí na hodnotu vzdálenosti. 4 Zadejte příslušnou hodnotu vzdálenosti v m (odpovídající procentuální hodnotě) pro prázdnou nádrž (např. vzdálenost od senzoru ke dnu nádrže). 5 Nastavení uložte tlačítkem [OK] a přesuňte se na položku "Max. adjustment" pomocí tlačítka [->]. Provedení nastavení maxima Postupujte následovně: Max. adjustment % = m(d) m(d) 1 Připravte % hodnotu pro editaci pomocí tlačítka [OK] a prostřednictvím tlačítka [->] nastavte kurzor do požadované pozice. Požadovanou procentuální hodnotu nastavte pomocí tlačítka [+] a uložte ji tlačítkem [OK]. Kurzor nyní přeskočí na hodnotu vzdálenosti. 2 Zadejte příslušnou vzdálenost v m (odpovídající procentuální hodnotě) pro plnou nádrž. Mějte na paměti, max. hodnota musí být vždy pod mrtvou zónou. 28 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

29 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 3 Tlačítkem [OK] uložte nastavení. Aplikace Každý produkt má rozdílné odrazové vlastnosti. Kromě toho jsou zde zasahující faktory, které je potřeba brát v úvahu: neklidná hladina média, pěna na hladině (v případě měření kapalin); vysoká prašnost, násypný úhel a odrazy signálu od stěny zásobníku (v případě měření sypkých materiálů). Pro přizpůsobení snímače těmto podmínkám, vyberte nejdříve z nabídky "Medium" volbu "Liquid" (kapalina) nebo "Solid" (sypký materiál). S koaxiální verzí musí být v menu nastavena možnost kapalina "Liquid". Application Liquid Standard (DK 2) Záleží na dielektrické konstantě (ε r ), měřené médium může mít různé odrazové vlastnosti. K dispozici je doplňková možnost nastavení. U položky "Sensitivity" (citlivost) můžete zvolit "Standard (DK 2)" nebo "Increased sensitivity (DK < 2)" (zvýšená citlivost). Díky doplňkovému nastavení, je senzor dokonale přizpůsoben měřenému produktu. Díky tomuto nastavení je značně zvýšena spolehlivost měření v případě měření média se špatnými odrazovými vlastnostmi. Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tlačítek, uložte vaše zadání a přeskočte na následující nabídku pomocí tlačítka [->]. Tlumení Pro potlačení výkyvů zobrazení měřené hodnoty způsobené např. rozvířenou hladinou, může být nastavena doba odezvy. Tato doba může být mezi 0 a 999 sekundami. Mějte prosím na paměti, že doba reakce celého měření bude delší a senzor bude reagovat na rychlé změny měřené hodnoty s odpovídajícím zpožděním. Obecně je doba několika sekund dostatečná pro vyrovnání zobrazení měřené hodnoty. Damping 0 s Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tlačítek, uložte vaše zadání a přeskočte na následující nabídku pomocí tlačítka [->]. Linearizační křivka Linearizace je potřebná pro všechny zásobníky, ve kterých se objem nezvyšuje lineárně s hladinou - např. ve válcových nebo kulových zásobnících - kde je požadováno zobrazení objemu. Odpovídající linearizační křivky jsou pro tyto zásobníky předprogramovány. Předs- VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 29

30 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM tavují vzájemný vztah mezi procentuální hodnotou a objemem zásobníku. Procentuální objem zásobníku je zobrazován správně pouze aktivací příslušné křivky. Pokud nechcete aby byl objem zobrazován v procentech, ale např. l nebo kg, můžete požadované jednotky nastavit v nabídce "Display". Linearisation curve linear Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tlačítek, uložte vaše zadání a přeskočte na následující nabídku pomocí tlačítka [->]. Výstraha: Poznámka: Je-li VEGAFLEX 65 použitý jako systém ochrany proti přeplnění dle WHG: Pokud je zvolena linearizační křivka, měřicí signál není nadále lineárně úměrný hladině. Uživatel musí vzít v úvahu tuto informaci, obzvláště při nastavování spínacího bodu na spínači hladiny. Sensor-TAG V této nabídce můžete zadat jednoznačné označení senzoru, např. název měřicícho cyklu nebo označení zásobníku nebo produktu. V digitálních systémech a v dokumentaci větších podniků by měla být jednotlivá označení zadávána pro přesnou identifikaci jednotlivých měřicích míst. Sensor-TAG Sensor Touto položkou je dokončeno základní nastavení a nyní můžete pomocí tlačítka [ESC] přeskočit do hlavní nabídky. Kopírování dat ze snímače Tato funkce umožňuje číst nastavené parametry a také zapisovat nastavená data do snímače pomocí zobrazovacího a nastavovacího modulu. Podrobný popis je uveden v návodu k obsluze "Zobrazovací a nastavovací modul". Následující data jsou přečtena a zapsána pomocí této funkce: l Měřená hodnota l Nastavení l Médium l Tvar nádrže l Tlumení l Linearizační křivka l Sensor-TAG 30 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

31 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM l Zobrazená hodnota l Zobrazení jednotky l Měřítko l Proudový výstup l Jednotky měření l Jazyk l Citlivost Následující důležitá data nejsou přečtena nebo zapsána: l HART režim l PIN l SIL l Délka senzoru/typ senzoru l Potlačení falešných odrazů Copy sensor data Copy sensor data? Reset Základní nastavení Je-li provedena funkce "Reset", snímač vynuluje hodnoty následující nabídky na základní hodnoty (viz. tabulka): 1) Následující hodnoty budou změněny: Funkce Max. nastavení Min. nastavení - Tyč/Koaxiální verze Min. nastavení - Lanová verze Tlumení ti Linearizace Sensor-TAG Displej Proudový výstup - charakteristiky Proudový výstup - max. proud Proudový výstup - min. proud Proudový výstup - chyba Aplikace - tyč/koax verze Aplikace - Lanová verze Vynulovaná hodnota Vzdálenost, horní mrtvá zóna Vzdálenost, dodaná délka senzoru Vzdálenost, dolní mrtvá zóna 0 s lineární Sensor Vzdálenost 4 20 ma 20 ma 4 ma < 3.6 ma Kapalina Sypké materiály Hodnoty následující tabulky nejsou vynulovány (viz. tabulka) pomocí funkce "Reset": 1) Základní nastavení přístroje. VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 31

32 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM Menu Podsvětlení Jazyk SIL HART režim Vynulovaná hodnota není resetováno není resetováno není resetováno není resetováno Tovární nastavení Jako základní nastavení, kromě speciálních parametrů jsou veškeré parametry nastaveny na základní hodnoty. 2) Ukazatel Hodnoty min.a max. jsou přenastaveny na současnou hodnotu. Volitelné nastavení Dodatečná nastavení a možnosti diagnostiky jako např. měřítko, simulace nebo prezentace vývojové křivky jsou uvedena v následujícím grafu. Podrobný popis těchto položek naleznete v manuálu k zobrazovacímu a nastavovacímu modulu "Indicating and adjustment module". 2) Speciální parametry jsou parametry nastavené zákazníkem pomocí softwaru PACTware. 32 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

33 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6.5 Schéma (Základní nastavení) Základní nastavení Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 1 Min. adjustment 0.00 % = m(d) m(d) 1.1 Max. nastavení % = m(d) m(d) 1.2 Damping 0 s 1.3 Linearisation curve linear 1.4 Sensor-TAG 1.5 Sensor Displej Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 2 Displayed value Scaled 2.1 Unit Volume hl 2.2 Scaling 0 % = hl 100 % = hl 2.3 Lighting Switched on 2.4 Diagnostika Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 3 Pointer 3.1 Sensor status 3.2 Curve selection 3.3 Echo curve 3.4 Distance min.: m(d) Distance max.: m(d) OK Echo curve Presentation of the echo curve VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 33

34 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM Servis Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 4 Application Liquid Standard (DK 2) 4.2 Gating out of false signals 4.3 Change now? Current output 4.4 Output mode: 4-20 ma Failure mode: 20.5 ma min. current: 4 ma max. current: 20.5 ma Simulation Start simulation? 4.5 Reset 4.6 Unit of measurement 4.7 Language 4.8 SIL 4.9 Select reset? m(d) select? Deutsch Activated! HART mode Standard Address Copy sensor data Copy sensor data? 4.11 PIN Enable? 4.12 Info Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 5 Sensor type Serial number Date of manufacture 12. Dec Software version Last change using PC 04. March Sensor characteristics Display now? VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

35 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6.6 Uložení nastavených parametrů Doporučujeme poznamenat si nastavené hodnoty, např. do tohoto manuálu a uložit je k pozdějšímu použití. Odtud je můžete použít při případném servisním zásahu. Pokud je VEGAFLEX 65 vybaven zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM, mohou do něj být nahrána všechna důležitá data. Postup je popsán v návodu k obsluze "Zobrazovací a nastavovací modul" v menu "Kopírování dat". Tato data zůstanou zachována i když odpojíme napájení snímače. Pokud je nutné vyměnit snímač, zobrazovací a nastavovací modul můžete vložit do náhradního přístroje a data mohou být zapsána do jiného snímače pomocí položky "Copy sensor data". VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 35

36 TWIST USB 7 Nastavení pomocí PACTware a nebo jiných nastavovacích programů 7 Nastavení pomocí PACTware a nebo jiných nastavovacích programů 7.1 Propojení s PC VEGACONNECT přímo na snímači Obr. 20: Propojení PC se snímačem pomocí jednotky VEGACONNECT 1 USB kabel do PC 2 VEGACONNECT 3 Snímačem VEGACONNECT externě 1 2 OPEN LOCK 3 4 Obr. 21: Připojení přes VEGACONNECT externě 1 I²C komunikační rozhraní snímače 2 I²C propojovací kabel jednotky VEGACONNECT 3 VEGACONNECT 4 USB kabel do PC 36 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

37 7 Nastavení pomocí PACTware a nebo jiných nastavovacích programů Nezbytné komponenty: l VEGAFLEX 65 l PC se softwarem PACTware a vhodným VEGA DTM l VEGACONNECT l Napájecí jednotka nebo vyhodnocovací systém VEGACONNECT přes HART LOCK 3 TWIST OPEN USB Obr. 22: Propojení s PC prostřednictvím komunikace HART přes proudovou smyčku 1 VEGAFLEX 65 2 HART odpor 250 Ω (volitelně, závisí na zpracování) 3 Propojovací kabel s 2 mm piny a svorkovnicí 4 Vyhodnocovací systém/plc/napájecí jednotka Nezbytné komponenty: l VEGAFLEX 65 l PC se softwarem PACTware a vhodným VEGA DTM l VEGACONNECT l HART odpor cca. 250 Ω l Napájecí jednotka nebo vyhodnocovací systém Poznámka: Pro napájecí jendotky s integrovaným HART odporem (cca. 250 Ω), není nutný externí odpor např. VEGATRENN 149A, VEGADIS 371, VEGAMET 381). Také standardní Ex oddělovače jsou normálně vybaveny dostatečným odporem. V takových případech může být VEGACONNECT 4 připojený paralelně k proudové smyčce 4 20 ma. 7.2 Nastavení parametru s PACTware Další nastavovací kroky jsou popsány v návodu k obsluze "DTM Collection/PACTware" který je přiložen na každém CD. Podrobný popis je k dispozici také v online nápovědě PACTware a VEGA DTMs. Poznámka: Pro nastavení VEGAFLEX 65, musí být použita aktuální verze DTM- Collection. VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 37

38 7 Nastavení pomocí PACTware a nebo jiných nastavovacích programů Veškeré aktuální VEGA DTM jsou k dispozici na CD DTM Collection. CD je k dispozici u vašeho distributora společnosti VEGA. K dispozici je také aktuální verze softwaru PACTware. Kromě toho je možné DTM Collection včetně základní verze softwaru PACTware volně stáhnout z internetu. Na webových stránkách www. vega.com sekce "Downloads" podsekce "Software". 7.3 Nastavení parametrů pomocí AMS a PDM Pro snímače VEGA, je popis pro nastavovacích programů AMS a PDM k dispozici jako DD nebo EDD. Popis přístrojů je implementován v aktuální verzi AMS a PDM. Starší verze AMS a PDM, jsou k dispozici zdarma na internetu. Na sekce "Downloads" podsekce "Software". 7.4 Uložení nastavených parametrů Doporučujeme ukládat a archivovat nastavené parametry. Budou tak k dispozici pro případný servisní zásah. Programy VEGA DTM Collection a PACTware v licencované, profesionální verzi obsahují nástroje pro jejich zpracování a uložení. 38 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

39 8 Údržba a poruchová hlášení 8 Údržba a poruchová hlášení 8.1 Údržba Při správném použití není v běžném provozu nutná údržba. 8.2 Náprava Reakce v případě poruchy Příčiny Pracovník systému je zodpovědný za odstranění rušení měření. Maximální spolehlivost měření je zajištěna. Nicméně během provozu může dojít k poruše. Způsobeno např.: l Snímačem l Procesem l Napájení l Zpracování signálu Náprava Během prvního měření snímač zkontroluje výstupní signál a také vyhodnotí chybové zprávy pomocí zobrazovacího a nastavovacího modulu. Postup je popsán dále. Další úplnou diagnostiku nabízí laptop se softwarem PACTware a vhodným DTM. V mnoha případech, je možné příčinu zjistit a opravit tímto způsobem. 24 hodinový servis - hotline V případě problému s měřením, volejte v naléhavých případech hotline společnosti VEGA Hotline je našim zákazníkům k dispozici 24 hodin denně, 7 dní v týdnu. Kontrola 4 20 ma signálu Připojte ruční multimetr s vhodným měřicím rozsahem dle zapojení.? Výstupní signál 4 20 ma není stabilní. l Kolísání hladiny à Nastavte tlumení pomocí zobrazovacího a nastavovacího modulu? Ztráta signálu 4 20 ma l Chybné připojení à Zkontrolujte připojení dle kapitoly "Postup připojení" a pokud je nutné, proveďte opravu dle kapitoly "Zapojení" l Žádné napětí à Zkontrolujte možné zlomení kabelu, pokud je nutné opravte: l Napájecí napětí je příliš nízké nebo odpor zátěže je příliš velký à Zkontrolujte, upravte pokud je to nezbytné VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 39

40 8 Údržba a poruchová hlášení? Proudový signál je větší než 22 ma nebo menší než 3.6 ma l Vadný elektronický modul à vyměňte přístroj nebo jej zašlete na opravu V prostředí s nebezpečím výbuchu, musí být dodrženy předpisy pro zapojení bezpečných obvodů. Chybové zprávy prostřednictvím zobrazovacího/nastavovacího modulu? E013 l žádná naměřená hodnota není k dispozici à à à snímač je ve startovací fázi snímač nezachytil odraz, např. kvůli chybné instalaci nebo nesprávnému nastavení parametru Chybně zadaná délka sondy? E017 l Příliš malý nastavený rozsah à? E036 Proveďte nové nastavení a zvětšte vzdálenost mezi nastavením min. a max. l nefunkční software snímače à? E042/E043 Proveďte aktualizaci softwaru nebo zašlete přístroj na opravu l Chyba hardwaru, vadná elektronika à vyměňte přístroj nebo jej zašlete na opravu Reakce po nápravě chyby V závislosti na chybě postupujte dle kapitoly "Uvedení do provozu". 8.3 Výměna elektronického modulu Pokud je elektronika vadná, může být vyměněna uživatelem. V prostředí s nebezpečím výbuchu musí být použit pouze jeden přístroj a jeden oscilátor s vhodným schválením. Pokud nemáte náhradní elektroniku k dispozici, je nutné ji dodatečně objednat. Sériové číslo snímače Novou elektroniku je možné objednat s informacemi o snímači. Zde jsou možnosti: l Ve výrobním závodě VEGA l Na místě, uživatelem 40 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

41 8 Údržba a poruchová hlášení V obou případech je sériové číslo přístroje nezbytné. Sériová čísla jsou uváděna na štítku přístroje nebo na dodacím listu. Informace: Data oscilátoru je zapotřebí načíst do nového oscilátoru (viz. provozní manuál "Oscilátor"). Určení Elektronické moduly jsou přizpůsobeny příslušnému snímači a rozlišují se výstupním signálem nebo napájecím napájením ma/hart Elektronický modul FX-E.60H je vhodný pro VEGAFLEX 61, 62, 63, 65, mA/HART: l FX-E.60HX (X = bez schválení) l FX-E.60HA (A = schválení CA, DA dle produkt. seznamu) l FX-E.60HC (C = schválení XM, CX, CM, CK, CI, DX, DM, DI, GX, UX, UF dle produkt seznamu) 8.4 Oprava přístroje V případě opravy přístroje, postupujte následovně: Formulář o velikosti (23 KB) stáhněte z webových stránek com v sekci: "Downloads - Forms and certificates - Repair form". Díky tomuto vyplněnému formuláři muže být případná oprava provedena v rychlém časovém intervalu. l Pro každý přístroj vyplňte formulář l Vyčistěte přístroj a zabalte jej do krabice tak aby nedošlo během přepravy k jeho poškození. l Přiložte kompletně vyplněný formulář pro opravu l Zašlete přístroj na adresu vašeho zástupce. Zástupce společnosti VEGA naleznete na stránkách společnosti VEGA v sekci: "Company - VEGA worldwide" VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 41

42 9 Demontáž 9 Demontáž 9.1 Postup demontáže Upozornĕní: Před demontáží si uvědomte nebezpečí provozních podmínek, např. tlak v zásobníku, vysoké teploty, korozivní nebo jedovaté produkty atd. Postupujte podle kapitoly "Montáž" a "Připojení k napájení" a proveďte uvedené kroky v opačném pořadí. 9.2 Likvidace Přístroj obsahuje materiály, které mohou být recyklovány specializovanými recyklačními společnostmi. Elektroniky byly záměrně navrženy tak, aby mohly být snadno oddělitelné. Směrnice WEEE 2002/96/EG Směrnice WEEE 2002/96/EG se netýká tohoto přístroje. Směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE). Materiály: viz. kapitola "Technické údaje" Pokud nemáte možnost bezpečně a profesionálně zlikvidovat starý přístroj, kontaktujte nás ohledně možností zaslání přístroje a zlikvidování. 42 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

43 10 Dodatek 10 Dodatek 10.1 Technické údaje Všeobecné údaje Materiál 316L odpovídá nebo Materiály, smáčené části - Procesní připojení 316L a TFM PCTFE +25 %GF, Hastelloy C22 (2.4602) a TFM PCTFE +25 %GF - Procesní těsnění na straně přístroje FKM (Viton), FFKM (Kalrez 6375), EPDM, FKM (Viton) FEP potah - Procesní těsnění Na místě (přístroj se závitem: těsnění Klingersil C-4400 je přiloženo) - Trubka: ø 21.3 mm (0.839 in) 316L nebo Hastelloy C22 (2.4602) Materiály, nesmáčené části - Plastové pouzdro plast PBT (Polyester) - Hliníkové pouzdro Hliníkové AlSi10Mg: Polyester - Nerezocelové pouzdro - přesné provedení - Nerezocelové pouzdro, elektrolyticky leštěné - Těsnicí kroužek mezi pouzdrem a krytem pouzdra 316L 316L - Průhled v krytu pouzdra (volitelně) Polykarbonát - Zemnicí svorka 316L Procesní připojení - Trubkový závit, válcovitý (ISO 228 T1) G¾ A, G1 A, G1½ A - Americký trubkový závit, kuželový ¾ NPT, 1 NPT, 1½ NPT NBR (nerezové pouzdro), silikon (hliníkové/plastové pouzdro, nerezové pouzdro, elektrolyticky leštěné) - Příruby DIN od DN 25, ANSI od 1" Hmotnost - Hmotnost přístroje (závisí na procesním připojení) cca kg ( lbs) - Trubka: ø 21.3 mm (0.839 in) cca. 920 g/m (9.9 oz/ft) délka sondy L (od povrchu těsnění) - Trubka: ø 21.3 mm (0.839 in) m ( ft) Přesnost - trubka Boční zatížení - Trubka: ø 21.3 mm (0.839 in) < 1 mm (0.039 in) 60 Nm (44 lbf ft) Vstup Provozní údaje Hladina kapalin Min. dielektrická konstanta média ε r > 1.4 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 43

44 10 Dodatek Mrtvá zóna - koaxiální verze - horní 30 mm (1.181 in) - spodní 0 mm Obr. 23: Měřicí rozsahy hladinoměru VEGAFLEX 65 1 Referenční rovina 2 Délka sondy 3 Měřicí rozsah 4 Horní mrtvá zóna Výstup Výstupní signál Cyklus Rozlišení signálu 1.6 µa Poruchový signál proudového výstupu (nastavitelný) Max. výstupní proud Zatížení Tlumení (63 % vstupní proměnné) 4 20 ma/hart min. 1 s (závisí na nastavení parametru) stálá ma-hodnota 20.5 ma, 22 ma, < 3.6 ma (nastavitelná) 22 ma NAMUR doporučení NE 43 viz. křivka u položky Napájení s, nastavitelné HART výstupní hodnoty - 1. HART hodnota (Primární hodnota) Vzdálenost k hladině - 2. HART hodnota (sekundární hodnota) Vzdálenost k hladině - stupnice (např. hl, %) 44 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

45 10 Dodatek Rozlišení, digitální > 1 mm (0.039 in) Přesnost (dle DIN EN ) Referenční podmínky dle DIN EN Teplota C ( F) - Relativní vlhkost % - Tlak vzduchu mbar/ kpa ( psig) Měřicí přesnost Teplotní odchylka Odchylka 0.06 %/10 K s ohledem na maximální měřicí rozsah viz. graf 10 mm (25/ 64 ") 3 mm (1/ 8 ") -3 mm (-1/ 8 ") -10 mm (-25/ 64 ") 0,03 m (0.1 ft) 6 m (20 ft) Obr. 24: Přesnost VEGAFLEX 65 - koax. verze Okolní podmínky Teplota okolí, skladování a přepravy C ( F) Procesní podmínky Procesní tlak bar/ kpa ( psig), závisí na procesním připojení Procesní teplota (závit nebo příruba) - FKM (Viton) C ( F) - EPDM C ( F) - FFKM (Kalrez 6375) C ( F) VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 45

46 10 Dodatek 1 80 C (176 F) 60 C (140 F) 40 C (104 F) 20 C (58 F) -40 C (-40 F) 0 C (32 F) 50 C (122 F) 100 C (212 F) 150 C (302 F) 2 Obr. 25: Okolní teplota - Procesní teplota 1 Okolní teplota 2 Provozní teplota (závisí na těsnícím materiálu) Elektromechanické specifikace - verze IP 66/IP 67 a IP 66/IP 68; 0.2 bar Kabelový vstup/konektor 3) - Jednokomorové pouzdro l 1 x kabelová vývodka M20 x 1.5 (kabel: ø 5 9 mm), 1 x záslepka M20 x 1.5 nebo: l 1 x vývodka M20 x 1.5; 1 x záslepka M20 x 1.5 nebo: l 1 x vývodka ½ NPT, 1 x záslepka ½ NPT nebo: l 1 x konektor (záleží na typu), 1 x záslepka M20 x 1,5 - Dvoukomorové pouzdro l 1 x kabelová vývodka M20 x 1.5 (kabel: ø 5 9 mm), 1 x záslepka M20 x 1.5; 1 x záslepka M16 x 1.5 nebo volitelně 1 x konektor M12 x 1 pro VEGADIS 61 nebo: l 1 x kabelová vývodka ½ NPT, 1 x záslepka ½ NPT, 1 x záslepka M16 x 1.5 nebo volitelně 1 x konektor M12 x 1 pro VEGADIS 61 nebo: Pružinová svorkovnice pro průřez vodiče > 2.5 mm² (AWG 14) l 1 x konektor (závisí na verzi), 1 x záslepka M20 x 1.5; 1 x záslepka M16 x 1.5 nebo volitelně 1 x konektor M12 x 1 pro VEGADIS 61 Elektromechanické specifikace - verze IP 66/IP 68 (1 bar) Kabelový vstup 3) Závisí na verzi M12 x 1, dle DIN 43650, Harting, 7/8" FF. 46 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

47 10 Dodatek - Jednokomorové pouzdro 1 x IP 68 kabelová vývodka M20 x 1.5; 1 x záslepka M20 x Dvoukomorové pouzdro 1 x IP 68 kabelová vývodka M20 x 1.5; 1 x záslepka M20 x 1.5; 1 x záslepka M16 x 1.5 Propojovací kabel - Průřez vodiče 0.5 mm² (AWG 20) - Odpor vodiče < Ω/m - Tažná síla < 1200 N (270 lbf) - Standardní délka 5 m (16.4 ft) - Max. délka 1000 m (3280 ft) - Min. poloměr ohybu 25 mm (0.984 in) při 25 C (77 F) - Průměr cca. 8 mm (0.315 in) - Barva - standardní PE Černá - Barva - standardní PUR Modrá - Barva - Ex verze Modrá Zobrazovací a nastavovací modul Napájení a přenos dat Zobrazení Nastavovací prvky pomocí snímače LCD diplej 4 tlačítka Stupeň krytí - rozmontovaný IP 20 - namontovaný bez krytu IP 40 Materiály - Pouzdro ABS - Kontrolní průhled Polyesterová fólie Napájení Provozní napětí - Ne-Ex přístroj V DC - EEx ia přístroj V DC - EEx d ia přístroj V DC Provozní napětí s podsvětleným zobrazovacím a nastavovacím modulem - Ne-Ex přístroj V DC - EEx ia přístroj V DC - EEx d ia přístroj V DC Přípustné zbytkové vlnění - < 100 Hz U ss < 1 V Hz 10 khz U ss < 10 mv Zatížení viz. graf VEGAFLEX ma/hart 2-vodič 47

48 10 Dodatek Ω V Obr. 26: Napěťový diagram 1 HART zatížení 2 Napěťové omezení, přístroj EEx ia 3 Napěťové omezení, přístroj ne-ex/ex 4 Provozní napětí Elektrická ochranná opatření Krytí, závisí na typu pouzdra - Plastové pouzdro IP 66/IP 67 - Hliníkové pouzdro, nerezocelové pouzdro, nerez elektrolyticky leštěné IP 66/IP 68 (0.2 bar) 4) - Hliníkové a nerezocelové poudro IP 66/IP 68 (1 bar) Třída přepětí Třída ochrany III II Funkční bezpečnost (SIL) Funkční bezpečnost je aktivovaná na přístrojích se SIL schválením. Na přístroji bez SIL schválení, musí být aktivována pomocí zobrazovacího a nastavovacího modulu nebo pomocí softwaru PACTware pro aplikace dle SIL. Funkční bezpečnost dle IEC Jednokanálová architektura (1oo1D) do SIL2 - Architektura - dvou kanál (1oo2D) do SIL3 Podrobnější informace naleznete v bezpečnostním manuálu přístroje na internetových stránkách " "Downloads", "Approvals". Schválení Závisí na verzi, přístroje se schválením mohou mít různé technické údaje. Schválení naleznete na internetových stránkách v sekci "VEGA Tools" a "serial number search" a také "Downloads" a "Approvals". 4) Požadavkem pro dodržení ochrany je použití vhodného kabelu. 48 VEGAFLEX ma/hart 2-vodič

Návod k obsluze VEGAFLEX 61 4 20 ma/hart

Návod k obsluze VEGAFLEX 61 4 20 ma/hart Návod k obsluze VEGAFLEX 61 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění

Více

Návod k obsluze VEGASON 61 4 20 ma/hart

Návod k obsluze VEGASON 61 4 20 ma/hart Návod k obsluze VEGASON 61 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 5 1.2 Cílová skupina.... 5 1.3 Použité symboly... 5 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 6 2.2 Použití... 6 2.3 Upozornění

Více

Návod k obsluze VEGASON 62

Návod k obsluze VEGASON 62 Návod k obsluze VEGASON 62 4 20 ma/hart 2-vodič Ultrazvukové Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.................................. 4 1.2 Cílová skupina............................. 4 1.3 Použité

Více

TDR Reflektometrické radarové

TDR Reflektometrické radarové TDR Reflektometrické radarové Kontinuální hladinoměr Hladina Přehled Strana 48 VEGAFEX série 80 Strana 50 47 VEGAFEX Univerzální sonda pro měření výšky hladiny sypkých materiálů a kapalin Měřicí princip

Více

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba...

Více

Systémové komponenty Zobrazení a nastavení

Systémové komponenty Zobrazení a nastavení Systémové komponenty Zobrazení a nastavení Přehled 216 VEGADIS 218 Nastavovací a vizualizační software 221 Rozměry 223 AL-CS - 215 Systémové komponenty Zobrazení a nastavení Vyhodnocení a nastavení Zobrazovací

Více

Návod k obsluhe VEGAMIP T61 VVVVysielač

Návod k obsluhe VEGAMIP T61 VVVVysielač MaRweb.sk www.marweb.sk Návod k obsluhe VEGAMIP T61 VVVVysielač Distributor Slovakia: Mahrlo www.marweb.sk MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá mob.: +421 908 170 313 tel.: +421

Více

Hladinoměry Reflektometrické radarové. Přehled 34. VEGAFLEX série Rozměry 48

Hladinoměry Reflektometrické radarové. Přehled 34. VEGAFLEX série Rozměry 48 Hladinoměry Reflektometrické radarové Přehled 34 VEGAFEX série 60 36 Rozměry 48 A-CS - 33 JSP, s.r.o., Raisova 547, 506 01 Jičín Tel.: +420 493 760 811, Fax: +420 493 760 820, e-mail: jsp@jsp.cz JSP Měření

Více

Technické údaje. OPTIWAVE 7300 C Radarový hladinoměr pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek

Technické údaje. OPTIWAVE 7300 C Radarový hladinoměr pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek Technické údaje KROHNE 09/2004 D 40 OW 73 01 CZ CH/GR OPTIWAVE 7300 C Radarový hladinoměr pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek Přinese Vám větší užitek

Více

DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa

DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa Diferenční snímač tlaku pro technologické procesy Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do 0 200 kpa Popis Typ DMD 333H je inteligentní snímač tlaku s vynikající dlouhodobou

Více

Návod k obsluze VEGAPULS 68 4... 20 ma/hart

Návod k obsluze VEGAPULS 68 4... 20 ma/hart Návod k obsluze VEGAPULS 68 4... 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 5 1.2 Cílová skupina.... 5 1.3 Použité symboly... 5 2 Bezpečnost 2.1 Autorizovaný personál... 6 2.2 Použití...

Více

Hydrostatické. 216 Přehled Hydrostatické 218 VEGAWELL VEGABAR 86, VEGABOX Držák měřicího přístroje

Hydrostatické. 216 Přehled Hydrostatické 218 VEGAWELL VEGABAR 86, VEGABOX Držák měřicího přístroje Hydrostatické 216 Přehled Hydrostatické 218 VEGAWELL 52 220 VEGABAR 86, 87 224 VEGABOX 03 225 Držák měřicího přístroje 226 Napínací závěsná svorka, Závitové šroubení 215 Přehled Hydrostatické Oblast použití

Více

Hladinoměry Ultrazvukové

Hladinoměry Ultrazvukové www.marweb.sk Hladinoměry Ultrazvukové Přehled 56 VEGASON série 60 58 Rozměry 63 Distributor Slovakia: Mahrlo www.marweb.sk MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá mob.: +421 908

Více

Hladinoměry Kapacitní

Hladinoměry Kapacitní Hladinoměry Kapacitní Přehled 68 VEGACAL 62, 63, 64, 65, 66, 67 70 Rozměry 82 AL-CS - 67 Hladinoměry Kapacitní VEGACAL série 60: Měření hladiny kapalin a sypkých materiálů Měřicí princip Kapacitní měřicí

Více

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P200 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.

Více

Návod k obsluze VEGAPULS 67

Návod k obsluze VEGAPULS 67 Návod k obsluze VEGAPULS 67 4 20 ma/hart 2-vodič Document ID: 36531 Radarové Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.................................. 4 1.2 Cílová skupina.............................

Více

Hladinoměry Ultrazvukové

Hladinoměry Ultrazvukové Hladinoměry Ultrazvukové Přehled 50 VEGASON série 60 52 Rozměry 57 AL-CS - 49 Hladinoměry Ultrazvukové VEGASON: Bezkontaktní měření ení kapalin a sypkých h materiálů pomocí ultrazvukový vých vln Měřicí

Více

THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY

THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY Výrobce: NIVELCO Process Control Co. H-1043 Budapest, Dugonics u. 11. Phone: (36-1) 889-0100 Fax: (36-1) 889-0200 E-mail: sales @nivelco.com www.nivelco.com

Více

Návod k obsluze VEGAFLEX 81. TDR hladinoměr pro kontinuální měření hladiny a rozhraní kapalin ma/hart - dvou-vodič. Document ID: 41824

Návod k obsluze VEGAFLEX 81. TDR hladinoměr pro kontinuální měření hladiny a rozhraní kapalin ma/hart - dvou-vodič. Document ID: 41824 Návod k obsluze TDR hladinoměr pro kontinuální měření hladiny a rozhraní kapalin VEGAFLEX 81 4 20 ma/hart - dvou-vodič Document ID: 41824 2 Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina...

Více

Návod k obsluze VEGAFLEX 82. TDR kontinuální radarový hladinoměr pro měření sypkých materiálů ma/hart - dvou-vodič. Document ID: 41829

Návod k obsluze VEGAFLEX 82. TDR kontinuální radarový hladinoměr pro měření sypkých materiálů ma/hart - dvou-vodič. Document ID: 41829 Návod k obsluze TDR kontinuální radarový hladinoměr pro měření sypkých materiálů VEGAFLEX 82 4 20 ma/hart - dvou-vodič Document ID: 41829 Rychlý start Rychlý start Montáž Rychlý start umožňuje rychlé nastavení

Více

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P Compact Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných

Více

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P210 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

Technické údaje. Přinese Vám větší užitek než jakýkoliv jiný TDR hladinoměr. Nastavení s Průvodcem snadnější než kdykoli předtím

Technické údaje. Přinese Vám větší užitek než jakýkoliv jiný TDR hladinoměr. Nastavení s Průvodcem snadnější než kdykoli předtím Technické údaje KROHNE 09/2004 D40OF1301CZ CH/GR OPTIFLEX 1300 C Hladinoměr na principu TDR pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek a pro měření rozhraní

Více

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO Rozsahy od 0... 40 cmho do 0... 00 mho Výstupní signály vodič: 4... 0 ma vodič: 0 0 V jiné po dohodě Přednosti průměr,5

Více

MaRweb.sk. P5102 Univerzální programovatelné dvouvodičové převodníky. Použití. Technické parametry. Popis

MaRweb.sk. P5102 Univerzální programovatelné dvouvodičové převodníky. Použití. Technické parametry. Popis www.marweb.sk P5102 Univerzální programovatelné dvouvodičové převodníky Jeden typ převodníku pro všechna běžná odporová i termoelektrická čidla. Linearizovaný výstupní signál 4 až 20 ma. Přesnost dle rozsahu

Více

LMK 351. LMK 351 Vestavná sonda

LMK 351. LMK 351 Vestavná sonda LMK 5 Výhody kapacitní keramický senzor bez olejové náplně s vysokou odolností proti agresivním médiím jako jsou kyseliny a louhy nízká teplotní chyba dlouhodobá stabilita provedení Ex: (nerezová tlaková

Více

XMD. MaRweb.sk. Snímač diferenčního tlaku. pro technologické procesy s komunikací HART. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO

XMD. MaRweb.sk. Snímač diferenčního tlaku. pro technologické procesy s komunikací HART. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO MaRweb.sk www.marweb.sk Snímač diferenčního tlaku pro technologické procesy s komunikací HART Přesnost podle IEC 60770: Rozsahy tlaku od 0 75 mbar do 0 2 bar Výstupní signál standard: 2-vodič: 4... 20

Více

Převodník tlaku DMU 08

Převodník tlaku DMU 08 Převodník tlaku DMU Sonda pro měření výšky hladiny provedení z nerez oceli DMU Digitální ukazatel (na přání) Sada šroubení Kabelová odbočnice s vyrovnáním tlaků Digitální ukazatel DA Signalizační zařízení

Více

Hladinoměry Ultrazvukové

Hladinoměry Ultrazvukové Hladinoměry Ultrazvukové Přehled 56 VEGASON série 60 58 Rozměry 63 A.P.O. - ELMOS v.o.s., Pražská 90, 509 01 Nová Paka, Tel.: +420 493 504 261, Fax: +420 493 504 257, E-mail: apo@apoelmos.cz, Internet:

Více

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku Přehled Snímače tlaku SITRANS P, série Z pro relativní tlak (7MF156- ) Snímač tlaku SITRANS P, série Z (7MF156- ) měří relativní tlak agresivních a neagresivních plynů, kapalin a par. Výhody Vysoká přesnost

Více

Hladinový limitní spínač LFFS

Hladinový limitní spínač LFFS Hladinový limitní spínač LFFS Smáčené části z nerezu a plastu PEEK Kompaktní konstrukce pro hygienické aplikace, připojení dle standardů 3-A, FDA a EHEDG Přesné spínání bez nutnosti kalibrace Teplota media

Více

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO pro technologické procesy s komunikací HART Přesnost podle IEC 60770: Rozsahy tlaku od 0 75 mbar do 0 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti přetížení statickým tlakem až do

Více

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO. Vhodné pro

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO. Vhodné pro s komunikací HART Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 60 mbar do 0... 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti turn-down (nastavení rozpětí)

Více

Dělitelná plastová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO

Dělitelná plastová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO Dělitelná plastová ponorná sonda Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO od 0... 40 cmh O do 0... 00 mh O vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 V jiné po dohodě Přednosti

Více

Návod k obsluze VEGAPULS 68

Návod k obsluze VEGAPULS 68 Návod k obsluze VEGAPULS 68 4 20 ma/hart 2-vodič Document ID: 36535 Radarové Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.................................. 4 1.2 Cílová skupina.............................

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

XMP ci. Procesní snímač tlaku. s komunikací HART. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO

XMP ci. Procesní snímač tlaku. s komunikací HART. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO Procesní snímač tlaku s komunikací HART Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO XMP ci Rozsahy tlaku od 0... 60 mbar do 0... 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti

Více

LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem

LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem LEVEL INSTRUMENTS EE23 Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem Snímač EE23 je jednoduchý multifunkční přístroj, jenž vyniká vysokou přesností, jednoduchou instalací a údržbou.

Více

LMK 351 LMK 351. Vestavná sonda

LMK 351 LMK 351. Vestavná sonda LMK 5 kapacitní keramický sensor čelní membrána jmenovitý tlak 0... 40 mbar do 0... 0 bar (0 40 cmh O do 0... 00 mh O) přesnost dle IEC 60770: 0,5 % FSO Další: 0,5 % FSO LMK 5 byla navržena speciálně pro

Více

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod na montáž a obsluhu EE35 Obsah: 1 Úvod...3 1.1 Základní bezpečnostní informace...3 1.2 Bezpečnostní informace pro alarmový modul

Více

Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO

Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO LMK Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 400 mbar do 0... 60 bar Výstupní signál vodič: 4... 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti tlaková přípojka G

Více

Hladinový limitní spínač

Hladinový limitní spínač Hladinový limitní spínač LFFS Smáčené části z nerezu a plastu PEEK Kompaktní konstrukce pro hygienické aplikace, připojení dle standardů 3-A, FDA a EHEDG Přesné spínání bez nutnosti kalibrace Teplota media

Více

Návod k obsluze VEGAPULS ma/hart

Návod k obsluze VEGAPULS ma/hart Návod k obsluze VEGAPULS 62 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění

Více

MaRweb.sk

MaRweb.sk LMK tlustovrstvý keramický sensor čelní membrána tlaková přípojka z nerezové oceli nebo PVDF jmenovitý tlak od 0... 60 mbar do 0... 60 bar LMK byla navržena speciálně pro procesní měřící techniku a pro

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název

Více

LMK 457 LMK 457. Hydrostatické snímače výšky hladiny pro lodní výstroj

LMK 457 LMK 457. Hydrostatické snímače výšky hladiny pro lodní výstroj Hydrostatické snímače výšky hladiny pro lodní výstroj kapacitní keramický senzor materiály: 1.4571; na přání CuNiFe ponorné nebo přírubové provedení jmenovité rozsahy od 0... 40 cmh 2 O do 0 200 mh 2 O

Více

LMP 808 LMP 808. Plastová ponorná sonda výšky hladiny

LMP 808 LMP 808. Plastová ponorná sonda výšky hladiny výšky hladiny polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací membránou průměr 35 mm možnost odpojení kabelového dílu jmenovité rozsahy od 0... 1 mh 2 O do 0... 100 mh 2 O (0... 100 mbar do 0... 10 bar)

Více

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje

Více

FA 510 / FA 515 Nové senzory rosného bodu se sofistikovaným servisním konceptem

FA 510 / FA 515 Nové senzory rosného bodu se sofistikovaným servisním konceptem FA 510 / FA 515 Nové senzory rosného bodu se sofistikovaným servisním konceptem Ve srovnání s předchozími běžnými senzory s analogovými výstupy 4...20 ma je nová generace senzorů rosného bodu vybavená

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Čidla venkovní teploty

Čidla venkovní teploty 1814P01 1814 Symaro Čidla venkovní teploty QAC31... Aktivní čidla pro měření venkovní teploty Napájecí napětí AC 24 V nebo DC 13,5 35 V Signálový výstup DC 0...10 V nebo 4...20 ma Použití Čidla venkovní

Více

LMK 858. Dělitelná plastová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO.

LMK 858. Dělitelná plastová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Dělitelná plastová ponorná sonda Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO Rozsahy tlaku od 0... 40 cmho do 0... 00 mho Výstupní signál vodič: 4... 0 ma vodič:

Více

LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda pro měření výšky hladiny

LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda pro měření výšky hladiny pro měření výšky hladiny Polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací membránou průměr 27 mm měření výšky hladiny vody a čistých nebo lehce znečištěných kapalin jmenovité rozsahy od 0... 1 mh 2 O do 0...

Více

Čidlo tlakové diference

Čidlo tlakové diference 1 921 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE64-DP4 Čidlo tlakové diference je určeno pro měření přetlaku nebo podtlaku a tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách

Více

Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma Návod k použití

Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma Návod k použití PŘEVODNÍK T4111 Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma Návod k použití Návod na použití převodníku T4111 Převodník je určen pro měření teploty pomocí externí teplotní

Více

Pro kapaliny NIVOCAP KAPACITNÍ SNÍMAČE HLADINY SNÍMAČE HLADINY

Pro kapaliny NIVOCAP KAPACITNÍ SNÍMAČE HLADINY SNÍMAČE HLADINY Pro kapaliny NIVOCAP KAPACITNÍ SNÍMAČE HLADINY V A Š E H L A D I N A J E N A Š E P R O F E S E SNÍMAČE HLADINY V A Š E H L A D I N A J E NIVOCAP KAPACITNÍ SNÍMAČE HLADINY HLAVNÍ VLASTNOSTI Dosah až 20

Více

AX-C800 Návod k obsluze

AX-C800 Návod k obsluze AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí

Více

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.: INFORMACE O VÝOBKU 7 Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100 Obj. č.: 12 05 33 Přehled nejdůležitějších funkcí přístroje Kontrola ochranných (jistících) zapojení FI

Více

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový

Více

Hydrostatický hladinoměr HLM 25S

Hydrostatický hladinoměr HLM 25S Hydrostatický hladinoměr HLM 25S Pro spojité měření hladiny neagresivních kapalin v beztlakých nádržích, vrtech, studnách apod. Možnost volby libovolného rozsahu pro výšky sloupce kapaliny až 100 m (H2O)

Více

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201 Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko

Více

Elektronický tlakový spínač s procesním připojením. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty Na přání polní pouzdro s průhledem displeje

Elektronický tlakový spínač s procesním připojením. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty Na přání polní pouzdro s průhledem displeje s procesním připojením Polovodičový tenzometr Různá procesní připojení Pro potravinářský, chemický a farmaceutický průmysl Teplota média do 00 C Jmenovité rozsahy od 0... 00 mbar do 0... 0 bar DS 00 P

Více

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments. 528 Snímač absolutního a relativního tlaku Návod k obsluze Huba Control Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.cz 1 Oblast použití snímače tlaku typu 528 Tento snímač tlaku se

Více

Měřicí převodník tlaku DMU 10 D provedení pro diferenční tlak

Měřicí převodník tlaku DMU 10 D provedení pro diferenční tlak Měřicí převodník tlaku DMU D provedení pro diferenční tlak DMU D Digitální ukazatel DA DMU D s nasazovacím ukazatelem DA Měřicí převodník tlaku DMU D P1 P2 Výměna filtru Filtr Použití Pro elektronické

Více

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat 1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597...

Více

DMK 331 P. DMK P 331 Snímač tlaku s čelní membránou

DMK 331 P. DMK P 331 Snímač tlaku s čelní membránou DMK 331 P DMK P 331 Snímač tlaku s čelní membránou Výhody nízká chyba vlivem teploty linearita dlouhodobá stabilita přesnost dle IEC 60770: 0,5% FSO na přání Ex: II 1 G Ex ia IIC T4 (pouze pro 4...20mA

Více

Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO

Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO LMP Vestavná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0, % FSO varianta: 0, % / 0, % FSO LMP Rozsahy tlaku od 0... 00 mbar do 0... 40 bar Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma /

Více

Programovatelný snímač relativní vlhkosti s výstupem 4-20 ma Návod k použití

Programovatelný snímač relativní vlhkosti s výstupem 4-20 ma Návod k použití SNÍMAČ T1110 Programovatelný snímač relativní vlhkosti s výstupem 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T1110 Snímač je určen pro měření relativní vlhkosti vzduchu bez příměsí agresivních látek.

Více

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž

Více

Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO

Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % / 0, % FSO LMP 07 Rozsahy od 0... mh O do 0... 50 mh O Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V Přednosti průměr

Více

Návod k obsluze VEGACAL ma/hart

Návod k obsluze VEGACAL ma/hart Návod k obsluze VEGACAL 63 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění

Více

Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty

Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty LMP piezoresistivní nerezový sensor čelní membrána hydrostatické měření výšky hladiny čistých kapalin jmenovitý tlak od 0... 00 mbar do 0... 40 bar (0... mh O. do 0... 400 mh O) Snímač LMP je určen pro

Více

LMK 351 / 331 Snímače tlaku s keramickou čelní membránou

LMK 351 / 331 Snímače tlaku s keramickou čelní membránou JSP Měření a regulace Snímače tlaku - KD0159CZ - 2017/06 LMK 351 / 331 Snímače tlaku s keramickou čelní membránou Měření tlaku nebo výšky hladiny kapalin, kalů, suspenzí a emulzí bez tlakových rázů. Rozsahy

Více

Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250

Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250 Datový list Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250 Kompaktní snímač tlaku MBS 3200 je konstruován pro použití v hydraulických systémech a ve většině průmyslových aplikací.

Více

LMK 351. Vestavná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35% FSO varianta: 0,25% FSO. Rozsahy tlaku

LMK 351. Vestavná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35% FSO varianta: 0,25% FSO. Rozsahy tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5% FSO varianta: 0,5% FSO Rozsahy tlaku od 0... 40 mbar do 0... 0 bar Výstupní signály vodič: 4... 0 m vodič: 0 0 m / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti

Více

Precizní digitální manometr s bateriovým napájením

Precizní digitální manometr s bateriovým napájením s bateriovým napájením nerezový senzor třída přesnosti 0,05 Rozsahy od 0 100 mbar do 0... 400 bar Přednosti modulární konstrukce datalogger grafický displej nerezové pouzdro Ø 100 mm rozhraní pro komunikaci:

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Hydrostatický hladinoměr HLM 16N,25N

Hydrostatický hladinoměr HLM 16N,25N Hydrostatický hladinoměr HLM 16N,25N Pro spojité měření hladiny neagresivních kapalin v beztlakých nádržích, vrtech, studnách apod. Možnost volby libovolného rozsahu pro výšky sloupce kapaliny až 200 m

Více

Vyhodnocovací jednotky

Vyhodnocovací jednotky Vyhodnocovací jednotky 242 Přehled Vyhodnocovací jednotky 248 VEGAMET 381, 391, 624, 625 252 VEGASCAN 693 253 ISO pouzdro 254 VEGATOR série 100, 256C, 632 262 VEGASTAB 690 263 Komponenty 241 Přehled Vyhodnocovací

Více

Jiskrově bezpečný digitální tlakový spínač YTED

Jiskrově bezpečný digitální tlakový spínač YTED Jiskrově bezpečný digitální tlakový spínač YTED Pro absolutní nebo relativní tlak Dva mezní výstupy s PNP přechody Napájení přes proudovou smyčku 4...20 ma Celokovové robustní průmyslové provedení, materiál

Více

Hydrostatický hladinoměr HLM 25C

Hydrostatický hladinoměr HLM 25C Hydrostatický hladinoměr HLM 25C Pro spojité měření hladiny čisté, mírně znečištěné nebo zakalené vody v beztlakých nádržích, vrtech, jímkách apod. Možnost volby libovolného rozsahu pro výšky sloupce kapaliny

Více

Ultrazvukový senzor 0 10 V

Ultrazvukový senzor 0 10 V Ultrazvukový senzor 0 10 V Produkt č.: 200054 Rozměry TECHNICKÝ POPIS Analogový výstup: 0-10V Rozsah měření: 350-6000mm Zpoždění odezvy: 650 ms Stupeň ochrany: IP 54 integrovaný senzor a převodník POUŽITÍ

Více

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Ultrazvukový senzor 0 10 V

Ultrazvukový senzor 0 10 V Ultrazvukový senzor 0 10 V Produkt č.: 200054 Rozměry TECHNICKÝ POPIS Analogový výstup: 0 10V Rozsah měření: 350 6000mm Zpoždění odezvy: 650 ms Stupeň ochrany: IP 54 integrovaný senzor a převodník POUŽITÍ

Více

Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO

Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0 400 mbar do 0... 600 bar Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti

Více

Liquicap T FMI21. Návod na obsluhu. Kapacitní snímač pro kontinuální měření hladiny. KA223F/32/cs/08.04/08.05

Liquicap T FMI21. Návod na obsluhu. Kapacitní snímač pro kontinuální měření hladiny. KA223F/32/cs/08.04/08.05 Hladina Tlak Průtok Teplota nalýza Zapisovače Doplňkové Služby Řešení komponenty Návod na obsluhu Liquicap T FMI21 Kapacitní snímač pro kontinuální měření hladiny K223F/32/cs/08.04/08.05 2 Endress+Hauser

Více

DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku

DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku Snímače tlaku - KD0028-2015/05 DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku Měření relativního a absolutního tlaku kapalin, plynů a par. Rozsahy od 10 kpa do 60 MPa. Přesnost 0,35 %, 0,5 % (0,25

Více

Modul TX OPEN RS232/485

Modul TX OPEN RS232/485 s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího

Více

Diferenční tlakové. 228 Přehled Diferenční tlakové 230 VEGADIF 65. 232 Oddělovací membrána. 236 Oválný přírubový adaptér, Montážní konzola,

Diferenční tlakové. 228 Přehled Diferenční tlakové 230 VEGADIF 65. 232 Oddělovací membrána. 236 Oválný přírubový adaptér, Montážní konzola, Diferenční tlakové 228 Přehled Diferenční tlakové 230 VEGADIF 65 232 Oddělovací membrána 236 Oválný přírubový adaptér, Montážní konzola, 237 Kompresní mechanický spoj 238 Přímá ventilová sada A.P.O. -

Více

www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma

www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma Obsah VŠEOBECNÝ POPIS... 3 INSTALACE PŘEVODNÍKU... 4 TECHNICKÁ DATA... 5 Obecné podmínky... 5

Více

LMK 858 LMK 858. Plastová ponorná sonda výšky hladiny

LMK 858 LMK 858. Plastová ponorná sonda výšky hladiny výšky hladiny kapacitní keramický senzor průměr 45 mm možnost odpojení kabelového dílu jmenovité rozsahy od 0... 40 cmh 2 O do 0... 100 mh 2 O (0... 40 mbar do 0... 10 bar) byla vyvinuta pro měření výšky

Více

Průtokoměry SITRANS F

Průtokoměry SITRANS F Přehled Funkce Displeje a klávesnice Obsluhu převodníku SITRANS FUS060 lze provést pomocí následujících zařízení: Jednotka klávesnice s displejem Komunikátor HART PC/notebook a software SIMATIC PDM prostřednictvím

Více

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový

Více

Snímač tlaku s oddělovací membránou Typ MBS 4010

Snímač tlaku s oddělovací membránou Typ MBS 4010 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list Snímač tlaku s oddělovací membránou Typ MBS 4010 Standardní snímač tlaku MBS 4010 s oddělovací membránou je určen k použití v prakticky jakémkoli průmyslovém prostředí

Více

SITRANS P, série MPS. Návod k obsluze. Převodník tlaku SITRANS P MPS (7MF1570) pro hydrostatické měření hladiny

SITRANS P, série MPS. Návod k obsluze. Převodník tlaku SITRANS P MPS (7MF1570) pro hydrostatické měření hladiny SITRANS P, série MPS Návod k obsluze Převodník tlaku SITRANS P MPS (7MF1570) pro hydrostatické měření hladiny Bezpečnostní poznámky Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší

Více

DS 200 DS 200. Elektronický tlakový spínač s analogovým výstupem

DS 200 DS 200. Elektronický tlakový spínač s analogovým výstupem DS 00 s analogovým výstupem Piezoresistivní nerezový sensor analogový výstup a až spínací výstupy Otočný displej i pouzdro Jmenovitý tlak od 0... 00 mbar do 0... 600 bar DS 00 je zdařilou kombinací: -

Více

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 1212 Dvojité termostaty Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 2-polohový provozní termostat a omezovací termostat

Více

Montážní návod Úrovňová sonda. PS3xxx PS3xxA 14014571.03 01/2012

Montážní návod Úrovňová sonda. PS3xxx PS3xxA 14014571.03 01/2012 Montážní návod Úrovňová sonda PS3xxx 14014571.03 01/2012 Obsah 1 Úvodní poznámka...2 1.1 Použité symboly...2 2 Bezpečnostní pokyny3 3 Rozsah dodávky...3 4 Použití z hlediska určení...4 5 Montáž...4 6 Elektrické

Více

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012 TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT-1651 2. vydání - říjen 2012 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat

Více