TECHNICKÉ INFORMACE ELEKTRICKÉ VYTÁPĚNÍ

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "TECHNICKÉ INFORMACE ELEKTRICKÉ VYTÁPĚNÍ"

Transkript

1 OHŘEV VODY VYTÁPĚNÍ OBNOVITELNÉ ZDROJE ENERGIE TECHNICKÉ INFORMACE ELEKTRICKÉ VYTÁPĚNÍ» VYDÁNÍ LISTOPAD 2007

2 2

3 OBSAH strana Akumulační kamna 450 Decentrální elektrické vytápění argumenty pro prodej 4 Dynamická akumulační kamna ETW/ETS/ETT 57 Dynamická akumulační kamna s elektronickou regulací nabíjení 810 Elektronické prostorové termostaty 11 Připojovací výkony / schémata zapojení 1216 Nástěnná plochá akumulační kamna ETW 1724 Standardní akumulační kamna ETS 2530 Nízká akumulační kamna ETT 3133 Instalační a zvláštní příslušenství akumulačních kamen 34 Nabíjecí regulace akumulačních kamen 3540 Vybíjecí regulace akumulačních kamen 4143 Projektování akumulačních kamen 4447 Tabulka pro dimenzování 48 Statická akumulační kamna ETC 4950 Přímotopné spotřebiče 5170 Konvektory 5157 Přenosné přímotopné konvektory 5859 Rychloohřívače 6062 Protizámrazová ochrana 63 Infrazáříče 64 Osoušeče rukou 6569 Dimenzování přímotopných konvektorů 70 3

4 Decentrální elektrické vytápění Argumenty pro prodej Modernizace domácnosti Bez velkých nákladů je možno jednoduše nahradit rozměrná akumulační kamna z 60 nebo 70tých let moderními, inteligentními a obzvláště kompaktními přístroji. Výměna může probíhat postupně v jednotlivých místnostech ve velmi krátkém čase. Uživatel domácnosti tak není vystaven stavebnímu nepořádku a hluku. Elektrické vytápění je hospodárné, komfortní, šetří energii a jeho instalace je jednoduchá. Vedle nízkých nákladů na vytápění daných využitím nízkého tarifu nabízí zákazníkům mnoho dalších výhod: pohodlnou plně automatickou dodávku tepla možnost regulace teploty v každé místnosti bezproblémový výpočet nákladů na vytápění nízké pořizovací náklady solidní konstrukci s dlouhou životností dlouholetou zkušenost firmy v oboru snadné připojení není třeba žádný komín žádný sklep nebo sklad na palivo popřípadě nádrže oleje přesvědčivý poměr cena/výkon využití domácí el.energie, nezávislé na změnách cen dovážených paliv (plyn, olej) a další výhody jako: všude zdravé klima žádný tah, žádná spotřeba kyslíku čisté a ekologické vytápění žádný prach, popel ani saze a zápach rychlý ohřev místnosti téměř bezhlučný provoz bezztrátovou přeměnu el.energie na tepelnou konstantní účinnost optimální možnosti řízení sériovou regulaci místnosti přímý vliv na náklady na vytápění bezúdržbový provoz špičkovou techniku s vysokým topným výkonem při malých rozměrech kamen ETS 400 v obývacím pokoji 4

5 Dynamická akumulační kamna ETW/ETS/ETT Konstrukce akumulačních kamen Akumulační kamna Stiebel Eltron obsahují vysoce kvalitní vyzdívku, která je ohřívána topnými tělesy z ušlechtilé oceli. Instalace cihel vyzdívky probíhá zepředu. I při odstraňování poruch tak kamna mohou stát ve výklenku nebo pod oknem. Velmi kvalitní bezazbestová vícevrstvá tepelná izolace zajišťuje optimální schopnost udržení tepla a nízkou povrchovou teplotu přístroje. Každá jednotlivá cihla vyzdívky je uložena ve vzduchovém kanálu a ploché výhodné vedení vzduchu uvnitř vyzdívky zaručuje vynikající možnost akumulace. Tato technická koncepce umožňuje účinnou akumulaci při extrémně nízké rychlosti vzduchu. Vnější kryt kamen je zhotoven z ocelového plechu. Čelní, přední a boční stěny a horní kryt jsou opatřeny vypalovaným lakem. Hliníkové vzduchové mřížky jsou eloxovány. Pro občasnou nepředvídanou potřebu tepla je možné do všech dynamických akumulačních kamen Stiebel Eltron vestavět přímotopné těleso napájené denní sazbou. Krátce a stručně tepelně izolační technika "thermosolid" s osvědčenými tepelně izolačními deskami Vermiculit a Microtherm sériově vestavěná a elektricky zapojená topná tělesa sériově vestavěné sítko pro zachycení prachových nečistot vestavěná elektronická regulace nabíjení nízká povrchová teplota díky dvoukomorovému krytu Tepelně izolační technika thermosolid Řez sítkem pro zachycení prachu Demontáž sítka 5

6 Princip funkce akumulačních kamen ETW/ETS/ETT krycí plech 2 víko 3 tepelná izolace 4 tepelná izolace 5 mezistěna 6 trubkové topné těleso 7 přední stěna 8 keramická vyzdívka 9 vzduchový kanál 10 tepelná izolace spodní části 11 směšovací klapka 12 bimetal 13 mřížka výstupu vzduchu 14 mřížka vstupu vzduchu 15 pojistný termostat 16 ventilátor Ovládací panel nahoře napravo na čelní straně je pohodlný pro obsluhu a dobře viditelný Řez akumulačními kamny 6

7 Nová generace akumulačních kamen ETW/ETS/ETT Konstrukce, funkce, instalace čelní stěna ovládací panel mezistěna tepelná izolace pojistný termostat bez automatického resetu vyzdívka trubková topná tělesa termorelé mřížka vstupu vzduchu mřížka vstupu vzduchu bimetal elektronický regulátor nabíjení vestavěný prostorový termostat (zvláštní příslušenství) 7

8 Dynamická akumulační kamna s elektronickým regulátorem nabíjení Akumulační kamna patří dnes mezi nejhospodárnější komfortní zdroje vytápění. Jako přední výrobce akumulačních kamen vyvinula a začala používat firma Stiebel Eltron elektronické regulátory nabíjení. Přesná regulační charakteristika a další možnosti úspor jsou zárukou pokrokového způsobu vytápění. Nástěnná plochá akumulační kamna ETW 240 Přesvědčivé argumenty pro elektronický regulátor nabíjení: úspora energie díky mikroprocesorem řízenému nabíjení úspora energie díky odpadnutí vytápění řídícího odporu přesné přizpůsobení individuální volbou připojovacího výkonu a teploty vyzdívky použitelné v nízkoenergetických domech popř. v bytech s optimální tepelnou izolací připraveno na požadavky budoucích nařízení o šetření energiemi použitelné pro systémy s EIB sběrnicí volba pozitivního či negativního chování v případě poruch možnost volby stejnosměrného (1,430,91 V) nebo střídavého řídícího signálu optická signalizace (LED) poruch vícenásobné konektorové propojení mezi regulací nabíjení a vybíjení žádné chyby při zapojování není nutné žádné další termorelé pro spínání výkonu 8

9 Elektronický regulátor nabíjení Nabíjení přístroje Nabíjení je možno nastavit ručně pomocí ovládacího prvku na čelním panelu. Hospodárnější je však řízení nabíjení pomocí ekvitermní regulace (centrální nebo skupinové), stanovující stupeň nabití kamen v závislosti na venkovní teplotě. Úspory energie Kamna je možno přemístěním můstku na vestavěné elektronické regulaci nabíjení individuálně přizpůsobit stanovené tepelné ztrátě. Stupeň nabití je nastavitelný ve čtyřech stupních. To je ideální právě pro nízkoenergetické domy. Přizpůsobení stupně nabití Přesné zjišťování zbytkového tepla Čidlo ve vyzdívce Nabíjení kamen je řízeno plně elektronicky mikroprocesorem. Platinové čidlo je nainstalováno v spodní nosné vyzdívce zhotovené z materiálu Vermiculit a zachycuje každý výkyv teploty vyzdívky. Spolu s řídícím signálem od nabíjecí regulace (analogovým nebo digitálním) je pak stanoven spínací a vypínací bod. Tepelná izolace spodní části 9

10 Elektronická regulace nabíjení Funkce Elektronická regulace nabíjení Nastavení regulace Řídící signál externí regulace nabíjení (centrální nebo skupinové) Z1/Z2 je přiveden na svorky kamen A1/Z1 a A2/Z2 (střídavý nebo stejnosměrný signál). Poruchové chování Regulátor nabíjení ve spotřebiči je sériově nastaven na pozitivní poruchové chování (PS), což znamená, že při vadném řízení nabíjení (např. výpadek řídícího signálu) je spotřebič nabíjen naplno. Na negativní poruchové chování (akumulační kamna bez nabíjení) je možno spotřebič přestavit přesazením nástrčného můstku X16 do polohy 80 % NS. Při tom musí být řídící signál Z1/Z2 přiveden z externí elektronické regulace nabíjení. Řídicí signál Elektronický regulátor nabíjení může být připojen na rozličné řídící signály (ED) ovládání, a lze jej tak začlenit i do stávajících starých soustav. Sériově je nastaven na střídavý řídicí signál (signál střídavého napětí na svorkách A1 + A2 ) s 80 % doby sepnutí (ED). Přesazením nástrčné zkratovací spojky X16 je možno zvolit jiné signály doby sepnutí (68 / 72, 37 / 40 %). Tento postup je nutný, jestliže se zařazuje spotřebič do již stávající soustavy, která řídí nabíjení některým z uvedených signálů doby sepnutí. Připojení na stejnosměrný řídicí signál (X3) Pokud je v soustavě instalováno řízení nabíjení se stejnosměrným řídicím signálem (stejnosměrné napětí 0,91 V 1,43 V), je nutno připojit řídící signál na výrobcem zakryté řídicí svorky A1+A2 DC. X17 A1 V4 X16 X13 Snížení stupně nabití kamen Na elektronickém regulátoru nabíjení (A1) se nachází nástrčná zkratovací spojka X17, s jejíž pomocí je možno zvolit stupeň nabíjení akumulační části ve spojení s měnitelným připojovacím výkonem ve 4 stupních (polohy I, II, III nebo IV). Od výrobce je předvolen stupeň nabíjení 100 % (poloha I). Pokud se nasadí nástrčná zkratovací spojka na jinou řadu kolíků, stupeň nabíjení se sníží (sníží se vypínací teplota elektronického regulátoru nabíjení). světelná dioda (LED) Komunikace se servisem Elektronický regulátor nabíjení poskytuje servisu výhodu automatické poruchové diagnózy. Světelná dioda (V4) signalizuje následující stavy: LED dioda svítí zeleně bez poruchy Regulátor nabíjení funguje bezvadně. A1 elektronický regulátor nabíjení V4 světelná dioda provoz /porucha X13 stejnosměrný (DC) vstup X16 můstek pro volbu řídícího signálu X17 můstek pro snížení výkonu LED dioda svítí červeně porucha a) Nastavovací prvek nabíjení (R1) a /nebo čidlo ve vyzdívce (B1) je vadné nebo není připojeno. b) Můstek X17 pro snížení nabíjení chybí. Kamna se nenabijí. LED dioda svítí oranžově porucha (jen jeli připojen vestavný prostor. termostat) a) Vestavný prostorový termostat (A2) je vadný. b) Čidlo teploty v místnosti (B2) je vadné nebo není připojeno. Nedojde k vybíjení kamen. c) Nastavovací prvek prostor. termostatu (R2) je vadný nebo není zapojen. Teplota v místnosti bude regulována na cca. 22 C. 10

11 Elektronické vestavné prostorové termostaty Montáž RTIE3 popř. RTIEP2 Elektronický prostorový termostat Použití vestavného prostorového termostatu zjednodušuje celkovou instalaci kamen. K dispozici jsou dvě možnosti: základní provedení RTIE3 a provedení s proporcionálním řízením otáček ventilátoru RTIEP2. Základní deska prostorového termostatu se jednoduše připevní k vestavěné regulaci nabíjení. Dále se namontuje čidlo a nastavovací prvek a vestavba je hotova. Nastavovací prvky nabíjení a vybíjení jsou tak snadno přístupné pro ovládání i servis. Snadné je i připevnění čidla vestavného prostorového termostatu. Pomocí dvou šroubů se uzavřené čidlo připevní za prachové sítko na dělící plech spínací skříňky. Tím je zaručeno přímé a konstantní mikroprocesorové řízení. 11

12 Připojovací výkony akumulačních kamen ETW/ETS/ETT Možné připojovací výkony el.napětí P ETW 120 ETW 180 ETW 240 ETW 300 ETW 360 ETW 420 ETW 480 3/N/PE ~ 400 V % W W W W W W W ,6 1099,2 1648,8 2198, ,6 3847,2 4396,8 83,3 999,6 1499,4 1999, ,8 3498,6 3998, /N/PE ~ 230 V Možné připojovací výkony el.napětí P ETS 200 ETS 300 ETS 400 ETS 500 ETS 600 ETS 700 3/N/PE ~ 400 V % W W W W W W , , /N/PE ~ 230 V Možné připojovací výkony el.napětí P ETT 350 ETT 500 3/N/PE ~ 400 V % W W , ,3 2915,

13 Schéma zapojení ETW/ETS/ETT řízení nabíjení stejnosměrný systém externí řízení nabíjení 230 V~ Popis A1 elektronický regulátor nabíjení A4 elektronika ovládacího panelu B1 čidlo nabíjení jádra E1E6 topná tělesa F1 ochranný omezovač teploty K1 tepelné relé M1M2 ventilátor akumulačních kamen N4 regulátor teploty nabíjení N5 regulátor teploty vybíjení R1 nastavovací prvek nabíjení (knoflík volby) V4 kontrolka provoz/nouzový provoz X1 svorka síťové přípojky X2 připojovací svorka X3 stejnosměrná připojovací svorka (0,91 1,43 V) X16 přizpůsobení řídícího signálu 4stupňové X17 redukce výkonu 4stupňová Pokud nebude použit vestavný prostorový termostat, postačí, když el. napájení elektronického regulátoru nabíjení bude zajištěno pouze v době nabíjení kamen. V tomto případě je může být využito el. napájení ze silové části. To zajistíme můstky mezi svorkami L1L a 3N. Propojení na externí regulaci nabíjení EAS 4 (jen pokud je použita). 13

14 Schéma zapojení ETW/ETS/ETT s prostorovým termostatem RTAS řízení nabíjení stejnosměrný systém externí řízení nabíjení 230 V~ 14 Popis A1 elektronický regulátor nabíjení A4 elektronika ovládacího panelu B1 čidlo nabíjení jádra E1E6 topná tělesa F1 ochranný omezovač teploty K1 tepelné relé M1M2 ventilátor akumulačních kamen N4 regulátor teploty nabíjení N5 regulátor teploty vybíjení R1 nastavovací prvek nabíjení (knoflík volby) V4 kontrolka provoz/nouzový provoz X1 svorka síťové přípojky X2 připojovací svorka X3 stejnosměrná připojovací svorka (0,91 1,43 V) X16 přizpůsobení řídícího signálu 4stupňové X17 redukce výkonu 4stupňová Pokud nebude použit vestavný prostorový termostat, postačí, když el. napájení elektronického regulátoru nabíjení bude zajištěno pouze v době nabíjeníkamen. V tomto případě je může být využito el.napájení ze silové části. To zajistíme můstky mezi svorkami L1L a 3N. Propojení na externí regulaci nabíjení EAS 4 (jen pokud je použita).

15 Schéma zapojení ETW/ETS/ETT s vestavným prostorovým termostatem RTIE3 řízení nabíjení stejnosměrný systém externí řízení nabíjení 230 V~ Popis A1 elektronický regulátor nabíjení A4 elektronika ovládacího panelu B1 čidlo nabíjení jádra E1E6 topná tělesa F1 ochranný omezovač teploty K1 tepelné relé M1M2 ventilátor akumulačních kamen N4 regulátor teploty nabíjení N5 regulátor teploty vybíjení R1 nastavovací prvek nabíjení (knoflík volby) V4 kontrolka provoz/nouzový provoz X1 svorka síťové přípojky X2 připojovací svorka X3 stejnosměrná připojovací svorka (0,91 1,43 V) X16 přizpůsobení řídícího signálu 4stupňové X17 redukce výkonu 4stupňová A2 B2 R2 S2 X25 elektronický prostorový termostat čidlo teploty v místnosti vybíjení nastavovací prvek vybíjení vypínač prostorového termostatu interní propojovací sběrnice A1A2 Propojení na externí regulaci nabíjení EAS 4 (jen pokud je použita). 15

16 Schéma zapojení ETW/ETS/ETT s RTIE3/RTIEP2 a přímotopným tělesem externí řízení nabíjení 230 V~ řízení nabíjení stejnosměrný systém externí řízení nabíjení 230 V~ N4 regulátor teploty nabíjení N5 regulátor teploty vybíjení R1 nastavovací prvek nabíjení (knoflík volby) V4 kontrolka provoz/nouzový provoz X1 svorka síťové přípojky X2 připojovací svorka X3 stejnosměrná připojovací svorka (0,91 1,43 V) X16 přizpůsobení řídícího signálu 4stupňové X17 redukce výkonu 4stupňová A2 elektronický prostorový termostat B2 čidlo teploty v místnosti vybíjení R2 nastavovací prvek vybíjení S2 vypínač prostorového termostatu X25 interní propojovací sběrnice A1A2 Propojení na externí regulaci nabíjení EAS 4 (jen pokud je použita). E8 přímotopné těleso N2 termostat přídavného tělesa N3 termostat přídavného tělesa S1 vypínač přímotopného tělesa Při vestavbě přímotopného tělesa (E8) je třeba zohlednit spínací výkon prostorového termostatu. 16 řízení nabíjení stejnosměrný systém Popis A1 elektronický regulátor nabíjení A4 elektronika ovládacího panelu B1 čidlo nabíjení jádra E1E6 topná tělesa F1 ochranný omezovač teploty K1 tepelné relé M1M2 ventilátor akumulačních kamen

17 Nástěnná plochá akumulační kamna ETW electronic Konstrukce, funkce, instalace 17

18 Nástěnná plochá akumulační kamna ETW electronic Umístění přístroje Akumulační kamna nejsou vhodná pro vytápění místností, které jsou v důsledku hromadění chemikálií, prachu, plynů nebo par ohroženy nebezpečím požáru nebo výbuchu. V garážích, dílnách a ostatních prostorách, ve kterých se vyskytují výfukové plyny, olejové a benzinové páry apod. nebo kde se pracuje s rozpouštědly a jinými chemikáliemi, může docházet k déletrvajícímu zápachu a popř. ke znečištění. Je nutno dbát místních nařízení o stavbách a garážích. Podlaha Je třeba dát pozor, aby podlaha měla v místě instalace kamen dostatečnou nosnost. Hmotnosti akumulačních kamen jsou uvedeny v Technických údajích. Teplota u podlahy může podle typu kamen dosáhnout až 80 C. Pro zamezení případných škod dbejte na to, aby byla pro použitý typ podlahy přípustná. Plocha určená pro umístění kamen musí být rovná tak, aby se kamna po vložení vyzdívky dala zavřít a nevydávala žádné rušivé zvuky. Pro případné vyrovnání křivé plochy a na ochranu kobercových krytin (s teplotní odolností nižší než 80 C) nebo u obzvláště měkkých koberců s dlouhým vlasem musí být jako podložka použita běžně dostupná cca 20 mm silná deska z tepelně odolného materiálu, jako např. z kamene, umělého kamene či mramoru apod. Stěna Předpokladem pro montáž nástěnných plochých akumulačních kamen je dostatečná nosnost stěny s pevně uchycenými hmoždinkami. U zdí s nedostatečnou nosností musí být nástěnné konzole (součást dodávky kamen) připevněny pomocí podpěrných konzolí (zvláštní příslušenství) k podlaze. Pak je stěna využita pouze k zajištění kamen proti překlopení. Proto je třeba dbát na pevné uchycení hmoždinek! Odstupy od sousedních ploch V tabulce Technické údaje uvedené hodnoty minimálních odstupů musí být dodrženy. Instalace s nástěnnou konzolí Hmoždinky a vruty pro upevnění konzole nejsou součástí dodávky. Jejich volbu musí provést odborník s ohledem na materiál stěny. Montáž na stěnu s dostatečnou nosností Nástěnné konzole vyrovnejte a pomocí hmoždinek a šroubů připevněte ke stěně. Minimální doporučený odstup od stěny je cca.100 mm. Montáž na stěně s nedostatečnou nosností K nástěnná konzole musí být doplněna podpěrnou konzolí. Podpěrnou konzoli připevněte k nástěnné konzoli pomocí šroubů M6. Nástěnnou konzoli pomocí vhodných šroubů připevněte ke stěně. montáž na nedostatečně nosné stěně Montáž nad podlahou při nedostatečné nosnosti stěny Tuto montáž umožňují podpěrné Variokonzole. Ty umožňují i nastavení sklonu a zajišťují tak vyrovnání nerovností podlahy. umístění na stěně s dostatečnou nosností montáž u stěny s nedostatečnou nosností umístění na podlahu 18

19 Nástěnná plochá akumulační kamna ETW electronic Nástěnná montáž typ rozteč děr pro připevnění ke stěně šířka kamen a mm B mm ETW ,5 578 ETW ,5 739 ETW ,5 900 ETW , ETW , ETW , ETW ,

20 Nástěnná plochá akumulační kamna ETW electronic Elektrické připojení Všechny práce na elektrickém připojení a instalaci je nutno provést podle ustanovení ČSN a podle předpisů kompetentního elektrorozvodného závodu. Přístroj musí být možno na všech pólech odpojit od sítě přídavným zařízením se vzdušnou vzdáleností minimálně 3 mm. K tomu účelu je možno nainstalovat stykače, jističe, pojistky apod. Nabíjecí část (topná tělesa) je možno zapojit na střídavé trojfázové (400 V~50 Hz) nebo jednofázové (230 V~50 Hz) napětí. Topná tělesa jsou dimenzována na provozní napětí 230 V~ a jsou zapojena do Y. Vybíjecí část (ventilátor) je připojena na jednofázové napětí 230 V~50 Hz). Při vestavbě přímotopného tělesa je nutno instalovaný výkon zohlednit při volbě prostorového termostatu. Připojení kamen na ekvitermní regulaci nabíjení je nutno provést podle přiloženého montážního návodu krycí plech 2. víko 3. tepelná izolace 4. tepelná izolace 5. mezistěna 6. topné těleso 7. přední stěna 8. vyzdívka 9. vzduchový kanál 10. tepelná izolace spodní části 11. směšovací klapka 12. mřížka výstupu vzduchu 13. mřížka vstupu vzduchu 14. pojistný termostat 15. ventilátor 16. tepelná izolace Řez kamny ETW Nabíjení Začátek a trvání nabíjení určuje příslušný elektrorozvodný závod. Ekvitermní regulace nabíjení zohledňuje venkovní teplotu a zbytkové teplo v kamnech a umožňuje tak obzvláště úsporný provoz. Teplotu vyzdívky je možno plynule měnit nastavovacím prvkem regulátoru nabíjení. Nástěnná akumulační kamna jsou chráněna proti přehřátí vestavěným bezpečnostním termostatem. Vybíjení Prostorový termostat spíná v případě potřeby ventilátor. Vstupní vzduchovou mřížkou je nasáván vzduch z místnosti a je proháněn vzduchovými kanály. Teplý vzduch z vyzdívky je míchán se vzduchem v místnosti. Bimetalem ovládaná klapka ve spodní části kamen zajišťuje, aby nebyla překročena max. přípustná teplota a bylo tak v místnosti dosaženo příjemné klima. 20

21 Nástěnná plochá akumulační kamna ETW electronic ETW 240 Krátce a stručně technika orientovaná na budoucnost díky elektronickému regulátoru nabíjení čtyřstupňové přizpůsobení stupně nabití připojovací výkon volitelný ve čtyřech stupních zepředu přístupné ovládací prvky sériově montované sítko proti nasávání prachu sériově montovaná distanční mřížka pro dodržení odstupu od stěny tepelně izolační technika "thermosolid" možná instalace na zeď i na podlahu nízká hlučnost 3034 db(a) přímé připojení možné moderní design snadná montáž a servis Popis přístroje Nástěnná akumulační kamna s elektronickým regulátorem nabíjení, použitelná pro všechny doby nabíjení od 8hodinové celkové doby. Čtyřstupňové přizpůsobení stupně nabití (100/90/80/70 %). Možno použít pro instalaci na podlahu nebo pomocí konzolí dodávaných s přístrojem pro nástěnnou instalaci. V případě nedostatečné nosnosti stěny je nutno použít podpěrné konzole (zvláštní příslušenství). Všechny strany jsou opatřeny tepelnou vícevrstvou izolací thermosolid. Kamna jsou vybavena speciální vysoce kvalitní vyzdívkou s vysokým akumulačním výkonem při malém objemu. Nasávání vzduchu probíhá zepředu. V kamnech je sériově vestavěno sítko pro zachycování prachových nečistot. Přístroj má bezpečnostní termostat s možností ručního resetu. Vestavěná nabíjecí regulace plynule nastavitelná ručně nebo nabíjecí automatikou. Vybíjení je možno řídit buď nástěnným nebo vestavným prostorovým termostatem. Prostorové termostaty nejsou v dodávce kamen. Kamna mají velmi nízkou hlučnost 3034 db(a). Topná tělesa jsou zhotovena z žáruvzdorné oceli, 8,5 mm. Vestavba přímotopného tělesa je možná (zvláštní příslušenství). Kryt kamen je vyroben z ocelového plechu opatřeného čistě bílým ovým lakem (RAL 9010). Mřížka výstupního vzduchu jez hnědě eloxovaného hliníku. 21

22 Technické údaje typ ETW 120 ETW 180 ETW 240 objednací číslo (bez vyzdívky) el.přípojka 3/N/PE~400 V možnost propojení na 1/N/PE~230 V el.příkon 1,2/1,1/0,9 1,8/1,65/1,36 2,4/2,2/2/1,8 jmenovité nabití kwh 9,6 14,4 19,2 tepelná kapacita W max kwh 7,25 11,0 15,5 stupeň nabití redukce na 4 stupně % 100/90/80/70 možnost zpětného získání tepla % 36,5 38,5 42 el.příkon ventilátoru VA provozní hlučnost db(a) rozměry výška mm šířka mm hloubka mm hmotnost kg 73, ,5 barva čistě bílá RAL 9010 Rozměry, připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm ETW 120 ETW 180 ETW 240 a Připevnění k podlaze (proti převrhnutí) * Přesné údaje a předpoklady viz. Montážní návod. 22

23 Technické údaje typ ETW 300 ETW 360 objednací číslo (bez vyzdívky) el.přípojka 3/N/PE~400 V el.příkon 3/2,75/2,5/2,25 3,6/3,3/3/2,7 jmenovité nabití kwh 24,0 28,8 tepelná kapacita W max kwh 18,8 22,9 stupeň nabití redukce na 4 stupně % 100/90/80/70 možnost zpětného získání tepla % el.příkon ventilátoru VA provozní hlučnost db(a) rozměry výška mm šířka mm hloubka mm hmotnost kg barva čistě bílá RAL 9010 Rozměry, připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm ETW 300 ETW 360 a Připevnění k podlaze (proti převrhnutí) * Přesné údaje a předpoklady viz. Montážní návod. 23

24 Technické údaje typ ETW 420 ETW 480 objednací číslo (bez vyzdívky) el.přípojka 3/N/PE~400 V el.příkon 4,2/3,85/3,5/3,15 4,8/4,4/4/3,6 jmenovité nabití kwh 33,6 38,4 tepelná kapacita W max kwh 18,8 22,9 stupeň nabití redukce na 4 stupně % 100/90/80/70 možnost zpětného získání tepla % el.příkon ventilátoru VA provozní hlučnost db(a) rozměry výška mm šířka mm hloubka mm hmotnost kg 232,5 264,5 barva čistě bílá RAL 9010 Rozměry, připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm ETW 420 ETW 480 a Připevnění k podlaze (proti převrhnutí) * Přesné údaje a předpoklady viz. Montážní návod. 24

25 Standardní akumulační kamna ETS electronic Konstrukce, funkce, instalace 25

26 Standardní akumulační kamna ETS Instalace přístroje Umístění přístroje Akumulační kamna nejsou vhodná pro vytápění místností, které jsou v důsledku hromadění chemikálií, prachu, plynů nebo par ohroženy nebezpečím požáru nebo výbuchu. V garážích, dílnách a ostatních prostorách, ve kterých se vyskytují výfukové plyny, olejové a benzinové páry apod. nebo kde se pracuje s rozpouštědly a jinými chemikáliemi, může docházet k déletrvajícímu zápachu a popř. ke znečištění. Je nutno dbát místních nařízení o stavbách a garážích. Podlaha Je třeba dát pozor, aby podlaha měla v místě instalace kamen dostatečnou nosnost. Hmotnosti akumulačních kamen jsou uvedeny v Technických údajích. Teplota u podlahy může podle typu kamen dosáhnout až 80 C. Pro zamezení případných škod dbejte na to, aby byla pro použitý typ podlahy přípustná. Plocha určená pro umístění kamen musí být rovná tak, aby se kamna po vložení vyzdívky dala zavřít a nevydávala žádné rušivé zvuky. Pro případné vyrovnání křivé plochy a na ochranu kobercových krytin (s teplotní odolností nižší než 80 C) nebo u obzvláště měkkých koberců s dlouhým vlasem musí být jako podložka použita běžně dostupná cca 20 mm silná deska z tepelně odolného materiálu, jako např. z kamene, umělého kamene či mramoru apod. Odstupy od sousedních ploch V tabulce Technické údaje uvedené hodnoty minimálních odstupů musí být dodrženy. Upevnění Z bezpečnostních důvodů doporučujeme akumulační kamna z důvodu zajištění proti překlopení zásadně připevňovat ke stěně. Upevnění ke stěně Vhodnými šrouby je nutno připevnit kamna pomocí otvorů v zadní stěně spínacího prostoru a zajistit bezpečnost proti převržení. Pro montáž je nutno podle provedení stěny zvolit vhodné upevňovací prostředky (např. hmoždinky a šrouby). Je nutno prověřit, zda je stěna pro připevnění vhodná. Pokud není (např. skleněná stěna), pak je nutno kamna zajistit připevněním k podlaze. Rozměry pro upevnění na stěnu nebo podlahu najdete v kapitole Technické údaje. Elektrické připojení Všechny práce na elektrickém připojení a instalaci je nutno provést podle ustanovení ČSN a podle předpisů kompetentního elektrorozvodného závodu. Přístroj musí být možno na všech pólech odpojit od sítě přídavným zařízením se vzdušnou vzdáleností minimálně 3 mm. K tomu účelu je možno nainstalovat stykače, jističe, pojistky apod. Nabíjecí část (topná tělesa) je možno zapojit na střídavé trojfázové (400 V~50 Hz) nebo jednofázové (230 V~50 Hz) napětí. Topná tělesa jsou dimenzována na provozní napětí 230 V~ a jsou zapojena do Y. Vybíjecí část (ventilátor) je připojena na jednofázové napětí (230 V ~ 50 Hz). Při vestavbě přímotopného tělesa je nutno instalovaný výkon zohlednit při volbě prostorového termostatu. Připojení kamen na ekvitermní regulaci nabíjení je nutno provést podle přiloženého montážního návodu. Nabíjení Začátek a trvání nabíjení určuje příslušný elektrorozvodný závod. Ekvitermní regulace nabíjení zohledňuje venkovní teplotu a zbytkové teplo v kamnech a umožňuje tak obzvláště úsporný provoz. Teplotu vyzdívky je možno plynule měnit nastavovacím prvkem regulátoru nabíjení. Nástěnná akumulační kamna jsou chráněna proti přehřátí vestavěným bezpečnostním termostatem. Vybíjení Prostorový termostat spíná v případě potřeby ventilátor. Vstupní vzduchovou mřížkou je nasáván vzduch z místnosti a je proháněn vzduchovými kanály. Teplý vzduch z vyzdívky je míchán se vzduchem v místnosti. Bimetalem ovládaná klapka ve spodní části kamen zajišťuje, aby nebyla překročena max. přípustná teplota a bylo tak v místnosti dosaženo příjemné klima. Přídavné vytápění Do akumulačních kamen je možné vestavět speciální přídavné topení. To pracuje jako přímotopné vytápění a může být doplňkově provozováno jako samostatný zdroj vytápění např. v přechodném období. Připevnění k podlaze Všechna akumulační kamna jsou ve spodní části přístroje opatřena připevňovacími otvory. Jako upevňovací materiál doporučujeme: 4 hmoždinky S 6 4 vruty 6x30 (s šestihrannou hlavou) 6x50 při použití podložky 20 mm silné 4 podložky A 6 Do podlahy musí být zapuštěny hmoždinky. 26

27 Standardní akumulační kamna ETS electronic Popis přístroje ETS 400 Krátce a stručně obzvláště hospodárné díky elektronickému regulátoru nabíjení čtyřstupňové přizpůsobení stupně nabití připojovací výkon volitelný ve čtyřech stupních moderní design zepředu přístupné ovládací prvky sériově montované sítko proti nasávání prachu sériově montovaná distanční mřížka pro dodržení odstupu od stěny tepelně izolační technika "thermosolid" velký topný výkon přímé připojení možné moderní design snadná montáž a servis Akumulační kamna s elektronickým regulátorem nabíjení, použitelná pro všechny doby nabíjení od 8hodinové celkové doby. Čtyřstupňové přizpůsobení stupně nabití (100/90/80/70 %). Možno použít pro instalaci na podlahu nebo pomocí Variokonzolí (zvláštní příslušenství) pro instalaci nad podlahou. Všechny strany jsou opatřeny tepelnou vícevrstvou izolací thermosolid. Kamna jsou vybavena speciální vysoce kvalitní vyzdívkou s vysokým akumulačním výkonem při malém objemu. Nasávání vzduchu probíhá zepředu. V kamnech je sériově vestavěno sítko pro zachycování prachových nečistot. Přístroj má bezpečnostní termostat s možností ručního resetu. Vestavěná nabíjecí regulace plynule nastavitelná ručně nebo nabíjecí automatikou. Vybíjení je možno řídit buď nástěnným nebo vestavným prostorovým termostatem. Prostorové termostaty nejsou v dodávce kamen. Topná tělesa jsou zhotovena ze žáruvzdorné oceli, Ø 8,5 mm. Vestavba přímotopného tělesa je možná (zvláštní příslušenství). Kryt kamen je vyroben z ocelového plechu opatřeného čistě bílým ovým lakem (RAL 9010). Mřížka výstupního vzduchu je z hnědě eloxovaného hliníku. 27

28 Technické údaje typ ETS 200 ETS 300 objednací číslo (bez vyzdívky) el.přípojka 3/N/PE~400 V el.příkon 2/1,83/1,67/1,5 3/2,75/2,5/2,25 jmenovité nabití kwh 16,0 24,0 stupeň nabití redukce na 4 stupně % 100/90/80/70 možnost zpětného získání tepla % el.příkon ventilátoru VA provozní hlučnost db(a) rozměry výška mm šířka mm hloubka mm hmotnost kg barva čistě bílá RAL 9010 Rozměry, připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm ETS 200 ETS 300 a Připevnění ke stěně (proti převrhnutí) Připevnění k podlaze 28 * Přesné údaje a předpoklady viz. Montážní návod.

29 Technické údaje typ ETS 400 ETS 500 objednací číslo (bez vyzdívky) el.přípojka 3/N/PE~400 V el.příkon 4/3,66/3,33/3 5/4,58/4,17/3,75 jmenovité nabití kwh 32,0 40,0 stupeň nabití redukce na 4 stupně % 100/90/80/70 možnost zpětného získání tepla % el.příkon ventilátoru VA provozní hlučnost db(a) rozměry výška mm šířka mm hloubka mm hmotnost kg barva čistě bílá RAL 9010 Rozměry, připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm ETS 400 ETS 500 a Připevnění ke stěně (proti převrhnutí) Připevnění k podlaze * Přesné údaje a předpoklady viz. Montážní návod. 29

30 Technické údaje typ ETS 600 ETS 700 objednací číslo (bez vyzdívky) el.přípojka 3/N/PE~400 V el.příkon 6/5,5/5/4,5 7/6,41/5,83/5,25 jmenovité nabití kwh 48,0 56,0 stupeň nabití redukce na 4 stupně % 100/90/80/70 možnost zpětného získání tepla % el.příkon ventilátoru VA provozní hlučnost db(a) rozměry výška mm šířka mm hloubka mm hmotnost kg barva čistě bílá RAL 9010 Rozměry, připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm ETS 600 ETS 700 a Připevnění ke stěně (proti převrhnutí) Připevnění k podlaze 30 * Přesné údaje a předpoklady viz.montážní návod.

31 Nízká akumulační kamna ETT electronic Technické údaje 31

32 Nízká plochá akumulační kamna ETT electronic ETT 500 Krátce a stručně technika orientovaná na budoucnost díky elektronickému regulátoru nabíjení čtyřstupňové přizpůsobení stupně nabití připojovací výkon volitelný ve čtyřech stupních zepředu přístupné ovládací prvky sériově montované sítko proti nasávání prachu sériově montovaná distanční mřížka pro dodržení odstupu od stěny tepelně izolační technika "thermosolid" výška jen 49 cm přímé připojení možné moderní design snadná montáž a servis Popis přístroje Nízká akumulační kamna s elektronickým regulátorem nabíjení, použitelná pro všechny doby nabíjení od 8hodinové celkové doby. Čtyřstupňové přizpůsobení stupně nabití (100/90/80/70 %). Možno použít pro instalaci na podlahu nebo nad podlahou pomocí Vario konzolí. Všechny strany jsou opatřeny tepelnou vícevrstvou izolací thermosolid. Kamna jsou vybavena speciální vysoce kvalitní vyzdívkou s vysokým akumulačním výkonem při malém objemu. Nasávání vzduchu probíhá zepředu. V kamnech je sériově vestavěno sítko pro zachycování prachových nečistot. Přístroj má bezpečnostní termostat s možností ručního resetu. Vestavěná nabíjecí regulace plynule nastavitelná ručně nebo nabíjecí automatikou. Vybíjení je možno řídit buď nástěnným nebo vestavným prostorovým termostatem. Prostorové termostaty nejsou v dodávce kamen. Topná tělesa jsou zhotovena z žáruvzdorné oceli, 8,5 mm. Vestavba přímotopného tělesa je možná (zvláštní příslušenství). Kryt kamen je vyroben z ocelového plechu opatřeného čistě bílým ovým lakem (RAL 9010). Mřížka výstupního vzduchu jez hnědě eloxovaného hliníku. 32

33 Technické údaje typ ETT 350 ETT 500 objednací číslo (bez vyzdívky) el.přípojka 3/N/PE~400 V el.příkon 3,5/3,2/2,9/2,6 5/4,58/4,165/3,75 jmenovité nabití kwh 28,0 40,0 stupeň nabití redukce na 4 stupně % 100/90/80/70 možnost zpětného získání tepla % el.příkon ventilátoru VA provozní hlučnost db(a) rozměry výška mm šířka mm hloubka mm hmotnost kg barva čistě bílá RAL 9010 Rozměry, připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm ETT 350 ETT 500 a Připevnění k podlaze (proti převrhnutí) * Přesné údaje a předpoklady viz. Montážní návod. 33

34 Instalační a zvláštní příslušenství akumulačních kamen ETW/ETS/ETT popis ( viz. technické údaje nabíjecích a vybíjecích regulací ) přídavné topení RTIE3 RTIEP2 Přídavné topení Přídavné topné těleso v kompletu s vypínačem, regulátorem teploty a upevňovacím materiálem. Použití jak pro přechodné, tak pro přídavné vytápění, když potřeba tepla není pokryta naakumulovaným teplem. Topné těleso spíná při teplotách vyzdívky pod cca C. Připojovací výkon v kw 0,35 0,50 0,80 1,00 1,20 1,50 1,70 Vestavný prostorový termostat Elektronický 2bodový prostorový termostat pro vestavbu do spínací skříňky akumulačních kamen. Jednoduché propojení na základní desku elektronického regulátoru nabíjení. Vypínač,spínací diference < 1 K, spínací výkon max.10 A 230 V. Noční útlum cca.4 K. Vestavný prostorový termostat (regulace otáček ventilátoru) Elektronický proporcionální prostorový termostat pro vestavbu do spínací skříňky akumulačních kamen. Jednoduché propojení na základní desku elektronického regulátoru nabíjení. Vypínač, spínací diference 1 K, spínací výkon max.100 VA, spínací výkon přímotopného tělesa 10 A. Noční útlum cca.4 K. Podpěrné konzole (2 ks) Použitelné ve spojení se sériově dodávanou nástěnnou konzolí. typ obj.č RTIE RTIEP pro typ ETW 120, ETS 200 ETW 180, ETS 300 ETW 240, ETS 400 ETW 300, ETS 500, ETT 350 ETW 360, ETS 600 ETS 700, ETT 500 ETW 480 ETS ETW ETT ETS ETW ETT ETW podpěrná konzole Variokonzole Sada Variokonzole (2 ks) Montáž na podlahou (100 mm) u stěn s nedostatečnou nosností. Možnost nastavení sklonu krytka (záslepka) regulace nabíjení/vybíjení Krytka pro zaslepení otvoru po regulaci nabíjení/vybíjení v ovládacím panelu kamen ETW ETS, ETT ETS, ETW, ETT krytka EAS 4 regulace nabíjení EAS 4, ZSE 4 SU 2 WF viz. technické údaje ETS, ETW, ETT RTAS Nástěnné prostorové termostaty RTAS,RTNZS,RTUS,RTPS,RTPZS viz. technické údaje ETS, ETW, ETT 34 Sada topných těles pro doby nabíjení < 8 hodin připojovací výkon v kw. Vestavěná topná tělesa musí být pak vyměněna až ETS

35 Nabíjecí regulace akumulačních kamen Pro hospodárný provoz topných soustav s akumulačními kamny doporučují elektrorozvodné závody často automatické řídící jednotky nabíjení. Zde se primárně využívají nízkotarifní nabídky rozvodných závodů, které tím pružně vyrovnávají kolísání zatížení rozvodné soustavy. Akumulační systémy, které přeměňují elektrickou energii na teplo, jsou řízeny v závislosti na počasí a se zohledněním zbytkového tepla obsaženého v akumulačních kamnech. Řídící jednotky nabíjení musí zohledňovat individuální režimy rozvodných závodů, a přitom dávat konečnému spotřebiteli možnost přizpůsobovat vytápění akumulačními kamny svým zvyklostem. Díky mikroprocesorové technice obsahují řídící jednotky nabíjení STIEBEL ELTRON elthermatic veškeré modely nabíjení elektrorozvodným závodem. U akumulačních kamen s termomechanickým regulátorem nabíjení může být vytápění řídícími čidly za splnění určitých předpokladů přerušeno. Informace o momentálním stavu jednotlivých řídících veličin, jež lze vyvolat na diodové zobrazovací jednotce, podstatně elektroinstalatérovi usnadňují servisní práce. Mikropočítačem řízené řídící jednotky nabíjení STIEBEL ELTRON jsou zárukou vysoké míry přesnosti, spolehlivosti a upotřebitelnosti. Akumulační kamna se rozdělují na systémy s termomechanickým regulátorem nabíjení a na systémy s elektronickým regulátorem nabíjení (akum. kamna ETW, ETT a ETS). U termomechanických systémů jsou použity regulátory teploty se dvěma čidlovými orgány, přičemž jedno čidlo registruje tepelný obsah akumulačních kamen současně slouží jako čidlo zbytkového tepla a druhé čidlo řídícího signálu řídící jednotky nabíjení je vystaveno tepelnému působení venkovní teploty. Princip termomechanických regulátorů nabíjení. Obě čidla vyvolávají zapínání resp.vypínání termomechanického regulátoru nabíjení, a tudíž i přerušování přívodu elektrického proudu do trubkových otopných těles v akumulačních kamnech. Akumulační kamna STIEBEL ELTRON s elektronickým regulátorem nabíjení reagují s platinovým teplotním čidlem umístěným u akumulačního jádra ještě přesněji a rychleji než termomechanický systém. Společně s řídícím signálem řídící jednotky nabíjení a teplotní hodnotou platinového čidla vypočítává mikroprocesor v elektronickém regulátoru nabíjení okamžik zapnutí a časové rozmezí nabíjení. Elektronický regulátor nabíjení zapíná a vypíná trubková otopná tělesa v přístroji prostřednictvím tepelného relé uspořádaného v elektrickém spínacím prostoru akumulačních kamen. Princip elektronických regulátorů nabíjení. 35

36 Nabíjecí regulace akumulačních kamen Řídící jednotky nabíjení se rozdělují na přístroje s a bez časového členu. Jaké provedení řídící jednotky nabíjení se použije, závisí na vytčených požadavcích. Vydáním směrnice DIN v březnu 1985 byla výchozí veličina Xa1 řídících jednotek nabíjení v Německu jednotně stanovena na dobu kmitu T = 80 %. Řídící jednotka nabíjení bez časového členu. Jednotka v tomto provedení se nasazuje tam, kde rozvodné závody určí režim dopředného řízení. U dopředného řízení se shodují okamžik zapnutí nabíjení se začátkem doby uvolnění nízkého tarifu, a okamžik vypnutí se určuje v závislosti na počasí a tepelném obsahu akumulačních kamen (viz obrázek). Zatížení sítě při nabíjení Řídící jednotka nabíjení s časovým členem. Tyto řídící přístroje se primárně nasazují tam, kde rozvodné závody stanoví režim zpětného nebo rozpínavého řízení. U zpětného nebo rozpínavého řízení se okamžik zapnutí vypočítává v závislosti na počasí a tepelném obsahu akumulačních kamen. Okamžik vypnutí se u zpětného řízení přesunuje pokud možno na konec doby uvolnění nízkého tarifu, zatímco u rozpínavého řízení je určován v závislosti na počasí a tepelném obsahu. Dobíjení přes den. Kromě nabíjení v době nízké tarifní sazby umožňují některé rozvodné závody též nabíjení přes den, které se však často účtuje za vysokou tarifní sazbu. Pro hospodárný provoz topné soustavy s akumulačními kamny má proto smysl dobíjet přes den pouze tolik, kolik je nutno pro vytápění do začátku další doby uvolnění nízkého tarifu, kdy se účtuje za nízkou tarifní sazbu. Během dne se akumulační kamna tudíž kontrolují resp. nabíjejí klouzavě. Proto mluvíme o klouzavém dobíjení přes den. Letní logika. Předvolbou tzv. letní logiky je možný zvláště hospodárný režim. Nepatrný pokles pod nastavenou hodnotu E2 vyvolá relativně malý stupeň nabití, který však uživatel často nemůže využít, protože s takto malým tepelným obsahem v akumulačních kamnech je sotva možné nějak zvýšit teplotu v místnosti. Volbou letní logiky se stanoví základní stupeň nabití pro hospodárné využívání naakumulovaného tepla. Základní nabíjení lze předvolit od 0 do 30 %. Provoz se sníženou teplotou (protizámrazová teplota). Jeli topná soustava s akumulačními kamny používána po přechodnou dobu pouze pro základní vyhřívání místností (ochrana před zamrznutím), je prostřednictvím spínacích hodin možný provoz se sníženou teplotou. Charakteristika řídícího signálu Xa1 se při tom posune, a k nabíjení akumulačních kamen pak dojde teprve pod nastavenou charakteristikou. 36

37 Nabíjecí regulace akumulačních kamen Montáž Ochrana před dotykem podle třídy ochrany II je splněna vmontováním řídící jednotky nabíjení do: instalačního malého rozvaděče instalačního rozvaděče dle DIN Řídící jednotka nabíjení se začleňuje do nejspodnější řady rozvaděče; po stranách se připraví odstup šířky jednopólového jističe. Řídící jednotka nabíjení se skládá z patice s připojovacími svorkami a nasazovatelné skříňky s elektronikou. Při nasazování skříňky nesmí být patice pod napětím. Čidlo venkovní teploty Místo montáže čidla řízeného v závislosti na počasí se zpravidla vybírá podle následujících kritérií: výška alespoň 2,50 m nad povrchem země přednostně se volí ta strana budovy, u které jsou situovány nejvíce používané místnosti je nutno zabránit přímému slunečnímu záření dostatečný odstup od dveří, oken, kanálů odpadního vzduchu apod. Vedení mezi čidlem a řídícím přístrojem musí být vhodné pro vedení síťového napětí. Pro vedení delší než 30 m byste měli použít stíněný kabel. Řídící jednotka nabíjení typu EAS elthermatic Tato řídící jednotka se nasazuje tam, kde je příslušným rozvodným závodem předepsán režim dopředného řízení. Mikropočítač přesně řídí nabíjení jednotlivých akumulačních kamen v závislosti na venkovní teplotě a existujícího zbytkového tepla v kamnech. Nastavovacími prvky charakteristiky E1 a E2 lze nabíjení nastavit podle individuálních požadavků. nastavovací prvek E1 = Venkovní teplota ve C, při které má dojít k plnému nabití (= 100 %). nastavovací prvek E2 = Venkovní teplota ve C, při které má začít nabíjení. Nastavení prvku E1. Nastavovaná hodnota pro E1 závisí na normované venkovní teplotě a době uvolnění nízkého tarifu (model nabíjení). Protože je normovaná venkovní teplota regionálně odlišná, měli byste se na její správnou hodnotu informovat u kompetentního rozvodného závodu. Jeli časové rozmezí uvolnění nízkého tarifu pro nabíjení 8 hodin, nastaví se prvek E1 na hodnotu normované venkovní teploty. Jestliže je však doba uvolnění nízkého tarifu delší než 8 hodin, musí se správné nastavení vypočítat podle následujícího vzorce: E1 = δr tf (δr δa) tf + tzf Pojmy: tf = doba uvolnění nízkého tarifu tzf = dodatečná doba uvolnění nízkého tarifu δa = normovaná venkovní teplota δr = požadovaná teplota v místnosti Příklad: doba uvolnění tf = 8 hodin dodatečná doba uvolnění tzf= 2 hodiny normovaná venkovní teplota δa = 140 C požadovaná teplotav místnosti δr = 200 C E1 = 20 C 8h (20 C ( 14 C)) 8 h+2 h E1 = 20 8 ( ) 10 E1 = 20 0,8 35 E1 = 20 27,2 E1 = 7,2 C Nastavovací prvek E1 se tak nastaví na 7 C. Krátce a výstižně. řídící jednotka nabíjení s mikropočítačem pro režim dopředného řízení řídící signál 80 % ED ( doby plného sepnutí ) nastavovací prvek plného nabíjení (E1) nastavovací prvek začátku nabíjení (E2) snížené nabíjení s přídavnými spínacími hodinami. 37

38 Nabíjecí regulace akumulačních kamen EAS 4 EAS 4 Elektronická nabíjecí automatika bez časového článku kompletní s čidlem venkovní teploty. napěťový řídící systém 80% doby plného sepnutí (ED) snadná montáž do rozvaděče možnost útlumového nabíjení s přídavnými spínacími hodinami ZSE 4 Skupinový řídící přístroj individuálně nastavitelný od 36 do +12% hodnoty nastavené na regulaci EAS 4 Řídící výkon 300 W. Použitelné ve spojení s regulacemi EAS 4 38

39 Nabíjecí regulace akumulačních kamen Typ EAS 4 ZSE 4 objednací číslo jmenovité el.napětí 1/N~50 Hz, 230 V el.příkon, max. W 3 spínací možnosti dovolující ovládat 230 V, 300 W výstupní signál jištění přístroje F 1,6/250 G okolní teplota C 0 až + 50 ochranná třída II po odpovídající vestavbě upevnění na lištu venkovní čidlo teploty 2 x 0,75 mm2 připojovací vedení délka kabelu m 1 nastavovací prvky plné nabití začátek nabíjení posun začátku nabíjení nejmenší stupeň nabití E1 20 C až +10 C E2 12 C bis % až 36% Rozměry v mm 39

40 Nabíjecí automatika EAS 4 elthermatic Schéma zapojení E1 E2 EAS 4 elthermatic ED RA L N Z2 Z1 W1 W2 LF L N L1L2 L3 WF SH N A A1/Z1 A2/Z2 Z2 Z1 B ZSE 4 elthermatic A1/Z1 ED Aufladung 36 % +12 % A2/Z2 L N A2 A1 Z1 Z2 A2 A1 40 L N 1. regulace nabíjení EAS 4 2. čidlo venkovní teploty 3. spínací hodiny s bezpotenciálovým kontaktem pro redukované nabíjení (např.víkendy) 4. tarifní spínací hodiny Z1 Z2 5. stykač HDO nebo řídící relé 6. akumulační kamna 7. skupinový řídící přístroj ZSE4 pro zesílení spínacího výkonu a/nebo ke skupinovému přizpůsobení individuálním požadavkům

41 Vybíjecí regulace akumulačních kamen RTAS, RTNZS, RTUS, RTPZS, RTIE3, RTIEP2 RTAS RTAS Prostorový termostat s tepelnou zpětnou vazbou. Přepínač VYP/ZAP. Rozsah nastavení:+5 až +30 C Spínací proud: 10(4) A, 250 V~ Spínací diference:+ 0,5 K RTNZS Prostorový termostat s tepelnou zpětnou vazbou. Přepínač VYP/ZAP a vypínač přídavného topného tělesa. Rozsah nastavení: +5 až +30 C Spínací proud: 10(4) A, 250 V~ Spínací diference: +0,5 K Noční útlum: cca. 4 K spínaný externími spínacími hodinami RTPS Proporcionální regulátor teploty místnosti s elektronickým prostorovým termostatem, který řídí v závislosti na teplotním rozdílu otáčky ventilátoru. Vypínač VYP/ZAP. Rozsah nastavení: +5 až +30 C Spínací výkon: max.180 VA RTPZS Proporcionální regulátor teploty místnosti shodný s typem RTPS, navíc vypínač nočního útlumu a přídavného topení. Zatížení kontaktů pro přídavné vytápění: 16 A, 250 V~50 Hz, cos ϕ=1 Regulační vlastnosti přídavného vytápění: 2bodový regulátor RTIE3 Elektronický 2bodový prostorový termostat pro vestavbu do spínací skříňky akumulačních kamen ETS, ETW. Vybaveno vypínačem, vhodné i pro přídavné vytápění. Rozsah nastavení: +5 až +30 C Spínací proud: 10(2) A, 250 V~ Spínací diference: 1 K Noční útlum: cca. 4 K spínaný externími spínacími hodinami RTIEP2 Elektronický proporcionální prostorový termostat pro vestavbu do spínací skříňky akumulačních kamen ETS, ETW. Vybaveno vypínačem, vhodné i pro přídavné vytápění Řídící výkon: 100 VA Spínací výkon pro přídavné vytápění: ~10A, 230 V Noční útlum: cca. 4 K RTUS Prostorový termostat s vestavěnými synchronními spínacími hodinami pro automatické spínání nočního útlumu (210 K) Rozsah nastavení: +5 až +30 C Spínací proud: 10(2) A, 250 V~ možné druhy provozu: trvale snížená teplota automatické přepínání denního a nočního provozu trvalý denní provoz 41

42 Vybíjecí regulace akumulačních kamen Technické údaje RTPS typ RTAS RTNZS RTUS RTPS RTPZS objednací číslo el.připojení 1/N~230V 50 H z rozsah nastavení C +5 až až až až až +30 max.spínací proud A 10 (4) 250 V ~ 10(4) 250 V ~ 10 (2) 250 V ~ 10 (4) 250 V ~ RTPZS 10 (4) 250 V ~ spínací diference K ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 teplotní (noční) útlum K 4 nastavitelné 26 K max.řídící výkon VA 180 VA 180 VA pásmo proporcionality K 1,5 1,5 rozběh.impuls % 1 sec 1 sec rozměry výška mm šířka mm hloubka mm Rozměry v mm RTAS RTNZS RTUS RTPS RTPZS

43 Vybíjecí regulace akumulačních kamen typ RTIE3 RTIEP2 objednací číslo použitelné pro typ ETW, ETS ETW, ETS el.připojení 1/N/~230 V 50 Hz 1/N/~230 V 50 Hz rozsah nastavení C + 5 až až + 30 max.spínací proud A 10(2)A 250 V ~ 10(2)A250 V ~ max.řídící výkon VA teplotní (noční) útlum K cca 4 K cca 4 K 43

44 Projektování akumulačních kamen Obecné zásady Umístění kamen Akumulační kamna musí být vždy v místnosti umístěna tam, kde dochází k největším tepelným ztrátám. Toto místo se nachází v obytných místnostech pod okny. Kamna musí však být zároveň vhodně umístěna vzhledem k uspořádání místnosti. Pro zvýšení tepelné pohody je ve větších místnostech vhodné použít dvoje menší kamna než jedna velká. Při umísťování kamen je však vždy třeba dbát na neomezené předávání tepla. Volba vhodné sazby elektrorozvodných závodů Současná nabídka tarifů elektrorozvodných závodů umožňuje volbu 8 nebo 16 hodinové zvýhodněné sazby. Výsledek rozhodnutí má podstatný vliv na volbu výkonu a tím i velikosti kamen. Na základě požadavku na minimální příkon a minimální rozměry přístroje jsou zejména při náhradě přímotopného vytápění volena kamna konstruovaná na 16 hodinovou dobu nabíjení. Vestavný prostorový termostat Použitím vestavného prostorového termostatu je možno ušetřit čas i náklady na instalaci kamen. Požadovanou teplotu v místnosti je pak možno nastavit přímo na ovládacím panelu kamen. Elektronická regulace se pak stará o to, aby zůstala konstantní. Příklad instalace kamen vypínač prostorového termostatu záslepka (místo pro vypínač přímotopného tělesa) volič prostorového termostatu volič nabíjení Ovládací panel kamen ETW/ETS s vestavným prostorovým termostatem RTIE3/EP2 44

45 Projektování akumulačních kamen Řízení nabíjení Všechny elektroinstalační práce musí provádět kvalifikovaný odborník respektující platné normy ČSN a podmínky elektrorozvodných závodů. Centrální řízení nabíjení Při montáži regulace nabíjení EAS je doporučeno umístění na nejchladnějším místě rozvaděče, tj. ve spodní řadě. Mezi dalšími prvky je třeba dodržet odstup jednoho modulu. Před připojení porovnejte údaje udávané na výkonovém štítku. Při přímém připojení kamen na regulaci EAS 4 nesmí být překročen celkový řídící výkon 300 W. V takových případech je nutno použít skupinový řídící přístroj ZSE 4. Čidlo venkovní teploty Čidlo venkovní teploty je nutno montovat na stěnu budovy dle obrázku. Musí být umístěno nejméně ve výšce 2 m nad úrovní země, nejlépe na omítku zóny největšího používání (u velkých zařízení) resp. nejpoužívanější místnosti (u jednotlivých zařízení). Čidlo nesmí být vystaveno účinkům přímého slunečního záření a jiných zdrojů tepla (např. výstup větrání nebo okna). Čidlo je opatřeno 1 m dlouhým vedením a může být napojeno max. 30 m instalačním vedením (min.1,5 mm2). čidlo venkovní teploty Skupinový řídící přístroj Na centrální regulaci nabíjení EAS 4 je možno připojit až 150 skupinových řídících přístrojů ZSE 4. U více bytových jednotek s rozdílnými požadavky uživatelů je doporučeno pro každou bytovou jednotku použít individuálně nastavitelný skupinový řídící přístroj. To platí i pro části budovy nebo místnosti s rozdílnými klimatickými podmínkami. Akumulační kamna s regulací EAS 4 a ZSE 4 tarifní spínací hodiny skupinový řídící přístroj ZSE4 pro zesílení spínacího výkonu a/nebo ke skupinovému přizpůsobení individuálním požadavkům Nastavení regulace Při uvádění do provozu musí být řídící přístroj nastaven podle podmínek elektrorozvodných závodů a požadavků uživatele. regulace nabíjení EAS 4 spínací hodiny s bezpotenciálovým kontaktem pro redukované nabíjení (např. víkendy) čidlo venkovní teploty stykač HDO nebo řídící relé akumulační kamna vnější stěna rozměry v mm Instalace venkovního čidla 45

TECHNICKÉ INFORMACE.» VYDÁNÍ leden 2011

TECHNICKÉ INFORMACE.» VYDÁNÍ leden 2011 ohřev vody VYTÁPĚNÍ obnovitelné ZDROJE energie TECHNICKÉ INFORMACE elektrické VYTÁpěNÍ» VYDÁNÍ leden 2011 2 OBSAH strana Akumulační kamna 450 Decentrální elektrické vytápění argumenty pro prodej 4 Dynamická

Více

AKUMULAČNÍ KAMNA PŘÍMOTOPNÉ PŘÍSTROJE TOPNÉ VENTILÁTORY NÁSTĚNNÉ INFRAZÁŘIČE. od strany 36. od strany 42. od strany 52.

AKUMULAČNÍ KAMNA PŘÍMOTOPNÉ PŘÍSTROJE TOPNÉ VENTILÁTORY NÁSTĚNNÉ INFRAZÁŘIČE. od strany 36. od strany 42. od strany 52. PŘEHLED KAPITOL 33 AKUMULAČNÍ KAMNA PŘÍMOTOPNÉ PŘÍSTROJE TOPNÉ VENTILÁTORY NÁSTĚNNÉ INFRAZÁŘIČE od strany 36 od strany 42 od strany 52 od strany 60 34 DYNAMICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA AKUMULAČNÍ KAMNA Oblast

Více

DECENTRALIZOVANÝ VĚTRACÍ-OTOPNÝ PŘÍSTROJ S REKUPERACÍ TEPLA DL 13

DECENTRALIZOVANÝ VĚTRACÍ-OTOPNÝ PŘÍSTROJ S REKUPERACÍ TEPLA DL 13 DECENTRALIZOVANÝ VĚTRACÍ-OTOPNÝ PŘÍSTROJ S REKUPERACÍ TEPLA DL 13 DL 13 dosahuje s rekuperací tepla až 90 % výkonu, který skutečně přesvědčuje. S úsporou místa použijete decentralizovaný přístroj tam,

Více

Akumulační kamna AEG moderní a hospodárná

Akumulační kamna AEG moderní a hospodárná Akumulační kamna AEG moderní a hospodárná Akumulační kamna AEG představují osvědčený způsob hlavního vytápění pro dům, byt nebo prostory pro podnikání. V akumulačních kamnech se ukládá elektricky vytvořené

Více

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE Popis přístroje Systém tepelného čerpadla vzduch voda s malou potřebou místa pro instalaci tvoří tepelné čerpadlo k venkovní instalaci

Více

ELEKTRICKÉ VYTÁPĚNÍ. Elektrické vytápění Efektivní energie ze sítě AKUMULAČNÍ KAMNA PŘÍMOTOPNÉ VYTÁPĚNÍ OSOUŠEČE RUKOU. Komfort

ELEKTRICKÉ VYTÁPĚNÍ. Elektrické vytápění Efektivní energie ze sítě AKUMULAČNÍ KAMNA PŘÍMOTOPNÉ VYTÁPĚNÍ OSOUŠEČE RUKOU. Komfort ELEKTRICKÉ VYTÁPĚNÍ Elektrické vytápění Efektivní energie ze sítě AKUMULAČNÍ KAMNA OSOUŠEČE RUKOU PŘÍMOTOPNÉ VYTÁPĚNÍ Komfort 02 2013 Komfort vytápění, který je možno pohodlně zařídit Elektrické topné

Více

AKUMULAČNÍ KAMNA 33 TOPNÉ VENTILÁTORY 39 PŘÍMOTOPNÉ PŘÍSTROJE 40 NÁSTĚNNÉ INFRAZÁŘIČE 48 KRÁTKOVLNNÉ INFRAZÁŘIČE 51

AKUMULAČNÍ KAMNA 33 TOPNÉ VENTILÁTORY 39 PŘÍMOTOPNÉ PŘÍSTROJE 40 NÁSTĚNNÉ INFRAZÁŘIČE 48 KRÁTKOVLNNÉ INFRAZÁŘIČE 51 elektrické vytápění ÚVOD 29 AKUMULAČNÍ KAMNA 33 TOPNÉ VENTILÁTORY 39 PŘÍMOTOPNÉ PŘÍSTROJE 40 NÁSTĚNNÉ INFRAZÁŘIČE 48 KRÁTKOVLNNÉ INFRAZÁŘIČE 51 29 elektrické vytápění 30 elektrické vytápění DYNAMICKÁ AKUMULAČNÍ

Více

podlahové vytápění elegance ohřevu Elektrické Úsporné a účinné Komfortní a zdravé Jednoduchá montáž Malá tloušťka (cca 3 mm) Bezúdržbový provoz

podlahové vytápění elegance ohřevu Elektrické Úsporné a účinné Komfortní a zdravé Jednoduchá montáž Malá tloušťka (cca 3 mm) Bezúdržbový provoz Elektrické podlahové vytápění Úsporné a účinné Komfortní a zdravé Jednoduchá montáž Malá tloušťka (cca 3 mm) Bezúdržbový provoz elegance ohřevu O firmě Slovenská společnost HA-KL dnes úspěšně využívá svoje

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení

ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení KTR s.r.o. KATALOGOVÝ LIST Objednací číslo: 803 U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 www.ktr-adex.cz tel. 572 633 985 APLIKACE Provedení: na stěnu ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení Regulace teploty

Více

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá TERM 2.8 Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8 Popis Mikroprocesorový dvouokruhový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace vytápění třístavová programová

Více

Technická data Ohřívač vzduchu

Technická data Ohřívač vzduchu Technická data Ohřívač vzduchu LH-EC LH Obsah Obsah... strana Základní zařízení: motory...3 Základní zařízení: skříň, ventilátory, rozměry...4 Základní zařízení LH: Elektrický topný registr...5 Základní

Více

s ohřevem vody a hydraulickým modulem ARIANEXT - 8 kw (připravujeme 10 a 12 kw)

s ohřevem vody a hydraulickým modulem ARIANEXT - 8 kw (připravujeme 10 a 12 kw) Tepelné čerpadlo VZDUCH - VODA s ohřevem vody a hydraulickým modulem ARIANEXT - 8 kw (připravujeme 10 a 12 kw) kompaktní tepelné čerpadlo s doplňkovým elektroohřevem ARIANEXT COMPACT 8 kw ARIANEXT PLUS

Více

PROSTOROVÝ TERMOSTAT PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ

PROSTOROVÝ TERMOSTAT PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ PROSTOROVÝ TERMOSTAT PT14-HT PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ Určený pro: radiátory osazené termoelektrickými pohony rozdělovače teplovodního podlahového topení s termoelektrickými pohony POPIS indikace

Více

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace roky záruka český výrobek ESSENSSE / VCE CHARAKTERISTIKA Délka,,5 a m Objemový průtok až 700 m /h STRAW SYSTEM - maximalizovaný clonící efekt, zajištění laminárního ění FACE in - sací mřížka + filtr =

Více

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného

Více

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí LMST 8010 série 3 Příklad zapojení 788012 Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3 Certifikace G 205064 Řídící systém SHZ s integrovanou částí detekce požáru pro jednu oblast hašení dle VdS 2496. Ústředna

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396..

Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396.. Návod k obsluze Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396.. Obsah Návod k obsluze Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 2 Instalace regulátoru prostorové

Více

Portier. Portier. Exkluzivní nerezová vzduchová clona. 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3-13,5 kw. Doporučená instalační výška 2,5 m *

Portier. Portier. Exkluzivní nerezová vzduchová clona. 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3-13,5 kw. Doporučená instalační výška 2,5 m * R Portier Portier Exkluzivní nerezová vzduchová clona Doporučená instalační výška 2,5 m * Horizontální montáž Délky: 1 a 1,5 m 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3-13,5 kw Použití Portier je exkluzivní

Více

Elektrické vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers

Elektrické vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Elektrické vzduchové clony Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E Projekční data 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Typový klíč GEA Viento E Vzduchová clona Viento E Příslušenství L. A 1 E. 1 LZ. 1 0.

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení

NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení Solární čerpadlové skupiny Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku NOVINKA www.regulus.cz SOLÁRNÍ ČERPADLOVÉ SKUPINY Solární čerpadlová skupina CSE SOL je určena pro montáž

Více

Předběžný návrh řešení systému vytápění pomocí: tepelného čerpadla Vaillant arotherm VWL (provedení vzduch/voda)

Předběžný návrh řešení systému vytápění pomocí: tepelného čerpadla Vaillant arotherm VWL (provedení vzduch/voda) Předběžný návrh řešení systému vytápění pomocí: tepelného čerpadla Vaillant arotherm VWL (provedení vzduch/voda) Nabídka č. 2310201319 Investor: pan Peter Kovalčík RD Ruda 15, Velké Meziříčí email: peter.kovalcik@seznam.cz

Více

Termostaty a hydrostaty

Termostaty a hydrostaty ŘADA ŘADA termostaty a hydrostaty pro rozvaděče malý zastavěný prostor (17,5 mm široký) bimetalový kontakt široký rozsah nastavení vysoká elektrická životnost na DIN-lištu ČSN EN 60175 TH35.81.0.000.240x.81.0.000.230x.81

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

OHŘEV VODY OBNOVITELNÉ ZDROJE ENERGIE VYTÁPĚNÍ ELEKTRICKÉ VYTÁPĚNÍ STAV 09 2008 » AKUMULAČNÍ KAMNA» PŘÍMOTOPNÉ VYTÁPĚNÍ» OSOUŠEČE RUKOU

OHŘEV VODY OBNOVITELNÉ ZDROJE ENERGIE VYTÁPĚNÍ ELEKTRICKÉ VYTÁPĚNÍ STAV 09 2008 » AKUMULAČNÍ KAMNA» PŘÍMOTOPNÉ VYTÁPĚNÍ» OSOUŠEČE RUKOU OHŘEV VODY OBNOVITELNÉ ZDROJE ENERGIE VYTÁPĚNÍ ELEKTRICKÉ VYTÁPĚNÍ STAV 09 2008» AKUMULAČNÍ KAMNA» PŘÍMOTOPNÉ VYTÁPĚNÍ» OSOUŠEČE RUKOU OBSAH Elektrický proud Efektivní energie ze sítě 03 Naše produkty»

Více

RAY. Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku. Možnost ebus ekvitermní regulace

RAY. Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku. Možnost ebus ekvitermní regulace RAY Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku Možnost ebus ekvitermní regulace RAY Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku

Více

Přehled výrobků ADEX. Mikroprocesorové regulátory ADEX Numira. ADEX Numira. ADEX Numira 6.1 DIN. ADEX Numira 5.1. ADEX Numira 4.1. ADEX Numira 3.

Přehled výrobků ADEX. Mikroprocesorové regulátory ADEX Numira. ADEX Numira. ADEX Numira 6.1 DIN. ADEX Numira 5.1. ADEX Numira 4.1. ADEX Numira 3. Stránka č. 1 z 9 Přehled výrobků ADEX Mikroprocesorové regulátory ADEX Numira ADEX Numira Mikroprocesorové regulátory pro regulaci směšováním podle vnitřní teploty s teplotní ochranou kotlového okruhu.

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

Regulátor pokojové teploty s funkcí automatické adaptace s denním nebo týdenním provozním režimem a s kontaktem pro připojení dálkového ovládání

Regulátor pokojové teploty s funkcí automatické adaptace s denním nebo týdenním provozním režimem a s kontaktem pro připojení dálkového ovládání 2 226 Regulátor pokojové teploty s funkcí automatické adaptace s denním nebo týdenním provozním režimem a s kontaktem pro připojení dálkového ovládání RAV12 Regulátor pokojové teploty s jednoduchou obsluhou

Více

Regulátor pokojové teploty s funkcí automatické adaptace

Regulátor pokojové teploty s funkcí automatické adaptace 2 224 Regulátor pokojové teploty s funkcí automatické adaptace s denním nebo týdenním provozním režimem RAV11 Síťově nezávislý regulátor pokojové teploty s jednoduchou obsluhou. Dvoupolohový regulátor

Více

Centrální řízení pro elektrické topení

Centrální řízení pro elektrické topení Centrální řízení pro elektrické topení Centrální regulace českého výrobce BMR Dovolujeme si Vám představit systém BMR RT pro centrální řízení elektrického vytápění rodinných domů, bytů, bytových domů,

Více

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W Způsob rozlišování a označování konvektorů PROTHERM PROTHERM XXXX výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W 5.2.0. Příklad:

Více

Kompaktní kontrola FV generátoru

Kompaktní kontrola FV generátoru Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.

Více

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60 Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Komponenty VZT rozvodů

Komponenty VZT rozvodů Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu

Více

Kompaktní vzduch-voda

Kompaktní vzduch-voda Kompaktní vzduch-voda AWX Technické parametry Technický popis TČ Tepelné čerpadlo vzduch-voda s označením AWX je kompaktní zařízení, které bude po instalaci ve venkovním prostředí napojeno na otopnou soustavu

Více

přídavné ovládače stmívačů elektronické transformátory

přídavné ovládače stmívačů elektronické transformátory stmívače přídavné ovládače stmívačů elektronické transformátory 0 036 59 0 036 7 0 784 0 0 420 56 Napájení: 230 V± 50/60 Hz. Bal. Obj. č. Stmívače Nezávislé ovládání Paměť poslední nastavené intenzity

Více

Přenosný zdroj PZ-1. zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů

Přenosný zdroj PZ-1. zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů Použití: Přenosný zdroj PZ1 se používá jako zdroj regulovaného proudu nebo napětí a měření časového zpoždění

Více

Logafix WPL pro venkovní instalaci

Logafix WPL pro venkovní instalaci Tepelná čerpadla Logafix WPL vzduch/voda pro venkovní instalaci a funkce Teplota na výstupu do soustavy max. 55 Čidlo venkovní teploty a čidlo zpátečky v rozsahu dodávky Opláštění optimálně řešené z hlediska

Více

Upozornění Je nutné dodržet minimální odstupové vzdálenosti uvedené v Obr. 2 a 3.

Upozornění Je nutné dodržet minimální odstupové vzdálenosti uvedené v Obr. 2 a 3. VENTILÁTOROVÉ OHŘÍVAČE PANTHER SE 6-15KW NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před prvním použitím spotřebiče si pozorně prostudujte tyto návody. Uložte tyto pokyny na bezpečném místě

Více

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení Rozměry Charakteristika Obsah balení Jednotka bez ohřevu obsahuje: na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení filtr G4, tloušťka 100 mm ventilátor provozní a bezpečnostní

Více

RAY. závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku

RAY. závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku RAY závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku RAY závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku Nová řada závěsných elektrokotlů

Více

EOKO2 kruhové elektrické ohřívače EOKO2

EOKO2 kruhové elektrické ohřívače EOKO2 kruhové elektrické ohřívače CHARAKTERISTIKA Elektrický ohřívač vzduchu Rozměrová řada 1, 125, 16,, 25, 315, 355,, 5, 5, 56, 63 mm Topný výkon, až 18 kw Provedení bez regulace (typ B) a s integrovanou regulací

Více

RAY Nová řada závěsných elektrických kotlů pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku

RAY Nová řada závěsných elektrických kotlů pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku RAY Nová řada závěsných elektrických kotlů pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku RAY závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku Nová řada závěsných

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Předběžný návrh řešení systému vytápění pomocí: tepelného čerpadla Vaillant geotherm VWS ( provedení země/voda)

Předběžný návrh řešení systému vytápění pomocí: tepelného čerpadla Vaillant geotherm VWS ( provedení země/voda) Předběžný návrh řešení systému vytápění pomocí: tepelného čerpadla Vaillant geotherm VWS ( provedení země/voda) Nabídka č. 00201518039 Montážní partner : E-mail: Tel.: Zadavatel: Jaroslav Škeřík Rabštejnská

Více

Regulátor diference teploty

Regulátor diference teploty 3 335 SYCO 100 Regulátor diference teploty RE125 Regulátor diference teploty pro systémy se zásobníkem a spínáním pořadí kotlů. 2-bodové řízení s přepínačem. Kompaktní provedení s 2-bodovým řídícím výstupem

Více

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V Datový list Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V a zároveň je prostřednictvím čipové karty a komunikačního rozhraní uzpůsoben pro využití v nových aplikacích. Konstrukce regulátoru

Více

Elektrická topná tělesa

Elektrická topná tělesa TECHNICKÝ KATALOG Elektrická topná tělesa do koupelnových radiátorů akumulačních nádrží a zásobníků TV www.regulus.cz Přehled objednacích kódů Následující tabulky ukazují základní přehled nabízených typů

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

REGULACE NADŘAZENOU REGULACI KOTLŮ MŮŽEME ROZDĚLIT TAKTO. Spínací termostaty. Inteligentní jednozónové regulátory. Projekční podklady

REGULACE NADŘAZENOU REGULACI KOTLŮ MŮŽEME ROZDĚLIT TAKTO. Spínací termostaty. Inteligentní jednozónové regulátory. Projekční podklady REGULACE Thermona spol. s r.o. nabízí ke svým plynovým i elektrickým kotlům také různé typy nadřazené regulace, která doplňuje možnosti vestavěné regulace. NADŘAZENOU REGULACI KOTLŮ MŮŽEME ROZDĚLIT TAKTO

Více

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19

Více

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24... 3 564 Prostorový termostat RAA41 S přepínáním na vytápění nebo chlazení Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA41

Více

Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V

Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V 3 562 RAA21 Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA21 se používá pro regulaci prostorové teploty v systémech vytápění

Více

REGULÁTORU KOMEXTHERM AKUMATIC 04 REGULÁTOR PRO AUTOMATICKÉ NABÍJENÍ TEPLOVODNÍCH ELEKTRO-AKUMULAČNÍCH SYSTÉMŮ

REGULÁTORU KOMEXTHERM AKUMATIC 04 REGULÁTOR PRO AUTOMATICKÉ NABÍJENÍ TEPLOVODNÍCH ELEKTRO-AKUMULAČNÍCH SYSTÉMŮ NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM AKUMATIC 04 REGULÁTOR PRO AUTOMATICKÉ NABÍJENÍ TEPLOVODNÍCH ELEKTRO-AKUMULAČNÍCH SYSTÉMŮ 1. 1. URČENÍ Nabíjecí automatika KOMEXTHERM AKUMATIC 04 je určena

Více

Elektrická topná tělesa

Elektrická topná tělesa TECHNICKÝ KATALOG Elektrická topná tělesa do koupelnových radiátorů akumulačních nádrží a zásobníků TV REGULUS spol. s r.o. Do Koutů 1897/3, 143 00 Praha 4 Tel.: 241 764 506, Fax: 241 763 976 E-mail: obchod@regulus.cz

Více

Vitocal: využijte naši špičkovou technologii tepelných čerpadel pro vaše úspory.

Vitocal: využijte naši špičkovou technologii tepelných čerpadel pro vaše úspory. Zvýhodněné sestavy tepelných čerpadel Topné systémy skládající se z tepelného čerpadla v kombinaci se zásobníkovým ohřívačem teplé vody a dalším instalačním příslušenstvím. Vitocal: využijte naši špičkovou

Více

DC/AC - MP MPPT zálohovaný měnič pro fotovoltaické panely

DC/AC - MP MPPT zálohovaný měnič pro fotovoltaické panely DC/AC - MP MPPT zálohovaný měnič pro fotovoltaické panely Popis Měnič je určen pro optimalizaci fotovoltaických panelů při výrobě teplé užitkové vody nebo vytápění bez použití dalších měničů nebo střídačů

Více

Opláštění Opláštění je vyrobeno z dvouvrstvého aluzinku s 20mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.

Opláštění Opláštění je vyrobeno z dvouvrstvého aluzinku s 20mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny. Rekuperační jednotky VUT 300 E2V EC Vzduchotechnické rekuperační jednotky s kapacitou až 300 m 3 /h, dvěma elektrickými ohřívači pro studené klima a účinností rekuperace až 95 % v tepelně a zvukově izolovaném

Více

Rekuperace Vaillant Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Rekuperace Vaillant Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Rekuperace Rekuperace Vaillant Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. centrální rekuperace recovair VAR 260/4 a VAR 360/4 decentrální rekuperace recovair VAR 60/4 recovair VAR 260/4 a VAR 360/4

Více

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda Tepelná čerpadla Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda Tepelná čerpadla arotherm VWL vzduch/voda Vzduch jako zdroj tepla Tepelná čerpadla Vaillant arotherm

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

Řada 7T - Termostaty a hydrostaty

Řada 7T - Termostaty a hydrostaty Řada - Termostaty a hydrostaty Řada Termostaty pro rozváděče maly zastavěny prostor (17,5 mm široký) bimetalovy kontakt široky rozsah nastavení vysoká elektrická životnost na DIN-lištu ČSN EN 60175 TH35.81

Více

R O Z V Á D Ě Č E A R O Z V O D N I C E

R O Z V Á D Ě Č E A R O Z V O D N I C E VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky R O Z V Á D Ě Č E A R O Z V O D N I C E 1. DĚLENÍ ROZVÁDĚČŮ 2. KONSTRUKČNÍ PROVEDENÍ 3. STAVEBNÍ ÚPRAVY Ostrava, listopad

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

Pro řízení ochranných systémů instalovaných

Pro řízení ochranných systémů instalovaných 18 Termostaty devireg Problematika rozpouštění ledu a sněhu je velmi rozsáhlá, a proto jsou na řízení ochranných systémů kladeny často speciální požadavky. Termostaty a senzory devireg disponují rozsáhlými

Více

KATALOG PRODUKTŮ 2013. 646 www.multivac.cz www.multivac.sk. Práva na změny vyhrazena.

KATALOG PRODUKTŮ 2013. 646 www.multivac.cz www.multivac.sk. Práva na změny vyhrazena. KTLOG PROUKTŮ 2013 646 www.multivac.cz www.multivac.sk vytápěcí jednotky vytápěcí jednotky SPH str. 648 SVN str. 650 info@multivac.cz info@multivac.sk 64 SPH vytápěcí jednotka SPH VYTÁPĚÍ JENOTKY použití

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

ETS 400 Plus ETS PLUS Č. PRODUKTU:

ETS 400 Plus ETS PLUS Č. PRODUKTU: ETS 400 Plus ETS 200-700 PLUS Č. PRODUKTU: 236426 Akumulační kamna ETS Plus mnoho tepla v malém prostoru. Modely ETS Plus se vyznačují obzvláště vysokým tepelným výkonem s malými nároky na prostor. Díky

Více

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat) Nástěnné konvektory / Wall convectors / Wandkonvektoren / Konwektor ścienny / Konvektory na zid / Íàñòåííûå êîíâåêòîðû EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions

Více

Prostorové přístroje pro ekvitermní regulátory

Prostorové přístroje pro ekvitermní regulátory OEM Prostorové přístroje pro ekvitermní regulátory Rozhraní PPS Digitální multifunkční prostorový přístroj určený k rozšíření ekvitermní regulace. Obsahuje čidlo teploty, topný program a regulační funkce.

Více

MANUÁL. Termostat 230 V 24 V Standard Komfort Control s technologií microcontroll CZE ENG FRA ITA SPA NLD RUS

MANUÁL. Termostat 230 V 24 V Standard Komfort Control s technologií microcontroll CZE ENG FRA ITA SPA NLD RUS MANUÁL Termostat 230 V 24 V Standard Komfort Control s technologií microcontroll Vážený zákazníku Obsah Pořízením jednoho z termostatů typu Standard, Komfort nebo Control jste se rozhodli pro digitální

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

Předběžný návrh řešení systému vytápění pomocí: tepelného čerpadla Vaillant arotherm VWL (provedení vzduch/voda)

Předběžný návrh řešení systému vytápění pomocí: tepelného čerpadla Vaillant arotherm VWL (provedení vzduch/voda) Předběžný návrh řešení systému vytápění pomocí: tepelného čerpadla Vaillant arotherm VWL (provedení vzduch/voda) Nabídka č. 1110201312 Investor: Vlastimil Pirek RD Domašín 260 email: 601234282 GSM: pirek@qservis

Více

ECL Comfort 300/301 230 V stř. a 24 V stř.

ECL Comfort 300/301 230 V stř. a 24 V stř. Datový list ECL Comfort 300/301 230 V stř. a 24 V stř. Aplikace ECL Comfort 300 / 301 je elektronický regulátor teploty, který může být vybaven zvolenými aplikacemi prostřednictvím karty ECL. Regulátor

Více

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Usměrňovač 24V / 10A KE 230-24-10 BP Pražská energetika, a. s. Datum 08/2005 1 Popis zařízení Zařízení KE 230-24-10 BP slouží k napájení zařízení stejnosměrným

Více

Rekonstrukce větrání bytových domů CRVB ECOWATT inteligentní DCV systém

Rekonstrukce větrání bytových domů CRVB ECOWATT inteligentní DCV systém dálkový ovladač PROSYS ECOWATT Typ příslušenství Ø A B C Ø D E F G H I CRVB/4-315 ECOWATT 435 560 330 435 250 40 347 136 171 92 CRVB/4-355 ECOWATT 560 754 330 560 355 40 407 136 171 92 CRVB/4-400 ECOWATT

Více

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží: 4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,

Více

Technický list pro tepelné čerpadlo země-voda HP3BW-model B

Technický list pro tepelné čerpadlo země-voda HP3BW-model B Technický list pro tepelné čerpadlo země-voda HP3BW-model B Technický popis TČ Tepelné čerpadlo země-voda, voda-voda s označením HPBW B je kompaktní zařízení pro instalaci do vnitřního prostředí, které

Více

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDTLIVÉ ÍSTSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) Pro spuštění motoru ventilátoru těles(a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačítko výkonu Ovládání pro jednotlivé místnosti na 4 volty. Strana

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ROZVÁDĚČŮ KOMEXTHERM RET 2, RET 4, RET 6, RET P6 PRO SYSTÉM TEPLOVODNÍHO ELEKTRO-AKUMULAČNÍHO VYTÁPĚNÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ROZVÁDĚČŮ KOMEXTHERM RET 2, RET 4, RET 6, RET P6 PRO SYSTÉM TEPLOVODNÍHO ELEKTRO-AKUMULAČNÍHO VYTÁPĚNÍ NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ROZVÁDĚČŮ KOMEXTHERM RET 2, RET 4, RET 6, RET P6 PRO SYSTÉM TEPLOVODNÍHO ELEKTRO-AKUMULAČNÍHO VYTÁPĚNÍ 1. ÚVOD 1. 1. ÚVOD Rozvaděč KOMEXTHERM RET je zařízení určené k automatické

Více

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně.

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně. 136 Vzduchové dveřní clony DOR L.B 315 1130 / 1630 / 2130 595 Clony DOR L.B s opláštěním sání 305 1100/1600/2100 85 výtlak Clony DOR L.B bez opláštění Technické parametry Skříň Clony se dodávají se skříní

Více

KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B

KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B 6000.B MONTÁŽ MONTÁŽ... 4 ZAPOJENÍ... 5 UVEDENÍ DO PROVOZU... 11 TECHNICKÉ PARAMETRY... 12 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ... 12 3 1. MONTÁŽ 290 mm Při umisťování skříně je nutno vzít v úvahu pracovní podmínky, ve

Více

SYMPATIK Vila Aku. Obrázek RD

SYMPATIK Vila Aku. Obrázek RD SYMPATIK Vila Aku Obrázek RD Obr. Budova SYSTHERM SYMPATIK Vila Aku je předávací stanice, určená pro individuální vytápění a přípravu teplé vody v rodinných domech a malých objektech připojených na systémy

Více

Napájení [V/Hz] Instalace a montáž

Napájení [V/Hz] Instalace a montáž 3 Charakteristika Tři stupně otáček ventilátoru Pro jednofázové a třífázové motory Ovládání vodního a elektrického výměníku Ovládání se světelnou signalizací 3 měsíců záruka Popis Řídicí jednotkou lze

Více

Termostatické hlavice RA2000, standardní modely, modely pro veřejné budovy, dálkové nastavení

Termostatické hlavice RA2000, standardní modely, modely pro veřejné budovy, dálkové nastavení , standardní modely, modely pro veřejné budovy, dálkové nastavení Použití KEYMARK je certifikován dle EN 215 RA 2980 RA 2920 RA 5060 jsou samočinné proporcionální regulátory, které umožňují dimenzování

Více

tepelného čerpadla Vaillant geotherm VWL (provedení vzduch/voda)

tepelného čerpadla Vaillant geotherm VWL (provedení vzduch/voda) tepelného čerpadla Vaillant geotherm VWL (provedení vzduch/voda) Nabídka č. 0014000264 Montážní partner: E-mail: Tel.: Investor: Jiří Seifert Ranná E-mail: seifert24@seznam.cz tel.: 603263820 Vytvořil:

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA

REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA Řešení s tepelnými čerpadly pro jednoduchou nástěnnou montáž Série RVT-ARCTIC 1-2014 Kvalita se systémem REMKO DODAVATEL SYSTÉMŮ ORIENTOVANÝ NA ZÁKAZNÍKY PO

Více

Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G

Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G Rozměry Charakteristika Horizontální provedení 3 Vzduchový výkon 500 7000 m / h Velikosti: 10, 14, 19, 25, 30, 40, 50, 60 /BP (na objednávku) Integrovaný by-pass Horizontální provedení 3 Vzduchový výkon

Více

TERM 2.6. Ekvitermní regulátor s regulací střední teploty topné vody TERM 2.6. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

TERM 2.6. Ekvitermní regulátor s regulací střední teploty topné vody TERM 2.6. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá TERM 2.6 Ekvitermní regulátor s regulací střední teploty topné vody TERM 2.6 Popis Mikroprocesorový regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace střední teploty topné vody digitální

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu CLONY ScreenMaster LG NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátor a topné elementy vzduchové clony LG jsou montované do ocelového pláště s bílým práškovým nátěrem. Pro regulaci topného výkonu

Více

Akumulační kamna. ... s námi je zima létem

Akumulační kamna. ... s námi je zima létem Akumulační kamna... s námi je zima létem jaký typ kamen si vybrat Nejdříve si změřte délku, šířku a výšku místnosti, získané údaje vynásobte a získáte tak velikost místnosti v m 3. Pak stanovte velikost

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,

Více

KONDENZAČNÍ TURBO PLYNOVÉ TOPIDLO FOTOVOLTAIKA

KONDENZAČNÍ TURBO PLYNOVÉ TOPIDLO FOTOVOLTAIKA KONDENZAČNÍ TURBO PLYNOVÉ TOPIDLO FOTOVOLTAIKA BALI BTFS E32 elektronické zapalování hořák vybaven třemi hořákovými trubicemi a ionizační kontrolou plamene atmosférický hořák z nerezové oceli sekundární

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

Informace o výrobku (pokračování)

Informace o výrobku (pokračování) Informace o výrobku (pokračování) Kompaktní zařízení přívodu a odvodu. Kryt z ocelového plechu, barva bílá, vrstva prášku, zvukově a tepelně izolovaný. S dálkovým ovládáním se spínacími hodinami, programovým

Více