LTS / LTS
|
|
- Blažena Blažková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 LED-STECKDOSEN-SPOT Bedienungsanleitung LED PLUG-IN SPOTLIGHT Instruction manual LAMPKA WTYKOWA LED DO GNIAZDKA Instrukcja obsługi ZÁSTRČKOVÉ BODOVÉ LED SVĚTLO Návod k obsluze LED PRIZ SPOTU Kullanım kılavuzu LTS / LTS LTS LTS _LED-Spot_Cover_EU.indd :43
2 SICHERHEITSHINWEISE... 3 TEILE... 4 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME... 4 BEFESTIGUNG UND BEDIENUNG... 4 REINIGUNG UND PFLEGE... 5 TECHNISCHE DATEN... 5 UMWELTSCHUTZ... 5 GARANTIEKARTE SAFETY NOTICES... 7 PARTS... 8 BEFORE FIRST USE... 8 MOUNTING AND OPERATION... 8 CLEANING AND CARE... 9 TECHNICAL DATA... 9 ENVIRONMENTAL PROTECTION... 9 GUARANTEE CARD WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA CZĘŚCI PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM MOCOWANIE I OBSŁUGA CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA DANE TECHNICZNE OCHRONA ŚRODOWISKA KARTA GWARANCYJNA BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ DÍLY PŘED PRVNÍM UVEDENÍM DO PROVOZU PŘIPEVNĚNÍ A OBSLUHA ČISTĚNÍ A OŠETŘOVÁNÍ TECHNICKÁ DATA OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁRUČNÍ LIST GÜVENLİK BİLGİLERİ PARÇALAR İLK DEVREYE ALMA ÖNCESİ SABİTLEME VE KULLANMA TEMİZLEME VE KORUMA TEKNİK VERİLER ÇEVRE KORUMA GARANTI BELGESI LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
3 SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie diese Leuchte nur in trockenen Innenräumen. Nicht im Freien! Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern! Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial unter Beachtung der gesetzlichen Vorschriften. Fragen Sie bei Ihrer lokalen Behörde nach entsprechenden Sammel- oder Abfalltrennstellen. 1. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in Reichweite auf, um sie bei Bedarf zu Rate zu ziehen. 2. Händigen Sie bei Weitergabe der Leuchte an Dritte diese Bedienungsanleitung mit aus. 3. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 4. Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im falschen Umgang mit elektrischen Geräten auftreten können, nicht einschätzen. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Montieren und betreiben Sie die Leuchte nur außerhalb der Reichweite von Kindern. 5. Die Leuchte ist nur für den privaten Haushaltsgebrauch zu verwenden. 6. Die Leuchte darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben werden. Die Leuchte darf nicht feucht oder nass werden, andernfalls besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! 7. Die Leuchte darf nicht mit anderen Leuchten elektrisch verbunden werden, um Überlastung zu vermeiden. 8. Brandgefahr! Nicht in der Verpackung betreiben. 9. Nicht in der Nähe von Gas- oder elektrischen Heizungen, offenen Feuern, Kerzen oder anderen Hitzequellen betreiben. 10. Hängen Sie keine Objekte / Gegenstände an die Leuchte. 11. Setzen Sie die Leuchte keinen extremen Temperaturen aus. 12. Vor allen Arbeiten an der Leuchte den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 13. Verbrennungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Die Leuchtmittel können im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze entwickeln. 14. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Produkt auf Beschädigungen! Die Leuchte kann nicht repariert werden. Falls die Leuchte beschädigt ist, muss das Produkt entsorgt werden. 15. Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht an die Netzspannung angeschlossen werden! Es besteht Lebensgefahr! 16. Der Netzstecker ist nicht austauschbar. 17. Die Leuchtmittel sind nicht austauschbar. 18. Die Leuchte ist nicht dimmbar. 19. Stellen Sie vor Anschluss an das Stromnetz sicher, dass Netzspannung und Stromart mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 20. Achtung! Blicken Sie niemals direkt oder indirekt in das Licht der Lampen, durch die hohe Lichtstärke sind andernfalls Augenschäden möglich. 3 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
4 21. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls Sie die Leuchte für längere Zeit nicht benutzen wollen. 22. Der Schiebeschalter ist lediglich ein Bereichswahlschalter, der die Leuchtmittel steuert. Es fließt in der Stellung OFF weiterhin ein geringer Bereitschaftsstrom. Um die Leuchte vollständig vom Versorgungsnetz zu trennen, muss sie aus der Steckdose gezogen werden. TEILE ON OFF AUTO 1 Spot 2 Gelenk 3 Netzstecker 4 Schalter 5 Bewegungsmelder 6 Dämmerungssensor VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. 2. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Sollten Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihren Fachhändler. 3. Heben Sie die Originalverpackung auf. Diese kann zum Transport oder Lagerung wieder genutzt werden. 4. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial umweltgerecht und gemäß den geltenden Vorschriften. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dies könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. BEFESTIGUNG UND BEDIENUNG 1. Stecken Sie die Leuchte mit dem Netzstecker in die Steckdose. Überprüfen Sie den richtigen Sitz. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit. 4 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
5 2. Verändern Sie die Ausrichtung des Spots über das Gelenk nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist. Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. Drehen Sie den Spot vorsichtig in die gewünschte Richtung. 3. Leuchte einschalten: Stellen Sie den Schalter auf Position AUTO. Der Bewegungsmelder ist aktiv. Die Dämmerungsautomatik ist eingeschaltet. Die Leuchte schaltet sich bei Bewegung im Erfassungsbereich automatisch für ca. 60 Sek. ein. Funktion gilt nur bei Dunkelheit. Stellen Sie den Schalter auf Position ON. Die Leuchte ist dauerhaft eingeschaltet. Der Bewegungsmelder ist ausgeschaltet. Die Dämmerungsautomatik ist ausgeschaltet. 4. Leuchte ausschalten: Stellen Sie den Schalter auf Position OFF. Die Leuchte ist dauerhaft ausgeschaltet. Hinweis: Die Reichweite des Bewegungsmelders liegt bei max. 3,0 m. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Entfernen Sie vor jeder Reinigung die Leuchte von der Steckdose. 2. Entfernen Sie Staub mit einem weichen Staubtuch. 3. Verwenden Sie keinen nassen Schwamm, Wachs, Poliersprays oder Scheuermittel. 4. Achtung: In das Innere des Gehäuses darf kein Wasser gelangen. Wenn doch, dann lassen Sie es gründlich austrocknen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. 5. Tauchen Sie die Leuchte und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag! TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: LTS / LTS Betriebsspannung: V~ 50 Hz Leuchtmittel: 21 SMD-LED (SMD = surface mounted device) je Spotkopf (die LEDs sind nicht austauschbar) Nennleistung: 1 x 3 W Schutzklasse: Schutzart: IP20 UMWELTSCHUTZ Beseitigung der alten elektrischen Geräte. Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / EU über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen. Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltsmüll getrennt 5 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
6 gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln mit dem Ziel, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die Verpflichtung zur getrennten Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen oder ihren Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie ihr Gerät entsorgt werden muss. Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune. Hergestellt für: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel 6 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
7 SAFETY NOTICES Only use this light in dry indoor spaces. Do not use outdoors! Risk of suffocation! Keep packaging materials away from children! Dispose of packaging materials in accordance with the law. Please contact your local authorities for collection or waste sorting facilities. 1. Store these instruction manual for use within reach as a reference when in doubt. 2. When passing this light on to others, also include these instruction manual for use. 3. Persons (including children) who lack the knowledge or experience to use the tool or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the tool without supervision or instruction by a person responsible for their safety. 4. This product is not a toy and should be kept out of the reach of children. Children are unable to assess the dangers associated with incorrect handling of electric devices. Therefore use extra caution when children are present. Only install and operate the light outside the reach of children. 5. This light is only for private household use. 6. Only operate the light in dry indoor rooms. Do not allow the light to become moist or wet to prevent the risk of life-threatening electric shock! 7. Never connect the light to other lights to prevent overloads. 8. Risk of fire! Do not operate inside the packaging. 9. Do not operate near gas or electric radiators, open fire, candles or other heat sources. 10. Do not hang any objects / items from the light. 11. Do not expose the light to extreme temperatures. 12. Pull the mains plug from the socket before performing any work on the light. 13. Risk of burns! Ensure the light has been switched off and has cooled before touching it to avoid burns. The light bulbs may become very hot around the lamp head. 14. Check the product for damage before every use! The light cannot be repaired. If the light is damaged, the product must be disposed of. 15. If you detect damage, do not connect the light to the mains! Danger to life! 16. The mains plug is not replaceable. 17. The light bulbs are not replaceable. 18. The light is not dimmable. 19. Before connecting to the mains, verify the mains voltage and type of current match the specifications in the nameplate. 20. Attention! Never look directly or indirectly into the light, as the high luminosity may be cause damage to the eye. 21. Pull the plug from the mains if the light will not be used for extended periods. 22. The sliding switch is only a range selector controlling the light bulbs. A small amount of standby current will continue to flow in the OFF position. The light must be unplugged from the mains to completely disconnect it from the mains supply. 7 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
8 PARTS ON OFF AUTO 1 Spotlight 2 Joint 3 Mains plug 4 Switch 5 Motion sensor 6 Twilight sensor BEFORE FIRST USE 1. Remove all packaging materials. 2. Verify the contents are complete and check for any transport damage. Please contact your speciality retailer in the event of transport damage or if parts are missing. 3. Keep the original packaging. It can be reused for transport or storage. 4. Dispose of any packaging materials which is no longer needed in an environmentally friendly manner and in accordance with the applicable regulations. Do not leave packaging materials lying about carelessly, as it could become a dangerous toy for children. MOUNTING AND OPERATION 1. Connect the plug of the light with the mains socket. Verify it is plugged in correctly. Your light is now ready to use. 2. Only change the direction of the spotlight by the joint when the light is switched off. Allow the light to cool completely. Carefully turn the spotlight in the desired direction. 3. Switching the light on: Set the switch to the AUTO position. The motion sensor is activated. The automatic twilight sensor is activated. The light will automatically switch on for approx. 60 seconds if motion is detected within range of the sensor. This function only works in the dark. Set the switch to the ON position. 8 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
9 The light is continuously on. The motion sensor is disabled. The automatic twilight sensor is disabled. 4. Switching the light off: Set the switch to the OFF position. The light is continuously off. Note: The range of the motion sensor is max. 3.0 m. CLEANING AND CARE 1. Always unplug the light from the socket before cleaning. 2. Remove dust with a soft dust cloth. 3. Do not use a wet sponge, wax, spray polish or scouring agents. 4. Attention: Do not allow water to enter the housing. If water does enter, allow it to dry completely before using it again. 5. Never immerse the light or the mains plug in water or other liquids. Danger to life due to electric shock! TECHNICAL DATA Item number: LTS / LTS Operating voltage: V~ 50 Hz Lamp: 21 SMD LEDs (SMD = surface mounted device) per spotlight (the LEDs are not replaceable) Rated output: 1 x 3 W Protection class: Protection type: IP20 ENVIRONMENTAL PROTECTION Disposing of waste electrical equipment. European directive 2012 / 19 / EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) prohibits disposing of waste household appliances along with unsorted municipal waste. This waste equipment must be collected separate from regular household rubbish to increase the proportion of reclaimed equipment and to recycle their materials with the goal of reducing the impact on the human health and on nature. The crossed-out wheeled bin symbol is applied to all equipment to remind of the duty for separate collection. Consumers must contact local authorities or their retailer to obtain information on how to dispose of the equipment. Ensure packaging materials is disposed correctly. Contact your municipality for information on collection facilities or waste sorting. Produced for: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel 9 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Lampy tej należy używać wyłącznie w suchych pomieszczeniach wewnętrznych. Nie na wolnym powietrzu! urzędzie. Niebezpieczeństwo uduszenia się! Materiał opakowaniowy należy trzymać poza zasięgiem dzieci! Materiał opakowaniowy należy zutylizować z zachowaniem przepisów ustawowych. Informacje o miejscach zbiórki lub sortowania odpadów można uzyskać w lokalnym 1. Instrukcja obsługi należy przechowywać pod ręką, aby w razie potrzeby móc z niej skorzystać. 2. W razie przekazywania lampy osobom trzecim należy dołączyć niniejszą instrukcja obsługi. 3. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz przez osoby nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy w zakresie jego obsługi, chyba że osoby te będą mieć zapewniony nadzór ze strony osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej odpowiednie instrukcje dotyczące używania urządzenia. 4. Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i nie powinno znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożenia, jakie mogą wystąpić w razie niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniami elektrycznymi. Dlatego w obecności dzieci należy zachować szczególną ostrożność. Lampę należy zamontować i obsługiwać wyłącznie poza zasięgiem dzieci. 5. Lampa jest przeznaczona do użytku wyłącznie w prywatnym gospodarstwie domowym. 6. Lampę można uruchamiać wyłącznie w suchych, zamkniętych pomieszczeniach wewnętrznych. Lampa nie może być wigotna lub mokra, w innym razie powstaje niebezpieczeństwo zagrażającego życiu porażenia prądem! 7. Lampy nie należy łączyć elektrycznie z innymi lampami, aby uniknąć przeciążenia. 8. Niebezpieczeństwo pożaru! Nie uruchamiać w opakowaniu. 9. Nie uruchamiać w pobliżu ogrzewania gazowego lub elektrycznego, otwartego ognia, świeczek lub innych źródeł gorąca. 10. Nie wieszać żadnych obiektów / przedmiotów na lampie. 11. Nie narażać lampy na działanie ekstremalnych temperatur. 12. Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac przy lampie należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. 13. Zagrożenie poparzeniem! Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona. Źródła światła mogą wytworzyć w obrębie głowicy lampy wysokie temperatury. 14. Przed każdym zastosowaniem produktu należy dokonać kontroli pod względem jakichkolwiek uszkodzeń! Lampy nie można naprawić. Jeśli lampa zostanie uszkodzona, produkt należy zutylizować. 15. W razie stwierdzenia uszkodzeń nie należy podłączać produktu do napięcia sieciowego! Istnieje zagrożenie życia! 16. Wtyczka nie podlega wymianie. 17. Elementy świetlne nie podlegają wymianie. 18. Lampy nie można ściemniać. 19. Przed podłączeniem do prądu należy upewnić się, że napięcie sieciowe i rodzaj prądu są zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. 10 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
11 20. Uwaga! Nigdy nie należy bezpośrednio lub pośrednio wpatrywać się w światło lampy, ponieważ wysokie natężenie światła może spowodować uszkodzenie oczu. 21. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka, jeżeli planowana jest dłuższa przerwa w używaniu lampy. 22. Suwak jest tylko przełącznikiem wyboru zakresu, który steruje źródłami światła. W pozycji OFF nadal przepływa niewielki prąd spoczynkowy. Aby całkowicie odłączyć lampę od zasilania, nalezy wyjąć wtyczkę z gniazdka. CZĘŚCI ON OFF AUTO 1 Spot 2 Przegub 3 Wtyczka 4 Przełącznik 5 Czujnik ruchu 6 Czujnik zmierzchu PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM 1. Zdjąć wszystkie materiały opakowaniowe. 2. Sprawdzić zestaw pod kątem kompletności i ewentualnych szkód transportowych. Jeśli wystąpią szkody transportowe lub zestaw jest niekompletny, należy skontaktować się ze sprzedawcą. 3. Zachować oryginalne opakowanie. Można go użyć ponownie w celu transportu lub przechowywania. 4. Niepotrzebne opakowanie usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska i dotyczącym ich prawem. Nie pozostawiać materiału opakowania bez nadzoru, ponieważ może stać się dla niebezpieczną zabawką dla dzieci. MOCOWANIE I OBSŁUGA 1. Włożyć wtyczkę lampy do gniazda wwtkowego. Sprawdzić właściwe ułożenie. Lampa jest gotowa do użycia. 11 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
12 2. Pozycję spotu należy zmieniać jedynie wtedy, kiedy lampa jest wyłączona. Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie. Ostrożnie odwrócić spot w wybranym kierunku. 3. Włączanie lampy: Ustawić przełącznik na pozycję AUTO. Czujnik ruchu jest aktywny. Czujnik zmierzchu jest włączony. W przypadku ruchu w zakresie wykrywania lampa włącza się automatycznie na ok. 60 sekund. Funkcja działa tylko w ciemności. Ustawić przełącznik na pozycję ON. Lampa jest włączona na stałe. Czujnik ruchu jest wyłączony. Czujnik zmierzchu jest wyłączony. 4. Wyłączanie lampy: Ustawić przełącznik na pozycję OFF. Lampa jest wyłączona na stałe. Wskazówka: Zasięg czujnika ruchu wynosi maks. 3,0 m. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA 1. Przed każdym czyszczeniem wyjąć lampę z gniazda wtykowego. 2. Usunąć kurz miękką ściereczką do kurzu. 3. Nie używać mokrej gąbki, wosku, środków do polerowania lub szorowania. 4. Uwaga: Do wnętrza obudowy nie może dostać się woda. Jeśli jednak tak się stanie, przed uruchomieniem należy ją dokładnie wysuszyć. 5. Nigdy nie zanurzać lampy ani wtyczki w wodzie lub innych cieczach. Istnieje zagrożenie życia prez porażenie prądem! DANE TECHNICZNE Numer artykułu: LTS / LTS Napięcie robocze: V~ 50 Hz Elementy świetlne: 21 SMD-LED (SMD = surface mounted device) na głowicę spotu (diody LED są niewymienne) Moc znamionowa: 1 x 3 W Klasa ochrony: Rodzaj ochrony: IP20 OCHRONA ŚRODOWISKA Usuwanie zużytych urządzeń elektronicznych. Dyrektywa europejska 2012 / 19 / UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektrycznego (WEEE) oznacza, że zużyty sprzęt gospodarstwa domowego nie może być usuwany wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Ten zużyty sprzęt musi być zbierany oddzielnie od odpadów domowych, w celu zwiększenia udziału odzyskanych urządzeń i ponownego 12 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
13 przetworzenia ich materiałów celem zmniejszenia oddziaływania na zdrowie ludzie i środowisko naturalne. Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci umieszczany jest na wszystkich urządzeniach, aby przypomnieć o obowiązku sortowania odpadów. Konsumenci muszą uzyskać informacje od lokalnych urzędów lub sprzedawców urządzeń odnośnie sposobu utylizacji sprzętu. Należy zadbać o fachową utylizację materiału opakowania. Informacje można uzyskać w miejscach zbiórki lub sortowania odpadów swojej gminy. Wyprodukowano dla: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel 13 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
14 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Používejte toto svítidlo jen v suchých místnostech. Nepoužívat venku! Nebezpečí udušení! Držte obalový materiál mimo dosah dětí! Odstraňujte obalový materiál do odpadu způsobem stanoveným zákonem. Informujte se u Vašeho místního úřadu o vhodných sběrnách. 1. Uchovávejte tento návod k obsluze tak, abyste v případě potřeby mohli do něho nahlédnout. 2. Při předávání svítidla třetí osobě předejte i tento návod k obsluze. 3. Tento přístroj není vhodný k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a / nebo vědomostmi, ledaže by byly pod dozorem pro bezpečnost kompetentní osoby nebo obdržely od ní instrukce, jak se má zařízení používat. 4. Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských rukou. Děti ještě neumí odhadnout možná nebezpečí hrozící při nesprávném používání přístroje. Proto buďte v přítomnosti dětí obzvlášť opatrní. Montujte a používejte svítidlo jen mimo dosah dětí. 5. Svítidlo se smí používat jen v domácnosti. 6. Svítidlo se smí používat jen v suchých, uzavřených místnostech. Svítidlo nesmí být vlhké nebo mokré, hrozí nebezpečí smrtelného zásahu elektrickým proudem! 7. Svítidlo se nesmí elektricky spojovat s ostatními svítidly, aby se zabránilo přetížení. 8. Nebezpečí požáru! Nezapínat v obalu. 9. Neprovozovat v blízkosti plynových nebo elektrických topných těles, otevřeného ohně, svíček nebo jiných tepelných zdrojů. 10. Navěste na svítidlo žádné objekty / předměty. 11. Nevystavujte svítidlo extrémním teplotám. 12. Před prací na svítidle vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 13. Nebezpečí popálení! Před dotykem se ujistěte, že je světlo vypnuté a vychladlé, aby jste se vyhnuli popáleninám. Svíticí prostředky vyvíjí v oblasti hlavy svítidla silné horko. 14. Před každým použitím zkontrolujte výrobek, jestli není poškozený! Svítidlo nelze opravit. Poškozené světlo se musí odstranit do odpadu. 15. Zjistíte-li poškození, pak nesmíte výrobek připojit na síťové napětí! Hrozí smrtelné nebezpečí! 16. Zástrčku nelze vyměnit. 17. Svítící prostředek nelze vyměnit. 18. Svítidlo nelze tlumit. 19. Před připojením do sítě elektrického proudu zkontrolujte zda odpovídá jeho napětí a druh proudu údajům na typovém štítku svítidla. 20. Pozor! Nedívejte se nikdy přímo nebo nepřímo do světla svítidla, jeho vysoká intenzita může poškodit zrak. 21. Před delším nepoužíváním svítidla vytáhněte jeho zástrčku ze zásuvky. 22. Posuvný spínač je jen volič, který řídí osvětlovací prostředky. V poloze OFF protéká i nadále nízký klidový proud. K úplnému vypnutí svítidla je zapotřebí vytáhnout jeho zástrčku ze zásuvky. 14 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
15 DÍLY ON OFF AUTO 1 Bodové světlo 2 Kloub 3 Síťová zástrčka 4 Spínač 5 Pohybový senzor 6 Soumrakový senzor PŘED PRVNÍM UVEDENÍM DO PROVOZU 1. Odstraňte všechny obalové materiály. 2. Zkontrolujte úplnost obsahu dodávky a jestli nedošlo při přepravě k jeho poškození. Zjistíte-li neúplnost obsahu dodávky nebo poškození přepravou, kontaktujte Vašeho odborného prodejce. 3. Originální obal si uschovejte. Můžete ho použít k přepravě nebo skladování. 4. Nepotřebný obalový materiál odstraňte do odpadu ekologicky a podle platných předpisů. Nenechávejte ležet obalový materiál bez dohledu, pro děti může být nebezpečnou hračkou. PŘIPEVNĚNÍ A OBSLUHA 1. Zastrčte zástrčku svítidla do síťové zásuvky. Zkontrolujte držení svítidla. Nyní je provozuschopné. 2. Nasměrování kloubem provádějte jen při vypnutém bodovém světle. Nechte svítidlo úplně vychladnout. Natočte bodové světlo opatrně do požadovaného směru. 3. Zapnutí svítidla: Nastavte spínač do polohy AUTO. pohybový senzor je aktivní. soumraková automatika je zapnutá. při pohybu v prostoru dosahu se světlo zapíná na cca 60 vteřin. funkce platí jen za tmy. Nastavte spínač do polohy ON. světlo je trvale zapnuté. 15 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
16 pohybový senzor je vypnutý. soumraková automatika je vypnutá. 4. Vypnutí svítidla: Nastavte spínač do polohy OFF. světlo je trvale vypnuté. Upozornění: Pohybový senzor spíná v dosahu maximálně 3,0 m. ČISTĚNÍ A OŠETŘOVÁNÍ 1. Před čistěním vytáhněte zástrčku svítidla ze zásuvky. 2. Prach otírejte měkkým hadrem. 3. Nepoužívejte mokrou houbu, vosk, leštící sprej nebo drhnoucí čistící prostředek. 4. Pozor: Do tělesa svítidla se nesmí dostat voda. Jestliže přesto k tomu dojde nechte svítidlo nejdříve důkladně vyschnout, než ho začnete zase používat. 5. Nikdy neponořujte svítidlo nebo zástrčku do vody nebo do jiných tekutin. Hrozí nebezpečí usmrcení elektrickým proudem! TECHNICKÁ DATA Číslo artiklu: LTS / LTS Provozní napětí: V~ 50 Hz Osvětlovací prostředky: 21 SMD LED (SMD = surface mounted device) na každé hlavě bodového světla (LED nejsou vyměnitelné) Jmenovitý příkon: 1 x 3 W Ochranná třída: Stupeň krytí: IP20 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Odstranění starých elektrických přístrojů do odpadu. Evropská směrnice 2012 / 19 / EU vztahující se na staré elektrické a elektronické přístroje (WEEE) říká, že se použité domácí přístroje nesmí odstraňovat do odpadu spolu s netříděným obecním odpadem. Tyto použité přístroje se musí shromažďovat separátně, odděleně od domácího odpadu, aby se podíl zpětně získaných přístrojů zvýšil a tím i objem recyklovaných materiálů s cílem redukovat jejich negativní působení na lidské zdraví a přírodu. Symbolem přeškrtnuté odpadní nádoby jsou označené přístroje, aby se upozornilo na povinnost tříděného sběru. Spotřebitelé se musí u místních zodpovědných pracovníků nebo u prodavače informovat o způsobu odstranění přístroje do odpadu. Zajistěte odborné odstranění obalových materiálů do odpadu. Informujte se o vhodných sběrnách resp. o třídění odpadu u Vaší správy obce. Vyrobeno pro: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel 16 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
17 GÜVENLİK BİLGİLERİ Bu aydınlatmayı sadece kuru olan kapalı alanlarda kullanın. Açık alanda kullanmayın! Boğulma tehlikesi! Ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun! Ambalaj malzemelerini yasal şartları dikkate alarak bertaraf ediniz. Yerel dairenizde ilgili toplama veya atık ayırma yerleri hakkında bilgi edininiz. 1. Kullanım kılavuzu ilerde kullanmak üzere erişebilir bir yerde muhafaza edin. 2. Aydınlatmayı üçüncü şahıslara verdiğinizde kullanım kılavuzu da onlara teslim edin. 3. Bu cihaz, (çocuklar da dahil olmak üzere) kısıtlı fiziksel, sensorik veya zihinsel yeteneklere sahip kişiler veya yetersiz deneyim ve / veya yetersiz bilgiye sahip kişiler tarafından kendilerinin güvenliğinden sorumlu olan bir kişi tarafından gözetlenmedikleri veya cihazın kullanımına ilişkin talimatlar almadıkları süre kullanılamaz. 4. Bu ürün bir oyuncak değildir ve çocuklardan uzak tutulmalıdır. Çocuklar, elektrikli cihazların kullanımına ilişkin meydana gelebilecek tehlikeleri değerlendiremez. Dolayısıyla çocukların yanında özellikle dikkatli olun. Aydınlatmayı sadece çocukların erişiminden uzak bir yerde monte edin ve işletin. 5. Aydınlatma sadece evde kullanım için öngörülmüştür. 6. Aydınlatma sadece kuru, kilitli kapalı alanlarda işletilebilir. Aydınlatma nemli veya ıslak olamaz, aksi takdirde hayati tehlike oluşturan elektrik çarpması tehlikesi söz konusudur! 7. Aşırı yüklenmeyi önlemek için aydınlatma ile diğer Aşırı yüklenmeyi önlemek için aydınlatma ile diğer 8. Yanma tehlikesi! Ambalajıyla birlikte işletmeyin. 9. Gazlı veya elektrikli ısıtıcıların, açık ateşlerin, mumların veya diğeri ısı kaynaklarının yakınlarında işletmeyin. 10. Aydınlatmaya nesneler asmayın. 11. Aydınlatmayı aşırı sıcaklıklara maruz bırakmayın. 12. Aydınlatmalarda yapılacak tüm çalışmalar öncesi fişini prizden çekin. 13. Yanma tehlikesi! Yanmaları önlemek için aydınlatmaya dokunmadan önce onun kapalı ve soğuduğundan emin olun. Aydınlatma maddesi, lamba başlığı bölgesinde aşırı ısı oluşturabilir. 14. Her kullanım öncesi ürünü hasarlara yönelik kontrol edin! Aydınlatma tamir edilemez. Aydınlatma hasarlı olduğunda ürün bertaraf edilmelidir. 15. Bir hasarı tespit ettiğinizde ürün şebeke gerilimine bağlanamaz! Hayati tehlike söz konusudur! 16. Fişi değiştirilemez. 17. Aydınlatma maddeleri değiştirilemez. 18. Aydınlatmanın dimmer özelliği yoktur. 19. Elektrik şebekesine bağlamadan önce şebeke geriliminin ve akım türünün tip plakasında belirtilenler ile aynı olduğundan emin olun. 20. Dikkat! Hiçbir zaman lambaların ışığına doğrudan veya dolayı olarak bakmayın, aksi takdirde yüksek ışık şiddeti gözlere zarar verebilir. 21. Aydınlatmayı uzun süre kullanmayacaksanız fişi prizden çıkarın. 22. Sürgülü şalter sadece aydınlatma maddesini kumanda eden bölge seçim şalteridir. «OFF» konumunda hala düşük miktarda hazırlık akımı mevcuttur. Aydınlatmayı besleme şebekesinden tamamıyla kesmek için prizden çekilmelidir. 17 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
18 PARÇALAR ON OFF AUTO 1 Spot 2 Mafsal 3 Fiş 4 Şalter 5 Hareket sensörü 6 Kararma sensörü İLK DEVREYE ALMA ÖNCESİ 1. Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. 2. Sevkiyat kapsamını eksiksizliğe ve olası taşıma hasarlarına yönelik kontrol edin. Taşıma hasarları mevcut veya sevkiyat kapsamı eksi ise uzman taciriniz ile irtibata geçin. 3. Orijinal ambalajı saklayın. Onu tekrar taşıma veya muhafaza için kullanabilirsiniz. 4. İhtiyaç duyulmayan ambalaj malzemelerini çevreye uygun şekilde ve geçerli şartlar uyarınca bertaraf edin. Ambalaj malzemelerini dikkatsiz bir şekilde ortalıkta bırakmayın, bunlar çocuklar için tehlikeli oyuncak haline gelebilir. SABİTLEME VE KULLANMA 1. Aydınlatmayı fişi ile prize takın. Doğru oturuşu kontrol edin. 2. Spotun yönünü mafsal üzerinden sadece aydınlatma kapalıyken değiştirin. Aydınlatmanın tamamıyla soğumasını bekleyin. Spotu dikkatlice istenilen yöne çevirin. 3. Aydınlatmayı açma: Şalteri «OTOMATİK» konumuna getirin. Hareket sensörü etkin. Kararma otomatiği açık. Aydınlatma, algılama bölgesinde hareket durumunda otomatik olarak 60 sn. yanar. Fonksiyon sadece karanlıkta geçerlidir. Şalteri «ON» konumuna getirin. Aydınlatma devamlı olarak yanar. 18 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
19 Hareket sensörü kapalıdır. Kararma otomatiği kapalıdır. 4. Aydınlatmayı kapatma: Şalteri «OFF» konumuna getirin. Aydınlatma devamlı olarak kapalıdır. Not: Hareket sensörün menzili maks. 3,0 m. TEMİZLEME VE KORUMA 1. Her temizleme öncesi aydınlatmayı prizden çıkarın. 2. Tozu yumuşak bir toz bezi ile silin. 3. Islak sünger, mum, cila spreyleri veya aşındırıcı maddeler kullanmayın. 4. Dikkat: Gövdenin içine su giremez. Girdiyse tekrar işletmeden önce iyice kurumasını bekleyin. 5. Aydınlatmayı ve fişini kesinlikle suya veya diğer sıvılara batırmayın. Elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlike söz konusudur! TEKNİK VERİLER Ürün numarası: LTS / LTS İşletme gerilimi: V~ 50 Hz Aydınlatma maddesi: 21 SMD-LED (SMD = surface mounted device) Spot başı başına (LEDler değiştirilemez) Nominal güç: 1 x 3 W Koruma sınıfı: Koruma türü: IP20 ÇEVRE KORUMA Eski elektrikli cihazların imhası / 19 / EU numaralı Elektro ve Elektronik Eski Cihazlara (WEEE) ilişkin Avrupa Yönetmeliği, kullanılmış ev aletlerinin ayrılmamış belediye atıkları ile birlikte bertaraf edilemediğini belirtmektedir Geri kazanılmış cihazların oranını arttırmak ve malzemelerini geri dönüşüme dahil etmek ve böylece insan sağlığına ve doğaya etkileri azaltmak için bu kullanılmış cihazlar normal ev atıklarından ayrı olarak toplanmalıdır. Üstü çizili çöp kutusunun işareti, ayrı toplama yükümlülüğünü hatırlatmak için tüm cihazların üzerine koyulur. Tüketiciler, cihazlarını hangi şekil ve türde bertaraf etmeleri gerektiğini öğrenmek için yerel sorumluları veya satıcıları ile irtibata geçmelidir. Ambalaj malzemelerin uygun şekilde bertaraf edildiklerini sağlayın. Toplama yerleri ya da atık ayırma konusunda belediyenizden bilgi edinin. Için üretilmiştir: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel 19 LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
20 Garantiekarte LED-Steckdosen-Spot LTS (weiß) / LTS (silber) EAN (weiß) / EAN (silber) Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Für die Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie eine reibungslose Bearbeitung Ihres Problems setzen Sie sich bitte telefonisch oder per mit uns in Verbindung. Geschulte Mitarbeiter werden Ihr Anliegen aufnehmen und Sie hier mit Rat und Tat unterstützen. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät transportsicher, möglichst in der Originalverpackung, verpackt ist, um Transportschäden zu vermeiden. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Behandlung beruhen, sowie Verschleißteile und Verbrauchsmaterial. Batteriewechsel, die Batterien im Gerät selbst und Leuchtmittel sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen. Dieses Gerät unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle auf einwandfreie Materialbeschaffenheit, Verarbeitung und Funktionalität. Sollten doch einmal Mängel entstehen, die nicht auf unsachgemäße Verwendung des Produktes (z.b. Wasser- oder Fallschaden, fehlerhafte Bedienung, etc.) zurückzuführen sind, übernehmen wir im Rahmen der Garantie die Behebung dieser Schäden (durch Austausch oder Vergütung). Rossmann reguliert im Rahmen der Garantie nur Schäden am von der Garantie umfassten Produkt selbst, in Form von Ersatzlieferung oder Vergütung. Wir behalten uns vor, nicht mehr lieferbare Artikel durch Rückzahlung des Kaufbetrages anhand des Kassenbons zu vergüten. Weitere Schadenersatzansprüche jeder Art, insbesondere wegen Pflichtverletzung und aus unerlaubter Handlung sowie Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen, sind nicht von der Garantie umfasst; gleiches gilt für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden. Weitergehende Ansprüche entstehen im Rahmen der Garantie nicht. Die obigen Beschränkungen gelten nicht für Ansprüche aus Schäden, aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, oder der Gesundheit, oder aus Vorsatz, oder aus grober Fahrlässigkeit, oder aus dem Produkthaftungsgesetz. Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung, Eingriffen von fremder Seite bzw. selbst ausgeführten technischen Veränderungen am Gerät. Die Garantieleistung verlängert oder erneuert nicht die Garantie von 24 Monaten. Bitte beachten Sie, dass Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte bei Mängeln (Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt, Schadens- bzw. Aufwendungsersatz) durch die Garantie in keiner Form eingeschränkt werden, sondern unabhängig von der Garantie bestehen. (DE) Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel Kostenlose Kundenhotline: (0800) (Montag - Freitag, Uhr) Kontakt-Formular: / kontakt Besuchen Sie uns auch Online und profitieren Sie von unserem umfangreichen Kundenservice. Nehmen Sie Kontakt zu uns auf per Telefon, , Facebook, oder schauen Sie auf unserer Karte nach, wo Sie Ihre nächste Rossmann-Filiale direkt vor Ort finden können. Bitte füllen Sie das unten stehende Formular in Blockschrift aus und geben Sie es zusammen mit dem defekten Produkt wieder ab. Sie unterstützen uns somit bei Analysen und der Verbesserung unserer Produkte: Name: Adresse: PLZ, Wohnort: Datum, Unterschrift: Artikel: Grund der Beanstandung: LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
21 Guarantee Card LED Plug-in spotlight LTS (white) / LTS (silver) EAN (white) / EAN (silver) Under our guarantee conditions we assume the guarantee for our technical equipment for perfect condition and function. The guarantee term is 24 months and begins on the day of purchase. Please retain your till receipt as evidence of purchase. Please contact us by telephone or for return of your defective equipment during the guarantee term as well as smooth resolution of your problems. Well trained employees shall take up your concerns and support you in word and deed. Please make sure that your equipment is safe for transportation, if possible in its original packaging in order to avoid transport damages. Excluded from the guarantee are damages caused by improper usage, as well as to expendable parts and consumables, battery replacement; the batteries in the equipment and lamps are expressly excluded from the guarantee. This equipment is subject to strict quality control with regard to perfect condition, processing and functionality. If damages occur, however, which are not attributable to the incorrect usage of the product (for example water or damage from dropping, incorrect operation, etc.), we shall assume the removal of these defects in the framework of the guarantee (by exchange or repayment). Rossmann shall rule only on damages to the product guaranteed itself, by supplying a replacement or by repaying the purchase cost. We reserve the right, to make repayment for items that are out of stock on basis of the receipt. Further damage compensation claims of any kind, particularly owing to breach of obligations and unpermitted handling, as well as claims on repayment of expenses paid in vain, are not included in the guarantee; the same shall apply to claims on repayments of consequential harm caused by a defect. Any further claims are excluded in this guarantee. The aforementioned limitations do not apply to claims on damages from harm to life, body or health or attributable to intent or gross negligence, or the product liability law. The guarantee expires in case of improper usage, access by third parties, or own attempts to make technical amendment to the equipment. The guarantee services do not increase or renew the guarantee term of 24 months. Please not that your legal guarantee rights in cases of defects (supplementary fulfilment, reduction, cancellation, damage or expenses) are not limited by the guarantee in any way, but exist independently of the guarantee. (GB) Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel Free client hotline: (0800) (Monday - Friday, ) Contact-Form: / kontakt Visit us online and profit from our comprehensive customer services. Contact us by telephone, , Facebook, or look at our map to find the nearest Rossmann-branch to your location. Please fill in the following form in print and return it with the defective product. In this way you can support us in the analysis and improvement of our products: Name: Address: Post code, Location: Date, Signature: Item: Reason of your complaint: LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
22 Karta gwarancyjna Lampka wtykowa LED do gniazdka LTS (biały) / LTS (srebrny) EAN (biały) / EAN (srebrny) W ramach naszych warunków gwarancji udzielamy dla naszych urządzeń technicznych gwarancji prawidłowej jakości i funkcjonowania. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące i rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu kasowego jako dowodu dokonania zakupu. W celu bezpłatnego odesłania uszkodzonych urządzeń w trakcie obowiązywania gwarancji oraz sprawnego rozwiązania problemu prosimy o skontaktowanie się z nami telefonicznie lub mailowo. Wyszkoleni pracownicy zajmą się tą sprawą oraz służą pomocą i wsparciem. Należy zadbać o to, żeby urządzenie zostało odpowiednio zapakowane na czas transportu, najlepiej w oryginalne opakowanie, celem uniknięcia uszkodzeń transportowych. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane niewłaściwą obsługą oraz części zużywalne i materiały eksploatacyjne. Gwarancji nie podlega wymiana baterii, baterie znajdujące się w urządzeniu oraz żarówki. Niniejsze urządzenie poddane zostało ścisłej kontroli jakości pod kątem bezusterkowego materiału, wykonania i funkcjonowania. Jeżeli mimo to wystąpią usterki, które nie zostały spowodowane nieodpowiednim użyciem produktu (np. szkody spowodowane przez wodę lub powstałe w wyniku upadku, błędnej obsługi itd. ), przejmujemy w ramach gwarancji usunięcie tych uszkodzeń (poprzez wymianę urządzenia lub rekompensatę). Rossmann usuwa w ramach gwarancji tylko uszkodzenia produktu podlegającego gwarancji, w formie dostawy zastępczej lub rekompensaty. Zastrzegamy sobie prawo do zwrotu kwoty zakupu na podstawie paragonu kasowego w przypadku artykułów, które nie są już dostępne. Gwarancja wygasa w przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem, ingerencji zewnętrznej w urządzenie lub samowolnego wprowadzania zmian technicznych w urządzeniu. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża ani nie odnawia 24-miesięcznego okresu gwarancji. Prosimy pamiętać o tym, że ustawowe prawo do świadczeń gwarancyjnych w przypadku usterek ( wykonanie późniejsze, obniżenie ceny kupna ze względu na wadę towaru, odstąpienie od kupna, odszkodowanie lub zwrot poniesionych kosztów) nie są w żaden sposób ograniczane przez gwarancję tylko obowiązują niezależnie od gwarancji. (PL) Rossmann Supermarkety Drogeryjne Polska sp. z o.o. ul. św. Teresy 109, Łódź Sekcja Obsługi Klienta: (pn. - pt., godz. 9-17) obsluga_klienta@rossmann.com.pl Zapraszamy na naszą stronę internetową, gdzie można skorzystać z naszego szerokiego serwisu dla klienta. Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo, na stronie internetowej Facebook, faksem lub po prostu znajdź na mapie, gdzie znajduje się najbliższa filia firmy Rossmann. Prosimy o wypełnienie poniższego formularza pismem drukowanym i zwrócenie nam go razem z uszkodzonym produktem. W ten sposób wspieracie nas przy sporządzaniu analiz i ulepszaniu naszych produktów: Nazwisko: Adres: Kod pocztowy, miejsce zamieszkania: Data, podpis: Artykuł: Przyczyna reklamacji: LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
23 Záruční list Zástrčkové bodové LED světlo LTS (bílá) / LTS (stříbrná) EAN (bílá) / EAN (stříbrná) (CZ) Záruka za jakost poskytnutá prodávajícím tímto záručním listem se vztahuje na technické výrobky (spotřebiče) privátní značky Ideen Welt a je poskytována zásadně kupujícímu, který je spotřebitelem ve smyslu 419 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění. Je-li zákazníkem podnikatel a při uzavření kupní smlouvy je z okolností zřejmé, že se koupě týká jeho podnikatelské činnosti, má kupující pouze zákonná práva z odpovědnosti za vady, která vyplývají z 2165 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění. Záruka se vztahuje na vady (s výjimkami dále uvedenými) zakoupených výrobků, které se projeví v záruční době. Doba trvání záruky činí 24 měsíců a začíná běžet dnem uzavření kupní smlouvy (který zásadně odpovídá dni předání/převzetí výrobku kupujícímu). Záruka je poskytována na území České republiky. Pro případ uplatnění práv z vad (reklamace) je nutné uchování pokladního dokladu, který je třeba předložit spolu s dotčeným výrobkem v původním originál obalu (za účelem prověření kupujícím vytčené vady) ve stanovené záruční době na prodejně, kde byla kupní smlouva uzavřena, či na jiné prodejně prodávajícího v České republice, kde bude možné reklamaci s ohledem na sortiment takové prodejny vyřídit. Běh záruční doby se případným uplatněním práva z vad v průběhu záruční doby nestaví, ani nepřerušuje. Kupující je oprávněn uplatnit v záruční době následující nároky z vad na základě této záruky ohledně vadného výrobku. Kupující je oprávněn požadovat výlučně výměnu vadného výrobku za totožný výrobek bez vad, nejpozději ve lhůtě do 30 dnů. Nebude-li dle sdělení prodávajícího možná výměna za totožný výrobek bez vad ve lhůtě do 30 dnů, pak má kupující právo odstoupit od kupní smlouvy a požadovat vrácení kupní ceny oproti vrácení vadného výrobku v původním originál obalu. Výše uvedený nárok v rámci reklamace vady nelze jednostranně měnit. Při reklamaci vady výrobku předloží kupující příslušný pokladní doklad o zakoupení výrobku a dotčený výrobek, jakož i úplně a pravdivě vyplněný formulář, který je přílohou tohoto záručního listu. Prodávající kupujícímu na požádání potvrdí, že reklamaci přijal a případně také jakým způsobem byla tato vyřízena. Před prvním použitím výrobku doporučujeme pečlivě prostudovat návod či pokyny k použití a důsledně se těmito řídit. Tato záruka se nevztahuje především na vady, které vznikly v důsledku vnější události (vyšší moci), neodborného zacházení s výrobkem (včetně vad způsobených např. pádem, vodou, mechanickým poškozením, poruchami v elektrické či jiné síti, nevhodnými provozními podmínkami, rušivými elektromagnetickými vlivy, znečištěním výrobku či jeho nedostatečnou údržbou atp.), zásahu třetí strany, technické úpravy na přístroji provedené svépomocí, či zacházení s výrobkem v rozporu s návodem a/nebo pokyny prodávajícího, výrobce, dovozce či dodavatele, a použití výrobku k jinému než těmito určenému účelu, jakož i případné změny jakosti výrobku způsobené jeho běžným opotřebením. Záruka se nevztahuje také na případy uvedené v 2013, 2116, 2167 a 2170 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění. Baterie případně obsažené ve výrobku a osvětlovací prvky jsou ze záruky rovněž vyloučeny. Kupující nabývá na základě koupě výrobku další práva dle platných právních předpisů. Poskytnutím této záruky nejsou dotčena taková práva kupujícího plynoucí z kogentních ustanovení takových právních předpisů, především zákonné nároky z vad výrobku či nároky na náhradu škody. Pro bližší informace se obracejte na prodávajícího poskytovatele záruky: ROSSMANN,spol.s r.o. Na Pankráci 1683/127, Praha 4, IČ: Bezplatná zákaznická horká linka: (v prac. dnech od hod.) Kontaktní formulář: info@rossmann.cz zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, sp. zn. C Bezplatná zákaznická horká linka: (v prac. dnech od 8:00 17:00 hod.) Kontaktní formulář: info@rossmann.cz Navštivte nás také online nebo využijte našich rozsáhlých zákaznických služeb. Kontaktujte nás telefonicky, em, na facebooku, faxem nebo se podívejte na naši mapu, kde můžete přímo nalézt prodejny ROSSMANN. PŘÍLOHA vzorový reklamační formulář: REKLAMAČNÍ FORMULÁŘ Níže uvedený formulář vyplňte hůlkovým písmem a odevzdejte jej společně s vadným výrobkem při reklamaci vady výrobku. K formuláři připojte příslušný pokladní doklad o zakoupení výrobku a samotný výrobek s vytčenou vadou. Jméno a příjmení: Adresa: Označení, popis výrobku: Datum a místo koupě výrobku: Důvod reklamace, popis vytýkané vady výrobku: Požadovaný způsob vyřízení reklamace: Datum, podpis: LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
24 (TR) Garanti belgesi LED priz spotu LTS (beyaz) / LTS (gümüş) EAN (beyaz) / EAN (gümüş) 1) Garanti Süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır. 3) Malın garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısı- üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Tüketicinin arıza bildirimini; telefon, faks, e-posta,,iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapması mümkündür. Ancak uyuşmazlık halinde ispat yükümlülüğü tüketiciye aittir. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde imalatçı - üretici veya ithalatçı malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Ürünün satış faturası ile birlikte DİRK ROSSMANN MAĞAZACILIK TİC. LTD. ŞTİ. İbrazı durumunda birebir değişimi yapılmaktadır. 4) Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır. 5) Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın; Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde; en az 4 defa veya imalatçı-üretici ve / veya ithalatçı tarafından belirlenen garanti süresi içerisinde 6 defa arızalanmasının yanı sıra bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması, Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırayla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçı - üreticisinden birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında tüketici malın ücretsiz değiştirilmesini, bedel iadesi veya ayıp oranında bedel indirimi talep edilebilir. 6) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 7) Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü ne başvurulabilir. DİKKAT: Değerli Müşterimiz, olası şikâyetinizde kullanmak üzere garanti belgenizle beraber satın aldığınız ürüne ait faturanızı da ibraz etmek zorunda olduğunuzdan satın aldığınız ürüne ait faturanızı mutlaka saklayın ve beraberinizde getirmeyi unutmayın! İthalatçı Firma: Dirk Rossmann GmbH MAĞAZACILIK TİCARET LTD.ŞTİ EGS Business Park B2 Blok Kat: 14 Havalimanı Kavşağı Yeşilköy - İstanbul / TÜRKİYE Müşteri bilgi hattı: (pbx) (Pazartesi - Cuma, saat 09:00-17:00 arasında) İletişim bilgisi: info@rossmann.com.tr / Bizi online ziyaret ediniz ve geniş kapsamlı müşteri servisimizden faydalanınız. Telefon, elektronik posta, Facebook, faks yoluyla bizimle iletişim kurunuz ya da size en yakın Rossmann-şubesini bulabilmek için kartımıza bakınız. Lütfen aşağıdaki formu büyük harflerle doldurunuz ve arızalı ürünle birlikte teslim ediniz. Böylelikle bizlere analizlerde ve ürünlerimizi iyileştirmede yardımcı olacaksınız: İsim: Adres: Posta Kodu (PLZ), Şehir: Tarih, İmza: Ürün: Şikayet nedeni: LTS LTS _LED-Spot_Content_EU.indd :43
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.
POLO 2.0 TERRASSENHEIZUNG PLYNOVÝ ZÁŘIČ GAS Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. Ořešská Enders Colsman 1542 AG 155 00 Praha 5 - Řeporyje tel.: +420
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod
ROLLO STANDARD ELECTRIC Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Teileliste / Parts List / Seznam dílů (1) 2x ( 2) 2x (3) 2x Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
Training Board TB series 3. SolderBoard
Training Board TB series 3 SolderBoard Elektronická stavebnice SOLDERBOARD byla speciálně navržena pro účely praktické výuky ručního osazování a pájení desek plošných spojů v technologii SMT. Je levným
For more information visit
EN - NATEC GENESIS RX22 - USER S GUIDE KEYBOARD INSTALATION: SAFETY LED BACKLIGHT LED backlight can be controlled with FN+ SCROLL LOCK GENERAL The safe product, conforming to the EU requirements. The product
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53
LED catalog/katalog OBSAH / CONTENT 3 LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 5 HIGH POWER LED 230V GU10 7 HIGH POWER LED 230V E14, E27 9 HIGH POWER LED 230V E27 11. HIGH POWER LED 230V GU10, E27 13. LED STANDARD
Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!
EN Wireless Analog Camera (ANL-01-BZ) Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480 Video resolution
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 2055 Bagr WORKER
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 055 Bagr WORKER OBSAH ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 DÍLY A SOUČÁSTKY ZAŘÍZENÍ... 3 MONTÁŽNÍ POKYNY... 4 POKYNY K ÚDRŽBĚ... 4 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 5 ÚVOD Děkujeme
LED-Touch-Lights LED touch lights LED touch light Lampka LED Touch on Dokunmatik LED ışıklar
1 2 3 4 LED-Touch-Lights 1. Gehäuse durch leichte Drehbewegung öffnen. 2. Batterien (3 x AAA) einsetzen. 3. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Rückseite des Aufklebers. 4. Gewünschter Untergrund sollte
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir
1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS
EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und
nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra
Instalační kabely Installation cables Standard PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
Stammesheimat Sudetenland
Stammesheimat Sudetenland Pán Bůh buď pozdraven, vážení čeští vystavovatelé Buďte vítáni; Vystavovatelé z České republiky, těší nás, že zde v Augsburgu ukazujete krásy našeho domova na Sudetoněmeckém dnu.
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
Personenwaage Osobní váha MD 13894. Bedienungsanleitung Návod k obsluze
Personenwaage Osobní váha MD 13894 Bedienungsanleitung Návod k obsluze Inhalt Zu dieser Anleitung... 2 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter...2 Einsatzbereich/bestimmungsgemäßer Gebrauch...3
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
Návod k použití S-331-01
Návod k použití PHS 2105 S-331-01 Návod k použití si pečlivě pročtěte, řiďte se jím a uschovejte si ho! Bezpečnostní pokyny Nebezpečí zasažení elektrickým proudem Spotřebič připojujte a používejte jen
Standardní záruka. http://www.alliedtelesis.cz/support/warranty/signup.aspx
Standardní záruka Standardní produkty (Enterprise)» Switches» Routers» Converters» NICs, SFPs Operátorské produkty (NSP)» imgs» imaps» 3rd party (Extricom) Bez registrace 2 roky od prodeje koncovému zákazníkovi
Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť
Návod k použití ET 78H502 S-604-01
Návod k použití ET 78H502 S-604-01 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku,
Návod k použití MUZ4 MM3
Návod k použití MUZ4 MM3 2 3 4 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí
ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM1038 Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
LED svítidlo na zrcadlové skříně
LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
Návod k použití ET S
Návod k použití ET 790501 S-603-01 5 6 7 8 9 10 H 11 12 13 _ + _ + _ + 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
essential ventilation manual - SOLO
essential ventilation manual - SOLO EN Dear Customer, We thank you for purchasing KLIMATOM product. Please read this user manual carefully before installing or servicing DE Sehr geehrter Kunde, Wir danken
INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION
LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc
Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers
Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers (český text pro hostitelské organizace následuje na str. 3) 6.11. 11.11. 2015 Hotel Kaskáda, Ledeč nad Sázavou Husovo nám. 17, 584 01 Ledeč nad
AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN
AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN Vydání: 1 ze dne 23.01.2009 Nahrazuje vydání: ---------------- ČESKY 1. Určení. Relé modul MP5 (AWZ 520) je určen k použití v nízkonapěťových instalacích.
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-145/03 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
Návod k použití KG 39NX70 S-668-01
Návod k použití KG 39NX70 S-668-01 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 Informační list Obchodní značka BSH: INFORMAČNÍ LIST: BSH domácí spotřebiče s. r. o. Značka Prodejní označení SIEMENS KG
ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK 0011 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si
Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI
Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI 2 3 Vážený zákazníku, z důvodu bezpečnosti a správného používání si před prvním použitím topidla důkladně přečtěte
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
Vánoční sety Christmas sets
Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních
ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky
ST-HC 7322 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.
NĚMČINA Saurer Regen V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace
Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT
Stojací lampa Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT 2017-06 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny
Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT
Stolní lampa Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT 2017-06 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
Návod k použití WM 12A260BY S-625-01
Návod k použití WM 12A260BY S-625-01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na
Návod k použití WM 12E460 BY WM 14E460 BY S-636-01
Návod k použití WM 12E460 BY WM 14E460 BY S-636-01 1 2 1 2 3 3 4 5 6 i 7 8 9 10 11 INFORMAČNÍ LIST: BSH domácí spotřebiče, s. r. o. Obchodní značka BSH: Značka SIEMENS Název / Označení modelu WM 12E460
Návod k použití Retro lis citrusových plodů
Návod k použití Retro lis citrusových plodů Kvalita, snadné použití a design jsou základem, na kterém jsou všechny naše produkty vyvíjeny. Doufáme, že se vám budou líbit naše nové NGS domácí spotřebiče.
Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C
Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C S-0000197-002-a-cz Technické údaje: Typ FL-316-C Napájecí napětí 24 V DC Jmenovitý příkon 200 W Max. vstupní proud 14 A Hmotnost ca. 10 kg Stupeň krytí
Kapitola 2 Dokumentace č. 11 103 CS
Kapitola Dokumentace č. 0 CS Přívod oleje kanálový Sortimentní číslo výrobku 0088-6-5-70040 Ortlinghaus-Werke GmbH Postfach 4 40 4907 Wermelskirchen Kenkhauser Str. 5 499 Wermelskirchen Deutschland Tel.
ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar
SIGMUNDOVA STŘEDNÍ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ, LUTÍN Jana Sigmunda 242, 783 49 LUTÍN Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar Schüleraustausch
Návod k použití KG 39FP98 S-785-01
Návod k použití KG 39FP98 S-785-01 Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 B A 2-6 4-8
TAB-7830 QC TABLET 3G
TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830
LED-Tischlupe Bedienungsanleitung LED Table magnifying glass Instruction manual Stolní LED lupa Návod k obsluze LED Masa Büyüteci Kullanım kılavuzu
LED-Tischlupe Bedienungsanleitung LED Table magnifying glass Instruction manual Stolní LED lupa Návod k obsluze LED Masa Büyüteci Kullanım kılavuzu YS-8068 YS8068_A6_170630.indb 1 30/6/17 5:35 pm SICHERHEITSHINWEISE...3
PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -
742 SpitfireMk.VI 1/72 A> 70120 A PLASTICPARTS B> 70120 B C> 70120 C D> F> E> 70120 D 70120 E GUNZE 70120 F H4 C4 YELLOW H12 H13 C3 FLAT RED H33 C81 RUSSET H51 C11 LIGHT GULL GRAY H71 C21 MIDDLE STONE
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
výrobek Záruka za jakost Informace pro kupující o zákonných záručních podmínkách Povinnosti kupujícího před uvedením výrobku do provozu
Záruční podmínky LG Záruku na níže specifikovaný výrobek LG (dále jen výrobek ) poskytuje prodávající uvedený v kolonce Razítko prodejce. Záruční podmínky se řídí právním řádem České republiky, zejména
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Masážní polštář insportline Matabo
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 18009 Masážní polštář insportline Matabo OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 FUNKCE... 3 OBSLUHA... 3 Pro domácí použití... 3 Pro použití v autě... 3 TECHNICKÉ PARAMETRY... 4 ZÁRUČNÍ
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*
Návod k obsluze a montáži N631/R02 (06.08.14 ) Ecosun CH Sálavé panely do kostelních lavic 1. Použití Sálavé panely Ecosun CH jsou určeny k instalaci pod pevně připevněné kostelní lavice. Panely se instaluji
AKKU-WÄRMEGÜRTEL CORDLESS HEAT BELT NÁVOD K POUŽITÍ
AKKU-WÄRMEGÜRTEL CORLESS HEAT BELT NÁVO K POUŽITÍ Auto Off Lesen Sie die f sorgfältig dur český 52 Quick Start Bewahre anweisun Le so Nutzung B Stecken Sie ke a N Verwenden Si zusammenges St Verwenden
HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS
HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze Masážna podložka do auta KH 4061 Návod na obsluhu H KH 4061 típusú
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue
Brzda Bremse Brake F-350 Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue 03 / 2014 2 Pokyny k objednávání náhradních dílů Tento katalog obsahuje seznam součástí a jejich sestavení do montážních
Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600
DEXXTER 600 IP65 light fittings with louvre and glass for M600 panel false ceilings Recessed luminaires for fluorescent lamps designed for mounting in extra clean cleanrooms Designed for mounting into
GASTRO-INOX. Stránka 1. Značka a typ/marke und Typ/Mark and typ 1221103,1220301, 1220501. Výrobce/Hersteller/Producer MKN Germany
NABÍDKA / ANGEBOT / OFFER Zařízení / Gerät / Equipment Grilovací deska,fritéra,vodní lázeň Grillplatte, Friteuse, Wasserbad Griddle, deep fryer, bain marie Značka a typ/marke und Typ/Mark and typ 1221103,1220301,
GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO HOT SHOTS 2018 DATE:
GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO HOT SHOTS 2018 DATE: 7.7. - 8.7.2018 TIME SCHEDULE: Prematch - Friday registration: 6.7.2018-10.00h first shot: 6.7.2018-11.00h Mainmatch 1 - Saturday registration:
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Stacionární lehátko insportline Stacy
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 13429 Stacionární lehátko insportline Stacy OBSAH BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 SEZNAM DÍLŮ... 3 MONTÁŽNÍ KROKY... 4 KROK 1... 4 KROK 2... 4 KROK 3... 4 KROK 4... 5 KROK 5... 5 KROK
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
P P P F F F Návod B B B 2 1 1 0 1 0 k použití 3 6 3 0 0 0
Návod k použití PFB 1030 PFB 1160 PFB 2030 Přečtěte si následující pokyny! Nezapichujte do dečky spínací špendlíky! Nepoužívejte dečku přeloženou nebo zmuchlanou! Případné technické změny, tiskové chyby
VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů.
VHF 1 Sada bezdrátových mikrofonů 10030865 10030866 10030867 10030868 10030869 10030872 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál
NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC PVC insulation 3 Výplňový
GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND
KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ
Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001
ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK 3xx - 230-1P mohou být použity ve spojení s jakýmkoliv
1.9. Záruční list musí obsahovat obchodní firmu prodávajícího, IČ a sídlo firmy.
Reklamační řád 1. VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ A VYMEZENÍ POJMŮ 1.1. Tento reklamační řád byl zpracován v souladu se zákonem č. 89/2012 Sb. Občanský zákoník a zákonem č. 634/1992 Sb. o ochraně spotřebitele ve
Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC PVC insulation 3 Výplňový
E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard OVE-K603 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PE PVC
Důležité informace o produktu: servis a péče - vany
Důležité informace o produktu: servis a péče - vany Dobrá volba Úvod CZ Děkujeme, že jste si zakoupili produkt značky Duscholux. Udělali jste správnou volbu, neboť jste se rozhodli pro vysoce kvalitní
1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard TP-KK-133/01 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na
LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N
LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.