Prostorový regulátor teploty se solární regulací FR 100 / FR 110

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Prostorový regulátor teploty se solární regulací FR 100 / FR 110"

Transkript

1 Návod k instalaci a obsluze Prostorový regulátor teploty se solární regulací FR 100 / FR 110 pro topná zařízení s jednotkou Heatronic 3 vybavenou sběrnicí US nebo analogovým rozhraním OSW R

2 Přehled ovládacích prvků a symbolů Přehled ovládacích prvků a symbolů 9 12 h h 21 menu info O Obr. 1 Standardní zobrazení 2

3 Přehled ovládacích prvků a symbolů Obslužné prvky 1 Otáčení knoflíkem ve směru +: Výběr menu/ informačního textu nahoře nebo zvýšení hodnoty Otáčení knoflíkem ve směru : Výběr menu/informačního textu dole nebo snížení hodnoty Stisknutí otočného knoflíku : Otevření menu nebo potvrzení nastavení/hodnoty 2 Přepínač druhů provozu pro vytápění: Automatický provoz Trvale Vytápění Trvale Úspora (útlum) Trvale Mráz (protizámraz) 3 Tlačítko : Nastavení času příštího sepnutí a příslušného druhu provozu = Vytápění = Úspora = Mráz pro vytápění na aktuální čas. 4 Tlačítko : Okamžitá aktivace přípravy TV (aktivovanou funkci nelze vypnout před uplynutím pevně stanoveného času). FR 100/FR 110: U kombinovaného topného zařízení dojde k aktivování komfortního režimu na 30 minut FR 110: Zásobník TV se na 60 minut ohřeje až na požadovanou teplotu. 5 menu Tlačítko : Vstup do menu/ukončení menu Přepnutí na UROVEN ODORNIKA: stiskněte asi na 3 sekundy 6 info Tlačítko : Zobrazení hodnot 7 Tlačítko : Smazání/vynulování hodnoty 8 Tlačítko : Vyvolání nadřazené úrovně menu Pro zjednodušení dalšího popisu jsou ovládací prvky a druhy provozu v některých případech označeny pouze symboly, např. nebo. jsou jednotlivé úrovně menu odděleny symbolem > např. Dovolená > Začátek. Symboly Aktuální teplota místnosti 9 likající segment: aktuální čas (09:30 až 09:45) Plné segmenty: Doba běhu druhu provozu = Vytápění v 21 aktuálním dni (1 segment = 15 min) 15 Prázdné segmenty: Doba běhu druhu provozu = Úspora v aktuálním dni (1 segment = 15 min) Žádné segmenty: 3 Doba běhu druhu provozu = Mráz v aktuálním dni (1 segment = 15 min) Druh provozu Vytápění pro příslušný vytápěcí okruh Druh provozu Úspora pro příslušný vytápěcí okruh Druh provozu Mráz pro příslušný vytápěcí okruh Automatický provoz pro příslušný vytápěcí okruh Druh provozu Dovolená Provoz hořáku + Postup v menu/informačním textu nahoru nebo zvýšení hodnoty Postup v menu/informačním textu dolů nebo snížení hodnoty ok Vstup do menu nebo potvrzení nastavení/ hodnoty Vyvolání nadřazené úrovně menu Smazání/vynulování hodnoty Nastavení následujícího času sepnutí a příslušného druhu provozu = Vytápění = Úspora = Mráz pro příslušný vytápěcí okruh a aktuální čas. Okamžitá aktivace přípravy TV (aktivovanou funkci nelze vypnout před uplynutím pevně stanoveného času). FR 100/FR 110: U kombinovaného topného zařízení dojde k aktivování komfortního režimu na 30 minut. FR 110: Zásobník TV se na 60 minut ohřeje až na požadovanou teplotu 3

4 Obsah Obsah Přehled ovládacích prvků a symbolů 2 Informace o dokumentaci 6 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů ezpečnostní pokyny Použité symboly 7 2 Údaje k příslušenství Rozsah dodávky Technické údaje Přídavné příslušenství Čištění Příklad systému 9 3 Instalace (pouze pro odborníka) Montáž Místo montáže Montáž Montáž příslušenství Likvidace Elektrické zapojení Připojení spojení US Připojení analogového rozhraní (jen při FR 100) 14 4 Uvedení do provozu (pouze pro odborníka) 15 5 Obsluha Změna teploty v místnosti a druhu provozu Změna teploty v místnosti pomocí (časově omezené) Změna druhu provozu pomocí (časově omezené) Změna druhu provozu přípravy teplé vody pomocí (časově omezené) Trvalá změna druhu provozu pro vytápění Ovládání menu Příklad programování Vymazání nebo resetování nastaveného programu 21 6 Nastavení menu HLAVNI MENU Přehled a nastavení menu HLAVNI MENU HLAVNI MENU: Dovolená HLAVNI MENU: Vytápění HLAVNI MENU: Teplá voda HLAVNI MENU: Všeobecná nastavení HLAVNI MENU: Solár Program Dovolená Vytápěcí program Program s individuálním profilem času/úrovně teploty Teplota pro jednotlivé druhy provozu Program přípravy teplé vody Způsob provozu programů přípravy teplé vody Časový program pro přípravu TV s FR 100 a kombinovaným topným zařízením Program s individuálním profilem času / úrovně teploty pro přípravu TV v zásobníku a s FR Časový program pro cirkulační čerpadlo (jen s FR 110 a zásobníkem teplé vody) Parametry pro teplou vodu (jen s FR 110 a zásobníkem teplé vody) Tepelná dezinfekce teplé vody (jen s FR 110 a zásobníkem vody) Všeobecná nastavení Čas, Datum a Změna na letní/zimní čas Formáty zobrazení lokování tlačítek Jazyk Nastavení solárního systému 36 7 Zobrazování informací 37 4

5 Obsah 8 Nastavení menu UROVEN ODORNIKA (pouze pro odborníka) Přehled a nastavení menu UROVEN ODORNIKA UROVEN ODORNIKA: Konfigurace systému UROVEN ODORNIKA: Parametry vytápění UROVEN ODORNIKA: Konfig. solár. syst UROVEN ODORNIKA: Param. solár. syst UROVEN ODORNIKA: Poruchy systému UROVEN ODORNIKA: Adresa servisu UROVEN ODORNIKA: Systém. informace Konfigurace otopné soustavy Parametry pro vytápění Konfigurace solárního systému Parametry pro solární systém Parametry pro standardní solární systém Parametry pro termickou dezinfekci Parametry pro solární optimalizaci Uvedení solárního systému do provozu Historie poruch Zobrazení a nastavení adresy zákaznického servisu Zobrazení systémových informací 49 9 Odstraňování poruch Odstraňování poruch zobrazených na displeji Odstraňování poruch bez zobrazení na displeji Úsporná opatření k šetření energie Ochrana životního prostředí Individuální nastavení časových programů Vytápěcí program pro příslušný vytápěcí okruh Program pro přípravu teplé vody Program cirkulace teplé vody 62 5

6 Informace o dokumentaci Informace o dokumentaci Průvodce návodem Všechny přiložené podklady předejte provozovateli. Když hledáte bezpečnostní pokyny nebo vysvětlení symbolů, přečtěte si kapitolu hledáte přehled o konstrukci a funkci tohoto příslušenství, přečtěte si kapitolu 2. Tam naleznete také technické údaje.... jste ODORNÍK (autorizovaný servis) a chcete vědět, jak se toto příslušenství instaluje, připojuje k elektrickému napájení a uvádí do provozu, přečtěte si kapitolu 3 a chcete vědět, jak se toto příslušenství obsluhuje a programuje, přečtěte si kapitolu 5, 6 a 12. Tam naleznete také přehledy základních nastavení a rozmezí nastavení jednotlivých menu. Do tabulek si můžete poznamenat své nastavení.... chcete zobrazit informace o topném zařízení (kotli), přečtěte si kapitolu jste ODORNÍK a chcete provést odborná nastavení nebo zobrazit systémové informace, přečtěte si kapitolu 8. Tam naleznete také přehledy základních nastavení a rozmezí nastavení jednotlivých menu. Do tabulek si můžete poznamenat své nastavení.... hledáte přehledy odstraňování poruch, přečtěte si kapitolu hledáte tipy pro šetření energií, přečtěte si kapitolu hledáte určitý pojem v textu, podívejte se do indexu který je na posledních stránkách. Doplňující podklady pro odborníky (nejsou součástí dodávky) K tomuto návodu dodávanému spolu se zařízením lze navíc obdržet následující podklady: seznam náhradních dílů servisní brožuru (pro hledání závad a kontrolu funkčnosti) Tyto podklady si můžete vyžádat u informační služby společnosti Junkers. Kontaktní adresu najdete na zadní straně tohoto návodu. Změny v textu vyhrazeny. 6

7 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů 1.1 ezpečnostní pokyny Pro bezvadnou funkci respektujte tento návod. Topné zařízení a další příslušenství montujte a uvádějte do provozu v souladu s příslušnými návody. Montáž příslušenství svěřte pouze kvalifikovanému instalatérovi. Toto příslušenství používat výhradně ve spojení s uvedenými topnými zařízeními (kotli). Dbát schématu zapojení! V žádném případě příslušenství nepřipojovat k síti 230 V. Před montáží tohoto příslušenství: Přerušit přívodní napětí (230 V AC) ke kotli a ostatním připojeným regulačním a akčním modulům komunikační sběrnice. Příslušenství nemontovat ve vlhkých prostorech. Zákazníka informujte o principu fungování příslušenství a poučte jej o jeho obsluze. Nebezpečí opaření termickou dezinfekcí: Je bezpodmínečně nutné krátkodobý provoz s teplotou TV větší než 60 C buď sledovat, nebo zařízení opatřit termostatickým směšovačem pitné vody. Hrozí-li mráz, nechte topné zařízení zapnuté a dodržujte pokyny k ochraně proti mrazu. 1.2 Použité symboly ezpečnostní pokyny jsou v textu vyznačeny výstražným trojúhelníkem a podloženy šedou barvou. Zvýrazněná slova symbolizují výši nebezpečí, které může vzniknout, pokud opatření pro zabránění škod nejsou respektována. Pozor znamená, že mohou vzniknout menší věcné škody. Varování znamená, že mohou vzniknout lehké újmy na zdraví osob nebo těžké věcné škody. Nebezpečí znamená, že mohou vzniknout těžké újmy na zdraví osob. V mimořádných případech je ohrožen život. Upozornění v textu jsou označena vedle zobrazeným symbolem. Jsou ohraničena vodorovnými čárami pod a nad textem. Upozornění obsahují důležité informace v takových případech, kde nehrozí nebezpečí pro člověka nebo kotel. 7

8 Údaje k příslušenství 2 Údaje k příslušenství FR 100 můžete připojit přes připojení US na kombinované topné zařízení s jednotkou Heatronic 3 vybavenou sběrnicí US nebo přes analogovou přípojku na topné zařízení s rozhraním (24 V DC). FR 110 můžete připojit jen na topné zařízení s jednotkou Heatronic 3, která je vybavená sběrnicí US. FR 100 lze použít používat na vytápění a přípravu teplé vody kombinovaným topným zařízením. Při analogové přípojce přes rozhraní můžete ovládat jen jeden vytápěcí okruh bez teplé vody. V tomto případě můžete teplou vodu ovládat přímo přes topné zařízení. FR 110 lze použít na vytápění a přípravu teplé vody pomocí nepřímohřívaného zásobníku. Teplou vodu lze připravovat i kombinovaným topným zařízením. Analogová přípojka přes rozhraní není k dispozici. Regulátor je připravený pro montáž na stěnu. S připojením US regulátor slouží na zobrazení informací o přístrojích a zařízeních a na změnu zobrazených hodnot. Nesměšovaný vytápěcí okruh můžete připojit přímo na topné zařízení. Při více vytápěcích okruzích v systému je potřebné IPM... Regulátor je prostorový regulátor teploty pro jeden vytápěcí okruh a přípravu teplé vody s časovými programy: Vytápění : Pro vytápěcí okruh je k dispozici 6 týdenních vytápěcích programů se 6 časy sepnutí na den (jeden program je aktivní). Příprava teplé vody : Týdenní program přípravy teplé vody se 6 časy sepnutí na den. Volitelné příslušenství: Prostorový regulátor teploty FR 10 nebo FR 100 s modulem IPM... pro rozšíření do max. 10 vytápěcích okruhů. Příprava teplé vody včetně solárního systému je řízena vždy regulátorem s kódováním 1. Modul ISM 1 pro solární přípravu teplé vody. Regulátor disponuje možností připojení přístroje na optimalizaci roztápění (vytápění). Regulátor má rezervu doby chodu min. 6 hodin. Pokud regulátor není elektricky napájen déle, než je rezerva doby chodu, dojde k vymazání času a datumu. Všechna ostatní nastavení zůstanou zachována. 2.1 Rozsah dodávky Obr Rozsah dodávky 2 1 Vrchní část regulátoru 2 Podstavec pro montáž na stěnu 3 Posuvný rámec 4 Návod na montáž a obsluhu R 8 8

9 Údaje k příslušenství 2.2 Technické údaje 2.3 Přídavné příslušenství Viz také ceník! Rozměry Obrázek 5, strana 11 Jmenovité napětí Jmenovitý proud (bez osvětlení) Výstup regulátoru: - FR 100 / FR FR 100(alternativní) V DC 6 ma Příp. teplota okolí C Třída ochrany Stupeň el. krytí Tab. 1 Technické údaje 2-drátová sběrnice US rozhraní III IP20 IPM 1: Modul k řízení jednoho směšovaného nebo nesměšovaného vytápěcího okruhu. IPM 2: Modul k řízení max. dvou směšovaných vytápěcích okruhů. Řízení nesměšovaného vytápěcího okruhu v otopné soustavě je možné. ISM 1: Modul k řízení solárního ohřevu vody. FR 10: prostorový regulátor teploty bez vytápěcího programu pro rozšíření otopné soustavy o jeden další vytápěcí okruh. 2.4 Čištění V případě potřeby otřete pouzdro regulátoru vlhkým hadříkem. Při tom nepoužívejte žádné agresivní nebo žíravé čistící prostředky. 2.5 Příklad systému T 1 FK FR 10 1) FR 10 1) FR 10 1) FR 100 IPM 2 FR 100 FR 100 IPM 2 FR V AC 230 V AC HK 1 HK 2 HK 3 HK 4 HK 5...HK 10 ZW... WW HP 230 V/AC T 1 T 2 T 3 T 4 MF 1 MF 2 MF 3 MF 4 SP TWM P 1 P 2 P 3 P 4 S...solar M M 1 M M 2 M M 3 M M 4 T 2 VF KW Obr. 3 ISM V/AC HW O FR 100 a kombinované topné zařízení: Zjednodušené schéma zařízení (montážní vyobrazení a další možnosti v podkladech pro projektování) 9

10 Údaje k příslušenství T 1 FK FR 10 1) FR 10 1) FR 10 1) FR 110 IPM 2 FR 100 FR 100 IPM 2 FR V AC 230 V AC HK 1 HK 2 HK 3 HK 4 HK 5...HK 10 ZS... WW HP 230 V/AC T 1 T 2 T 3 T 4 MF 1 MF 2 MF 3 MF 4 SP P 1 P 2 P 3 P 4 S...solar SF PE M M 1 M M 2 M M 3 M M 4 T 2 VF KW ISM V/AC HW O Obr. 4 FR 110 a topné zařízení se zásobníkem: Zjednodušené schéma zařízení (montážní vyobrazení a další možnosti v podkladech pro projektování) FR 10 FR 100 FR 110 FK HK HP HW IPM 2 ISM 1 KW M 1..0,10 MF P Prostorový regulátor teploty pro další vytápěcí okruh Prostorový regulátor teploty pro kombinované topné zařízení Prostorový regulátor teploty pro topné zařízení se zásobníkem teplé vody Plochý kolektor Vytápěcí okruhy Oběhové čerpadlo vytápění Termohydraulický rozdělovač (anuloid) Modul pro dva vytápěcí okruhy Modul pro solární přípravu teplé vody Vstup studené vody Servomotor směšovače Čidlo náběhové teploty směšovaného vyt. okruhu Oběhové čerpadlo vytápěcího okruhu PE Tepelné dezinfekční čerpadlo SF Teplotní čidlo zásobníku TV (NTC) SP Čerpadlo solárního systému S...solar Solární zásobník T 1 Teplotní čidlo kolektoru T 2 Dolní snímač teploty zásobníku T Teplotní omezovač TWM Termostatický směšovač pitné vody (na ochranu před přehřátím kombinovaného top. zařízení) VF Společné náběhové čidlo WW Výstup teplé vody ZS... Topné zařízení s možností připojení zásobníku ZW... Kombinované topné zařízení 1) Volitelně FR 10 nebo FR

11 Instalace (pouze pro odborníka) 3 Instalace (pouze pro odborníka) Podrobné schéma zařízení pro montáž hydraulických komponent a příslušných ovládacích prvků lze najít v projekčních podkladech nebo v rozpisu. Nebezpečí: Úrazu elektrickým proudem! 3.1 Montáž Místo montáže Před montáží tohoto příslušenství: Přerušit přívodní napětí (230 V AC) ke kotli a ostatním připojeným regulačním a akčním modulům komunikační sběrnice. Při zapnuté optimalizaci roztápění (vytápění): ěhem provozních druhů Úspora / Mráz musí stále platit pro řídicí pracoviště stejné podmínky: nechat tytéž dveře zavřené okna nechat podle možnosti zavřená vytápět stejné místnosti nezakrývat otopná tělesa a ventily Montáž Pokud se tyto podmínky nedodrží několik dní: Provozujte regulátor bez optimalizace roztápění (vytápění). Kvalita regulace regulátoru je závislá na místě montáže. Místo montáže (= řídicí místnost) musí být vhodné pro regulaci příslušných vytápěcích okruhů. Výběr místa montáže. Plocha na místě montáže na stěně musí být rovná. Stáhněte vrchní část a posuvný rám z podstavce. 134 mm 35 mm 0,3 m 0,3 m mm 0,6 m 2. 1,2-1,5 m J Obr R Obr. 5 11

12 Instalace (pouze pro odborníka) Namontujte sokl R 3,5 mm 6 mm 6 mm 3,5 mm Obr. 7 Zapojení elektrické přípojky ( obrázek 9 na straně 13 nebo obrázek 11 na straně 14). Vrchní část a posuvný rám nasuňte na podstavec Montáž příslušenství Příslušenství namontujte v souladu se zákonnými předpisy a instalačním návodem. 3.2 Likvidace Obaly zlikvidujte ekologickým způsobem. Při výměně komponentu: starý komponent zlikvidujte ekologickým způsobem R Obr. 8 12

13 Instalace (pouze pro odborníka) 3.3 Elektrické zapojení Používejte elektrické kabely, které odpovídají min. konstrukčnímu typu H05 VV-... (NYM-I...). Aby se zabránilo indukčním vlivům: Všechna vedení nízkého napětí od vedení s napětím 230 V nebo 400 V pokládejte odděleně (minimální vzdálenost 100 mm). Při vnějších indukčních vlivech použijte stíněná vedení. Indukční vlivy lze očekávat v blízkosti silnoproudého vedení, v blízkosti trolejí, trafostanic, rozhlasových a televizních přijímačů, amatérských vysílaček, mikrovlnných zařízení apod., proto se doporučuje použít k instalaci stíněné vedení pro měřící signály Připojení spojení US Přípustné délky vedení od jednotky Heatronic 3 vybavenou sběrnicí US k regulátoru: Tab. 2 Délka vodiče Průřez 80 m 0,40 mm m 0,50 mm m 0,75 mm m 1,00 mm m 1,50 mm 2 Připojte regulátor na topné zařízení s jednotkou Heatronic 3 vybavenou sběrnicí US. Heatronic 3 FR 100 FR 110 ST 19 A F R Obr. 9 Regulátor připojený na jednotku Heatronic 3 vybavenou sběrnicí US. Jsou-li průřezy vodičů připojení US odlišné: Zapojte připojení US přes odbočnou krabici. 13

14 Instalace (pouze pro odborníka) 2 A Připojení analogového rozhraní (jen při FR 100) Přípustné délky vedení od FR 100 k topnému zařízení: Délka vodiče Průřez 20 m 0,75 mm 2 1,50 mm 2 Obr mm 100 mm Zapojení připojení US přes odbočnou krabici (A) J Tab m 1,00 mm 2 1,50 mm 2 30 m 1,50 mm 2 FR 100 připojte na topné zařízení s možností připojení analogového rozhraní (24 V DC). DC 24V R FR 100 Obr. 11 FR 100 připojené přes analogové rozhraní Prostřednictvím třetího kontaktu regulátor rozpozná, že není připojený přes spojení US, ale přes analogové rozhraní. 14

15 Uvedení do provozu (pouze pro odborníka) 4 Uvedení do provozu (pouze pro odborníka) Nastavte kódovací spínač na IPM 1 a IPM 2 podle údajů v přiloženém návodě. Zapněte zařízení. Kódujte další prostorové regulátory teploty FR 10 nebo FR 100 podle údajů v přiloženém návodě. Popis ovládacích prvků strana 2. Při prvním uvedení do provozu nebo po celkovém resetu (obnovení všech nastavení) se zobrazí jazyk nastavený v základním nastavení. Pomocí zvolte jazyk a potvrďte ho pomocí. Pokud byla překročena rezerva doby chodu, nastavte čas a datum. Pomocí zvolte hodinu a potvrďte ji pomocí. Pomocí zvolte minutu a potvrďte ji pomocí. Pomocí zvolte rok a potvrďte ho pomocí. Pomocí zvolte měsíc a potvrďte ho pomocí. Pomocí zvolte den a potvrďte ho pomocí. U FR 100 se spojením US: Každému vytápěcímu okruhu můžete přes kódování přiřadit jen jeden FR 100 nebo FR 10. Pokud má regulátor řídit vytápěcí okruh HK 1 a přípravu teplé vody: Kódování: vytápěcí okruh s vyberte kódování 1 a potvrďte stiskem. Pokud má regulátor řídit vytápěcí okruh HK : Kódování: vytápěcí okruh s vyberte kódování mezi 2 až 10 a potvrďte stiskem. Při uvedení do provozu se spustí automatická konfigurace systému (počkejte 60 sekund a postupujte podle zobrazených pokynů). Další nastavení přizpůsobte konkrétnímu zařízení, kapitola 6 od strany 23 a kapitola 8 od strany 40. Podle dokumentace k solárnímu zařízení proveďte plnění, odvzdušnění a přípravu solárního zařízení k uvedení do provozu podle kapitoly 8.4 na straně 46. Další nastavení přizpůsobte konkrétnímu solárnímu zařízení, kapitola 8.5 od strany 46. Uveďťe solární systém do provozu, kapitola na strane

16 Obsluha 5 Obsluha Pokud je FR 100 prostřednictvím analogové přípojky (rozhraní 1-2-4) spojený s topným zařízením, aktivní je jen vytápěcí program, parametry pro vytápění a specifické nastavení regulace (např. Čas). Teplá voda, solární a systémově specifická nastavení (např. Systém. informace) nejsou k dispozici. V tomto případě můžete teplou vodu ovládat přímo přes topné zařízení. Informace zobrazené ve standardním zobrazení ( obrázek 1 na straně 2) a ovládání platí vždy jen pro příslušný vytápěcí okruh. Ochrana proti mrazu Pro příslušný vytápěcí okruh je nezávisle od vlastních nastavení a při zapnutém zařízení vždy zaručená prostorová protimrazová ochrana. 5.1 Změna teploty v místnosti a druhu provozu Změna teploty v místnosti pomocí (časově omezené) Trvalá změna teploty v místnosti, kapitola na straně Změna druhu provozu pomocí (časově omezené) Trvalá změna druhu provozu kapitola na straně 17. Použijte tuto funkci, když chodíte dříve spát, opouštíte byt na delší dobu nebo se dříve vracíte. Tato funkce je k dispozici jen tehdy, je-li zapnutý automatický provoz : Krátce stiskněte pro nastavení následujícího času sepnutí a příslušného druhu provozu Vytápění / Úspora / Mráz nebo teplotu v místnosti pro příslušný vytápěcí okruh a aktuální čas. Na displeji se zobrazí změněné údaje. podržte stisknuté a současne otočte pro změnu času příštího sepnutí. Čas sepnutí se může měnit v rozpětí maximálně mezi aktuálním časem a časem, který je další v pořadí za následujícím časem sepnutí. Při překročení následujícího času sepnutí vytápěcího programu se funkce obnoví a automatický provoz je znovu aktivní. Předčasné zrušení funkce: ještě jednou krátce stiskněte. Pomocí nastavte požadovanou teplotu místnosti. Přepínač druhů provozu v poloze : Změněná teplota je platná až do času příštího sepnutí. Pak platí teplota nastavená pro příslušný čas sepnutí. Přepínač druhů provozu v poloze / / : Změněná teplota je platná až do doby příštího otočení přepínačem druhů provozu. Potom platí teplota stanovená pro příslušný druh provozu. 16

17 Obsluha Změna druhu provozu přípravy teplé vody pomocí (časově omezené) Použijte tuto funkci pokud potřebujete teplou vodu mimo naprogramované časy sepnutí. krátce stiskněte pro okamžitou aktivaci přípravy teplé vody (aktivovaná funkce se nedá vypnout před uplynutím pevné doby): FR 100: Při kombinovaném topném zařízení je komfortní provoz aktivní 30 minut. FR 110: Zásobník teplé vody se na 60 minut nahřeje na maximálně nastavenou teplotu programu teplé vody. Na displeji se zobrazí změněné údaje. Při překročení zadaného času se funkce obnoví a automatický provoz je znovu aktivní Trvalá změna druhu provozu pro vytápění Příprava teplé vody probíhá podle programu pro TV nezávisle na poloze přepínače druhů provozu ( kapitola 6.4 od strany 31). Automatický provoz (základní nastavení) Automatická změna mezi Vytápění / Úspora / Mráz nebo požadovanými teplotami v místnosti podle vytápěcího programu. Regulátor reguluje teploty dle teplot nastavených v dílčím menu Teplotní hodnoty ( Kapitola na straně 30) nebo požadované teploty místností. Trvalé vytápění Regulátor reguluje stále na teploty v místnosti zadané v dílčím menu Teplotní hodnoty pro Vytápění ( kapitola na straně 30). Vytápěcí program bude ignorován. Trvalá úspora Regulátor reguluje stále na teploty v místnosti zadané v dílčím menu Teplotní hodnoty pro Úspora ( kapitola na straně 30). Vytápěcí program bude ignorován. Trvalá ochrana proti mrazu Regulátor reguluje stále na teploty v místnosti zadané v dílčím menu Teplotní hodnoty pro Mráz ( kapitola na straně 30). Vytápěcí program bude ignorován. 17

18 Obsluha 5.2 Ovládání menu Princip složení menu: Jména proměnných nebo jména dílčích menu se zobrazují zarovnaná vlevo. Vybrané jméno je zvýrazněno tmavě. Hodnoty proměnných se zobrazují zarovnané vpravo vedle jména proměnné nebo pod ním. Pomocí lze vyvolat dílčí menu nebo aktivovat režim změny (hodnota proměnné bliká). Pokud je jméno zvýrazněno tmavě, lze pomocí menu / / / procházet položkami menu bez změny jakékoli hodnoty. Šipky na levém okraji udávají, zda existují ještě další položky menu. likající hodnotu proměnné lze změnit pomocí. likající hodnotu proměnné lze pomocí vrátit na základní nastavení. Změna se potvrdí stiskem a jméno se opět zobrazí zvýrazněné tmavě. Pokud je režim změny ukončen jiným tlačítkem než, provedená změna je ignorována a nadále platí původní hodnota Příklad programování Při programování se postupuje stále podle stejného principu. Funkce ovládacích prvků a význam symbolů jsou popsány na stranách 2 a 3. Když např. chcete zvolit vytápěcí program, proveďte při programování následující kroky. U zablokovaných funkcí se zobrazí text nápovědy. V takových případech postupujte podle zobrazených pokynů. Obsluha Zobrazení 9 12 h 15 Odklopte krytku. Na displeji je stále standardní zobrazení h O Vyvolání hlavního menu: 9 12 h 15 menu Stiskněte Zapne se osvětlení displeje a zobrazí se hlavní menu h O 18

19 Obsluha Obsluha Výběr menu: Zobrazení 9 12 h 15 Otáčejte V tomto příkladu nastavte výběr na položku menu Vytápění. Další menu se zobrazí, pokud se otočným knoflíkem otáčí dále h O 9 12 h 15 Potvrďte vybranou položku menu Vytápění Stiskněte 3 24 h O 9 12 h 15 Stiskněte V tomto příkladu ponechte výběr na položce menu Program a potvrďte h O 9 12 h 15 V tomto příkladu nastavte výběr na položku menu Změna. Otáčejte 6 18 Stiskněte Potvrďte položku menu Změna h O 9 12 h 15 Stiskněte V tomto příkladu ponechte výběr na položce menu A: Program A a potvrďte h O Otáčejte V tomto případě nastavte výběr na položku menu Pondělí. Prstenec segmentů pro vytápěcí program se zobrazí jen tehdy, když jsou všechny časy pro zvolené dny v týdnu stejné (např. všechny časy sepnutí pro položku menu Po - Pá jsou stejné) h h O 9 12 h 15 Stiskněte Potvrďte položku menu Pondělí. Zobrazí se další dílčí menu s předem naprogramovanými časy sepnutí a druhy provozu P1 až P h O 19

20 Obsluha Obsluha Nastavení hodnot: Zobrazení 9 12 h 15 Stiskněte V tomto příkladu ponechte výběr na položce menu P1 a potvrďte jej. Měněný čas sepnutí a jeho příslušný segment bliká h O Otáčejte Stiskněte V tomto příklade nastavte čas sepnutí na 05:30. Zároveň se změní příslušné segmenty. Čas sepnutí se uloží a měněný druh provozu a segment nového času sepnutí bliká. Pokud se například v položce menu Po - Pá uloží čas sepnutí, změna se zároveň převezme pro jednotlivé dny Pondělí až Pátek h h O Otáčejte Stiskněte V tomto případě nastavte druh provozu na Úspora. Zároveň se změní příslušné segmety. Druh provozu se uloží. Nastavení P1 je nyní dokončeno. Zobrazí se změněný čas sepnutí, druh provozu a segmenty. Dalšie časy sepnutí a druhy provozu P2 až P6 nastavte podle popisu. Volba nadřazené úrovně menu: h h O Stiskněte -nebo- Vyvolejte nadřazené menu h Otáčejte Nastavte výběr na položku menu zpět h O Stiskněte Potvrďte vybranou položku menu zpět. Zobrazí se nadřazené menu. Ukončení programování: 9 12 h 15 menu Stiskněte Regulátor nyní pracuje s nově nastavenými údaji h O 20

21 Obsluha Vymazání nebo resetování nastaveného programu Obsluha Smazání naprogramovaných hodnot: Hodnotu, kterou chcete vymazat, například čas sepnutí P1 vyberte a přepište, jak je popsáno v kapitole od strany 18. -nebo- Zobrazení 9 12 h 15 Stiskněte Vymazaný čas sepnutí bliká a příslušný druh provozu je rovněž vymazán. Zároveň se změní příslušné segmenty h O Nastavení se uloží h 15 2x stiskněte 6 18 menu Stiskněte Opusťte menu a vraťte se ke standardnímu zobrazení h O Obnovení programu (například vytápěcího programu): Jak je popsáno v kapitole od strany 18 zvolte a potvrďte položku menu A: Program A. Otáčejte V tomto příkladu nastavte výběr na položku menu Obnovit základní nastavení h Stiskněte Potvrďte položku menu Obnovit základní nastavení. Měněná hodnota bliká h O Otáčejte Nastavte položku menu Obnovit základní nastavení na Ano h Stiskněte Potvrďte resetování programu. Po ukončení obnovení se zobrazí pomocný text h O Vraťte se do menu h 15 Stiskněte 6 18 menu Stiskněte Opusťte menu a vraťte se ke standardnímu zobrazení h O 21

22 Obsluha Obsluha Zobrazení Resetování (obnovení) všech nastavení (jen pro odborníka): Pomocí této funkce budou resetována všechna nastavení v úrovni HLAVNI MENU a UROVEN ODORNIKA na základní nastavení. Poté musí odborník znovu uvést zařízení do provozu! 9 12 h 15 Pokud je nastaveno základní zobrazení: menu a podržte současně stisknuté, dokud se nezobrazí 6 18 následující výstražný text spolu s odpočítáváním po dobu 10 sekund: 3 24 h O 9 12 h 15 Pokud si přejete resetovat všechna nastavení: menu a dále držte zároveň stisknuté, dokud se neobjeví následující 6 18 text nápovědy: 3 24 h O Stiskněte pro ukončení resetování. Všechna nastavení jsou nyní vrácena na základní hodnoty nastavení a odborník musí zařízení znovu uvést do provozu. 22

23 Nastavení menu HLAVNI MENU 6 Nastavení menu HLAVNI MENU Pohyb v struktuře menu, programování, mazání hodnot a obnovení na základní nastavení je podrobně popsáno v kapitole 5.2 od strany Přehled a nastavení menu HLAVNI MENU Následující tabulky slouží jako přehled struktury menu (sloupec 1). Úroveň zanoření do struktury menu je vyznačena různými odstíny šedé. Např. v menu Vytápění > Program jsou dílčí menu Změna a Zobrazit na stejné úrovni. k přehledu základních nastavení (sloupec 2), např. abyste obnovili jednotlivé položky menu na základní nastavení. jako přehled rozmezí nastavení jednotlivých položek menu (sloupec 3). pro záznamy individuálních nastavení (sloupec 4). pro vyhledávání podrobného popisu jednotlivých položek menu (sloupec 5). Položky menu se zobrazí jen tehdy, když jsou příslušné součásti zařízení k dispozici a / nebo aktivované. Některé položky menu se nezobrazí, protože určitým nastavením jiné položky menu byly vypnuty. Jednotlivé položky menu nastavujte popořádku nebo je beze změny nastavení přeskočte. Tím se následující položky menu automaticky přizpůsobí nebo nezobrazí HLAVNI MENU: Dovolená Struktura menu Dovolená Základní nastavení Rozmezí nastavení Začátek.. Dnes (v krocích po letech/měsících/dnech) Konec.. Datum počátku (v krocích po letech/měsících/dnech) Vytápění Mráz Mráz / Úspora / Vytápění / Automatický provoz Teplá voda 1) Vypnuto Vypnuto / Automatický provoz / Zapnuto 1) 15 C 2) 15 C C / Automatický provoz 2) Cirkulační čerpadlo TV Vypnuto Vypnuto / Automatický provoz / Zapnuto Termická dezinfekce Vypnuto Vypnuto / Zapnuto 1) Příprava teplé vody kombinovaným topným zařízením 2) Příprava teplé vody prostřednictvím zásobníku teplé vody Individuální nastavení Popis od strany 28 23

24 Nastavení menu HLAVNI MENU HLAVNI MENU: Vytápění Základní Individuální Struktura menu Vytápění nastavení Rozmezí nastavení nastavení Program Aktivace A: Program A (časy spínání programu Rodina) A: Program A... F: Program F (název programu lze změnit) Změna A: Program A... F: Program F Přepsat vytápěcím programem Všechny dny P1, P2... P6 Po - Pá P1, P2... P6 So - Ne P1, P2... P6 Pondělí, Úterý... Neděle P1, P2... P6 Obnovit základní nastavení Název programu Ne Ne / A: Program A... C: Program C (nebo D:... F:) (název programu lze změnit) / Půldenní, dopol. / Půldenní, odpol. / Celodenní / Celodenní, oběd / Rodina / Rodina, ran. provoz / Rodina, odp. provoz / Senioři Ne Jak bylo zoleno v menu Změna, např.: Program A Tabulka na straně 59 Ne / Ano Změna názvu programu Zobrazit A: Program A... F: Program F Půldenní, dopol. Půldenní, odpol. Celodenní Celodenní, oběd Rodina Rodina, ran. provoz Rodina, odp. provoz Senioři Všechny dny Všechny dny Po - Pá So - Ne Pondělí, Úterý... Neděle Popis od strany 29 24

25 Nastavení menu HLAVNI MENU Struktura menu Vytápění Základní nastavení Parametr Teplotní hodnoty Vytápění 21 C 7 C C (více než Úspora) C Úspora 15 C 6 C C (více než Mráz a méně než Vytápění) Mráz 5 C 5 C C (méně než Úspora) C HLAVNI MENU: Teplá voda Rozmezí nastavení Individuální nastavení C Popis od strany 30 Struktura menu Teplá voda 1) Teplá voda a cirkulační čerpadlo 1) Základní nastavení Nezávislé programy Rozmezí nastavení Nezávislé programy / Přísl. vytáp. progr. Individuální nastavení Program teplé vody 2) Změna Všechny dny P1, P2... P6 Po - Pá P1, P2... P6 Tabulka na straně 61 So - Ne P1, P2... P6 Pondělí, Úterý... Neděle P1, P2... P6 Obnovit základní nastavení Ne Ne / Ano Zobrazit Všechny dny / Po - Pá / So - Ne / Pondělí, Úterý... Neděle Progr. cirkul. čerp. 3)2) Změna Všechny dny P1, P2... P6 Po - Pá P1, P2... P6 Tabulka na straně 62 So - Ne P1, P2... P6 Pondělí, Úterý... Neděle P1, P2... P6 Obnovit základní nastavení Ne Ne / Ano Zobrazit Všechny dny / Po - Pá / So - Ne / Pondělí, Úterý... Neděle Popis od strany

26 Nastavení menu HLAVNI MENU Struktura menu Teplá voda 1) Parametr 3) Tepl. zásobníku při druhu prov. 60 C 15 C C C Vytápění Tepl. zásobníku při druhu prov. 50 C 15 C C C Úspora Přednost teplé vody Přednost Přednost / Částečná přednost ěhy cirkulač. čerpadla 4/h 1/h... 7/h /h Term. dezinfekce 3) Druh provozu Základní nastavení Manual. provoz Rozmezí nastavení Manual. provoz / Automatický provoz Individuální nastavení Provozní stav Není v provozu Není v provozu / Nastartovat nyní V provozu V provozu / Zastavit Čas 01:00:00 h 00:00 h... 23:45 h h Časový interval 7 d 1 d d d 1) Jen FR 110 nebo FR 100 s kódováním 1 2) Jen při Nezávislé programy 3) Jen s FR 110 Popis od strany

27 Nastavení menu HLAVNI MENU HLAVNI MENU: Všeobecná nastavení Struktura menu Všeobecná nastavení Základní nastavení Individuální nastavení Rozmezí nastavení Čas a datum Čas : 00: :59 (v krocích hodiny/ minuty) Datum (v krocích rok/měsíc/den) Změna na letní/zimní čas Ano Ano / Ne Korekce času 0,0 s/týden 60,0 s/týden ,0 s/týden s/týden Formát zobrazení Datum DD.MM.RRRR DD.MM.RRRR nebo MM/DD/RRRR Kontrast displeje podle výrobní 25 % % kontroly Informace ve standard. zobrazení ez ISM a zásobníku: Datum ez ISM, se zásobníkem: Teplota zásobníku S ISM a zásobníkem: Stav solár. čerpadla S ISM bez zásobníku: Stav solár. čerpadla Datum / Požadovaná teplota v místnosti Teplota zásobníku / Datum / Požadovaná teplota v místnosti Stav solár. čerpadla / Solární zisk / Požadovaná teplota v místnosti / Datum / Teplota zásobníku Stav solár. čerpadla / Solární zisk / Požadovaná teplota v místnosti / Datum % Popis od strany lokování tlačítek Vypnuto Vypnuto / Zapnuto 35 Jazyk Česky Espańol / Slovensky / Portuguęs / 35 Česky HLAVNI MENU: Solár Struktura menu Solár T2: Max. teplota solárního zásobníku Základní nastavení Rozmezí nastavení Individuální nastavení 60 C 15 C C C 1) Optimalizační vliv teplé vody 0 K 0 K (= funkce vyp) K K 1) Jen s FR 110 Popis od strany 36 27

28 Nastavení menu HLAVNI MENU 6.2 Program Dovolená Hlavní menu: Dovolená Struktura menu a rozmezí nastavení strana 23 Použijte toto menu, pokud si přejete zvláštní druh provozu po více dní a zároveň nechcete měnit svá individuální nastavení jednotlivých programů a parametrů. V programu dovolená se přiřazený vytápěcí okruh nastaví na druh provozu, který je nastavený v programu dovolená (ochrana proti mrazu je zaručená). Začátek: Pokud je v položce Začátek nastaveno dnešní datum, spustí se program Dovolená ihned. Když je datum pro Začátek zítra či později, spustí se program dovolená v 00:00 nastaveného dne. Konec: Program Dovolená skončí o 23:59 nastaveného dne. Vytápění: Druh provozu pro přiřazený vytápěcí okruh během programu dovolená. Teplá voda: Druh provozu pro přípravu teplé vody během programu dovolená. Cirkulační čerpadlo TV: Druh provozu pro cirkulační čerpadlo během programu dovolená. Termická dezinfekce: Druh provozu pro tepelnou dezinfekci teplé vody během programu dovolená. Pokud je program Dovolená aktivní, objeví se ve standardním zobrazení a např. DOVOLENA DO Předčasné ukončení programu Dovolená: Zvolte menu Dovolená > Začátek a stiskněte. Na displeji se objeví --:--:----. Stiskněte otočný knoflík, aby se nastavení uložilo. 28

29 Nastavení menu HLAVNI MENU 6.3 Vytápěcí program Při zapnuté funkci Optimalizace roztápění (vytápění) odpovídají zobrazované časy spínání časovým bodům pro požadovanou teplotu místnosti. Pro vytápěcí programy D až F můžete vytvořit časový/teplotní profil s libovolnými teplotami. C Hlavní menu: Vytápění Struktura menu a rozmezí nastavení strana 24 Regulátor výstupní teploty na topném zařízení nastavte na maximální požadovanou výstupní teplotu Program s individuálním profilem času/úrovně teploty Jednorázově nastavte programy pro nejdůležitější způsoby využívání (např. ranní provoz, odpolední provoz, dovolená doma atd.), abyste později mohli příslušný program rychle aktivovat. Menu: Vytápění > Program Použijte toto menu, pokud si přejete vytápěcí program s individuálním profilem času / úrovně teploty. Vytápěcí program je aktivní jen tedy, když je přepínač druhů provozu nastaven na. Pro vytápěcí programy A až C se může nastavit časový / teplotní profil podle zadaných teplot provozních druhů Vytápění / Úspora / Mráz. Obr. 13 Příklad časový/teplotní profil s druhem provozu pro vytápěcí program D až F. Menu: Vytápění > Program > Aktivace Vyberte a aktivujte vytápěcí program. Menu: Vytápění > Program > Změna Možnosti nastavení: Pro vytápěcí program A až C maximálně šest časů sepnutí na den se třemi různými druhy provozu (Vytápění / Úspora / Mráz ). Pro vytápěcí program D až F maximálně šest časů sepnutí na den s libovolnými teplotami. volitelně pro každý den různé časy nebo stejné časy pro: všechny dny (Všechny dny) pondělí až pátek (Po - Pá) sobotu a neděle (So - Ne) nejmenší časové rozpětí pro sepnutí je 15 minut (= 1 segment). t R [ C] [t] Obr J Příklad časový/teplotní profil s druhem provozu pro vytápěcí program A až C. 29

30 Nastavení menu HLAVNI MENU Kopírování a nastavení 6 vlastních vytápěcích programů: Kopírování přednastaveného vytápěcího programu. Nastavení vlastních časů sepnutí a příslušných druhů provozu: Nepotřebné časy sepnutí deaktivujete vymazáním. Všechny dny: Každý den začínat ve stejném čase se zvoleným druhem provozu. Po - Pá: V pondělí až pátek začínat ve stejném čase se zvoleným druhem provozu. So - Ne: V sobotu a neděli začínat ve stejném čase se zvoleným druhem provozu. Jednotlivý den v týdnu (např. Čtvrtek): Každý čtvrtek začínat ve stejném čase se zvoleným druhem provozu. Pokud nechceteměnit měnit časy sepnutí a druhy provozu, přeskočte je pomocí nebo. Pokud se naprogramování např. pro Čtvrtek odlišuje od ostatních dnů v týdnu, objeví se při volbě Všechny dny a Po - Pá u všech hodnot Vytáp. od. Tzn., že neexistují společné časy sepnutí a druhy provozu pro tento výběr. Vrácení vytápěcího proramu na základní nastavení strana 21. Název pro vytápěcí program zmeňte pomocí a. 18 zobrazených znaků je možné nahradit jednotlivě zvolením nabízených písmen a čísel. Menu: Vytápění > Program > Zobrazit Prohlížení časů sepnutí a příslušných druhů provozu vytápěcích programů pro Všechny dny, Po - Pá, So - Ne nebo jednotlivý den v týdnu jako prstence segmentů Teplota pro jednotlivé druhy provozu Menu: Vytápění > Parametr Použijte toto menu pro trvalé přizpůsobení teplotních hodnot ve 3 druzích provozu (Vytápění / Úspora / Mráz ) a rychlost roztápění Vašim individuálním potřebám a charakteru místností. Menu: Vytápění > Parametr > Teplotní hodnoty Nastavte požadovanou teplotu místnosti pro jednotlivé druhy provozu: Vytápění = maximální požadovaná teplota (např. pokud se v obytných prostorech zdržují osoby a požadují komfortní teplotní podmínky v místnosti). Úspora = střední požadovaná teplota (např. pokud stačí nižší teplota místnosti nebo jsou všechny osoby mimo dům nebo spí a budova se nesmí nechat příliš vychladnout.) Mráz = minimální požadovaná teplota (např. když jsou všechny osoby mimo dům nebo spí a budova smí vychladnout). Zohledněte případná domácí zvířata a rostliny. Zadání mezery: Pokud je aktuální znak tmavě podbarven, smažte jej pomocí (mezera = _ ). 30

31 Nastavení menu HLAVNI MENU 6.4 Program přípravy teplé vody Hlavní menu: Teplá voda Struktura menu a rozmezí nastavení strana Způsob provozu programů přípravy teplé vody Menu: Teplá voda > Teplá voda a cirkulační čerpadlo Pomocí tohoto menu můžete volitelně aktivovat Váš individuální program přípravy teplé vody. Doporučeno pro zařízení s více vytápěcími okruhy. -nebo- Program vody je k dispozici jen u FR 110 nebo FR 100 s kódováním 1( kapitola 4 na straně 15). Nastavte regulátor teploty TV na topném zařízení na maximální požadovanou teplotu TV. Pokud je zásobník TV připojen k modulu IPM za termohydraulickým rozdělovačem (anuloidem), nastavte regulátor výstupní teploty na topném zařízení až na pravý doraz. spojit program pro TV s Vašim vytápěcím programem. Toto je praktické, pokud častěji přepínáte mezi různými vytápěcími programy. Program teplé vody se potom automaticky přizpůsobí. Doporučeno pro zařízení s jedním vytápěcím okruhem. Přísl. vytáp. progr. (automatický provoz společně s vytápěcím programem): S FR 110 a zásobníkem teplé vody: Podle nastavené teploty pro přípravu teplé vody v položce menu Tepl. zásobníku při druhu prov. Vytápění 1), pokud jeden z vytápěcích okruhů pracuje v druhu provozu Vytápění nebo se v průběhu následující hodiny přepne na druh provozu Vytápění. Jinak podle teploty pro teplou vodu nastavené v položce menu Tepl. zásobníku při druhu prov. Úspora 1), pokud jeden z vytápěcích okruhů pracuje v druhu provozu Úspora. Jinak teplá voda dle provozu Mráz (15 C pevná hodnota). FR 100 a kombinované topné zařízení: Teplá voda Zapnuto, pokud jeden z vytápěcích okruhů pracuje v druhu provozu Vytápění nebo v průběhu poslední hodiny pracoval v druhu provozu Vytápění. Jinak příprava TV v režimu Vypnuto S FR 110,cirkulačním čerpadlem a zásobníkem: Cirkulační čerpadlo je Zapnuto a spouštění cirkulačního čerpadla podle nastavení ( kapitola na straně 34), pokud jeden z vytápěcích okruhů pracuje v druhu provozu Vytápění. Jinak je cirkulační čerpadlo Vypnuto. Nezávislé programy (nezávislé časové programy): Automatická změna mezi režimy TV Zapnuto 2) / Vypnuto 2) nebo různými teplotami teplé vody 3) a mezi režimy cirkulačního čerpadla Zapnuto / Vypnuto podle zvolených programů. Spuštění cirkulačního čerpadla podle nastavení ( kapitola na straně 34). 1) Nastavení teplé vody kapitola na straně 33 2) Teplá voda s FR 100 a kombinovaným topným zařízením 3) Příprava TV pomocí FR 110 a zásobníku TV 31

32 Nastavení menu HLAVNI MENU Časový program pro přípravu TV s FR 100 a kombinovaným topným zařízením Menu: Teplá voda > Program teplé vody Použijte toto menu, pokud si pro přípravu TV přejete použít časový program. Časový program je nastavitelný a aktivní jen tehdy, je-li nastavené Teplá voda > Program teplé vody > Nezávislé programy. Automatické přepnutí mezi Zapnuto / Vypnuto podle zadaného časového programu. Zapnuto: Pokud na topném zařízení není stisknuto tlačítko ECO, teplá voda je ihned k dispozici. Vypnuto: Interní tepelný výměník topného zařízení nezůstane zahřátý, proto je teplá voda k dispozici až po delším odběru teplé vody. Možnosti nastavení Maximálně šest časů sepnutí na den se dvěma různými druhy provozu (Zapnuto / Vypnuto). volitelně pro Všechny dny / Po - Pá / So - Ne stejné časy nebo pro každý den různé časy. nejmenší časové rozpětí pro sepnutí je 15 minut (= 1 segment). Nastavení časů spínání a druhu provozu Nepotřebné časy sepnutí deaktivujte vymazáním. Zadejte nebo zkontrolujte dny v týdnu, časy sepnutí a příslušné druhy provozu (Zapnuto / Vypnuto), jako v kapitole 6.3 na straně Program s individuálním profilem času / úrovně teploty pro přípravu TV v zásobníku a s FR 110 Menu: Teplá voda > Program teplé vody Použijte toto menu, pokud si přejete provádět přípravu TV podle programu s individuálním profilem času / úrovně teploty. Časový/teplotní program je jen tehdy nastavitelný a aktivní, je-li nastavené Teplá voda > Program teplé vody > Nezávislé programy. C Obr. 14 Příklad programu pro TV s individuálním profilem času/úrovně tepoty Možnosti nastavení Maximálně šest časů sepnutí na den s teplotami pro teplou vodu mezi 15 C a 60 C. volitelně pro Všechny dny / Po - Pá / So - Ne stejné časy nebo pro každý den různé časy. nejmenší časové rozpětí pro sepnutí je 15 minut (= 1 segment). Nastavení časů sepnutí a teploty pro teplou vodu Nepotřebné časy sepnutí deaktivujte vymazáním. Zadejte nebo si prohlédněte dny v týdnu, časy spínání a příslušné teploty pro teplou vodu podle popisu v kapitole 6.3 na straně 29. t R 32

33 Nastavení menu HLAVNI MENU Časový program pro cirkulační čerpadlo (jen s FR 110 a zásobníkem teplé vody) Menu: Teplá voda > Progr. cirkul. čerp. Toto menu používejte, pokud pro cirkulační čerpadlo chcete časový program. Časový program je nastavitelný a aktivní jen tehdy, je-li nastavené Teplá voda > Program teplé vody > Nezávislé programy. Automatické přepínání mezi režimy cirkulačního čerpadla Zapnuto / Vypnuto podle zadaného časového programu. Zapnuto: Spuštění cirkulačního čerpadla podle nastavení ( kapitola na straně 34). Vypnuto: Cirkulační čerpadlo zůstane stát. Možnosti nastavení Maximálně šest časů sepnutí na den se dvěma různými druhy provozu (Zapnuto / Vypnuto). volitelně pro Všechny dny / Po - Pá / So - Ne stejné časy nebo pro každý den různé časy. nejmenší časové rozpětí pro sepnutí je 15 minut (= 1 segment). Nastavení časů sepnutí a druhu provozu Nepotřebné časy sepnutí deaktivujte vymazáním. Zadejte nebo zkontrolujte dny v týdnu, časy sepnutí a příslušné druhy provozu (Zapnuto / Vypnuto), jako v kapitole 6.3 na straně Parametry pro teplou vodu (jen s FR 110 a zásobníkem teplé vody) Menu: Teplá voda > Parametr >Tepl. zásobníku při druhu prov. Vytápění Tato položka menu je aktivní jen tehdy, je-li nastavené Teplá voda > Program teplé vody > Přísl. vytáp. progr. ( kapitola na straně 31). Zde nastavte požadovanou teplotu teplé vody pro Váš zásobník teplé vody. Menu: Teplá voda > Parametr > Tepl. zásobníku při druhu prov. Úspora Tato položka menu je aktivní jen tehdy, je-li nastavené Teplá voda > Program teplé vody > Přísl. vytáp. progr. ( kapitola na straně 31). Zde nastavte požadovanou teplotu poklesu pro Váš zásobník teplé vody. Menu: Teplá voda > Parametr > Přednost teplé vody Tato položka menu je aktivní pouze tehdy, pokud je Konfigurace tepl. vody v konfiguraci systému nastavena na Zásob. na IPM č. 3 (nebo ) ( kapitola na straně 41). Toto menu používejte, pokud během nabíjení zásobníku chcete nechat Vaše vytápění zapnuté (např. u budov se slabou izolací a při nízké venkovní teplotě). Přednost: ěhem nabíjení zásobníku se vytápění vypne. Čerpadla zůstanou stát a směšovače se uzavřou. Částečná přednost: ěhem nabíjení zásobníku vytápějí smíšené vytápěcí okruhy dále, čerpadla běží a směšovače regulují na požadovanou vytápěcí teplotu. Nesměšovaný vytápěcí okruh se vypne, aby nebyl příliš horký. Při nastavení Částečná přednost trvá nabíjení zásobníku déle. 33

34 Nastavení menu HLAVNI MENU Menu: Teplá voda > Parametr > ěhy cirkulač. čerpadla Tato položka menu je aktivní jen tehdy, je-li k dispozici cirkulační čerpadlo. Tato položka menu definuje počet startů cirkulačního čerpadla za hodinu během režimu cirkulační čerpadlo Zapnuto. Při nastavení: 1/h až 6/h zůstane cirkulační čerpadlo při každém startu na 3 minuty v provozu. 7/h běží cirkulační čerpadlo trvale během fáze Zapnuto. ěhem režimu cirkulační čerpadlo Vypnuto zůstane cirkulační čerpadlo stát Tepelná dezinfekce teplé vody (jen s FR 110 a zásobníkem vody) Menu: Teplá voda > Term. dezinfekce Toto menu je aktivní jen tehdy, pokud se teplá voda ohřívá prostřednictvím zásobníku teplé vody. Doporučujeme provádět termickou dezinfekci v pravidelných turnusech. Máte-li kombinované topné zařízení, dodržujte pokyny v podkladech k topnému zařízení. Varování: Nebezpečí opaření! Horká voda může způsobit těžká opaření. Druh provozu: Automatický provoz: Termická dezinfekce se spustí automaticky podle nastavených podmínek spuštění. Zrušení a manuální zapnutí termické dezinfekce je možné. Manual. provoz: Pomocí položky Provozní stav lze spustit vždy jen jeden cyklus termické dezinfekce. Provozní stav: Není v provozu: Termická dezinfekce momentálně neprobíhá. Pomocí Nastartovat nyní se dá jednorázově spustit termická dezinfekce. V provozu: Termická dezinfekce momentálně probíhá. Pomocí Zastavit se dá zrušit termická dezinfekce. Pokud je u FR 110 Solár. přísluš. E term. dezinfekce zapnutá ( kapitola 8.4 na straně 46) a termická dezinfekce je přerušena příkazem Zastavit, objeví se při nedosažení dezinfekční teploty v solárním zásobníku na 5 min. hlášení o poruše (Porucha 54, kapitola 9.1 od strany 50). Čas: Čas spuštění pro automatickou termickou dezinfekci. Časový interval: Časový interval do následujícího spuštění automatické termické dezinfekce. Termickou dezinfekci vykonávajte jen mimo normální provozní časy. Obyvatele upozorněte na nebezpečí opaření a bezpodmínečně kontrolujte proces termické dezinfekce. 34

35 Nastavení menu HLAVNI MENU 6.5 Všeobecná nastavení Hlavní menu Všeobecná nastavení Struktura menu a rozmezí nastavení strana Čas, Datum a Změna na letní/zimní čas Menu: Všeobecná nastavení > Čas a datum Použijte toto menu pro nastavení času a data. Čas: Znovu nastavte čas, bylo-li napájení přerušené na více než 12 hodin. Datum: viz výše Čas. Aktuální den týdne (např. Po) se vypočítá automaticky. Změna na letní/zimní čas: Zapnout nebo vypnout automatické nastavení letního/ zimního času. Korekce času: Korekční faktor pro nastavení času. Tato korekce se provádí jednou týdně. Příklad: Časová odchylka činí asi 3 minuty za rok. 3 minuty za rok odpovídají 180 sekundám za rok 1 rok = 52 týdnů 180 sekund: 52 týdnů = 3,46 sekundy za týden korekční faktor = +3,5 s/týden Formáty zobrazení Menu: Všeobecná nastavení > Formát zobrazení Použijte toto menu, pokud chcete formáty zobrazení přizpůsobit svým individuálním potřebám. Datum: Pro formát nastavení data zvolte zmožností DD.MM.RRRR nebo MM/DD/ RRRR (D = číslo označující den, M = číslo označující měsíc, R = číslo označující rok). Kontrast displeje: Nastavte kontrast zobrazení na displeji mezi 25% a 75%. Informace ve standard. zobrazení: Nastavte požadované informace, které mají být zobrazovány při standardním zobrazení vhorním řádku lokování tlačítek Menu: Všeobecná nastavení > lokování tlačítek Použijte toto menu, pokud chcete tlačítka zablokovat proti nežádoucímu stisknutí dětmi. Pokud je lokování tlačítek aktivní a při standardním zobrazení dojde ke stisku zablokovaného tlačítka, zobrazí se na displeji příslušná informace. Změna polohy přepínače druhů provozu se projeví teprve po zrušení lokování tlačítek. Zrušení lokování tlačítek: Podržte současně stisknutá tlačítka a, dokud se nezobrazí příslušné hlášení Jazyk Menu: Všeobecná nastavení > Jazyk Použijte toto menu, pokud si přejete zobrazení textů na displeji v jiném jazyce. 35

FW 200. Ekvitermní regulátor se solární regulací. pro topná zařízení se systémem Heatronic 3 se sběrnicovou komunikací. Návod k instalaci a obsluze

FW 200. Ekvitermní regulátor se solární regulací. pro topná zařízení se systémem Heatronic 3 se sběrnicovou komunikací. Návod k instalaci a obsluze Návod k instalaci a obsluze Ekvitermní regulátor se solární regulací FW 200 pro topná zařízení se systémem Heatronic 3 se sběrnicovou komunikací OSW 6 720 612 481-00.1R Přehled ovládacích prvků a symbolů

Více

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47 IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)

Více

Ekvitermní regulátor se solární regulací FW 120

Ekvitermní regulátor se solární regulací FW 120 Návod k instalaci a obsluze Ekvitermní regulátor se solární regulací FW 120 pro topná zařízení s jednotkou Heatronic 3 vybavenou sběrnicí US 6 720 612 481-00.1R Přehled ovládacích prvků a symbolů Přehled

Více

pro FW 100 nebo FW 200 pro topná zařízení s jednotkou Heatronic 3 vybavenou sběrnicí BUS

pro FW 100 nebo FW 200 pro topná zařízení s jednotkou Heatronic 3 vybavenou sběrnicí BUS Návod k instalaci a obsluze Dálkové ovládání F 100 pro FW 100 nebo FW 200 pro topná zařízení s jednotkou Heatronic 3 vybavenou sběrnicí US 6 720 612 481-00.1R Přehled ovládacích prvků a symbolů Přehled

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze Návod k instalaci a obsluze Prostorový regulátor teploty se solární regulací FR 100 / FR 110 pro topná zařízení s jednotkou Heatronic 3 vybavenou sběrnicí US nebo analogovým rozhraním 1-2-4 CZ 6 720 612

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze Návod k instalaci a obsluze Prostorový regulátor teploty se solární regulací FR 120 pro topná zařízení s jednotkou Heatronic 3 vybavenou sběrnicí US nebo analogovým rozhraním 1-2-4 6 720 612 481-00.1R

Více

ISM 1 ISM 2. de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 10 it Istruzioni per l uso 18 nl Installatiehandleiding 26

ISM 1 ISM 2. de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 10 it Istruzioni per l uso 18 nl Installatiehandleiding 26 ISM 1 ISM 2 6 720 612 405-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 10 it Istruzioni per l uso 18 nl Installatiehandleiding 26 es Instrucciones de instalación 34 pt Instruções de instalação

Více

Návod k instalaci a obsluze Ekvitermní regulátor teploty se solární regulací FW 500 pro topná zařízení s jednotkou Heatronic 3 vybavenou sběrnicí BUS

Návod k instalaci a obsluze Ekvitermní regulátor teploty se solární regulací FW 500 pro topná zařízení s jednotkou Heatronic 3 vybavenou sběrnicí BUS Návod k instalaci a obsluze Ekvitermní regulátor teploty se solární regulací FW 500 pro topná zařízení s jednotkou Heatronic 3 vybavenou sběrnicí US 6 720 613 514 CZ (2008/03) OSW 6 720 612 481-00.1R Přehled

Více

FR (2007/01) OSW R

FR (2007/01) OSW R FR 10 6 720 613 547-00.1R OSW de Installations- und edienungsanleitung 2 fr Notice d utilisation et d installation 26 it Istruzioni per l installazione e l uso 50 nl Installatie- en bedieningshandleiding

Více

TR 12. Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù. Umístìní regulátoru

TR 12. Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù. Umístìní regulátoru Prostorový regulátor urèený pro kotle s dvoubodovou regulací výkonu, umístìní na zeï, regulaèní rozsah 5-30 C, spínací kontakt bez potenciálu, pøípojka 230 V, 50 Hz TR 12 Možno použít i pro výrobky jiných

Více

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 370f Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k návodu k obsluze... 3 1.1 Dodržování související dokumentace...

Více

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé

Více

FB (2007/01) OSW R

FB (2007/01) OSW R F 10 6 720 613 547-00.1R OSW de Installations- und edienungsanleitung 2 fr Notice d utilisation et d installation 22 it Istruzioni per l installazione e l uso 44 nl Installatie- en bedieningshandleiding

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370. Prostorový regulátor teploty

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370. Prostorový regulátor teploty Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 370 Prostorový regulátor teploty CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k návodu k obsluze... 3 1.1 Dodržování související dokumentace... 3 1.2 Uložení dokumentace...

Více

RAMSES 811 top RAMSES 812 top

RAMSES 811 top RAMSES 812 top 310 981 03 RAMSES 811 top RAMSES 812 top Ref. č. 811 9 032 Ref. č. 812 00 32 Montážní návod 1 Obsah 1 Použití a popis... 1 2 Bezpečnostní pokyny... 1 3 Popis a montáž... 2 3.1 Náhled na přístroj... 2 3.2

Více

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05)

Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05) Návod k obsluze CR 100 CW 100 Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05) Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité

Více

MB LAN 6 720 647 836-00.1O

MB LAN 6 720 647 836-00.1O M LAN 6 70 647 836-00.O Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny............. 6. Použité symboly.............................. 6. ezpečnostní pokyny.......................... 6 Údaje o výrobku.....................................

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 450f VRC 450f CZ Impressum Typ dokumentu: Výrobek: Cílová skupina: Jazyk: Návod k obsluze calormatic 450f Venkovní čidlo VRC 693 Provozovatel

Více

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL

Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Wolf Česká republika. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 529 311. info@wolfcr.cz. www.wolfcr.cz 3062712_1209 Změny vyhrazeny CZ

Více

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte

Více

DT 10 DT 20. Deutsch 2 Italiano 6 English 12 Español 16 Português 21 Polski 26 Nederlands 31 Français 35 По русски 40 Latviski 45 Eesti keel 50

DT 10 DT 20. Deutsch 2 Italiano 6 English 12 Español 16 Português 21 Polski 26 Nederlands 31 Français 35 По русски 40 Latviski 45 Eesti keel 50 prog DT 10 DT 20 auto 1 2 3 4 5 6 7 auto set? OK 6720611791-00.1WO Deutsch 2 Italiano 6 English 12 Español 16 Português 21 Polski 26 Nederlands 31 Français 35 По русски 40 Latviski 45 Eesti keel 50 Lietuvių

Více

Přehled tabulka. 6001 Technický katalog 2014/1. Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx. Změny vyhrazeny

Přehled tabulka. 6001 Technický katalog 2014/1. Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx. Změny vyhrazeny Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx RC200 Vlastnosti regulátoru Regulace podle teploty v prostoru Z Z Sada pro montáž v prostoru Z Z Regulace podle venkovní teploty (ekvitermní regulace) V V Týdenní

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

Zónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2.

Zónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2. 3.015244 Regulátor kaskády THETA 3.015264 Zónový termostat THETA RS firmware verze 2.3 Regulátor THETA pro řízení kaskády kotlů Zónový termostat THETA RS pro ovládání zóny Uživatelský návod k programování

Více

Kontrolní seznam uvedení do provozu

Kontrolní seznam uvedení do provozu Kontrolní seznam uvedení do provozu V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Provedená opatření zaškrtněte! Česky Provedená opatření zaškrtněte! Inicializace: Vnitřní a vnější

Více

7 747 006 081 05/2006 CZ

7 747 006 081 05/2006 CZ 7 747 006 081 05/2006 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul SM10 Solární modul pro EMS Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost............................. 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

Návod k obsluze. Obslužná regulační jednotka RC200 RF. Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte. EMS plus (2018/08) CZ

Návod k obsluze. Obslužná regulační jednotka RC200 RF. Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte. EMS plus (2018/08) CZ Návod k obsluze Obslužná regulační jednotka RC200 RF Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte. EMS plus 6720888555 (2018/08) CZ 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje vozidel Technická dokumentace Návod k obsluze EasyStart Timer CS Návod k obsluze stručný návod Montážní pokyny Ovládací prvek pro nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje

Více

Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel. Für den Fachmann CERAPURCOMFORT. Teplo pro život

Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel. Für den Fachmann CERAPURCOMFORT. Teplo pro život Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel CERAPURCOMFORT Für den Fachmann Teplo pro život Obsah Jedn. kw s % A A A A kw kw % % el kw el kw SB kw kw kw L WA XL Q elec kwh kwh Q kwh GJ wh % A

Více

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com

Více

CERAPURSMART. Plynový závěsný kondenzační kotel ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C. Pro odborníky. Projekční podklady.

CERAPURSMART. Plynový závěsný kondenzační kotel ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C. Pro odborníky. Projekční podklady. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel CERAPURSMART Pro odborníky Für den Fachmann ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C Wärme Teplo pro fürs život Leben 6 720 616 731 (2009/02) CZ Obsah Obsah

Více

ECL Comfort 210 / 296 / 310

ECL Comfort 210 / 296 / 310 Uživatelská příručka ECL Comfort 210 / 296 / 310 Česká verze www.danfoss.com Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření pracovníci. 2 Danfoss

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

AVS37.. QAA75.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA55..

AVS37.. QAA75.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA55.. AVS37.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA75.. QAA55.. 1.1 Obslužná jednotka AVS37.294 Montáž Instalace 2358Z30 2358Z31 Vyjmutí 2358Z32 Připojení Rozměry Obslužná jednotka

Více

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou

Více

Návod k obsluze. Logamatic EMS. Obslužná jednotka RC35. Pokojová regulace. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 642 270 (10/2009) CZ

Návod k obsluze. Logamatic EMS. Obslužná jednotka RC35. Pokojová regulace. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 642 270 (10/2009) CZ Návod k obsluze Pokojová regulace 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS Obslužná jednotka RC35 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 642 270 (10/2009) CZ Přehled ovládání Přehled ovládání Legenda

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210/310 Uživatelská příručka Danfoss District Energy Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření

Více

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE DIGITÁLNÍ TERMOSTAT 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Obsah ENG 2 1 O tomto návodu...3 1.1 Platnost, uchovávání a předávání návodu 3 1.2 Symboly 3 2 Bezpečnost...4 2.1

Více

Návod k montáži a obsluze TA 211 E

Návod k montáži a obsluze TA 211 E Návod k montáži a obsluze TA 211 E 6 720 607 611 CZ (05.05) Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 2 Použité symboly 2 1 Údaje o regulátoru 3 1.1 Rozsah dodávky 3 1.2 Technické údaje 3 1.3 Příslušenství 3 2 Instalace

Více

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý

Více

Pro odborníka. Projekční podklady. Hydraulické aplikace s ISM1/2. Teplo pro život (06/2015) CZ

Pro odborníka. Projekční podklady. Hydraulické aplikace s ISM1/2. Teplo pro život (06/2015) CZ Projekční podklady Hydraulické aplikace s IS1/2 Pro odborníka Teplo pro život 3 720 616 711 (06/2015) CZ Obsah Volba systému... 3 Příklad 1... 4 Příklad 2... 5 Koncepce systému... 6 Aplikace... 7 Informativní

Více

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6 1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, uvedení do provozu a připojení 3 3. Ovládací prvky 4 4. Displej 4 5. Výchozí nastavení 5 6. Změna nastavení 6 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 6 6.2 Kalendářní měsíc

Více

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...

Více

multimatic 700 Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VRC 700 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

multimatic 700 Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VRC 700 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze multimatic 700 VRC 700 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL Návod k montáži a obsluze prostorového přístroje P O L 8 2 2. 7 0 Verze návodu: 2018-05 - 1 - OBSAH NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL 822.70 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového

Více

Instalační návod a Návod k obsluze

Instalační návod a Návod k obsluze Instalační návod a Návod k obsluze EKRUCBS Instalační návod a Návod k obsluze čeština Obsah Obsah Pro uživatele 2 1 Tlačítka 2 2 Stavové ikony 2 Pro instalačního technika 3 3 Přehled: Instalace a konfigurace

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,

Více

Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008

Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Synco living Vytápění Uvedení do provozu Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Spuštění centrální jednotky Volba jazyka, nastavení času, data a roku Při prvním spuštění centrální jednotky musí

Více

MiPro (drátové provedení) a MiPro R (bezdrátové provedení)

MiPro (drátové provedení) a MiPro R (bezdrátové provedení) MiPro (drátové provedení) a MiPro R (bezdrátové provedení) 1 Systémová regulace MiPro drátové nebo bezdrátové provední ebus ekvitermní regulátor možnost rozšíření na 2-3 topné okruhy možnost kaskády až

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

FEK Ovládací modul Návod k obsluze a k montáži

FEK Ovládací modul Návod k obsluze a k montáži FEK Ovládací modul Návod k obsluze a k montáži 26_03_01_0106 Obsah 1. Návod k použití 2 pro uživatele a pro odborníka 1.1 Popis přístroje 2 1.2 Pohled na přístroj 2 1.3 Důležité pokyny 2 1.4 Obsluha 3

Více

Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8.

Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8. Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8. Kaskádové regulátory Elfatherm E8.4401 Elfatherm E8.5064 Systémový manažer Elfatherm E8.5064 www.comfort-controls.de Ekvitermní regulátor Lago 0321 Ekvitermní

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo Veria Control T45 Guide d installation Installatiehandleiding Guida all installazione Instalační příručka Navodila za montažo FR NL IT SI Popis tlačítek a displeje Instalace a zapojení termostatu Aktuální

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH

Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Příslušenství AGU 2.500 Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou Kondenzační kotle model LUNA HT Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Str. Popis příslušenství SIEMENS model AGU 2.500 3 Instalace

Více

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné!

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné! 310365 01 Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním BZT26440 L N 230-240V~ 3 µ 50-60Hz R10a -25T 2 1 16(4)A 250V~ CZ Návod k montáži a pužití MENU OK D GB CZ PL HR 3 BTZ26440 2 1 N L L Připojení

Více

Prostorové přístroje pro regulaci kotle

Prostorové přístroje pro regulaci kotle OEM Prostorové přístroje pro regulaci kotle s komunikačním rozhraním OpenTherm Digitální, multifunkční prostorový přístroj určený k rozšíření základní regulace kotle. Obsahuje čidlo teploty prostoru, topný

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu

Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu Návod k použití CZ Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu 4731553 - FKGE2 24 HODIN MONTÁŽ NA DIN LIŠTU NEPŘEHLÉDNĚTE Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod a bezpečnostní upozornění,

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

Ovládací jednotka K rain RPS1224. návod k obsluze

Ovládací jednotka K rain RPS1224. návod k obsluze Ovládací jednotka K rain RPS1224 návod k obsluze Pro správnou funkci jednotky je třeba zapojit baterii 9V pro udržení naprogramovaných dat v případě výpadku elektřiny. Jednotka disponuje krátkodobou pamětí,

Více

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze Vždy na Vaší straně Návod k obsluze CZ 1 Bezpečnost 1 Bezpečnost 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.1.1 Instalace jen prostřednictvím servisního technika Instalaci, inspekce, údržbu a opravy výrobku i

Více

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00 Návod k obsluze Spínací člen 1289 00 Obsah Popis přístroje... 3 Ovládací a zobrazovací prvky... 4 Připojovací svorky... 7 Montáž... 8 Nastavení druhu provozu... 9 Přepnutí druhu provozu podle naprogramování...

Více

Návod k použití Termostat FH-CWP

Návod k použití Termostat FH-CWP Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE Návod k obsluze Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE 70 3 3 CZ (007/08) OSW 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK...

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 470. Ekvitermní regulátor

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 470. Ekvitermní regulátor Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 470 Ekvitermní regulátor CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k návodu k obsluze... 3 1.1 Dodržování související dokumentace... 3 1.2 Uložení dokumentace...

Více

Ohřev TUV - Uvedení do provozu

Ohřev TUV - Uvedení do provozu Ohřev TUV - Uvedení do provozu Michal Bassy Strana 1 Ohřev TUV Uvedení do provozu Postup ohřevu TUV Pro uvedení do provozu ohřevu TUV nakonfigurujte části systému požadované pro regulaci TUV. Uvedení do

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte

6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte 6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul FM 445 Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte Předmluva Důležité všeobecné pokyny k použití Technický přístroj používejte jen pro účely,

Více

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné

Více

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu

Více

Synco living. Ventilace Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008. Regulace Rozšířené funkce

Synco living. Ventilace Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008. Regulace Rozšířené funkce Synco living Ventilace Funkce a ovládání Srpen 2008 Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008 Ventilace Řízení ventilace Ventilace může být řízena přes: Univerzální modul RRV934 S-mód KNX TP1 Strana2/32 Michal

Více

Návod k obsluze. Logatherm AW C. Vnitřní jednotka tepelného čerpadla vzduch/voda. Pro odborníka / Obsluhu zařízení. Před instalací pozorně přečíst.

Návod k obsluze. Logatherm AW C. Vnitřní jednotka tepelného čerpadla vzduch/voda. Pro odborníka / Obsluhu zařízení. Před instalací pozorně přečíst. Návod k obsluze Vnitřní jednotka tepelného čerpadla vzduch/voda 6 720 614 054-00.1D Logatherm AW C Pro odborníka / Obsluhu zařízení Před instalací pozorně přečíst. 6 720 614 444 (2007/06) OSW Obsah Obsah

Více

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01)

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01) Návod k obsluze Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01) Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použité symboly 3 1 Přehled obsluhy 4 2 Uvedení do provozu

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S. Návod na montáž a obsluhu

Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S. Návod na montáž a obsluhu Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S Návod na montáž a obsluhu Termostat s týdenním programem, kulatým grafickým displejem, možností nastavení 2 teplot na den, s proporcionální regulací,

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulátor teploty místnosti s digitálními spínacími hodinami Obj. č.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100 7/2009 ezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

RCM2-1 Návod na instalaci a použití POKOJOVÁ JEDNOTKA S LCD DISPLEJEM RCM2-1 na sběrnici CIB RCM2-1

RCM2-1 Návod na instalaci a použití POKOJOVÁ JEDNOTKA S LCD DISPLEJEM RCM2-1 na sběrnici CIB RCM2-1 www.regulus.cz RCM2-1 Návod na instalaci a použití POKOJOVÁ JEDNOTKA S LCD DISPLEJEM RCM2-1 na sběrnici CIB CZ RCM2-1 Návod k pokojové jednotce RCM2-1 na sběrnici CIB Pokojová jednotka s LCD displejem

Více

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

TR TR 635 top TR 636 top

TR TR 635 top TR 636 top TR 635 top2 309563 03 TR TR 635 top2 6350100 TR 636 top2 6360100 TR 635 top2 0 6 12 18 24 Montážní návod a návod k obsluze Digitální spínací hodiny s týdenním programem MENU OK Je možné spínání libovolné

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více