EMOTEC HCS IP x4. Návod na montáž a použití. Made in Germany. Druck Nr cz /

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "EMOTEC HCS IP x4. Návod na montáž a použití. Made in Germany. Druck Nr cz /"

Transkript

1 EMOTEC HCS 9003 Návod na montáž a použití Made in Germany IP x4 D Druck Nr cz /

2 český Rejstřík knihy Rozsah dodávky...4 Technická data...4 Obecné bezpečnostní pokyny...5 Montáž řídící jednotky...6 Připevnění na zeď...6 Elektrické připojení...7 Připojení pece...7 Připojení svítidla sauny...8 Připojení větráku...8 Připojení výkonového spínacího přístroje (LSG)...8 Připojení přístroje pro barevné světlo...8 Připojení dálkového tlačítka...8 Připojení modulu GSM...8 Připojení modulu fázového řízení pro světlo LED/spot...8 Připojení spínacího modulu pro svítidla šetřící energii...8 Plán instalaci...9 uspořádání svorek...9 Schéma zapojení sensor...10 Schéma zapojení odpařovák...10 Schéma zapojení pečiště 9 kw...11 Schéma zapojení pečiště > 9 kw...11 Připojení vedení čidel...12 Připojení výparníku...13 Montáž volitelného snímače lavičky

3 Ovládání...15 Funkce tlačítek...15 Popis symbolů...15 První spuštění přístroje...16 Přednastavené parametry...17 Režim finské sauny...17 Ukazatel teploty...17 Ukazatel naměřené hodnoty...17 Doba ohřevu...17 Během programování je nutné věnovat svoji pozornost...18 Hotelový režim...19 Servisní úroveň...20 F1 Změna času...20 F2 Programování doby dodatečného topení po vlhkém režimu...21 F3 Programování teploty dodatečného topení po vlhkém režimu...22 F4 Programování vypínání při nedostatku vody...23 F5 Propojení fuknkcí barevného světla s kamnama...24 F6 Snímač vlhkosti (volitelný)...25 F8 Snímač lavičky (volitelný)...26 F10 Doba skoku zpět ze submenu...27 Úrovně programování...28 P1 Spuštění s časovou předvolbou...28 Deaktivace předvolby času...29 P2 Omezení doby ohřevu...29 Aktivace týdenního časovače...30 P0 Týdenní časovač...30 P1 Spuštění s časovou předvolbou v režimu týdenní časovač...31 P3 Vlhký režim...33 Přepnutí zpátky do režimu finské sauny...34 Přepnutí zpátky do vlhkého režimu...34 Vlhkost se ve výrobě nastavuje na hodnotu 60 % P4 Nastavení vlhkosti...35 P5 Nastavení teploty...36 P6 Programování ventilátoru...37 P7 Stmívání osvětlení kabiny...38 Provoz s barevným světlem (volitelný)...39 P9 Nastavení časových intervalů barevného světla...41 Nouzový vypínač (Switch-off)...42 Přepnutí omezení doby ohřevu pro živnostenské použití resp. pro týdenní časovač Zobrazování poruch...43 Další možnosti identifikace poruch bez zobrazení na displeji a jejich příčiny 43 Adresa servisu:...44 Poskytnutí záruky...44 Postup zpětného zasílání (RMA) pokyny pro všechny zpětné zásilky!

4 Rozsah dodávky (Změny vyhrazeny) 1. Karta snímače pece s tepelnou pojistkou, KTY snímač a kryt snímače, dva kusy upevňovacích šroubů 3 x 25 mm a kabel snímače dlouhý cca 2,0 m, bílý a červený. 2. Plastikový sáček se 7 upevňovacími šrouby 4 x 20 mm. 3. Náhradní tepelná pojistka Technická data Jmenovité napětí: Spínací výkon: Klimatizovaný provoz: 400 V 3 N AC 50 Hz max. 9 kw ohmická zátěž (AC1 - provoz) 6 kw + 3 kw pro výparník, rozšířitelný připojením výkonových spínačů do 36 kw 6 h, 12 h nebo bez omezení doby topení Jumbo LCD, podsvícený IPx4 podle EN 60529, ochrana před stříkající vodou Omezení doby topení: Displej: Krytí: Regulační rozsah provozu sauny: 30 až 110 C Regulační rozsah vlhkého provozu: 30 až 70 C Řízení vlhkosti bez snímače vlhkosti:časově proporcionální řízení výparníku Snímací systém: Sledování hladiny: Regulační charakteristika: Výkon ventilátoru: Světlo: KTY snímač s bezpečnostním omezovačem teploty 142 C nedostatek vody ve výparníku vede k automatickému odpojení digitální dvoubodová regulace min. 25 W, max. 100 W, max. 500 ma (jen ventilátory bez rozběhového kondenzátoru) min. 25 W, max. 100 W, max. 500 ma (jen ohmická zátěž) Světlo a ventilátor se mohou jistit max. 500 ma pomalou pojistkou. Při zajištění vyšší hodnotou hrozí nebezpečí požár Barevné světlo (volitelné): Barevná setrvačnost: Postupnost přepínání barev: Dodatečné vytápění: Signalizace poruch: Teplota okolí: Skladovací teplota: max. 100 W pro barvu 1-10 min červená - červená/žlutá - žlutá - žlutá/zelená - zelená - zelená/modrá - modrá - modrá/červená 0-60 min po vypnutí vlhkého programu výstražní trojúhelník (blikající) a chybový kód na LCD -10 C až +35 C -20 C až +60 C 4

5 Obecné bezpečnostní pokyny Tento přístroj není určen k obsluze lidmi (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo lidmi s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo vědomostmi, jedině, že by tito obsluhu prováděli pod dohledem osob zodpovědných za jejich bezpečnost, popř. od nich obdrželi poučení, jak se přístroj používá. Děti by měli být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají. Pozor: přístroj nesmí být instalován do uzavřených skříňových rozvaděčů nebo do uzavřeného dřevěného obložení! Elektroinstalace smí být provedena jen autorizovaným elektroinsta-latérem. Musí být dodrženy předpisy Vašeho dodavatele elektrické energie, stejně jako i všechny příslušné technické normy. Pozor nebezpečí života: Opravy a instalaci neprovádějte nikdy sami. Kryt zařízení smí být sejmut jen odborným pracovníkem! Dodržte všechny minimální odstupy udané v návodu na montáž, obzvláště při montáži čidla teploty. Teploty, které se vyskytují nad kamny, jsou určující pro nastavení teploty sauny. Jen při správné montáži mohou být dodrženy všechny hraniční hodnoty teploty a je dosaženo jen malého kolísání teploty v oblasti lehací lavice sauny. Přístroj smí být použit jen pro určený účel jako regulace saunových kamen do 9kW výkonu (ve spojení s výkonovým spínačem do 36kW). Zařízení musí být při všech instalačních a opravných pracích kompletně odpojeno od elektrické sítě, tzn. vypnout pojistky nebo hlavní spínač. Dbejte montážních a bezpečnostních pokynů výrobce saunové kabiny. V případě nasazení řídicích jednotek, umožňujících ovládání na dálku (GSM modul, dálkový ovladač, apod.) nebo časované zapínání (předvolba času, týdenní časovač, apod.) je v případě komerčního používání nutné aplikovat ochranu před zapnutím pomocí zakrytí topného tělesa. (Ochrana zakrytím, typ 1-5 nebo S-Guard). POZOR! Vážený zákazníku,dle platných pře-dpisů musí připojení kamen a řídící jednotky k elektrické síti provést autorizovaný elektroinstalatér. Proto Vás již nyní upozorňujeme, že v případě uplatnění záruky požadujeme předložení kopie účtenky (faktury) za instalaci 5

6 Montáž řídící jednotky Připevnění na zeď Řídící jednotka smí být upevněna jen vně kabiny sauny. Nejvhodnější pro montáž je ta stěna kabiny, na jejíž vnitřní straně jsou umístěna saunová kamna. Pokud jsou k dispozici prázdné roury pro elektrickou instalaci, je těmito pozice řídící jednotky předurčena. Při montáži postupujte prosím dle následujících instrukcí: Výška očí Obr. 3 ca. 34 cm 17,4 cm Obr cm Výška očí 3 1. Odstraňte kryt řídící jednotky. Plochým šroubovákem vtlačte dovnitř pojistku a vrchní díl vyklopte nahoru (obr. 1). Obr. 3.1 Připevňovací otvory Horní připevňovací otvor Obr. 3.2 Podle rozměrů uvedených na obr. 2 vyvrtejte díry Ø 5 mm pro dodané šrouby do dřeva 4 x 20 mm. 2. Do horní prostřední díry zašroubujte jeden vrut. Na tomto vrutu bude řídící jednotka viset. Nechte proto vrut ze zdi asi 3mm vyčnívat (Obr. 3.2). 3. Řídící jednotku upevňovacím otvorem zavěšte na šroub vyčnívající 3 mm. Do otvorů na zadní stěně přístroje nasaďte gumové průchodky a těmito otvory prostrčte připojovací kabel. Spodní díl přístroje pevně našroubujte přes oba spodní otvory na stěnu nebo strop kabiny (obr. 4). 6 Průchodky pro: síťový kabel kabel pece kabel výparníku lampu ventilátor Průchodky pro kabely snímačů Obr. 4

7 Elektrické připojení Elektrické připojení může realizovat jen odborně způsobilý elektrikář při dodržování předpisů místního dodavatele elektrické energie a norem VDE. Připojení na elektrickou síť se zásadně musí realizovat pevným připojením zařízením, umožňujícím všepólové odpojení zařízení s otevřením kontaktů nejméně 3 mm. Všechny elektrické instalace a všechna připojovací vedení kladené uvnitř kabiny musí být dimenzovány pro teplotu nejméně 170 C. Síťový přívod se vede k výkonové řídící jednotce a připojuje se na vstupní síťové svorky. Připojení pece Pec a výparník namontujte před vstupní vzduchový otvor dle montážního návodu výrobce. Silikonová vedení veďte přes duté trubky k výkonové řídící jednotce a připojte na příslušné svorky podle schématu zapojení. Upozornění: Když nejsou nainstalovány žádné duté trubky, vedle vstupního vzduchového otvoru vyvrtejte díru a přes tuto díru vyveďte kabely pece a připojte je na patřičné svorky na řídící jednotce. Silikonová vedení se musí chránit před vnějšími vlivy překrytím. Proto použijte vhodný kabelový kanál nebo PVC rouru, kterou provlečete kabely až k výkonové řídící jednotce. 7

8 Připojení svítidla sauny Připojení dálkového tlačítka Svítidlo v sauně musí odpovídat druhu ochrany proti ostřikové vodě (IPx4) a musí být odolné vůči teplotě okolí. Svítidlo v sauně může být namontované na libovolném místě, nikdy ovšem nesmí být v blízkosti stoupajícího proudu horkého vzduchu z kamen a má být pokud možno daleko od místa zabudování infračervených zářičů (nesmí být přímo ozařované). Připojení větráku Detaily si prosím zjistěte z montážního návodu pro dálkové tlačítko emotion of sauna. Připojení modulu GSM Detaily si prosím zjistěte z montážního návodu modulu GSM Připojení modulu fázového řízení pro světlo LED/spot Větrák musí odpovídat druhu ochrany proti ostřikové vodě (IPx4) a musí být odolný vůči teplotě okolí. Větrák může být v sauně namontován na libovolném místě, nikdy ovšem nesmí být v blízkosti stoupajícího proudu horkého vzduchu z kamen a má být pokud možno daleko od místa zabudování infračervených zářičů (nesmí být přímo ozařován). Detaily si prosím zjistěte z montážního návodu pro spínací modul. Připojení spínacího modulu pro svítidla šetřící energii Detaily si prosím zjistěte z montážního návodu pro spínací modul. LSG Připojení výkonového spínacího přístroje (LSG) Detaily si prosím zjistěte z montážního návodu pro výkonový spínací přístroj LSG Připojení přístroje pro barevné světlo Detaily si prosím zjistěte z montážního návodu přístroje pro barevné světlo 8

9 emotion of sauna. Plán instalaci EmoLux = alternativ Emotec oder or LSG 4 max. 3 kw 4 oder or V 3 N AC 50 Hz uspořádání svorek X5 X5a F1 500 ma T F2 500 ma T Jumper X6 X1 X2 X3 Res 24h 12h 6h X4 S1 FAN LIGHT WM L N L N L1 L2 L3 N N N U V W WB P+ Nr. 2 Nr. 1 TEMP.- Ub E G TEMP.-SENSOR LIMITER H-SENSOR PE 9

10 Schéma zapojení sensor Ub G E KTY 10/5 X4 P+ Nr. 2 Nr. 1 TEMP.- Ub E G TEMP.-SENSOR LIMITER H-SENSOR KTY 10/5 142 C Schéma zapojení odpařovák X1 X2 X3 S1 FAN LIGHT WM L N L N L1 L2 L3 N N N U V W WB max. 100 W max. 100 W 400 V 3 N AC 50 Hz N Wm Wb P max. 9 kw 3 kw TB POZOR Zapnutím výparníku se výstup W topného tělesa přepne na svorku Wb výparníku. V tomto případě topné těleso vyhřívá na 2/3 výkon. 10

11 Schéma zapojení pečiště 9 kw X1 X2 X3 S1 FAN LIGHT WM L N L N L1 L2 L3 N N N U V W WB max. 100 W max. 100 W 400 V 3 N AC 50 Hz P max. 9 kw Schéma zapojení pečiště > 9 kw X1 X2 X3 S1 FAN LIGHT WM L N L N L1 L2 L3 N N N U V W WB max. 100 W max. 100 W * LSG P max. 9 kw 400 V 3 N AC 50 Hz 400 V 3 N AC 50 Hz * Kontrolka se ve veřejných zařízeních bez omezení topení musí instalovat v dozorné místnosti 11

12 Připojení vedení čidel Vedení čidel a síťová vedení by neměla být vedena společně, nebo procházet společnými průchodkami. Společná pokládka může vést k rušení elektroniky, jako např. kmitání stykačů. Pokud je společné vedení nevyhnutelné, nebo je vedení čidel delší než 3m, musí být použito odstíněné vedení, např. LIYLY-O (4 x 0,5mm ). Odstínění musí být pak připojeno na kostru řídící jednotky. Následující rozměry se vztahují na hodnoty, které byly uvedeny při zkoušce přístroje dle EN Čidlo kamen musí být instalováno zásadně na místě, kde jsou očekávány nejvyšší teploty. Přehled o místě montáže čidla získáte z obrázků 7 9. Montáž èidla kamen 1. Èidlo kamen je v kabinách o velikosti max. 2 x 2m montováno dle obr. 7 a 8, ve vìtších kabinách pak dle obr. 7 a Vyvrtejte otvor pro průchodku vedení, přednostně doprostřed profi lového prkna. 3. Protáhnìte kabel vyvrtaným otvorem a pøipojte vedení èidla dle obr Pøisvorkujte vedení omezovaèe (bílé) a teplotního èidla (èervené) na desku èidla dle obr. 10. Zajistìte pak desku èidla v krytu Po dokončení montáže a přezkoušení funkčnosti řídící jednotky musí být vedení omezovače teploty přezkoušeno na zkrat. Odpojte proto jeden bílý kabel ve skříni jednotky. Bezpečnostní stykač musí rozpojit, tzn. topný okruh musí být přerušen. Kryt Bílý (omezovač) Červený Sensor Červený Deska čidla Bílý (omezovač) Obr cm Vyvrtaný otvor Obr. 7 Strop kabiny Kryt čidla uprostřed profilu Vedení čidla Svorky na řídící jednotce Obr. 11 Obr. 8 Obr. 9 12

13 P o z o r : U j i s t ě t e s e p ř i připojování výparníku, že přípojka vodní lázně a kontroly nedostatku vody je správně zapojena. V případě zaměněného připojení nefunguje sledování stavu vody, termostat je přemostěn. Důsledkem je přehřátí výparníku. Nebezpečí požáru!! Připojení výparníku Pro připojení výparníku použijte rovněž silikonové vedení 4 x 1,5mm. Montáž snímače vlhkosti (volitelný) 1. Snímač vlhkosti se montuje doprostřed na boční stěně odvrácené od pece ve výšce kolem 150 cm. 2. Pořadí zapojení vodičů je uvedeno na obr Dbejte na správné zapojení. Nesprávné zapojení má za následek poškození snímače Snímač vlhkosti E Gnd +UB Obr. 6 ukazuje schéma připojení. Řídící jednotka rozezná nedostatek vody, v případě, že na vstupu kontroly nedostatku vody je nulový potenciál. hnědá modrá fi alová Obr. 12 Snímače se připojují v řídící jednotce na svorky dole vpravo zvenčí podle následujícího schématu. WbWm N schwarz braun blau grüm/gelb P ř í p o j k y n a řídící jednotce Feuchtefühler humidity sensor TEMP.-Sensor TEMP.- H-Sensor Nr. 2 Nr. 1 Limiter Ub E G Ub G E Ofenfühler/Sensor KTY 10/5 142 C TB 3 kw výparníku Abb. 6 Pozor: Vždy připojte nulový vodič (N) pece. Při vlhkém provozu se odpojí jedna fáze pece, tj. vytápěcí zátěž potom není symetrická. Následkem toho nulový vodič již není bez proudu. rh [%] EN : T [ C]

14 Montáž volitelného snímače lavičky Místo montáže: Snímač lavičky se upevní ve středu stropu nad zadním lehátkem, viz popis montáže snímače pece. snímač lavičky Snímač lavičky je 2vodičovým silikonovým kabelem připojen k řídicí jednotce na svorkách na pravé straně spodní základní desky. Označen je nápisem Snímač teploty č. 2 (Temp.-Sensor Nr.2). V případě poruchy snímače lavičky se objeví chybové hlášení E 103 = přerušení snímače lavičky nebo E 104 = zkrat snímače lavičky V tomto případě nechte snímač zkontrolovat odborníkem a eventuálně je třeba jej vyměnit. Snímač má při pokojové teplotě asi 2 kω. Abyste mohli saunu dále používat i přes tuto poruchu, může být snímač lavičky deaktivován. Bližší údaje viz kapitolu Snímač lavičky. Po odstranění poruchy řídicí jednotka znovu detekuje snímač po opětovném zapnutí síťového napětí. Bankfühler bench sensor TEMP.-Sensor TEMP.- H-Sensor Nr. 2 Nr. 1 Limiter Ub E G Při správném zapojení snímače řídicí jednotka automaticky rozezná snímač po opětovném zapnutí síťového napětí. 14

15 Ovládání Funkce tlačítek An/Aus Licht Funktion/ Mode Ab Auf Vypínač Zap - Vyp Světlo Zap - Vyp Programovací tlačítko Nastavovací tlačítka Popis symbolů Čas Topení za vlhka (2 fáze + výparník) Časová předvolba Topení (fi nské) se snímačem lavičky Doba topení Funkce ventilátoru Vlhký režim Zap/Vyp Barevné světlo Světlo Poruchové hlášení Když přístroj po zapnutí nereaguje, zkontrolujte polohu hlavního vypínače (Switch-Off). K tomu viz kapitolu Hlavní vypínač (Switch-Off) na konci tohoto návodu. 15

16 První spuštění přístroje Poté, co jste znovu zkontrolovali všechny přípoje, připojte přístroj do elektrické sítě zapnutím pojistek, popř. hlavního spínače. Na displeji se zobrazí čas. 20:03 Pokud by měl ukazatel blikat, postupujte následujícím způsobem: 12:03 Tlačítky AB a Auf lze nastavit požadovanou hodnotu. 20:03 Potvrďte stisknutím tlačítka Funktion/ Mode. 20:03 Krátce poté následuje ukazatel F1. Poté se na displeji zobrazí aktuální čas a přístroj je připraven k provozu. Nastavení času, viz kapitolu F1 tohoto Návodu k používání. 20:03 Přístroj se zapíná levým tlačítkem An/Aus. Současně se zapne osvětlení kabiny a podsvícení displeje. Ukazatel na displeji: 6:00 16

17 Přednastavené parametry Režim finské sauny Po spuštění se na displeji zobrazí aktuální čas a zbývající čas ohřevu. 20:03 5:58 Ukazatel teploty Během fáze ohřevu a po jejím ukončení následujících 15 minut se rtuť symbolu teploměru plní neustále. Po dosažení koncové teploty začíná fáze regulace. Symbol teploměru zobrazuje neustále teplotu naměřenou snímačem. Ukazatel naměřené hodnoty Stisknutím tlačítka Auf a přidržením po delší dobu než 3 sekundy lze zobrazit skutečnou teplotu, naměřenou spínačem topného tělesa. V případě instalace druhého teplotního čidla lze stisknutím tlačítka Ab zobrazovat aktuální teplotu po dobu více než 3 sekund. Fáze ohřevu 90 Fáze regulace Doba ohřevu Doba ohřevu je z výroby omezena na 6 hodin. To znamená, že po zapnutí se přístroj vypíná po 6 hodinách z bezpečnostních důvodů. Zbývající čas ohřevu se střídavě zobrazuje na displeji s aktuálním časem. 5:58 17

18 Pokud by se měl pobyt v sauně zkrátit, stiskněte tlačítko An/Aus. Symbol na displeji se již nezobrazuje a zobrazuje se aktuální čas. Osvětlení kabiny se automaticky vypne po 30 minutách. Stisknutím tlačítka Licht lze osvětlení kdykoliv vypnout. 20:03 Během programování je nutné věnovat svoji pozornost Tlačítka, které je nutné stisknout, jsou v textu uvedeny s následujícím zobrazením. An/Aus Licht Funktion/Mode Ab Auf Symboly zobrazované v schématech displeje s orámováním znaky v blikající podobě. přístroj zobrazuje Jakákoliv změna nastavených parametrů se musí potvrdit a uložit stisknutím tlačítka Funktion/Mode. Nově nastavené hodnoty blikají krátce, než se přístroj přepne zpět na základní ukazatel. Pokud provedete změnu parametrů bez uložení stisknutím tlačítka Funktion/Mode, zaktivují se automaticky opět předchozí hodnoty. Pokud během programování přístroj nezaznamená po delší dobu žádnou akci ovládání, přepne se displej automaticky na základní ukazatel a po krátké době se vypne podsvícení displeje. 18

19 Hotelový režim Aktivací hotelového režimu mohou běžní uživatelé saunu pouze vypínat nebo zapínat. Změna jednotlivých parametrů není možná. Pro aktivaci hotelového režimu stiskněte současně tlačítka Mode, a až se na displeji zobrazí hlášení SAFE. Po uvolnění stisknutých tlačítek se ukazatel přepne do původního stavu. Pokud dojde k stisknutí jiného tlačítka než se hlášení SAFE., zobrazí Pro deaktivaci hotelového režimu stiskněte současně tlačítka Mode, a po delší dobu než tři sekundy. SAFE 20:03 Rozmanité možnosti programování přístroje se liší zásadně dle úrovní: odborníka Úrovně se označují symboly F 1 - F 10. V souvislosti s typem přístroje je možné, že se jednotlivé úrovně nezobrazují. Zde lze měnit parametry, které není nutné tak často měnit při běžném používání. Parametry se nastavují po nové instalaci a zůstávají tak většinou po celou dobu bez úprav. Úrovně programování Úrovně se označují symboly P0 - P 9. V souvislosti s typem přístroje nebo nastaveném provozním režimu je možné, že se jednotlivé úrovně nezobrazí. Zde lze změnit parametry, které často při běžném používání mění dle individuálních potřeb 19

20 Servisní úroveň F1 Změna času Do této programovací úrovně se dostanete současným stisknutím tlačítka Mode a tlačítka (na displeji se zobrazí F1 a symbol hodin). Potvrďte tlačítkem Mode. F 1 Tlačítky nebo můžete nastavit aktuální čas (např. při přechodu z letního na zimní čas). Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode až nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví F1. 20:03 21:03 21:03 20

21 F2 Programování doby dodatečného topení po vlhkém režimu Ve výrobě se doba dodatečného topení nastavuje na 30 minut. Pro nastavení doby dodatečného topení současně stiskněte tlačítka Mode a (na displeji se zobrazí F1 a symbol hodin), potom tiskněte tlačítko až do zobrazení F2 na displeji. F 1 F 2 Potvrďte tlačítkem Mode. 00:30 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode až nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví F2. Doba dodatečného topení nyní odpovídá nastavené hodnotě. 00:20 00:20 21

22 F3 Programování teploty dodatečného topení po vlhkém režimu Ve výrobě se teplota dodatečného topení nastavuje na 95 C. To znamená, že pec po vlhkém režimu během nastavené doby vyhřeje kabinu na 95 C, aby se tato vysušila. Pro nastavení doby dodatečného topení současně stiskněte tlačítka Mode a (na displeji se zobrazí F1 a symbol hodin), potom tiskněte tlačítko až do zobrazení F3 na displeji. F 1 F 3 Potvrďte tlačítkem Mode. 95 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. 80 Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode až nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví F3. Teplota dodatečného topení nyní odpovídá nastavené hodnotě

23 F4 Programování vypínání při nedostatku vody Ve výrobě se bezpečnostní vypínání při nedostatku vody nastavuje na 2 minuty. To znamená, že od doby, kdy pec oznámí nedostatek vody, máte 2 minuty na doplnění vody. Když nedostatek vody trvá déle než 2 minuty, řídící jednotka z bezpečnostních důvodů vypne celou saunu. Pro nastavení doby dodatečného topení současně stiskněte tlačítka Mode a na displeji se zobrazí F1 a symbol hodin), potom tiskněte tlačítko až do zobrazení F4 na displeji. F 1 F 4 Potvrďte tlačítkem Mode. 00:02 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. 00:03 Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode až nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví F4. Doba vypnutí nyní odpovídá nastavené hodnotě. 00:o3 Z bezpečnostních důvodů je maximální nastavitelný čas omezen na 5 minut. 23

24 F5 Propojení fuknkcí barevného světla s kamnama Pro propojení fuknkcí barevného světla s kamnama, stiskněte současně tlačítka Funktion/Mode a Auf (na displeji se objeví F1 a symbol hodin) a poté stiskněte tlačítko Auf, až než se na displeji zobrazí F5. F 1 Potvrďte tlačítkem Funktion/Mode. F 5 Pomocí tlačítek Ab a Auf můžete nyní nastavit požadovanou hodnotu. 1 0= Funkce barevného světla je propojená s funkcí kamen. t.j. barevné světlo se automaticky zapne, když se kamna uvedou do provozu. 1 = Funkce barevného světla není propojená s funkcí kamen 0 Potvrďte vloženou hodnotu nepřetržitým tlačením na tlačítko Funktion/Mode až do té doby, než nově nastavená hodnota na displeji začne blikat. 0 Poté se krátce objeví indikace F5, až než se na displeji objeví základní indikace. 24

25 F6 Snímač vlhkosti (volitelný) Pro aktivaci resp. deaktivaci snímače vlhkosti současně stiskněte tlačítka Mode a (na displeji se zobrazí F1 a symbol hodin), potom tiskněte tlačítko až do zobrazení F6 na displeji. F 1 F 6 Potvrďte tlačítkem Mode. 0 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. 1 = snímač vlhkosti aktivovaný 0 = snímač vlhkosti deaktivovaný Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode až nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. 1 1 Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví F6. Zobrazená číslice nyní odpovídá nastavené hodnotě. 25

26 F8 Snímač lavičky (volitelný) Pro aktivaci resp. deaktivaci (v případě poruchy) snímače lavičky současně stiskněte tlačítka Mode a (na displeji se zobrazí F1 a symbol hodin), potom tiskněte tlačítko až do zobrazení F8 na displeji. F 1 Potvrďte tlačítkem Mode. F 8 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. 1 = snímač lavičky aktivovaný 0 = snímač lavičky deaktivovaný 1 0 Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode až nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. 0 Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví F8. 26

27 F10 Doba skoku zpět ze submenu Pro nastavení doby skoku zpět ze submenu (doba, po které indikace na displeji automaticky skočí zpět do základní indikace), stiskněte současně tlačítka Funktion/Mode a Auf (na displeji se objeví F1 a symbol hodin) a poté stiskněte tlačítko Auf, až než se na displeji zobrazí F10. F 1 F 10 Potvrďte stisknutím tlačítka Funktion/ Mode. 5 S tlačítky Ab a Auf můžete nyní nastavit požadovanou hodnotu. 5 = 5 sekund 8 = 8 sekund 12 = 12 sekund Potvrďte zadání stisknutím a přidržením tlačítka Funktion/Mode, až než začne na displeji blikat nově nastavená hodnota. 8 8 Poté se krátce objeví indikace F10, až než se na displeji objeví základní indikace. Doba skoku zpět nyní vždy odpovídá vložené hodnotě. 27

28 Úrovně programování P1 Spuštění s časovou předvolbou Pomocí časové předvolby lze předem zvolit čas spuštění sauny v průběhu 24 hodin. Přitom vždy zajistěte to, že se na začátku ohřevu nenachází na topném tělese v sauně žádné předměty. Hrozí nebezpečí požáru! Pro nastavení přednastavení času stiskněte tlačítko Funktion/Mode. Na displeji se zobrazí symbol přednastavení a hlášení P1. P 1 Potvrďte stisknutím tlačítka Funktion/ Mode. Stisknutím tlačítek Ab a Auf lze nastavit požadovanou hodnotu v krocích po 10 minutách. Berte, prosím na vědomí, že se kabina musí ohřívat přibližně po dobu minut, aby bylo dosaženo příjemného prostředí v kabině. Když např. chcete s koupelí v sauně začít v 18:00 hodin, zvolte jakožto přednastavený čas 17:10 hodin. Potvrďte zadání stisknutím a přidržením tlačítka Funktion/Mode, až než začne na displeji blikat nově nastavená hodnota. Krátce poté následuje hlášení P1 Během zobrazení hlášení P1 na displeji, stiskněte tlačítko An/Aus tím spustíte režim přednastavení. Po krátké době se na displeji začne střídavě zobrazovat aktuální čas a přednastavený čas spuštění. Podsvícení displeje se vypne. 15:10 17:10 17:10 P 1 Po dosažení přednastaveného času se sauna zapne. Po ukončení doby ohřevu, přístroj automaticky zařízení opět vypne. 20:03 17:10 28

29 Deaktivace předvolby času Pro deaktivaci předvolby času stiskněte tlačítko An/Aus Přitom se zapnou kamna sauny. Skrze opětovné stisknutí tlačítka An/Aus se topné těleso sauny vypne. P2 Omezení doby ohřevu Tento programovací krok se objeví pouze tehdy, když přístroj nebyl při instalaci připraven pro režim Týdenní časovač. Doba ohřevu je ve stavu dodání omezena na 6 hodin. Po uplynutí této doby se Vaše sauna samočinně vypne. Pro nastavení maximální doby ohřevu stiskněte tlačítko Funktion/Mode a poté tlačítko Auf, až než se na displeji zobrazí symbol doby ohřevu a P2. P 2 Potvrďte stisknutím tlačítka Funktion/ Mode. 6:00 Pomocí tlačítek Ab a Auf můžete nyní nastavit požadovanou hodnotu. 3:00 Potvrďte zadání stisknutím a přidržením tlačítka Funktion/Mode, až než začne na displeji blikat nově nastavená hodnota. 3:00 Krátce poté následuje indikace P2 až než se na displeji ukáže základní menu. Maximální doba ohřevu nyní vždy odpovídá zadané hodnotě. 29

30 P0 Týdenní časovač Tento programovací krok se zobrazí pouze v případě, když byl přístroj při instalaci pro režim Týdenní časovač připraven. V menu Týdenní časovač můžete pro každý den v týdnu naprogramovat až 4 přednastavené časy. Doba ohřevu vztažena na předvolený čas, může být nastavena od 30 minut až do 12 hodin. Po 12 hodinách doby ohřevu nastane automaticky přestávka v ohřevu o délce 6 hodin. Manuální zapnutí sauny je kdykoliv možné. Přitom se deaktivuje týdenní automatický režim spouštění. Když omezení doby ohřevu (6 hodin) anebo uživatel zařízení vypne, pak se opět zaktivuje týdenní časovač. Při prvním uvedení do provozu anebo po delším odpojení od sítě (nezobrazuje se čas), je týdenní časovač deaktivován. Aktivace týdenního časovače Nastavení aktuálního dne v týdnu Pro aktivaci týdenního časovače stiskněte tlačítko Funktion/Mode a poté tlačítko Auf, až než se na displeji zobrazí symbol předvolby a hlášení P0. P 0 Potvrďte stisknutím tlačítka Funktion/ Mode. Pomocí tlačítek Ab a Auf zvolte nyní aktuální den v týdnu. 0 = týdenní časovač neaktivní 1 = pondělí 2 = úterý 3 = středa 4 = čtvrtek 5 = pátek 6 = sobota 7 = neděle 0 1 Potvrďte zadání stisknutím a přidržením tlačítka Funktion/Mode, až než začne na displeji blikat nově nastavená hodnota. 1 Poté se krátce zobrazí indikace P0, až než se na displeji zobrazí základní indikace. Týdenní časovač je nyní zaktivován a aktuální den v týdnu je nastaven. 30

31 P1 Spuštění s časovou předvolbou v režimu týdenní časovač Přitom vždy zajistěte to, že se na začátku ohřevu nenachází na topném tělese v sauně žádné předměty. Hrozí nebezpečí požáru! Pro nastavení předvolby času stiskněte tlačítko Funktion/Mode. Na displeji se obejví symbol předvolby a P1. P 1 Pro nastavení předvolby času, stiskněte tlačítko Funktion/Mode. Na displeji se zobrazí symbol přednastavení a hlášení d 1:1.(d<Wochentag 1...7>:<Programm 1...4>) Stisknutím tlačítek Ab a Auf můžete nyní zvolit požadovaný den a bod programu. P P 1:1 2:1 Potvrďte zadání stisknutím tlačítka Funktion/Mode. Na displeji se objeví doba spuštění, ktrá byla v tomto bodě naposledy nastavená. 5:40 Stisknutím tlačítek Ab a Auf nastavíte požadovanou dobu spuštění. 7:00 Potvrďte zadání stisknutím tlačítka Funktion/Mode, až než nově nastavená hodnota na displeji začne blikat. Na displeji se potom zobrazí blikající symbol ohřevu a naposledy nastavená doba ohřevu. 7:00 6:00 S tlačítky Ab a Auf nastavíte požadovanou dobu ohřevu. 03:30 31

32 Když pracuje řídicí zařízení ve vlhkém provozu (HCS ,), je zde nastavený čas celkovým časem, včetně doby dodatečného ohřevu, nastavené v F2. P o k u d s e d o b a o h ř e v u n a s t a - v í n a m a x i m á l n í h o d n o t u 1 2 h, potom po uplynutí 12 hodin nastane přerušení ohřevu na dobu 6 hodin. Potvrďte zadání stisknutím tlačítka Funktion/Mode, až než začne na displeji nově nastavená hodnota blikat. Na displeji se potom objeví symbol předvolby a d 2:2. 03:30 P 2:2 Výše uvedeným způsobem můžete provést další nastavení časových předvoleb. Řídicí zařízení zabraňuje při programování tomu, aby se nastavené programy překrývaly. Mezi dvěma programy se automaticky dodržuje přestávka o délce alespoň 10 minut. To neplatí u maximální doby ohřevu o délce 12 hodin, zde činí přerušení ohřevu 6 hodin.. Indikace na displeji se po krátké době vrátí na indikaci Standby. 20:03 10 minut před spuštěním programu se na displeji střídavě zobrazuje přednastavený čas a aktuální čas. Během této doby a doby automatického ohřevu nelze v menu F1 nastavit aktuální čas. Pro manuální spuštění během této doby, je nutné nejprve deaktivovat přednastavený čas stisknutím tlačítka An/Aus. 6:54 7:00 Je-li jako přednastavený čas zvolen -:- -, je příslušný program neaktivní. 32

33 P3 Vlhký režim Vlhký režim nastavíte stisknutím tlačítka Mode a navolením programu P3 tlačítkem. Zobrazí se symbol vlhkosti. P 3 Potvrďte tlačítkem Mode. 0 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. 1 = fi nská sauna 0 = vlhká sauna 1 Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode až nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví P3.. 1 Jako standardní hodnoty jsou předvoleny teplota 60 C a vlhkost 60 %. Když je snímač vlhkosti deaktivován nebo není nainstalován, u nastavené hodnoty se jedná o hodnotu časového taktu (např. 80 = 80% doby zapnutí = výparník 4 minuty zapnutý - 1 minutu vypnutý). 20:03 Vlhký režim spusťte tlačítkem. Když se programování provedlo během provozu, přístroj se musí tlačítkem nejdříve vypnout a pak znovu zapnout. 05:58 Po zapnutí se na displeji střídavě zobrazují čas, zbytková doba topení a předvolená vlhkost

34 Po uplynutí doby topení se přístroj automaticky přepne do programu dotápění, aby se kabina vysušila. Zhasne symbol vlhkosti a bliká provozní symbol. Na displeji se střídavě zobrazuje čas a doba dodatečného topení. Po uplynutí doby dotápění řídící jednotka automaticky vypne zařízení. 20:03 00:30 Přepnutí zpátky do režimu finské sauny Stiskněte tlačítko Mode. Teď tiskněte tlačítko až do zobrazení P3 na displeji. Ovládejte tlačítko Mode. Nastavovacím tlačítkem můžete deaktivovat vlhký režim. Zadání potvrďte trvalým stisknutím tlačítka Mode až do rozblikání se nové nastavené hodnoty na displeji. P Potom se na displeji krátce zobrazí P3 a displej se vrátí do základního zobrazení. 0 Přepnutí zpátky do vlhkého režimu Když po jednom nebo více saunováních se chcete vrátit zpátky k fi nské sauně, současně stiskněte obě nastavovací tlačítka a. Přístroj se přepne do režimu fi nské sauny s přednastavenou teplotou. Pec topí opět na 3 fáze, co je znát podle plného symbolu až do uplynutí zbytkové doby. Na displeji se střídavě zobrazují čas a zbytková doba topení. Po uplynutí doby topení přístroj automaticky vypne zařízení sauny. Po opětovném spuštění se přístroj spustí ve vlhkém režimu s posledně nastavenými parametry. Pozor: Volba teploty v tomto provozním režimu je možná jen v režimu finské sauny. 20:03 01:58 34

35 P4 Nastavení vlhkosti Vlhkost se ve výrobě nastavuje na hodnotu 60 %. Když je ve Vaší sauně instalován a aktivován snímač vlhkosti, přístroj reguluje relativní vlhkost v kabině. Když je snímač vlhkosti deaktivován nebo není nainstalován, u nastavené hodnoty se jedná o hodnotu časového taktu (např. 80 = 80% doby zapnutí = výparník 4 minuty zapnutý - 1 minutu vypnutý). min % Vlhkost nastavíte stisknutím tlačítka Mode a navolením programu P4 tlačítkem. Zobrazí se symbol vlhkosti. P 4 Ovládejte tlačítko Mode. 60 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. 80 Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode až nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví P4. Nastavená vlhkost nyní odpovídá zadané hodnotě. 80 Když jste změnu provedli během provozu, na displeji se střídavě zobrazují čas, zbytková doba topení a nastavená vlhkost. 35

36 P5 Nastavení teploty Pozor: Teplotní rozsah v režimu finské sauny je C. Ve vlhkém režimu je C* (* jen s řídícími jednotkami pro vlhký režim) Vlhkost se ve výrobě nastavuje na hodnotu 95 C pro režim fi nské sauny a 60 C pro vlhký režim. Teplotu nastavíte stisknutím tlačítka Mode a navolením programu P5 tlačítkem. Zobrazí se symbol topení. P 5 Ovládejte tlačítko Mode. 95 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. Šipka na symbolu teploměru ukazuje nastavený teplotní rozsah. 85 Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode až nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví P5. Nastavená teplota nyní odpovídá zadané hodnotě

37 P6 Programování ventilátoru Tato řídící jednotka umožňuje individuálně podle potřeb Vaší sauny nastavit otáčky ventilátoru ve 3 stupních. Ve výrobě se nastavuje režim bez použití ventilátoru, při nadefi nování vlhkého režimu (jen s přístroji s klimatizovaným provozem) se funkce ventilátoru přednastavuje na maximální stupeň. Teplotu nastavíte stisknutím tlačítka Mode a navolením programu P6 tlačítkem. Zobrazí se symbol ventilátoru. P 6 Ovládejte tlačítko Mode. 0 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. Význam hodnot: 0 = ventilátor je mimo provoz 1 = ventilátor v stupni 1 (cca 1/3 výkon) 2 = ventilátor v stupni 2 (cca 2/3 výkon) 3 = maximální výkon ventilátoru 2 Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode až nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. 2 Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví P6. Funkce ventilátoru vždy odpovídá zadané hodnotě. Navolený výkonový stupeň rozpoznáte podle počtu teček pod symbolem ventilátoru. Stupeň 0 Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 ventilátor mimo provoz 37

38 P7 Stmívání osvětlení kabiny Pamatujte, že tuto funkci lze programovat jen ve spojení se žárovkami! Nesmějí se používat zářivky, úsporné lampy a výbojky. Ve výrobě se světelný výkon nastavuje na maximum (100 %). Máte možnost individuálně přizpůsobit intenzitu osvětlení saunovací kabiny (např. na 80 %). Světelný výkon nastavíte stisknutím tlačítka Mode a navolením programu P7 tlačítkem. Zobrazí se symbol žárovky. P 7 Potvrďte tlačítkem Mode. 100 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. 80 Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode a nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví P7. Světelný výkon nyní odpovídá zadané hodnotě

39 Provoz s barevným světlem (volitelný) Tato možnost programování je k dispozici jen v případě, že je namontovaný modul barevného osvětlení (číslo výrobku , nebo ). Při montáži modulu barevného osvětlení se musí celé zařízení odpojit od elektrického napájení. S řídící jednotkou Vám nabízíme možnost ve Vaší sauně používat zařízení s barevným osvětlením. U každé barvy se nesmí překročit maximální příkon 100 W. Zapnutí barevného světla Na 5 sekund stiskněte tlačítko Na displeji se objeví blikající symbol barevného světla a číslice 0. 0 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. Význam číslic: 1 Výrobek: Výrobek: Výrobek: vypnuté 1 automatický režim bílá trvalé světlo 2 červené trvalé světlo 3 žluté trvalé světlo 4 zelené trvalé světlo 5 modré trvalé světlo 6 všechny barvy současně automatický režim min. 1 min 7 žluto-zeleně-modré trvalé světlo automatický režim min. 2 min automatický režim min. 4 min 8 červeně-zeleněmodré automatický režim trvalé světlo min. 5 min automatický režim 9 východ slunce 39

40 Barevné světlo je nyní zapnuté. Na displeji se dodatečně objeví blikající symbol barevného světla. 20:03 Na symbolu barevného světla se zobrazuje segment pro aktuálně svítící barvu. Přiřazení barev je na vedlejším obrázku. modrá zelená červená žlutá Režim barevného světla se vypne výše uvedeným postupem. Číselná hodnota funkce se musí nastavit na 0. V režimu barevného světla se samozřejmě může zapínat a vypínat osvětlení sauny. Běžným způsobem ovládejte světelný vypínač. In der Anzeige wird, wenn die Saunaleuchte brennt, das Farblichtsymbol nicht mehr blinkend angezeigt sondern ist konstant sichtbar 20:03 40

41 P9 Nastavení časových intervalů barevného světla set x V tomto programovacím režimu můžete nastavovat setrvávání jednotlivých barev v automatickém režimu. Standardně je nastavena jedna minuta. Dobu setrvávání jednotlivých barev můžete nastavit od 1 minuty do maximálně 10 minut. Dobu setrvání nastavíte stisknutím tlačítka Mode a navolením programu P9 tlačítkem. Zobrazí se symbol barevného světla. P 9 Ovládejte tlačítko Mode. 00:02 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. 00:05 Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode až nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. 00:05 Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví P9. Doba setrvání nyní odpovídá zadané hodnotě. 41

42 Nouzový vypínač (Switch-off) Na horní straně řídící jednotky se nachází vypínač. Tímto vypínačem můžete přístroj v případě poruchy odpojit od sítě. Nouzový vypínač = přístroj zapnutý V případě poruchy stiskněte nouzový vypínač na levé straně až do prvního zaskočení (poloha vypínače 0). Přístroj je nyní kompletně vypnutý. = přístroj vypnutý Světlo v kabině při vypnutém přístroji rozsvítíte stisknutím levé části vypínače do druhého zaskočení (poloha vypínače II). = světlo zapnuté Přístroj uvedete do připravenosti na provoz přepnutím vypínače do výchozí polohy (poloha vypínače I). Přepnutí omezení doby ohřevu pro živnostenské použití resp. pro týdenní časovač. Pozor! Zařízení se musí všemi póly odpojit od elektrické sítě! Řídící jednotka se sériově dodává s omezením doby topení na max. 6 hodin. Pro přestavění na max. 12 hodin, se na spodní desce nachází jumper. Tento je z výroby nastrčený na značku 6h Skrze přestrčení na značku 12 anebo 24h lze dobu vytápění nastavit až na max. 12 hodin, max. 24 hodin anebo nekonečno ( ). Když se jumper úplně odstraní, činí doba vytápění max. 6 hodin. Skrze nastrčení jumperu na Res se zaktivuje týdenní časovač. 8 V privátní oblasti je maximální doba topení 6 hodin. Rozšíření na 12 hodin nebo více je možné jen v provozu se zabezpečeným dohledem (komerční využití). Jumper Res 24h 12h 6h X4 X6 8 = Jumper 24h P2 = - : - - P+ Nr. 2 Nr. 1 TEMP.- Ub E G TEMP.-SENSOR LIMITER H-SENSOR 42

43 Zobrazování poruch Na displeji se prostřednictvím chybových kódů zobrazují poruchy, co umožní okamžitou diagnostiku poruchové události. Chybový kód Porucha E 100 Přerušení snímače teploty E 101 Zkrat snímače teploty E 103 Přerušení snímače v lavičce E 104 Zkrat snímače v lavičce E 211 Přerušení tepelné pojistky E 510 Nedostatek vody - doba doplňování E 511 Nedostatek vody - překročena doba doplňování U každého poruchového hlášení začne na displeji blikat výstražní symbol hlášení lze lehce rozpoznat. takže poruchové Pro aktivaci hlášení o nedostatku vody (chybové hlášení E511) stiskněte tlačítko Mode a následně restartujte přístroj. Další možnosti identifikace poruch bez zobrazení na displeji a jejich příčiny Žádné zobrazení na displeji žádné podsvícení Zkontrolujte polohu přepínače přístroje. Zkontrolujte síťový kabel! Na všech 3 fázích L1, L2, L3 musí být přivedeno napětí 230 V AC. Zkontrolujte pojistky! 43

44 Poskytnutí záruky Adresu dobře uschovejte spolu s montážními pokyny. Abychom mohli Vaše dotazy rychle a kompetentně zodpovědět, vždy uveďte údaje z výrobního štítku jako je typové označení, číslo zboží a výrobní číslo. Záruka se poskytuje v souladu s platnými zákonnými ustanoveními. Záruka výrobce - Záruční doba začíná datem uvedeném na dokladu o zaplacení a trvá 2 roky při užívání k podnikatelským účelům a při užívání k soukromým účelům 3 roky. - Záruka je poskytnuta pouze tehdy, když je předložen doklad o zaplacení příslušného přístroje. - V případě úprav přístroje, které jsou provedeny bez písemného souhlasu výrobce, zaniká jakýkoli nárok na záruku. - V případě závad způsobených opravami nebo zásahy neoprávněných osob nebo neodborným používáním rovněž zaniká nárok na záruku. - Při uplatnění nároku na záruku se musí uvést jak sériové číslo tak i číslo výrobku spolu s označením přístroje a věcným popisem závady. - Tato záruka se vztahuje na vadné díly přístroje s výjimkou případů běžného opotřebování. Při reklamaci se zařízení zašle našemu servisnímu oddělení v originálním balení nebo v jiném vhodném balení (POZOR: nebezpečí poškození při přepravě). Přístroj zašlete vždy s tímto vyplněným záručním listem. Případné náklady spojené se zasláním a zpětným zasláním nemohou být hrazeny námi. Mimo Německo platí, že se zákazníci se svými nároky obrátí na svého specializovaného obchodníka. Přímé vyřízení záruky naším servisním centrem není v tomto případě možné. Adresa servisu: EOS Saunatechnik GmbH Adolf-Weiß-Straße Driedorf-Mademühlen, Germany Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) servicecenter@eos-sauna.de Uvedeno do provozu dne: Razítko a podpis autorizovaného elektrikáře: 44

45 Postup zpětného zasílání (RMA) pokyny pro všechny zpětné zásilky! Vážená zákaznice, vážený zákazníku, přejeme Vám hodně radosti s objednaným zbožím. V případě, že byste výjimečně nebyli zcela spokojení, prosíme Vás o přesné dodržování následně uvedených postupů. Pouze v tomto případě je zaručena rychlá a bezproblémová realizace postupu zpětného zasílání Dodržujte, prosím, bezpodmínečně u všech zpětných zásilek! Přítomný RMA doklad vždy vyplňte kompletně a přiložte ke zpětné zásilce společně s kopií faktury! Prosím, nelepit na zboží ani na jeho obal. Zpracování bez těchto podkladů není možné. Nevyplacené zásilky v rámci Německa budou odmítnuty a budou vráceny odesílateli s povinností uhradit náklady! Vždy si, prosím, vyžádejte č. RMA pro cenově zvýhodněnou zpětnou zásilku. Respektujte, prosím, že zboží musí být posláno zpět bez viditelných stop použití v nezměněném kompletním rozsahu dodání v nepoškozeném originálním obalu. Použijte, prosím, dodatečný stabilní přebal odolný proti rozbití, případně ho vyložte styroporem, novinami a pod. Škody vzniklé při dopravě způsobené vadným balením jdou k tíži odesílatele. Druh stížnosti: 1) Škoda vzniklá při dopravě Prosím, překontrolujte okamžitě obsah svého balíku a nahlaste, prosím, veškeré škody vzniklé při dopravě u svého dopravního podniku (balíková služba/spedice). Poškozené nepoužívejte! zboží Od dopravního podniku si nechte vystavit písemné potvrzení o škodě. Škodu, prosím, okamžitě nahlaste telefonicky u svého obchodníka. Tento pak s vámi domluví další postup. V případě poškozeného dopravního kartonu použijte, prosím, dodatečný větší přebalový karton. Potvrzení škody od dopravního podniku musí být bezpodmínečně přiloženo! 2) Vadná dodávka Zákonná záruční lhůta činní 2 roky. Jestliže je dodané zboží vadné, jestliže chybí díly příslušenství nebo jestliže bylo dodáno chybné zboží nebo chybné množství, spojte se, prosím, se svým obchodníkem. Tento s vámi dohodne individuální případ a bude se snažit nalézt okamžité řešení ke spokojenosti zákazníka. Pro cenově zvýhodněné zpětné zásilky v rámci Německa dostanete od výrobce č. RMA. Každá zpětná zásilka zboží se musí uskutečnit v originálním obalu zboží v kompletním rozsahu dodání. Prosím, zabalte zboží, aby se tak zabránilo poškození. Zboží v případě chybné dodávky, prosím, nepoužívejte! 3) Problémy s instalací a funkcí Prosím, přečtěte si nejprve celý dodaný návod a dodržujte především zde uvedené montážní n e b o instalační pokyny. Obchodník by měl být vždy vaší první kontaktní osobou, protože je nejlépe seznámen s vlastním fi remním produktem a zná eventuální problémové případy. V případě problémů s funkcí zboží zkontrolujte nejprve, prosím, zda je na zboží věcný nedostatek. Na základě kontroly jakosti v závodě se defekty u nových zařízení vyskytují velmi zřídka. 45

EMOTEC DC 9000. IP x4 D. Návod na montáž a použití. Made in Germany. Druck Nr. 29344198cz / -31.12

EMOTEC DC 9000. IP x4 D. Návod na montáž a použití. Made in Germany. Druck Nr. 29344198cz / -31.12 EMOTEC DC 9000 Návod na montáž a použití Made in Germany IP x4 D Druck Nr. 29344198cz / -31.12 1 český Rejstřík knihy Rozsah dodávky...4 Technická data...4 Obecné bezpečnostní pokyny...5 Montáž řídící

Více

Návod na montáž a použití. Premium Bio. Art. Nr. 62956. Made in Germany. IP x4. Druck Nr. 29344547cz 27.13

Návod na montáž a použití. Premium Bio. Art. Nr. 62956. Made in Germany. IP x4. Druck Nr. 29344547cz 27.13 CZ Návod na montáž a použití Premium Bio Art. Nr. 62956 Made in Germany IP x4 Druck Nr. 29344547cz 27.13 Český Rejstřík knihy Rozsah dodávky...4 Technické údaje...4 Obecné bezpečnostní pokyny...5 Montáž

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

Návod na montáž a použití. Premium finnisch. Art. No Made in Germany. IP x4. Druck Nr cz/

Návod na montáž a použití. Premium finnisch. Art. No Made in Germany. IP x4. Druck Nr cz/ CZ Návod na montáž a použití Premium finnisch Art. No. 62954 Made in Germany IP x4 Druck Nr. 29344546cz/ -27.13 Český Rejstřík knihy Rozsah dodávky...4 Technické údaje...4 Obecné bezpečnostní pokyny...5

Více

Infratec Classic. Návod na montáž a použití. Made in Germany. Druck Nr cz/

Infratec Classic. Návod na montáž a použití. Made in Germany. Druck Nr cz/ Infratec Classic CZ Návod na montáž a použití Made in Germany Druck Nr. 29343654cz/ -15.09 D 1 český Rejstřík knihy Technické údaje...3 Rozsah dodávky...3 Všeobecné pokyny...4 Montáž ovládání...5 Elektrické

Více

ECON 45H2. IP x4. Návod na montáž a použití. Made in Germany. Druck Nr cz 12.12

ECON 45H2. IP x4. Návod na montáž a použití. Made in Germany. Druck Nr cz 12.12 ECON 45H2 Návod na montáž a použití Made in Germany IP x4 D Druck Nr. 29343788cz 12.12 1 český Rejstřík knihy Obsah balení...3 Technická data...3 Obecné bezpečnostní pokyny...4 Montáž řídící jednotky...5

Více

Návod na montáž a použití. Premium finnisch. Art. No. 62954. Made in Germany. IP x4. Druck Nr. 29344546cz/ -27.13

Návod na montáž a použití. Premium finnisch. Art. No. 62954. Made in Germany. IP x4. Druck Nr. 29344546cz/ -27.13 CZ Návod na montáž a použití Premium finnisch Art. No. 62954 Made in Germany IP x4 Druck Nr. 29344546cz/ -27.13 Český Rejstřík knihy Rozsah dodávky...4 Technické údaje...4 Obecné bezpečnostní pokyny...5

Více

Návod na montáž a použití IRS3 MADE IN GERMANY. Druck Nr cz 45.07

Návod na montáž a použití IRS3 MADE IN GERMANY. Druck Nr cz 45.07 Návod na montáž a použití IRS3 MADE IN GERMANY Druck Nr. 29341993cz 45.07 český Rejstřík knihy Důležitá upozornění...3 Technická data...5 Elektrické připojení...5 Montáž...6 Příklad montáže...6 Svislá

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S2000 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S2000 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Je určen k řízení

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo Veria Control T45 Guide d installation Installatiehandleiding Guida all installazione Instalační příručka Navodila za montažo FR NL IT SI Popis tlačítek a displeje Instalace a zapojení termostatu Aktuální

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Obsah dodávky 1 deska elektroniky s jističem proti přehřátí, čidlo teploty s krytem, 2x šroub 3x25, 2 m kabel k čidlu 2 plastový sáček se 3 šrouby 4x20 3 náhradní teplotní pojistka

Více

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje vozidel Technická dokumentace Návod k obsluze EasyStart Timer CS Návod k obsluze stručný návod Montážní pokyny Ovládací prvek pro nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka

HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka HARVIA XENIO COMBI Řídící jednotka 1 Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro majitele nebo osobu zodpovědnou za provoz sauny, topných těles a řídicích jednotek, tak pro elektrotechnika zodpovědného

Více

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte

Více

Řídicí jednotka sauny. Pro B2 PRO-B2. NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ česky. Verze 12/13 Ident. č

Řídicí jednotka sauny. Pro B2 PRO-B2. NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ česky. Verze 12/13 Ident. č Řídicí jednotka sauny Pro B2 PRO-B2 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ česky CS Verze 12/13 Ident. č. 50950096 Obsah 1. O tomto návodu 4 2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost 5 2.1. Použití v souladu s určením

Více

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB Spínací hodiny ZUE / ZU 2 / ZU Návod k použití Strana 5 Návod k montáži Strana 7 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Šablona pro montážní otvor (rozměry nebo vyplývají z obrázků pro montáž,

Více

Řídicí jednotka sauny. Pro B3 PRO-B3. NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ česky. Verze 12/13 Ident. č

Řídicí jednotka sauny. Pro B3 PRO-B3. NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ česky. Verze 12/13 Ident. č Řídicí jednotka sauny Pro B3 PRO-B3 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ česky CS Verze 12/13 Ident. č. 50950097 Obsah 1. O tomto návodu 5 2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost 6 2.1. Použití v souladu s určením

Více

KONVEKTOR

KONVEKTOR KONVEKTOR 10011265 10011273 Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme Vás, abyste si pozorně přečetli tento

Více

EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů.

EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Všeobecné pokyny... 3 Účel použití... 3 Přehled Spínací

Více

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro

Více

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění

Více

Rádiové dálkové ovládání

Rádiové dálkové ovládání Rádiové dálkové ovládání Technický popis Provozní návod Návod k montáži Eberspächer J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (zentral) (0711) 939-00 Telefax (0711) 939-0500

Více

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti

Více

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.

Více

Návod k použití Termostat FH-CWP

Návod k použití Termostat FH-CWP Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.

Více

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00 Návod k obsluze Spínací člen 1289 00 Obsah Popis přístroje... 3 Ovládací a zobrazovací prvky... 4 Připojovací svorky... 7 Montáž... 8 Nastavení druhu provozu... 9 Přepnutí druhu provozu podle naprogramování...

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 CZ NÁSTĚNNÝ &-# 8æ,9$7(6.ë A INSTALAČNÍ 0$18É/ KJR-15B AIR CONDITIONING OBSAH Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 1 POPIS Displej Z

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné

Více

Tempus Lux Soumrakový spínač D GB CZ BZT27731. Návod na montáž a obsluhu BZT27731

Tempus Lux Soumrakový spínač D GB CZ BZT27731. Návod na montáž a obsluhu BZT27731 2 310380 01 Tempus Lux Soumrakový spínač BZT27731 CZ 0 6 12 18 24 Návod na montáž a obsluhu MENU OK 2 Lux 2000 BTZ27731 1 D GB CZ PL HR 1-2 2600 W 1-2-3 16A-10AX 250V~ 0,5mm - 2,5mm 2 1 2 3 8mm 230-240V~

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku

Více

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Návod k obsluze DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Čtěte pozorně všechny instrukce Měřicí přístroje řady EV3M jsou digitální elektronické multimetry trms určené k zobrazování základních elektrických

Více

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 6kW 195210 9kW 195211 12kW 195212 15kW 195213 18kW 195214 SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice

Více

Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL

Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Wolf Česká republika. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 529 311. info@wolfcr.cz. www.wolfcr.cz 3062712_1209 Změny vyhrazeny CZ

Více

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného

Více

Návod k použití Termostat FH-CWD

Návod k použití Termostat FH-CWD Návod k použití Termostat FH-CWD Obsah Návod k použití termostatu FH-CWD 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 3 3. Instalace... 4 4. Obecné použití... 4 5. Volba regulace teploty v místnosti nebo regulace

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

Návod na použití GSM spínače

Návod na použití GSM spínače Návod na použití GSM spínače Obj. č: 3242 Krátký popis dálkového spínače GSM: umožňuje zapínání a vypínání přístrojů přes síť GSM (i pro více uživatelů) Funkce časového zpoždění (zapínání a vypínání přístrojů

Více

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné!

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné! 310365 01 Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním BZT26440 L N 230-240V~ 3 µ 50-60Hz R10a -25T 2 1 16(4)A 250V~ CZ Návod k montáži a pužití MENU OK D GB CZ PL HR 3 BTZ26440 2 1 N L L Připojení

Více

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Verze 06/04 Obj. č.: 62 35 64 2 OBSAH Strana: Účel použití...2 Vlastnosti...2 Rozsah dodávky...2 bezpečnostní upozornění...2 Připojení a uvedení do provozu...3 IR-obsluha...4

Více

Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy

Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy Návod Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy CZ verze 1.0 Základní popis: Solární regulátor je určen pro použití v jednoduchých solárních systémech. Má vstup pro tři čidla Pt1000 a umí

Více

1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny

1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. Použité symboly Výstražné pokyny Definována jsou následující signální slova, která v tomto dokumentu mohou být použita:

Více

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot

Více

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Návod k montáži a obsluze. Bytová stanice na omítku s interkomem

Návod k montáži a obsluze. Bytová stanice na omítku s interkomem Návod k montáži a obsluze Bytová stanice na omítku s interkomem 1250.. Popis přístroje Bytová stanice na omítku s interkomem je prefabrikovaná jednotka, která patří ke vstupnímu komunikačnímu systému Gira.

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

1. Obsah 2. 1. Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5. 3. Ovládací prvky 6. 4. Displej 6. 5. Výchozí nastavení 7

1. Obsah 2. 1. Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5. 3. Ovládací prvky 6. 4. Displej 6. 5. Výchozí nastavení 7 1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5 3. Ovládací prvky 6 4. Displej 6 5. Výchozí nastavení 7 6. Změna nastavení 8 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 8 6.2 Kalendářní měsíc

Více

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto

Více

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh

Více

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Strana 1/8 Schéma připojení 1. Varianta Strana 2/8 Teplotní spínač návod k obsluze Účel použití Přístroj se používá k zapnutí a vypnutí

Více

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno

Více

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení

Více

Směšovací modul VR 60

Směšovací modul VR 60 Pro servisního technika Návod k instalaci Směšovací modul VR 60 Stavebnicový sběrnicový regulační systém CZ VR 60 Obsah 1 Informace k dokumentaci 2 Popis zařízení Obsah 1 Informace k dokumentaci...2 2

Více

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1 Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení

Více

elektr onický digitální ter mostat 0,4 C teplotní útlum ON/OFF (zap/vyp) zabudovaný vypínač 2-pólový, 16A krytí / třída ochrany

elektr onický digitální ter mostat 0,4 C teplotní útlum ON/OFF (zap/vyp) zabudovaný vypínač 2-pólový, 16A krytí / třída ochrany OTN2 technická dokumentace použití: řízení topných systémů funkce: dvě provedení: - podlahový termostat - prostorový termostat zobrazení nastavené teploty na displeji indikace zapnutého stavu LED pevný

Více

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20 Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Svítidlo LED na vnější stěnu cs Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

Účel použitě řídící jednotky: řídící jednotka je určena pro ovládání funkcí topného tělesa sauny. Nesmí být používána k jinému účelu.

Účel použitě řídící jednotky: řídící jednotka je určena pro ovládání funkcí topného tělesa sauny. Nesmí být používána k jinému účelu. Řídící jednotka 1 Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro majitele nebo osobu zodpovědnou za provoz sauny, topných těles a řídicích jednotek, tak pro elektrotechnika zodpovědného za instalaci

Více

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti

Více

Návod pro nastavení a seřízení digitálních hodin FMD 150

Návod pro nastavení a seřízení digitálních hodin FMD 150 Návod pro nastavení a seřízení digitálních hodin FMD 150 67 Bezpečnostní pokyny Připojování a montáž elektrických přístrojů může provádět jen kvalifikovaný elektrikář. Zásahy a změny přístroje vedou ke

Více

Indukční deska

Indukční deska Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

Řídicí jednotka sauny Pro D3i white

Řídicí jednotka sauny Pro D3i white Řídicí jednotka sauny Pro D NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ česky Řídicí jednotka sauny Pro D2 Řídicí jednotka sauny Pro D2 white Řídicí jednotka sauny Pro D2i Řídicí jednotka sauny Pro D2i white Řídicí jednotka

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Spínací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2009 Projekt je spolufinancován

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-270S Color 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Instalace napájecího zdroje FA-22... 2 4. Instalace vstupního panelu... 2 4.1. Instalace

Více

AQC - Basic. 230V / 50Hz. min. 40W, max. 1500 W Příkon řídící jednotky Krytí IP 44

AQC - Basic. 230V / 50Hz. min. 40W, max. 1500 W Příkon řídící jednotky Krytí IP 44 Návod k obsluze mikroprocesorové řídící jednotky Typ: AQC Basic Mikroprocesorová řídící jednotka OXI control AQC typ Basic slouží na automatické dávkování množství vzduchu do domovních čistíren MICROCLAR

Více

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny: Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte

Více

1. Technické údaje. 2. Montáž a instalace NÁVOD K POUŽITÍ GPS V. Skupinová řídící jednotka. GPS V DC obj. č.

1. Technické údaje. 2. Montáž a instalace NÁVOD K POUŽITÍ GPS V. Skupinová řídící jednotka. GPS V DC obj. č. Skupinová řídící jednotka GPS 1020 24 V NÁVOD K POUŽITÍ Řídící jednotka GPS 1020 je určená k řízení skupiny SOMFY 24 V pohonů. Skupinu pohonů (řídící jednotku GPS 1020) můžete ovládat lokálním tlačítkem,

Více

REGULÁTOR OSVĚTLENÍ PRO LED ŽÁROVKY A ÚSPORNÉ ŽÁROVKY» PLYNULÁ REGULACE OSVĚTLENÍ» URČENO PRO STMÍVATELNÁ SVÍTIDLA

REGULÁTOR OSVĚTLENÍ PRO LED ŽÁROVKY A ÚSPORNÉ ŽÁROVKY» PLYNULÁ REGULACE OSVĚTLENÍ» URČENO PRO STMÍVATELNÁ SVÍTIDLA DR4LEDS REGULÁTOR OSVĚTLENÍ PRO LED ŽÁROVKY A ÚSPORNÉ ŽÁROVKY» PLYNULÁ REGULACE OSVĚTLENÍ» URČENO PRO STMÍVATELNÁ SVÍTIDLA Prodlužuje životnost žárovek, šetří elektrickou energii. Zkonstruováno a vyrobeno

Více