Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotly s vysokou účinnos ou

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotly s vysokou účinnos ou"

Transkript

1 Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotly s vysokou účinnos ou Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců domácích topenářských zařízení (závěsné plynové kotle, stacionární kotle a elektrické ohřívače vody) získala certifikát CSQ podle normy UNI EN ISO Tento certifikát zaručuje, že systém kvality, užívaný ve firmě BAXI S.p.A. z Bassano del Grappa, místě výroby tohoto kotle, vyhovuje nejpřísnějším normám, které se týkají všech etap organizace práce a těch nejdůležitějších v procesu výroby/distribuce. CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. ako jeden z najväčších európskych výrobcov kúrenárskych zariadení pre domácnos (závesné plynové kotly, stacionárne kotly a elektrické ohrievače vody) získala certifikát CSQ pod a normy UNI EN ISO Tento certifikát zaručuje, že systém kvality, používaný vo firme BAXI S.p.A. z Bassano del Grappa, mieste výroby tohto kotla, vyhovuje najprísnejším normám, ktoré sa týkajú všetkých etáp organizácie práce a tých najdôležitejších v procese výroby/distribúcie.

2 PRO MAJITELE VÝROBKU BAXI domníváme se, že Váš nový kotel uspokojí všechny Vaše požadavky a potřeby. Koupě výrobku BAXI zaručuje splnění všech Vašich očekávání, tzn. dobré fungování a jednoduché racionální použití. Žádáme Vás, abyste tento návod neodkládal, ale naopak ho pozorně přečetl, protože obsahuje užitečné informace pro provoz a údržbu Vašeho kotle. Je také nezbytné řídit se upozorněními uvedenými v tomto návodu. Části balení (igelitové sáčky, polystyrén atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, jelikož mohou být případným zdrojem nebezpečí. PRE MAJITE OV VÝROBKU BAXI domnievame sa, že Váš nový kotol uspokojí všetky Vaše požiadavky a potreby. Nákup výrobku BAXI zaručuje splnenie všetkých Vašich očakávaní, tzn. dobré fungovanie a jednoduché racionálne použitie. Žiadame Vás, aby ste tento návod neodkladal, ale naopak si ho pozorne prečítal, pretože obsahuje užitočné informácie týkajúce sa prevádzky a údržby Vášho kotla. Je tiež dôležité dodržova upozornenia uvedené v tomto návode. Časti balenia (igelitové vrecká, polystyrén atd.) nesmú by ponechané v dosahu detí, pretože by mohli by prípadným zdrojom nebezpečenstva. Firma BAXI S.p.A. prohlašuje, že modely kotlů uvedené v tomto návodě jsou označeny značkou CE v souladu s požadavky následujících evropských směrnic: - Směrnice, týkající se účinnosti plynových kotlů (92/42/CEE) - Směrnice, týkající se nízkého napětí (73/23/CEE) - Směrnice, týkající se elektromagnetické kompatibility (89/336/CEE) - Směrnice, týkající se spotřebičů plynných paliv (90/396/CEE) Firma BAXI S.p.A. prehlasuje, že modely kotlov uvedené v tomto návode sú označené značkou CE v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych smerníc: - Smernice, týkajúce sa účinnosti plynových kotlov (92/42/CEE) - Smernice, týkajúce sa nízkeho napätia (73/23/CEE) - Smernice, týkajúce sa elektromagnetickej kompatibility (89/336/CEE) - Smernice, týkajúce sa spotrebičov plynných palív (90/396/CEE) C CZ-SK 2

3 Obsah Pokyny pro uživatele / Pokyny pre užívate a 1. Upozornění před instalací / Upozornenie pred inštaláciou Upozornění před uvedením do provozu / Upozornenie pred uvedením do prevádzky Uvedení do provozu / Uvedenie do prevádzky Regulace teploty TUV / Regulácia teploty TÚV Regulace teploty v místnostech / Regulácia teploty v miestnostiach Provozní kontroly / Prevádzkové kontroly Vypnutí kotle / Vypnutie kotla Výměna plynu / Výmena plynu Dlouhodobé nepoužívání systému. Ochrana proti zamrznutí (okruh vytápění) / Dlhodobé nepoužívanie systému. Ochrana proti zamrznutiu (okruh vykurovania) Kontrolky - zásahy bezpečnostního systému / Kontrolky - zásahy bezpečnostného systému Pokyny pro řádnou údržbu / Pokyny pre správnu údržbu...7 Pokyny pro instalatéry / Pokyny pre inštalatérov 12. Všeobecná upozornění / Všeobecné upozornenia Upozornění před instalací / Upozornenia pred inštaláciou Instalace kotle / Inštalácia kotla Rozměry kotle / Rozmery kotla Instalace potrubí odtahu spalin sání / Inštalácia potrubia odvodu spalín-prisávania Elektrické připojení / Elektrické pripojenie Připojení prostorového termostatu / Pripojenie priestorového termostatu Způsob změny plynu / Spôsob zmeny plynu Zobrazení parametrů elektronické desky na displeji kotle (funkce INFO ) / Zobrazenie parametrov elektronickej dosky na displeji kotla (funkcia INFO ) Regulační a bezpečnostní prvky / Regulačné a bezpečnostné prvky Seřízení na hlavní elektronické desce / Nastavenie na hlavnej elektronickej doske Umístění zapalovací elektrody a kontrola plamene / Umiestnenie zapa ovacej elektródy a kontrola plameňa Kontrola parametrů spalování / Kontrola parametrov spa ovania Údaje o průtoku vody - výtlačné výšce na výstupu kotle / Údaje o prietoku vody - výtlačnej výške na výstupe kotla Připojení vnější sondy / Pripojenie vonkajšej sondy Připojení externího zásobníku / Pripojenie externého zásobníka Funkční schéma okruhů / Funkčná schéma okruhov Schéma připojení konektorů / Schéma pripojenia konektorov Roční údržba / Ročná údržba Předpisy a zásady / Predpisy a zásady Technické údaje / Technické údaje C CZ-SK

4 Pokyny pro uživatele / Pokyny pre užívate a Upozornění před instalací 1 Upozornenie pred inštaláciou Tento kotel slouží k ohřevu vody na teplotu nižší než je teplota varu při atmosférickém tlaku. V závislosti na provedení a výkonu musí být kotel připojen na systém vytápění a vybrané modely k rozvodné síti TUV. Před samotným připojením kotle, které musí být provedeno vyškoleným technikem, je nutno vykonat následující: a) Důkladně vyčistit všechny trubky systému, aby byly odstraněny případné nečistoty. b) Zkontrolovat, zda stav seřízení kotle (druh paliva a jeho připojovací přetlak), uvedený na výrobním štítku nebo na doplňkovém výrobním štítku odpovídá místním připojovacím podmínkám. c) Provést revizi komínu dle platných ČN a předpisů. Tuto revizi provede autorizovaný kominický mistr, který vystaví osvědčení o stavu komínu a povolení k zaústění spotřebiče o odpovídajícím výkonu (pouze komínové spotřebiče). d) U kotlů v provedení s nuceným odtahem spalin turbo spotřebiče kategorie C, musí být odkouření provedeno v souladu s předpisem TPG e) Spotřebiče s odtahem spalin do komína nesmějí být umístěny v místnostech, kde by mohl vzniknout podtlak vlivem sacích ventilátorů, popř. krbů. V každém případě musí být zajištěn dostatečný přívod vzduchu pro spalování dle platných norem. Tento kotol slúži k ohrevu vody na teplotu nižšiu ako je teplota varu pri atmosférickom tlaku. V závislosti na prevedení a výkone musí by kotol pripojený na systém vykurovania a vybrané modely k rozvodnej sieti TÚV. Pred samotným pripojením kotla, ktoré musí uskutočni profesionálne vyškolený technik, je nutné vykona nasledujúce: a) Dôkladne vyčisti všetky trubky systému, aby boli odstránené prípadné nečistoty. b) Skontrolova, či je stav nastavenia kotla (druh paliva a jeho pripojovací pretlak), uvedený na výrobnom štítku alebo na doplnkovom výrobnom štítku zodpovedá miestnym pripojovacím podmienkam. c) Vykona revíziu komína pod a platných STN a predpisov. Túto revíziu uskutoční autorizovaný kominársky majster, ktorý vystaví osvedčenie o stave komína a povolenie k zaústeniu spotrebiča so zodpovedajúcim výkonom (len komínové spotrebiče). d) U kotlov v prevedení s núteným odvodom spalín turbo spotrebiče kategórie C, musí by odkúrenie inštalované v súlade s predpisom TPG e) Spotrebiče s odvodom spalín do komína nesmú by umiestnené v miestnostiach, kde by mohol vzniknú podtlak vplyvom sacích ventilátorov, popr. krbov. V každom prípade musí zabezpečený dostatočný prívod vzduchu pre spa ovanie pod a platných noriem. Upozornění před uvedením do provozu 2 Upozornenie pred uvedením do prevádzky Instalaci kotle, jeho přestavbu a popřípadě jeho seřízení smí provádět pouze odborný nebo způsobilý pracovník. Pracovníci autorizovaného servisu prověří, že: a) údaje na výrobním štítku odpovídají údajům napájecí sítě (elektrické, vodovodní, plynové) b) instalace odpovídá platným normám, jejichž výňatek uvádíme v technickém návodu pro instalatéry. c) bylo řádně provedeno elektrické zapojení do sítě a uzemnění. Je také nezbytné se řídit upozorněními uvedenými v tomto návodu. Nastavení výkonového rozsahu kotle a ostatních parametrů musí být v souladu s technickými údaji. Jakékoli přetěžování a nesprávné užívání kotle může způsobit znehodnocení jeho komponent. Na takto poškozené komponenty nelze uplatňovat záruku. Jednotlivá autorizovaná servisní místa jsou uvedena v přiloženém seznamu. V případě, že výše uvedené není dodrženo, ztrácí záruka platnost. Před uvedením kotle do provozu odstraňte ochrannou fólii, ale nepoužívejte k tomu ostré nástroje nebo drsné materiály, které by mohly poškodit lak. Uvedení kotle do provozu 3 Inštaláciu kotla, jeho prestavbu a prípadne jeho nastavenie smie vykonáva len odborný alebo spôsobilý pracovník. Pracovníci autorizovaného servisu preveria, že: a) údaje na výrobnom štítku zodpovedajú údajom napájacej siete (elektrickej, vodovodnej, plynovej). b) inštalácia zodpovedá platným normám, ktorých výňatok uvádzame v technickom návode pre inštalatérov. c) bolo riadne vykonané elektrické zapojenie do siete a uzemnenie. Je tiež nutné riadi sa upozorneniami uvedenými v tomto návode. Nastavenie výkonového rozsahu kotla a ostatných parametrov musí by v súlade s technickými údajmi. Akéko vek pre ažovanie a nesprávne používanie kotla môže spôsobi znehodnotenie jeho komponentov. Na takto poškodené komponenty nie je možné uplatňova záruku. Jednotlivé autorizované servisné miesta sú uvedené v priloženom zozname. V prípade, že vyššie uvedené nie je dodržané, stráca záruka platnos. Pred uvedením kotla do prevádzky odstráňte ochrannú fóliu, ale nepoužívajte k tomu ostré nástroje alebo drsné materiály, ktoré by mohli poškodi lak. Uvedenie kotla do prevádzky Pro správné spuštění postupujte následovně: 1) Připojte kotel k elektrické síti; 2) Otevřete plynový kohout; 3) Otočte ovladačem (1) do polohy Léto ( ) nebo Zima ( ) (obrázek 2); 4) Otočte ovladači regulace teploty vody v okruhu vytápění (2) a teploty TUV (1) tak, aby se zapálil hořák. Pokud chcete zvýšit teplotu otáčejte ovladačem ve směru hodinových ručiček, a naopak pokud ji chcete snížit. V poloze Léto ( ) je hořák pouze v případě odběru TUV. C CZ-SK 4 Pre správne spustenie kotla postupujte nasledovne: 1) Pripojte kotol k elektrickej sieti; 2) Otvorte plynový kohút; 3) Otočte ovládačom (1) do polohy Leto ( ) alebo Zima ( ). 4) Otočte ovládačmi regulácie teploty vody v okruhu vykurovania (2) a teploty TÚV (1) tak, aby sa zapálil horák. Ak chcete zvýši teplotu, otáčajte ovládačom v smere hodinových ručičiek, a naopak ak chcete teplotu zníži. V polohe Leto ( ) je horák len v prípade odberu TÚV.

5 LEGENDA: Fungování okruhu topení Fungovanie okruhu kúrenia Signalizace plamene (hořák v provozu) Signalizácia plameňa (horák v prevádzke) Bez plamene (neproběhlo zapálení) Bez plameňa (neprebehlo zapálenie) Fungování okruhu TUV Fungovanie okruhu TÚV Obecná porucha Všeobecná porucha RESET RESET Upozornění: Ve fázi prvního spuštění, před úplným odvzdušněním plynového potrubí, může dojít k tomu, že se hořák nezapálí a tím pádem se zablokuje kotel. V tomto případě doporučujeme opakovat postup zapalování do té doby, než se plyn dostane k hořáku, přičemž se ovladač (3) umístí alespoň na 2 sekundy do polohy ( ). Upozornenie: Vo fáze prvého spustenia, pred úplným odvzdušnením plynového potrubia, môže dôjs k tomu, že sa horák nezapáli a tým pádom sa zablokuje kotol. V tomto prípade odporúčame opakova postup zapa ovania do tej doby, než sa plyn dostane k horáku. Ovládač (3) sa aspoň na 2 sekundy umiestni do polohy ( ). Nedostatek vody (nízký tlak v systému) Nedostatok vody (nízky tlak v systéme) obrázek 1 / obrázok Numerická signalizace (teplota, kód poruchy, atd.) Numerická signalizácia (teplota, kód poruchy, atd.) Ovladač TUV Ovládač TÚV Ovladač TOPENÍ Ovládač KÚRENIA Ovladač Léto/Zima/Reset Ovládač Leto/Zima/Reset Display Displej Polohy ovladače Léto / Zima / Reset / OFF Polohy ovládača Leto / Zima / Reset / OFF obrázek 2 / obrázok 2 RESET ZIMA OFF LÉTO / LETO Regulace teploty TUV Plynová armatura je vybavena funkcí elektronické modulace plamene v závislosti na umístění ovladače (1) regulace TUV a množství odebírané vody. V průběhu odběru zobrazuje displej teplotu TUV. Tato elektronická funkce zaručuje na výstupu z kotle konstantní teplotu vody a to také v případě malých průtoků odběru. Pokud chcete zvýšit teplotu otáčejte ovladačem ve směru hodinových ručiček a opačně, když ji chcete snížit. Regulace teploty v místnostech 4 5 Regulácia teploty TÚV Plynová armatúra je vybavená funkciou elektronickej modulácie plameňa v závislosti na polohe ovládača (1) regulácie TÚV a množstve odoberanej vody. V priebehu odberu zobrazuje displej teplotu TÚV. Táto elektronická funkcia umožňuje získa na výstupe kotla konštantnú teplotu vody a to tiež v prípade malých prietokov odberu. Ak chcete zvýši teplotu otáčajte ovládačom v smere hodinových ručičiek a opačne, ak ju chcete zníži. Regulácia teploty v miestnostiach Systém musí být vybaven prostorovým termostatem, aby bylo možné regulovat teplotu v místnostech. V případě, že ve fázi prvního spuštění není termostat krátkodobě aktivní, je možné zkontrolovat teplotu v místnosti otočením ovladače (2). V průběhu provozu okruhu topení se na displeji zobrazí teplota na výstupu do systému. Pokud chcete zvýšit teplotu, otáčejte ovladačem ve směru hodinových ručiček a opačně, když ji chcete snížit. Elektronická modulace plamene kotle umožňuje dosáhnout nastavené teploty přizpůsobením výkonu reálným podmínkám odběru tepla. Systém musí by vybavený priestorovým termostatom, aby bolo možné regulova teplotu v miestnostiach. V prípade, že vo fáze prvého spustenia nie je termostat krátkodobo aktívny, je možné skontrolova teplotu v miestnosti otočením ovládača (2). V priebehu prevádzky okruhu kúrenia sa na displeji zobrazí teplota na výstupe do systému. Ak chcete zvýši teplotu otáčajte ovládačom v smere hodinových ručičiek a opačne, ak ju chcete zníži. Elektronická modulácia plameňa kotla umožňuje dosiahnu nastavenú teplotu prispôsobením výkonu reálnym podmienkam odberu tepla. 5 C CZ-SK

6 Provozní kontroly 6 Prevádzkové kontroly Kotel je nedílnou součástí topného systému. Přestože je kotel v max. míře vybaven kontrolními a bezpečnostními elementy, je třeba pravidelně kontrolovat (alespoň 1-krát týdně), zda neuniká voda z kotle nebo z topného systému. Tlakoměr ve spodní části kotle musí ukazovat hodnoty stanovené v projektu vytápění min. 0,8 baru. V případě nižší hodnoty je nutné doplnit topnou vodu na hodnotu předepsanou projektem, ale vždy jen tehdy, má-li voda v celém topném systému teplotu asi 20 C. Při častějším poklesu tlaku topné vody doporučujeme zavolat autorizovaný servis. Kotol je nedelite nou súčas ou systému kúrenia. Aj ke je kotol v max. miere vybavený kontrolnými a bezpečnostnými elementmi, je treba pravidelne kontrolova (aspoň 1-krát za týždeň), či neuniká voda z kotla alebo systému kúrenia. Tlakomer v spodnej časti kotla musí ukazova hodnoty stanovené v projekte vykurovania min. 0,8 baru. V prípade nižšej hodnoty je nutné doplni vykurovaciu vodu na hodnotu predpísanú v projekte, ale vždy len vtedy, ak má voda v celom systéme vykurovania teplotu asi 20 C. Pri častejšom poklese tlaku vody kúrenia odporúčame zavola autorizovaný servis. manometr manometer napouštěcí ventil napúš ací ventil vypouštěcí ventil vypúš ací ventil manometr manometer obrázek 3 / obrázok 3 Kotel je vybaven tlakovým spínačem, který v případě nedostatku vody zabrání chodu kotle. Kotol je vybavený tlakovým spínačom, ktorý v prípade nedostatku vody znemožní prevádzku kotla. Vypnutí kotle 7 Vypnutie kotla Chcete-li kotel vypnout, přerušte přívod elektrického proudu do kotle. V případě, že je ovladač (3) v poloze (0), kotel je vypnutý (na displeji je zobrazen nápis OFF), ale elektrické obvody kotle zůstávají pod elektrickým napětím a je aktivní funkce proti zamrznutí (kapitola 9). Poznámka: v případě, že je ovladač (3) v poloze 0 a je připojena vnější sonda, na displeji se zobrazuje vnější teplota ( C). Výměna plynu 8 Ak chcete kotol vypnú, prerušte prívod elektrického prúdu do kotla. V prípade, že je ovládač (3) v polohe (0), kotol je vypnutý (na displeji je zobrazený nápis OFF), ale elektrické obvody kotla zostávajú pod elektrickým napätím a je aktívna funkcia proti zamrznutiu (kapitola 9). Poznámka: v prípade, že je ovládač (3) v polohe 0 a je pripojená vonkajšia sonda, na displeji sa zobrazuje vonkajšia teplota ( C). Výmena plynu Kotle mohou být provozovány jak na zemní plyn (metan), tak na propan nebo butan (propan butan). V případě výměny plynu se obra te na autorizovaný technický servis. Kotle môžu pracova na zemný plyn (metán) i na propán alebo bután (propán bután). V prípade výmeny plynu sa obrá te na autorizovaný technický servis. Dlouhodobé nepoužívání systému Ochrana proti zamrznutí 9 Dlhodobé nepoužívanie systému. Ochrana proti zamrznutiu Pokud možno nevypouštějte vodu z celého systému vytápění, protože častá výměna vody způsobuje zbytečné a škodlivé usazování vodního kamene uvnitř kotle a topných těles. V případě, že nebudete topný systém během zimy používat a v případě nebezpečí mrazu, doporučujeme smíchat vodu v systému s vhodnými nemrznoucími směsmi určenými k tomuto účelu (např. polypropylénový glykol spolu s prostředky zabraňujícími usazování kotelního kamene a korozi). Elektronické ovládání kotle je opatřeno funkcí proti zamrznutí v okruhu vytápění, která se aktivuje, když je teplota vody přiváděné do systému nižší Pokia je to možné, nevypúš ajte vodu z celého systému vykurovania, pretože častá výmena vody spôsobuje zbytočné a škodlivé usadzovanie vodného kameňa vo vnútri kotla a vykurovacích telies. V prípade, že nebudete vykurovací systém v priebehu zimy používa a v prípade nebezpečenstva mrazu, odporúčame zmieša vodu v systéme s vhodnými nemrznúcimi zmesami určenými k tomuto účelu (napr. polypropylénový glykol spolu s prostriedkami, ktoré zabraňujú usadzovaniu kotolného kameňa a korózii). Elektronické ovládanie kotla je vybavené funkciou proti zamrznutiu C CZ-SK 6

7 než 5 C. Tato funkce uvede do provozu hořák, který pracuje až do doby, kdy teplota přiváděné vody dosáhne hodnoty 30 C. Tato funkce je v provozu pokud: je kotel elektricky napájen; je připojen plyn; je v systému předepsaný tlak vody; kotel není zablokovaný. v okruhu vykurovania, ktorá sa aktivuje, ke je teplota vody vstupujúcej do systému nižšia než 5 C. Táto funkcia uvedie do prevádzky horák, ktorý pracuje dovtedy, kým teplota vody nedosiahne hodnotu 30 C. Táto funkcia je v prevádzke ak: je kotol elektricky napájaný; je pripojený plyn; je v systéme predpísaný tlak vody; kotol nie je zablokovaný. Kontrolky - zásahy bezpečnostního systému 10 Kontrolky - zásahy bezpečnostného systému Vyskytne-li se porucha, na displeji se zobrazí kód signalizace (př. E 01): Ak sa vyskytne porucha, na displeji sa zobrazí kód signalizácie (pr. E 01): RESETOVATELNÉ poruchy obrázek 4 / obrázok 4 Chcete-li OBNOVIT CHOD kotle, umístěte ovladač (3) alespoň na 2 sekundy do polohy R. Poznámka: Pokus o obnovení chodu kotle je možné provést maximálně 5-krát po sobě. Poté se kotel zablokuje. Pro opětovné obnovení chodu kotle je nutné otočit ovladač (3) na pár sekund do polohy OFF. Ak chcete OBNOVIŤ CHOD kotla, umiestnite ovládač (3) aspoň na 2 sekundy do polohy R. Poznámka: Pokus o obnovenie chodu kotla je možné opakova maximálne 5-krát za sebou. Potom sa kotol zablokuje. Pre opätovné obnovenie chodu kotla je nutné otoči ovládač (3) na pár sekúnd do polohy OFF. ZOBRAZOVANÝ KÓD ZOBRAZOVANÝ KÓD E01 E02 E03 E05 E06 E10 E25 E35 PORUCHA Neproběhlo zapálení hořáku Nebol zapálený horák Zásah bezpečnostního termostatu Zásah bezpečnostného termostatu Zásah termostatu spalin / manostatu Zásah termostatu spalín / manostatu Poškozená sonda na výstupu do topení Poškodená sonda na výstupe do vykurovania Poškozená sonda TUV Poškodená sonda TÚV Neproběhlo sepnutí tlakového spínače Neprebehlo zopnutie tlakového spínača Bezpečnostní zásah z důvodu pravděpodobného zablokování čerpadla Bezpečnostný zásah z dôvodu pravdepodobného zablokovania čerpadla. Porucha plamene Porucha plameňa ZÁSAH Otočte ovladač (3) alespoň na 2 sekundy do polohy R. V případě, že se bude porucha opakovat, kontaktujte autorizovaný servis. Otočte ovládač (3) aspoň na 2 sekundy do polohy R. V prípade, že sa bude porucha opakova, kontaktujte autorizovaný servis. Otočte ovladač (3) alespoň na 2 sekundy do polohy R. V případě, že se bude porucha opakovat, kontaktujte autorizovaný servis. Otočte ovládač (3) aspoň na 2 sekundy do polohy R. V prípade, že sa bude porucha opakova, kontaktujte autorizovaný servis. Kontaktujte autorizovaný servis Kontaktujte autorizovaný servis Kontaktujte autorizovaný servis Ověřte, zda je v systému předepsaný tlak. Viz kapitola 6. Pokud porucha trvá, kontaktujte autorizovaný servis. Overte, či je v systéme predpísaný tlak. Vi kapitola 6. Ak porucha trvá, kontaktujte autorizovaný servis. Kontaktujte autorizovaný servis. Otočte ovladač (3) alespoň na 2 sekundy do polohy R. V případě, že se bude porucha opakovat, kontaktujte autorizovaný servis. Otočte ovládač (3) aspoň na 2 sekundy do polohy R. V prípade, že sa bude porucha opakova, kontaktujte autorizovaný servis. POZNÁMKA: v případě výskytu poruchy bliká zároveň se zobrazovaným kódem poruchy také pozadí číselníku displeje. POZNÁMKA: v prípade výskytu poruchy bliká zároveň so zobrazovaným kódom poruchy i pozadie číselníka displeja. Pokyny pro řádnou údržbu 11 Pokyny pre správnu údržbu Aby byl zaručen bezchybný provoz a bezpečnost kotle je nezbytné na konci každé sezóny zajistit jeho prohlídku autorizovaným technickým servisem. Pečlivá údržba kotle umožňuje i úsporu nákladů na provoz celého systému. Čištění povrchu kotle nikdy neprovádějte pomocí brusných, agresivních a/nebo snadno hořlavých prostředků (např. benzín, alkohol, atd.). V průběhu čištění nesmí být kotel v provozu (viz kapitola 7 vypnutí kotle ). Aby bola zaručená bezchybná prevádzka a bezpečnos kotla, je nutné na konci každej sezóny zaisti jeho prehliadku autorizovaným technickým servisom. Starostlivá údržba kotla umožňuje i úsporu nákladov na prevádzku celého systému. Nikdy nečistite povrch kotla pomocou brusných, agresívnych a/alebo ahko hor avých prostriedkov (napr. benzín, alkohol, atd.). V priebehu čistenia nesmie by kotol v prevádzke (vi kapitola 7 vypnutie kotla ). 7 C CZ-SK

8 Pokyny pro instalatéry / Pokyny pre inštalatérov Všeobecná upozornění 12 Všeobecné upozornenia Upozornění: V případě, že je ovladač (3) v poloze Zima ( ) je nutné vyčkat několik minut po každém zásahu funkce regulace vytápění (2- -obrázek 1). Tato doba nutného čekání se netýká provozu okruhu TUV. Aby mohl být okamžitě znovu zapálen hořák, je potřeba otočit ovladač (3) do polohy (0) a pak do polohy ( ). Následující pokyny a poznámky jsou určeny pro instalatéry, kterým umožní bezchybnou instalaci. Pokyny týkající se zapálení a provozu kotle jsou obsaženy v té části návodu, která je určena uživateli. Instalaci kotle smí provádět pouze firma odborně způsobilá dle příslušných českých zákonů, norem a předpisů. Po montáži kotle musí pracovník, který provedl instalaci, seznámit uživatele s provozem kotle a s bezpečnostními přístroji a musí mu předat alespoň návod k obsluze. Kromě výše uvedeného je nutné dodržovat následující: Kotel může být používán s jakýmkoli typem konvektoru, radiátoru, či termokonvektoru s jedno či dvou trubkovým napájením. Návrh a výpočet topného systému provádí projektant na základě grafu průtoku vody/výtlačné výšky na výstupu z kotle (kapitola 26), s přihlédnutím na ostatní součásti topné soustavy (např. čerpadla, armatury, tělesa atd.) Části balení (plastové sáčky, polystyrén, atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, nebo jsou potencionálním zdrojem nebezpečí. První spuštění kotle musí být provedeno autorizovaným technickým servisem. Jednotlivá autorizovaná servisní místa jsou uvedena v přiloženém seznamu. V případě, že výše uvedené nebude respektováno, ztrácí záruční list platnost. Upozornenie: V prípade, že je ovládač (3) v polohe Zima ( ) je nutné počka nieko ko minút po každom zásahu funkcie na reguláciu vykurovania (2-obrázok 1). Táto doba nutného čakania sa netýka prevádzky okruhu TÚV. Aby mohol by okamžite znova zapálený horák, je potrebné otoči ovládač (3) do polohy (0) a potom do polohy ( ). Nasledujúce pokyny a poznámky sú určené pre inštalatérov, ktorým umožnia bezchybnú inštaláciu. Pokyny, ktoré sa týkajú spustenia a prevádzky kotla sú obsiahnuté v tej časti návodu, ktorá je určená užívate ovi. Inštalova kotol smie výhradne firma odborne spôsobilá pod a príslušných slovenských zákonov, noriem a predpisov. Po montáži kotla musí pracovník, ktorý uskutočnil inštaláciu, zoznámi užívate a s prevádzkou kotla a s bezpečnostnými prístrojmi a musí mu preda aspoň návod k obsluhe. Okrem vyššie uvedeného je nutné dodržova nasledujúce pokyny: Kotol môže by používaný s akýmko vek typom konvektora, radiátora či termokonvektora s jedno či dvojtrubkovým napájaním. Návrh a výpočet systému kúrenia robí projektant na základe grafu prietoku vody/výtlačnej výšky na výstupe kotla (kapitola 26), s prihliadnutím na ostatné časti sústavy kúrenia (napr. čerpadlá, armatúry, radiátory, atd.). Časti balenia (plastové vrecká, polystyrén, apod.) nesmú by ponechané v dosahu detí, pretože by mohli by potenciálnym zdrojom nebezpečenstva. Kotol musí uvies do prevádzky autorizovaný technický servis. Jednotlivé autorizované servisné miesta sú uvedené v priloženom zozname. V prípade, že vyššie uvedené nebude rešpektované, stráca záručný list platnos. Upozornění před instalací 13 Upozornenie pred inštaláciou Tento kotel slouží k ohřívání vody na teplotu nižší než je bod varu při atmosférickém tlaku. Kotel musí být v závislosti na provedení a výkonu připojen na systém vytápění a k rozvodné síti TUV. Před samotným připojením kotle je nutné zajistit: a) kontrolu, zda stav seřízení kotle (druh paliva a jeho připojovací přetlak), uvedený na výrobním štítku nebo na doplňkovém výrobním štítku, odpovídá místním připojovacím podmínkám. b) provést revizi komínu dle platných ČN a předpisů. Tuto revizi provede autorizovaný kominický mistr, který vystaví osvědčení o stavu komínu a povolení k zaústění spotřebiče o odpovídajícím výkonu (pouze komínové spotřebiče). c) u kotlů v provedení turbo, spotřebiče kategorie C musí být odkouření provedeno v souladu s předpisem TPG d) spotřebiče s odtahem spalin do komína nesmějí být umístěny v místnostech, kde by mohl vzniknout podtlak vlivem sacích ventilátorů, popř. krbů. V každém případě musí být zajištěn dostatečný přívod vzduchu pro spalování dle platných norem. Aby byl zajištěn bezchybný provoz a záruka zařízení, je nutné dodržet následující pokyny: 1. Okruh TUV: pokud tvrdost vody překročí hodnotu 20 F (1 F = 10 mg uhličitanu vápenatého na litr vody) je povinná instalace dávkovače polyfosfátů nebo systému se stejným účinkem, který odpovídá platným normám. 2. Okruh vytápění 2.1. nový systém: Před instalací kotle musí být systém důkladně vyčištěn od zbytků Tento kotol slúži k ohrievaniu vody na teplotu nižšiu než je bod varu pri atmosférickom tlaku. Kotol musí by v závislosti na prevedení a výkone pripojený na systém vykurovania a vybrané modely k rozvodnej sieti TÚV. Pred samotným pripojením kotla je nutné zaisti : a) Kontrolu, či nastavenie kotla (druh paliva a jeho pripojovací pretlak), uvedené na výrobnom štítku alebo na doplnkovom štítku zodpovedá miestnym pripojovacím podmienkam. b) Vykona revíziu komína pod a platných STN a predpisov. Túto revíziu vykoná autorizovaný kominársky majster, ktorý vystaví osvedčenie o stave komína a povolenie k zaústeniu spotrebiča so zodpovedajúcim výkonom (len komínové spotrebiče). c) U kotlov v prevedení s núteným odvodom spalín turbo spotrebiče kategórie C, musí by odvod spalín inštalovaný v súlade s predpisom TPG d) Spotrebiče s odvodom spalín do komína nesmú by umiestnené v miestnostiach, kde by mohol vzniknú podtlak vplyvom sacích ventilátorov, popr. krbov. V každom prípade musí by zaistený dostatočný prívod vzduchu pre spa ovanie pod a platných noriem. Aby bol zaistený správny chod a záruka zariadenia, je nutné dodrža nasledujúce pokyny: 1. Okruh TÚV: ak tvrdos vody prekročí hodnotu 20 F (1 F = 10 mg uhličitanu vápenatého na liter vody), je povinná inštalácia dávkovača polyfosfátov alebo systému s rovnakým účinkom v súlade s platnými normami. 2. Okruh vykurovania 2.1 nový systém Pred inštaláciou kotla musí by systém dôkladne vyčistený od zbytkov C CZ-SK 8

9 nečistot po řezání závitů, svařování a případných zbytků ředidel a pájecích past. Pro čištění používejte vhodné prostředky běžně dostupné na trhu (např. SENTINEL X300 nebo X400) Starší systém: Před instalací kotle musí být systém dokonale vyčištěn od kalu a kontaminovaných látek. Pro čištění používejte vhodné prostředky běžně dostupné na trhu (viz bod 2.1). Použití nevhodných příliš kyselých nebo zásaditých prostředků může poškodit použité materiály otopné soustavy (kovy, plasty a gumová těsnění). Kotel a celá topná soustava se napouští čistou, chemicky neagresivní měkkou vodou. V případě vyšší tvrdosti dostupné vody doporučujeme použít vhodné přípravky na úpravu vody pro topné systémy opatřené čerpadlem (např. INHICOR T). Použití těchto přípravků je nutné konzultovat i s ostatními dodavateli součástí otopné soustavy, jako jsou např. radiátory, rozvody a armatury. Připomínáme, že usazeniny v topném systému způsobují funkční problémy v provozu kotle (např. přehřívání a hlučnost výměníku). nečistôt po rezaní závitov, zváraní a prípadných zbytkov riedidiel a pájacích pást. Na čistenie používajte vhodné prostriedky bežne dostupné na trhu (napr. SENTINEL X300 alebo X400). 2.2 starší systém Pred inštaláciou musí by kotol dokonale vyčistený od kalu a kontaminovaných látok. Na čistenie používajte vhodné prostriedky bežne dostupné na trhu (vi bod 2.1). Použitie nevhodných príliš kyslých alebo zásaditých prostriedkov môže poškodi použité materiály vykurovacieho systému (kovy, plasty a gumové tesnenia). Kotol a celá sústava kúrenia sa napúš a čistou, chemicky neagresívnou mäkkou vodou. V prípade, že dostupná voda má vyššiu tvrdos, odporúčame použi vhodné prípravky na úpravu vody pre systémy kúrenia opatrené čerpadlom (napr. INHICOR T). Použitie týchto prípravkov je nutné konzultova i s ostatnými dodávate mi súčastí sústavy kúrenia, ako sú napr. radiátory, rozvody a armatúry. Pripomíname, že usadeniny v systéme kúrenia spôsobujú funkčné problémy v prevádzke kotla (napr. prehrievanie alebo hlučnos výmenníku). Instalace kotle 14 Inštalácia kotla Po stanovení přesného umístění kotle, upevněte na ze šablonu. Při instalaci postupujte od připojení vody a plynu, které se nachází na spodní části šablony. Doporučujeme nainstalovat na okruh vytápění dva uzavírací kohouty (na výstupu a na vstupu) G 3/4, dodávané na objednávku, které, v případě důležitých zásahů, umožňují manipulaci bez nutnosti vypuštění celého systému vytápění. V případě již existujících systémů nebo v případě výměn, doporučujeme kromě výše uvedeného instalovat na zpátečce a na spodní části kotle také vhodný filtr na zachycování usazenin a nečistot, které se mohou vyskytovat i po vyčištění a časem by mohly poškodit součásti kotle. Nevhodný filtr může způsobit značný odpor v hydraulickém systému a tím zhoršit popř. zamezit předávání tepla. Po upevnění kotle na ze prove te připojení odkouření, které je dodáváno jako příslušenství ke kotli, podle návodu v následujících kapitolách. V případě, že instalujete kotel s odtahem spalin do komína model 240 i, připojení ke komínu prove te pomocí kovové trubky odolné vůči dlouhodobému běžnému mechanickému namáhání, zvýšené teplotě, působení spalin a jejich případným kondenzátům. Po stanovení presného umiestnenia kotla upevnite na stenu šablónu. Pri inštalácii postupujte od pripojenia vody a plynu, ktoré sa nachádza na spodnej časti šablóny. Odporúčame nainštalova na okruh vykurovania dna uzatváracie kohúty G 3/4 (na vstupe a na spiatočke) dodávané na objednávku, ktoré v prípade servisných zásahov umožňujú manipuláciu bez nutnosti vypúš ania celého systému vykurovania. V prípade už existujúcich systémov alebo v prípade výmen odporúčame okrem vyššie uvedeného inštalova tiež na vstupe v spodnej časti kotla vhodný filter na zachytávanie usadenín a nečistôt, ktoré sa môžu vyskytova i po vyčistení a mohli by poškodi súčasti kotla. Nevhodný filter môže spôsobi značný odpor v hydraulickom systéme a tým zhorši popr. zamedzi predávanie tepla. Po upevnení kotla na stenu pripojte pod a návodu v nasledujúcich kapitolách potrubie odvodu spalín a prisávania, ktoré je dodávané ako príslušenstvo ku kotlu. V prípade, že inštalujete kotly s odvodom spalín do komína model 240 i, pripojte kotol ku komínu pomocou kovovej trubky odolnej voči dlhodobému bežnému mechanickému namáhaniu, zvýšenej teplote, pôsobeniu spalín a ich prípadným kondenzátom. obrázek 5 / obrázok 5 výstup/zpátečka topení G ¾ výstup/spiatočka kúrenia G ¾ výstup/vstup TUV G ½ výstup/vstup TÚV G ½ vstup plynu G ¾ vstup plynu G ¾ 9 C CZ-SK

10 Rozměry kotle 15 Rozmery kotla 240 Fi 240 i obrázek 6 / obrázok 6 Instalace potrubí odtahu spalin sání 16 Inštalácia potrubia odvodu spalín-prisávania Model 240 Fi Kotel musí být instalován s nezbytným příslušenstvím (potrubím pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin). K instalaci používejte výhradně příslušenství dodávané výrobcem! Instalace kotle je snadná a jednoduchá díky dodávanému příslušenství, jehož popis je uveden v následujících částech tohoto návodu. Kotel je z výroby přednastaven na připojení potrubí odtahu spalin a sání koaxiálního typu, vertikálního nebo horizontálního. Pomocí dělící sady je možné instalovat také dělené odkouření. Kotol musí by inštalovaný s nutným príslušenstvom (potrubím pre privádzanie spa ovacieho vzduchu a pre odvádzanie spalín). K inštalácii používajte výhradne príslušenstvo dodávané výrobcom! Inštalácia kotla je jednoduchá v aka dodávanému príslušenstvu, ktorého popis je uvedený v nasledujúcich častiach tohto návodu. Kotol je z výroby nastavený na pripojenie potrubia odvodu spalín a prisávania koaxiálneho typu, vertikálneho alebo horizontálneho. Pomocou deliacej sady je možné inštalova tiež delené potrubie. C33 C33 C13 C13 obrázek 7 / obrázok 7 C43 C53 C83 Typ odtahu spalin Typ odvodu spalín koaxiální Ø 60/100 mm koaxiálne Ø 60/100 mm dělené odkouření s koax. koncovkou delené s koax. koncovkou dělené odkouření samostatně (součet) delené samostatne (súčet) Max. délka odtahu spalin Max. dĺžka odvodu spalín Zkrácení délky při použití kolena 90 Skrátenie dĺžky pri použití kolena 90 Zkrácení délky při použití kolena 45 Skrátenie dĺžky pri použití kolena 45 Průměr koncovky komínu Priemer koncovky komína 5 m 1 m 0,5 m 100 mm 100 mm 15 m 0,5 m 0,25 m 133 mm 80 mm 30 m 0,5 m 0,25 m - 80 mm Průměr vnějšího vývodu Priemer vonkajšieho vývodu C CZ-SK 10

11 SPALINY odtah spalin a sání - koaxiální (koncentrické) Tento typ umožňuje odtah spalin a sání spalovacího vzduchu jak vně budovy, tak v kouřovodu typu LAS. Koaxiální koleno o 90 umožňuje připojit kotel k potrubí odtahu spalin sání jakéhokoli směru díky možnosti rotace o 360. Toto koleno může být použito také jako přídavné koleno potrubí odtahu spalin, potrubí sání nebo s kolenem o 45. odvod spalín a prisávanie koaxiálne (koncentrické) Tento typ umožňuje vedenie odvodu spalín a prisávania spa ovacieho vzduchu bu zvonka budovy alebo v dymovode typu LAS. Koaxiálne koleno o 90 umožňuje pripoji kotol k potrubiu odvodu spalín prisávania do akéhoko vek smeru v aka možnosti rotácie o 360. Toto koleno môže by použité tiež ako prídavné koleno potrubia odvodu spalín, potrubia prisávania alebo s kolenom o 45. (*) Clonu kotle odstraňte pouze v případě, kdy je délka vedení odtahu spalin a sání větší než 1 metr včetně kolena. (*) Clonu kotla odstráňte len v prípade, ke je dĺžka vedenia odvodu spalín a prisávania väčšia než 1 meter vrátane kolena. V případě, že je vedení odtahu spalin a sání vedeno vně budovy, potrubí odtahu spalin - sání musí vystupovat ze zdi alespoň 18 mm, aby bylo možné umístit růžici a utěsnit ji proti prosakování vody. Minimální spádování tohoto vedení odtahu spalin směrem ven z kotle musí být 1 cm na metr délky. Při použití kolena o 90 se zkracuje celková délka vedení odtahu spalin a sání o 1 metr. Při použití kolena o 45 se zkracuje celková délka vedení odtahu spalin a sání o 0,5 metru. V prípade, že je potrubie odvodu spalín a prisávania vedené z vonkajšku budovy, potrubie odvodu spalín prisávania musí vystupova zo steny aspoň 18 mm, aby bolo možné umiestni ružicu a utesni ju proti presakovaniu vody. Minimálne spádovanie tohto vedenia odvodu spalín smerom von z kotla musí by 1 cm na meter dĺžky. Pri použití kolena o 90 sa skracuje celková dĺžka vedenia odvodu spalín a prisávania o 1 meter. Pri použití kolena o 45 sa skracuje celková dĺžka vedenia odvodu spalín a prisávania o 0,5 metra. Pro připojení systému koaxiálního odkouření použijte díly dle obrázku 8a a 8b: Pre pripojenie systému koaxiálneho oddymenia použite diely pod a obrázku 8a a 8b: Připojení systému KOAXIÁLNÍHO odkouření na kotle MAIN DIGIT / Pripojenie KOAXIÁLNEHO odvodu spalín na kotly MAIN DIGIT VZDUCH VZDUCH Speciální koax. koleno 45 (KHG ) se sponou na výstup kotle ŠPECIÁLNE KOAX. KOLENO 45 (KHG ) SO SPONOU NA VÝSTUP Z KOTLA MANŽETA HRDLA KOTLE MANŽETA HRDLA KOTLA VZDUCH PRUŽNÉ HRDLO KOTLE PRUŽNÉ HRDLO KOTLA obrázek 8a / obrázok 8a SPALINY VZDUCH KOTEL KOTOL Speciální koax. koleno 45 (KHG ) se sponou na výstup kotle ŠPECIÁLNE KOAX. KOLENO 45 (KHG ) SO SPONOU NA VÝSTUP Z KOTLA VZDUCH SPALINY VZDUCH SPALINY VZDUCH KOTEL KOTOL VZDUCH HRDLA S TĚSNÍCÍMI KROUŽKY HRDLÁ S TESNIACIMI KRÚŽKAMI obrázek 8b / obrázok 8b 11 C CZ-SK

12 Příklady instalace s horizontálním vedením odtahu spalin a sání 16.1 Príklady inštalácie s horizontálnym vedením odvodu spalín a prisávania L max = 5 m L max = 5 m L max = 4 m L max = 4 m Příklady instalace s kouřovodem typu LAS 16.2 Príklady inštalácie s dymovodom typu LAS L max = 5 m C CZ-SK 12

13 Příklady instalace s vertikálním vedením odtahu spalin a sání 16.3 Príklady inštalácie s vertikálnym vedením odvodu spalín a prisávania Instalace může být provedena jak do šikmé, tak do vodorovné střechy s využitím komínové koncovky a příslušné tašky. Toto příslušenství je dodáváno na objednávku. Odvod spalín je možné inštalova do šikmej, ale aj do vodorovnej strechy s využitím komínovej koncovky a príslušnej tašky. Toto príslušenstvo je dodávané na objednávku L max = 4 m L max = 4 m L max = 2 m L max = 3 m Podrobnější návod, týkající se způsobů montáže příslušenství, je uveden v technických údajích, které jsou součástí příslušenství. oddělené potrubí odtahu spalin sání Tento typ umožňuje odtah spalin jak vně budovy, tak přes jednotlivé kouřovody. Sání spalovacího vzduchu může být prováděno v jiných zónách než je vyústění odtahu spalin. Sada děleného odkouření se skládá z redukční spojky odtahu spalin (100/80) a ze spojky sání vzduchu. Použijte těsnění a šrouby spojky sání vzduchu, které jste dříve sňali ze zátky. Montáž a umístění částí děleného odkouření viz následující obrázky. V případě instalace s těmito typy vedení odtahu spalin a sání odstraňte clonu kotle. Koleno o 90 umožní připojit kotel k potrubí odtahu spalin a sání jakéhokoli směru díky možnosti rotace o 360. Toto koleno může být používáno také jako přídavné koleno potrubí odtahu spalin, potrubí sání nebo s kolenem o 45. Podrobnejší návod, ktorý sa týka spôsobov montáže príslušenstva je uvedený v technických údajoch, ktoré sú súčas ou príslušenstva. oddelené potrubie odvodu spalín - prisávania Tento typ umožňuje vedenie odvodu spalín a prisávania bu zvonku budovy, alebo cez jednotlivé dymovody. Prisávanie spa ovacieho vzduchu môže by i v iných zónach než je vyústenie odvodu spalín. Deliaca sada sa skladá z redukčnej spojky odvodu spalín (100/80) a zo spojky prisávania vzduchu. Použite tesnenie a skrutky spojky prisávania vzduchu, ktoré ste pred tým vzali zo zátky. Montáž a umiestenie častí deleného oddymenia vi nasledujúce obrázky. V prípade inštalácie s týmito typmi vedenia odvodu spalín a prisávania odstráňte clonu kotla. Koleno o 90 umožní pripoji kotol k potrubiu odvodu spalín prisávania v akomko vek smere v aka možnosti rotácie o 360. Toto koleno môže by používané tiež ako prídavné koleno potrubia odvodu spalín, potrubia prisávania alebo s kolenom o 45. Příklad vedení sání spalovacího vzduchu vlevo / Príklad vedenia prisávania spa ovacieho vzduchu v avo 13 C CZ-SK

14 vedení sání vlevo VEDENIE PRISÁVANIA V AVO Při použití kolena o 90 se zkrátí celková délka vedení odtahu spalin a sání o 0,5 metru. Při použití kolena o 45 se zkrátí celková délka vedení odtahu spalin a sání o 0,25 metru. vedení sání vpravo VEDENIE PRISÁVANIA VPRAVO Pri použití kolena o 90 sa skracuje celková dĺžka vedenia odvodu spalín a prisávania o 0,5 metra. Pri použití kolena o 45 sa skracuje celková dĺžka vedenia odvodu spalín a prisávania o 0,25 metra. Příklady instalace s děleným horizontálním vedením odtahu spalin a sání 16.4 Príklady inštalácie s deleným horizontálnym vedením odvodu spalín a prisávania Důležité: V případě, že nemůže být provedeno spádování vedení odtahu spalin směrem ven z kotle 1 cm na metr délky, musí být namontován kondenzační kus. V případě instalace kondenzačního T-kusu musí být spádování vedení odtahu spalin otočeno směrem k tomuto kusu. Dôležité: V prípade, že nemôže by urobené spádovanie vedenia odvodu spalín smerom von z kotla 1 cm na meter dĺžky, musí by namontovaný kondenzačný kus. V prípade inštalácie kondenzačného T-kusu musí by spádovanie vedenia odvodu spalín otočené smerom k tomuto kusu. L max = 10 m (L1 +L2) max = 30 m Upozornění: Pro typ C52 nesmí být koncovky potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin umístěny na protilehlých stěnách budovy. V případě instalace sání vzduchu z místnosti provedení B22 je nutné zabezpečit dostatečný přívod vzduchu pro spalování do místnosti, ve které je toto zařízení umístěno dle TPG Vedení sání musí mít maximální délku 10 metrů. V případě, že je délka vedení odtahu spalin delší než 4 metry je nezbytné instalovat do blízkosti kotle kondenzační T-kus, který je dodáván jako příslušenství. Pozor: Pre typ C52 nesmú by koncovky prisávania spa ovaného vzduchu a odvodu spalín umiestnené na proti ahlých stenách budovy. V prípade inštalácie prisávania vzduchu z miestnosti prevedenie B22 je nutné zabezpeči dostatočný prívod vzduchu pre spa ovanie do miestnosti, v ktorej je toto zariadenie umiestnené pod a TPG Vedenie prisávania musí ma maximálnu dĺžku 10 metrov. V prípade, že je dĺžka vedenia odvodu spalín dlhšia než 4 metre, je nutné inštalova do blízkosti kotla kondenzačný T-kus, ktorý je dodávaný ako príslušenstvo. C CZ-SK 14

15 Příklady instalace s děleným vertikálním odkouřením 16.5 Príklady inštalácie s deleným vertikálnym oddymením L max = 12 m L max = 10 m Důležité: všechna vedení odtahu spalin a sání musí být v místech, kde se dotýkají stěn bytu, dobře izolované pomocí vhodného izolačního materiálu (např. izolace ze skelné vaty). Podrobnější pokyny o způsobu montáže příslušenství jsou uvedeny v technických návodech, které jsou součástí jednotlivých příslušenství. Dôležité: každé potrubie vedenia odvodu spalín a prisávania musí by v miestach, kde sa dotýka stien bytu dobre izolované pomocou vhodného izolačného materiálu (napríklad izolácia zo sklenenej vaty). Podrobnejšie pokyny o spôsobe montáže príslušenstva sú uvedené v technických návodoch, ktoré sú súčas ou jednotlivého príslušenstva. Nastavení clony vzduchu pro dělené odkouření. Nastavení této clony je nezbytné pro zlepšení účinnosti a parametrů spalování. Otáčením spojky sání vzduchu, instalované napravo či nalevo od odtahu spalin, je možné vhodně regulovat nadbytek vzduchu v závislosti na celkové délce potrubí odtahu spalin a sání spalovacího vzduchu. V závislosti na typu instalace otáčejte clonu ve směru hodinových ručiček pro snížení přísunu spalovacího vzduchu a proti směru hodinových ručiček pro jeho zvýšení (obrázek 9). S vedením sání vlevo Otáčejte ve směru hodinových ručiček pro zvýšení přísunu spalovacího vzduchu a opačně pro jeho snížení. S vedením sání vpravo Otáčejte ve směru hodinových ručiček pro snížení přísunu spalovacího vzduchu a opačně pro jeho zvýšení. Pro zvýšení účinnosti je možné pomocí analyzátoru spalin změřit obsah CO 2 ve spalinách za maximálního tepelného příkonu a nastavovat postupně clonu vzduchu až k dosažení hladiny CO 2, uvedené v následující tabulce, pokud analýza prokáže, že byla naměřena nižší hodnota. Pokyny ke správné montáži této clony naleznete přímo v balení. Nastavenie clony vzduchu pre delené potrubie odvodu spalín a prisávania. Nastavenie tejto clony je nutné pre zlepšenie účinnosti a parametrov spa ovania. Otáčaním spojky prisávania vzduchu, ktorú je možné nainštalova bu vpravo alebo v avo od odvodu spalín, je možné vhodne regulova nadbytok vzduchu v závislosti na celkovej dĺžke potrubia odvodu spalín a prisávania spa ovaného vzduchu. V závislosti na type inštalácie otáčajte clonu v smere hodinových ručičiek pre zníženie prísunu spa ovacieho vzduchu a proti smeru hodinových ručičiek pre jeho zvýšenie (obrázok 9). S vedením prisávania v avo Otáčajte v smere hodinových ručičiek pre zvýšenie prísunu spa ovacieho vzduchu a opačne pre jeho zníženie. S vedením prisávania vpravo Otáčajte v smere hodinových ručičiek pre zníženie prísunu spa ovacieho vzduchu a opačne pre jeho zvýšenie. Pre zvýšenie účinnosti je možné pomocou analyzátora spalín zmera obsah CO 2 v spalinách pri maximálnom tepelnom príkone a nastavova postupne clonu vzduchu až po dosiahnutie hladiny CO 2, ktorá je uvedená v nasledujúcej tabu ke, ak sa analýzou dokáže, že bola nameraná nižšia hodnota. Pokyny k správnej montáži tejto clony nájdete priamo v balení. 15 C CZ-SK

16 ukazatel / ukazovate obrázek 9 / obrázok 9 otevření / otvorenie (L1+L2) max [m] POLOHA CLONY G.20 CO 2 [%] G m m m 2 6,7 7,3 Elektrické připojení Elektrická bezpečnost přístroje je dosažena pouze v případě, že je kotel správně připojen na účinné uzemnění podle platných norem o bezpečnosti zařízení ČSN Kotel se připojuje do jednofázové elektrické napájecí sítě o 230 V s uzemněním pomocí trojžilového kabelu, který je součástí vybavení kotle, přičemž je nutné dodržet polaritu Fáze Nula. Připojení prove te pomocí dvoupólového vypínače s otevřením kontaktů alespoň na 3 mm. V případě, že je potřeba vyměnit napájecí kabel, použijte harmonizovaný kabel HAR H05 VV-F 3x0,75 mm 2 s maximálním průměrem 8 mm. Přístup k napájecí svorkovnici pomocí dvoupólového vypínače přerušte napětí; odšroubujte dva upevňovací šrouby panelu kotle; vyklopte ovládací panel odstraněním poklopu se dostanete k elektrickému zapojení (obrázek 10) Pojistka typu 2A je umístěna v napájecí svorkovnici (při kontrole a nebo výměně vytáhněte držák pojistky černé barvy). DŮLEŽITÉ: dodržujte polaritu napájení L (FÁZE) N (NULA). (L) = Fáze (hnědá) (N) = Nula (světle modrá) ( ) = Uzemnění (žluto-zelená) (1) (2) = Kontakt prostorového termostatu 17 Elektrické pripojenie Elektrická bezpečnos prístroja je dosiahnutá len v prípade, že je kotol správne pripojený na účinné uzemnenie pod a platných noriem o bezpečnosti zariadenia STN EN A11. Kotol sa pripojuje do jednofázovej elektrickej napájacej siete jednofázovej o 230 V s uzemnením pomocou trojžilového kábla, ktorý je súčas ou vybavenia kotla, pričom je nutné dodrža polaritu Fáza Nula. Pripojenie na sie urobte pomocou dvojpólového vypínača s otvorením kontaktov aspoň na 3 mm. V prípade, že je potrebné vymeni napájací kábel, použite harmonizovaný kábel HAR H05 VV-F 3x0,75 mm 2 s maximálnym priemerom 8 mm.... Prístup k napájacej svorkovnici pomocou dvojpólového vypínača prerušte napätie odskrutkujte dve upevňovacie skrutky panela kotla vyklopte ovládací panel po odstránení krytu sa dostanete k elektrickému zapojeniu (obrázok 10) Poistka typu 2A je umiestnená na napájacej svorkovnici (pri kontrole alebo výmene vytiahnite čierny držiak poistky). DÔLEŽITÉ: dodržujte polaritu napájania L (FÁZA) N (NULA). (L) = Fáza (hnedá) (N) = Nula (svetlo modrá) ( ) = uzemnenie (žlto-zelená) (1) (2) = kontakty priestorového termostatu C CZ-SK 16

17 napájecí svorkovnice / napájacia svorkovnica obrázek 10 / obrázok 10 Připojení prostorového termostatu 18 Pripojenie priestorového termostatu Přistupte k napájecí svorkovnici (obrázek 10) podle popisu v předcházející kapitole; Vytáhněte můstek, který se nachází na svorkách (1) a (2). Protáhněte dvoužilový kabel skrz kabelovou průchodku a připojte ho k těmto dvěma svorkám. Pristúpte k napájacej svorkovnici (obrázok 10) pod a popisu v predchádzajúcej kapitole Vytiahnite mostík, ktorý sa nachádza na svorkách (1) a (2). Pretiahnite dvojžilový kábel cez káblovú priechodku a pripojte ho k týmto dvom svorkám. Způsob změny plynu 19 Spôsob zmeny plynu Kotel může být autorizovaným technickým servisem transformován pro použití na zemní plyn (G.20), nebo propan (G 31). Způsoby nastavení regulátoru tlaku se mírně liší v závislosti na typu použité plynové armatury (HONEYWELL nebo SIT, viz obrázek 11). Kotol môže by autorizovaným technickým servisom transformovaný pre použitie na zemný plyn (G.20) alebo na propán (G.31). Spôsoby nastavenia regulátora tlaku sa mierne líšia v závislosti na type použitej plynovej armatúry (HONEYWELL alebo SIT, vi obrázok 11). Plynová armatura Honeywell Mod. VK 4105 M Plynová armatúra Honeywell Mod. VK 4105 M Pc Plynová armatura SIT Mod. SIGMA 845 Plynová armatura SIT Mod. SIGMA 845 Pb Pa obrázek 11 / obrázok C CZ-SK

18 Postup změny nastavení regulátoru tlaku je následující: A) výměna trysek hlavního hořáku; B) změna napětí v modulátoru; C) nové nastavení maximálních a minimálních hodnot regulátoru tlaku. A) Výměna trysek opatrně vyjměte hlavní hořák; vyměňte trysky hlavního hořáku a dbejte na to, aby byly důkladně utaženy, aby nedocházelo k únikům plynu. Průměry trysek jsou uvedeny v tabulce 2. B) Změna napětí v modulátoru odstraňte 2 upevňovací šrouby krytu ovládacího panelu a otočte ho směrem nahoru; můstek nebo spínač, který se nachází na elektronické desce umístěte v závislosti na typu použitého plynu, podle popisu v kapitole 23. C) Nastavení regulátoru tlaku připojte kladný vstup diferenčního manometru k výstupu (Pb) plynové armatury (obrázek 11). Pouze u typů s uzavřenou komorou připojte záporný vstup téhož manometru k příslušnému T, které umožní propojení kompenzačního výstupu kotle, plynové armatury (Pc) a manometru. (Stejnou hodnotu je možné docílit propojením jen kladného vstupu manometru (Pb) s odstraněným panelem uzavřené komory); Měření tlaku na tryskách prováděné jinou metodou, než je výše popsaná, by mohlo být nepřesné, protože by nezahrnovalo podtlak způsobený ventilátorem v uzavřené komoře. C1) Nastavení na jmenovitý výkon: Otevřete plynový kohout a otočte ovladačem (1) do polohy Zima ( ) (obrázek 2); Otevřete kohouty odběru užitkové vody na průtok alespoň 10 litrů za minutu a ujistěte se, že je nastavena požadovaná teplota na maximum; odstraňte kryt modulátoru; otáčením mosazného šroubu (A) z obr. 12 nastavte hodnoty přetlaku uvedené v tabulce 1. C2) Nastavení na minimální výkon: odpojte napájecí kabel modulátoru a otáčením šroubu (B) obr. 13 nastavte minimální přetlak odpovídající minimálnímu výkonu (viz tabulka 1); znovu připojte kabel; namontujte kryt modulátoru a zapeče te upevňovací šrouby. C3) Závěrečná prověření nalepte přídavný štítek dodávaný pro případ změny plynu, na kterém je specifikován druh plynu a provedené nastavení. Postup zmeny nastavenia regulátora tlaku je nasledujúci: A) výmena trysiek hlavného horáka; B) zmena napätia v modulátore; C) nové nastavenie maximálnych a minimálnych hodnôt regulátora tlaku. A) Výmena trysiek: opatrne vytiahnite hlavný horák; vymeňte trysky hlavného horáku a dôkladne ich utiahnite, aby nedochádzalo k úniku plynu. Priemery trysiek sú uvedené v tabu ke 2. B) Zmena napätia v modulátore odstráňte 2 upevňovacie skrutky krytu ovládacieho panelu a otočte ho smerom hore; mostík alebo spínač, ktorý sa nachádza na elektronickej doske umiestnite v závislosti na type používaného plynu, pod a popisu v kapitole 23. C) Nastavenie regulátora tlaku: Pripojte kladný vstup diferenčného manometra k výstupu (Pb) plynovej armatúry (obrázok 11). Len u typov s uzavretou komorou pripojte záporný vstup toho istého manometra k príslušnému T, ktoré umožní prepojenie kompenzačného výstupu kotla, plynovej armatúry (Pc) a manometra. (Rovnakú hodnotu je možné docieli prepojením len kladného vstupu manometra (Pb) s odstráneným panelom uzavretej komory); Meranie tlaku na tryskách robené inou metódou, než je vyššie popísaná, by mohlo by nepresné, pretože by nezahŕňalo podtlak spôsobený ventilátorom v uzavretej komore. C1) Nastavenie na menovitý výkon otvorte plynový kohút a otočte ovládač (1) do pozície Zima ( ) (obrázok 2); otvorte kohútiky odberu úžitkovej vody na prietok aspoň 10 litrov za minútu a skontrolujte, či je nastavená požadovaná teplota na maximum; odstráňte kryt modulátora; otáčaním mosadznej skrutky (A) z obr. 12 nastavíte hodnoty pretlaku uvedené v tabu ke 1. C2) Nastavenie na minimálny výkon odpojte napájací kábel modulátora a otáčaním skrutky (B) obr. 13 minimálny pretlak, ktorý zodpovedá minimálnemu výkonu (vi tabu ka 1); znovu pripojte kábel; primontujte kryt modulátora a zapeča te upevňovacie skrutky. C3) Záverečné overenia nalepte prídavný štítok dodávaný pre prípad zmeny plynu, na ktorom je špecifikovaný druh plynu a uskutočnené nastavenie. Plynová armatura Honeywell Plynová armatúra Honeywell Plynová armatura SIT Plynová armatúra SIT a obrázek 12 / obrázok 12 b C CZ-SK 18

19 Tabulka tlaku na tryskách hořáku výkon Tabu ka tlaku na dýzach horáka výkon 240 i 240 Fi Druh plynu / Druh plynu G20 G31 G20 G31 Průměr trysek [mm] / Priemer dýz [mm] 1,18 0,74 1,28 0,74 Minimální výkon [mbar] / Minimálny výkon [mbar] 2,3 6,3 2,0 6,0 Jmenovitý výkon [mbar] / Menovitý výkon [mbar] 13,1 35,3 11,2 36,1 Počet trysek / Počet dýz 13 tabulka 1 / tabu ka 1 Spotřeba 15 C 1013 mbar / Spotreba 15 C 1013 mbar 240 i 240 Fi G20 G31 G20 G31 Jmenovitý výkon / Menovitý výkon 2,78 m 3 /h 2,04 kg/h 2,73 m 3 /h 2,00 kg/h Minimální výkon / Minimálny výkon 1,12 m 3 /h 0,82 kg/h 1,12 m 3 /h 0,82 kg/h Výhřevnost plynu / Výhrevnos plynu 34,02 MJ/m 3 46,3 MJ/kg 34,02 MJ/m 3 46,3 MJ/kg tabulka 2 / tabu ka 2 Upozornění: Seřízení a úpravy kotle při záměně jednoho paliva jiným palivem musí provádět pouze odborný nebo způsobilý pracovník. V případě, že seřízení provádí pracovník provádějící instalaci, musí být členy k předvolbě po jejich seřízení zajištěny proti neoprávněnému zásahu. Upozornenie: Nastavenia a úpravy kotla pri zámene jedného paliva za iné palivo musí vykonáva len odborný alebo spôsobilý pracovník. V prípade, že nastavenie vykonáva pracovník uskutočňujúci inštaláciu, musí by členmi k predvo be po ich nastavení zaistené proti neoprávnenému zásahu. Zobrazení parametrů elektronické desky na displeji kotle (funkce INFO ) 20 Zobrazenie parametrov elektronickej dosky na displeji kotla (funkcia INFO ) Pro zobrazení některých informací o provozu kotle na displeji, který je umístěn na čelním panelu kotle, postupujte následovně: DŮLEŽITÉ: Níže vyobrazené otáčky (obrázek 13) musí být provedeny rychle za sebou v krátkém časovém úseku (~ 4 sekundy) a plynulým pohybem ovladače: 1) otočte rychle ovladač ( ) z kterékoli polohy na minimální hodnotu; 2) otočte jednou rychle ovladačem ve směru hodinových ručiček o ~ 1/4 otáčky; 3) otočte opět ovladač na minimální hodnotu; 4) uve te následně ovladač do výchozí polohy. Pre zobrazenie niektorých informácií o prevádzke kotla na displeji, ktorý je umiestnený na čelnom paneli kotla, postupujte nasledovne: DÔLEŽITÉ: Nižšie vyobrazené otáčky (obrázok 13) musia by uskutočnené rýchlo za sebou v krátkom časovom úseku (~ 4 sekundy) a plynulým pohybom ovládača: 1) otočte rýchlo ovládač ( ) z akejko vek polohy na minimálnu hodnotu; 2) otočte jeden krát rýchlo ovládačom v smere hodinových ručičiek o ~ 1/4 otáčky; 3) otočte opä ovládač na minimálnu hodnotu; 4) uve te následne ovládač do východiskovej polohy. obrázek 13 / obrázok 13 Poznámka: v případě, že je funkce INFO aktivní, na displeji (4 obrázek 1) se zobrazuje nápis A00, který se střídá se zobrazením teploty na výstupu kotle: Poznámka: v prípade, že je funkcia INFO aktívna, na displeji (4 obrázok 1) sa zobrazuje nápis A00, ktorý sa strieda so zobrazením teploty na výstupe kotla: 19 C CZ-SK

20 obrázek 14 / obrázok 14 otáčejte ovladačem ( ) pro zobrazení následujících informací: otáčajte ovládačom ( ) pre zobrazenie nasledujúcich informácií: A00: aktuální teplota ( C) TUV A01: aktuální venkovní teplota ( C) (s připojenou venkovní sondou) A02: hodnota (%) průtoku plynu k modulátoru (100% = 230 ma ZEMNÍ PLYN 100% = 310 ma LPG) A03: hodnota (%) rozsahu výkonu (MAX R); A04: teplota ( C) nastavení topení; A05: aktuální teplota ( C) vstupu do topení A07: aktuální hodnota (µa) ionizačního proudu x 10. A00: aktuálna teplota ( C) TÚV A01: aktuálna vonkajšia teplota ( C) (s pripojenou vonkajšou sondou) A02: hodnota (%) prietoku plynu k modulátoru (100% = 230 ma ZEMNÝ PLYN 100% = 310 ma LPG) A03: hodnota (%) rozsahu výkonu (MAX R); A04: teplota ( C) nastavenia kúrenia; A05: aktuálna teplota ( C) vstupu do kúrenia A07: aktuálna hodnota (µa) ionizačného prúdu x 10. Poznámka: řádky se zobrazením A06 A08 A09 se nepoužívají Poznámka: riadky so zobrazením A06 A08 A09 sa nepoužívajú Tato funkce je aktivní po dobu 3 minut. Funkci INFO je možné předčasně ukončit tak, že zopakujete postup jejího spuštění dle popisu v bodech nebo tak, že přerušíte přívod elektrického napětí do kotle. Táto funkcia je aktívna po dobu 3 minút. Funkciu INFO je možné predčasne ukonči tak, že zopakujete postup jej spustenia pod a popisu v bodoch alebo tak, že prerušíte prívod elektrického napätia do kotla Regulační a bezpečnostní prvky 21 Regulačné a bezpečnostné prvky Kotel je konstruován tak, aby vyhovoval všem příslušným evropským normativním předpisům, a je speciálně vybaven: Ovladač pro nastavení teploty topení ( ) Tímto ovladačem se nastavuje maximální teplota vody, která vstupuje do okruhu vytápění. Může být nastaven od minima 30 C do maxima 80 C. Pro zvýšení teploty otáčejte ovladačem (2 obrázek 1) ve směru hodinových ručiček a naopak pokud chcete teplotu snížit. Ovladač pro nastavení teploty užitkové vody ( ) Tímto ovladačem se nastavuje maximální teplota užitkové vody. Může být nastaven od minima 35 C do maxima 60 C, v závislosti na průtoku odebírané vody. Pro zvýšení teploty otáčejte ovladačem (1 obrázek 1) ve směru hodinových ručiček a naopak pokud chcete teplotu snížit. Poznámka: i v případě poruchy na sondě NTC okruhu TUV je výroba teplé užitkové vody zaručena. Kontrola teploty je v tomto případě prováděna prostřednictvím sondy na výstupu. Manostat (model 240 Fi) Tento manostat (15 obrázek 18) umožňuje zapálení hořáku pouze v případě bezchybného provedení odtahu spalin a sání. Pokud se vyskytne jedna z následujících poruch: ucpaná koncovka odtahu spalin ucpaná Venturiho trubice zablokovaný ventilátor přerušené připojení Venturiho trubice a manostatu (16-17 obrázek 18) kotel vyčkává a zobrazuje se kód poruchy E03 (viz. tabulka v kapitole 10). Termostat spalin (model 240 i) Tento termostat (14 obrázek 21), jehož senzor je umístěn na levé části přerušovače tahu, přeruší přívod plynu k hořáku v případě ucpaného komínu a/nebo nedostatečného tahu. C CZ-SK 20 Kotol je konštruovaný tak, aby vyhovoval všetkým príslušným európskym normatívnym predpisom a je špeciálne vybavený: Ovládač pre nastavenie teploty kúrenia ( ) Týmto ovládačom sa nastavuje maximálna teplota vody, ktorá vstupuje do okruhu kúrenia. Môže by nastavená od minima 30 C do maxima 80 C. Pre zvýšenie teploty otočte ovládačom (2 obrázok 1) v smere hodinových ručičiek a naopak pre zníženie teploty. Ovládač pre nastavenie teploty úžitkovej vody ( ) Týmto ovládačom sa nastavuje maximálna teplota úžitkovej vody. Môže by nastavená od minima 35 C do maxima 60 C, v závislosti na prietoku odoberanej vody. Pre zvýšenie teploty otočte ovládačom (1 obrázok 1) v smere hodinových ručičiek a naopak pre zníženie teploty. Poznámka: i v prípade poruchy na sonde NTC okruhu TÚV je výroba teplej úžitkovej vody zaručená. Teplota je v tomto prípade kontrolovaná prostredníctvom sondy na výstupe. Manostat (modely 240 Fi) Tento manostat (15 obrázok 18) umožňuje zapálenie horáka len v prípade bezchybnej inštalácie vedenia odvodu spalín a prisávania. Ak sa vyskytnú tieto poruchy: upchaná koncovka odvodu spalín upchaná Venturio trubica zablokovaný ventilátor prerušené pripojenie Venturiho trubice a manostatu (16-17 obrázok 18) kotol vyčkáva a zobrazuje sa kód poruchy E03 (vi tabu ka v kapitole 10). Termostat spalín (model 240 i) Tento termostat (14 obrázok 21), ktorého senzor je umiestnený na avej strane prerušovača ahu, preruší prívod plynu k horáku, ak sa upchá komín alebo komín nemá dostatočný ah.

21 V tomto případě se kotel zablokuje a zobrazuje se kód poruchy E03 (kapitola 10). V okamžiku, kdy je odstraněna příčina zásahu, je možné zopakovat zapálení tak, že otočíte na okamžik (alespoň na 2 sekundy) ovladač z obrázku 2 do polohy (0). Bezpečnostní termostat přehřátí Tento termostat (11 obrázek 18), jehož senzor je umístěn na výstupu do topení, přeruší přívod plynu do k hořáku v případě přehřátí vody primárního okruhu. V tomto případě se kotel zablokuje a pouze v okamžiku, kdy je odstraněna příčina zásahu, je možné zopakovat zapálení tak, že otočíte na alespoň 2 sekundy ovladač z obrázku 2 do polohy ( ). Ionizační kontrolní elektroda Ionizační elektroda (18 obrázek 18), která je umístěna na pravé části hořáku, zaručuje bezpečnost v případě nedostatku plynu nebo neprovedeného zapálení hořáku. V tomto případě se kotel zablokuje po 3 pokusech. Pro obnovení normálního chodu je nezbytné otočit alespoň na 2 sekundy ovladač z obrázku 2 do polohy ( ). Hydraulický spínač tlaku Tento spínač (3 obrázek 18) umožňuje zapálení hořáku pouze v případě, že tlak v systému je vyšší než 0,5 barů. Doběh čerpadla v okruhu topení Doběh čerpadla, prováděný elektronicky, trvá 180 sekund a je aktivován ve funkci vytápění, po vypnutí hořáku díky zásahu prostorového termostatu. Doběh čerpadla v okruhu TUV Doběh čerpadla, prováděný elektronicky, trvá 30 sekund a je aktivován ve funkci TÚV, po vypnutí hořáku díky zásahu prostorového termostatu. Ochrana proti zamrznutí (okruh vytápění a TUV) Elektronické ovládání kotle je opatřeno funkcí proti zamrznutí v okruhu vytápění, která se aktivuje, když je teplota vody přiváděné do systému nižší než 5 C. Tato funkce uvede do provozu hořák, který pracuje až do doby, kdy teplota přiváděné vody dosáhne hodnoty 30 C. Tato funkce je aktivní pokud je kotel elektricky napájen, je přiváděn plyn, a pokud je v systému předepsaný tlak. Zablokovaná cirkulace vody v primárním okruhu (pravděpodobně zablokované čerpadlo) V případě zablokované nebo nedostatečné cirkulace vody v primárním okruhu se kotel zablokuje a na displeji se zobrazuje kód poruchy E25 (kapitola 10). Funkce proti zablokování čerpadla V případě, že není vyžadováno teplo v okruhu topení po dobu 24 hodin, aktivuje se automaticky na 10 sekund čerpadlo. Tato funkce je aktivní pokud je kotel elektricky napájen. Hydraulický pojistný ventil (okruh vytápění) Tento pojistný ventil (28 obrázek 18), nastavený na 3 bary, slouží okruhu vytápění. V tomto prípade sa kotol zablokuje a zobrazuje kód poruchy E03 (kapitola 10). V okamžiku, ke je odstránená príčina zásahu, je možné zopakova zapálenie tak, že otočíte na okamžik (aspoň na 2 sekundy) ovládač z obrázku 2 do polohy (0). Bezpečnostný termostat prehriatia Tento termostat (11 obrázok 18), ktorého senzor je umiestnený na výstupe do kúrenia, preruší prívod plynu k horáku v prípade prehriatia vody v primárnom obehu. V tomto prípade sa kotol zablokuje a len v okamžiku, ke je odstránená príčina zásahu, je možné zopakova zapálenie tak, že otočíte na aspoň 2 sekundy ovládač z obrázku 2 do polohy ( ). Ionizačná kontrolná elektróda Ionizačná elektróda (18 obrázok 18), ktorá je umiestnená na pravej časti horáka, zaručuje bezpečnos v prípade nedostatku plynu alebo neuskutočneného zapálenia horáka. V tomto prípade sa kotol zablokuje po 3 pokusoch. Pre obnovenie normálneho chodu je nutné otoči aspoň na 2 sekundy ovládač z obrázku 2 do polohy ( ). Hydraulický spínač tlaku Tento spínač (3 obrázok 18) umožňuje zapálenie horáka len v prípade, že je tlak v systéme vyšší než 0,5 barov. Dobeh čerpadla v okruhu kúrenia Dobeh čerpadla, ktorý sa spúš a elektronicky, trvá 180 sekúnd a je aktivovaný, vo funkcii kúrenia, až po vypnutí horáka v aka zásahu priestorového termostatu. Dobeh čerpadla v okruhu TÚV Dobeh čerpadla, ktorý sa spúš a elektronicky, trvá 30 sekúnd a je aktivovaný, vo funkcii TÚV, až po vypnutí horáka v aka zásahu priestorového termostatu. Funkcia proti zamrznutiu (okruh kúrenia a TÚV) Elektronické riadenie kotla je vybavené funkciou proti zamrznutiu v okruhu kúrenia, ktorá sa aktivuje ke je teplota vody privádzanej do systému nižšia než 5 C. Táto funkcia spustí horák, ktorý pracuje až do doby, ke teplota privádzanej vody dosiahne hodnotu 30 C. Tato funkcia sa spustí, ak je kotol elektricky napájaný, je privádzaný plyn a pokia je v systéme predpísaný tlak. Zablokovaná cirkulácia vody v primárnom okruhu (pravdepodobne zablokované čerpadlo) V prípade zablokovanej alebo nedostatočnej cirkulácie vody v primárnom okruhu sa kotol zablokuje a na displeji sa zobrazuje kód poruchy E25 (kapitola 10). Funkcia proti zablokovaniu čerpadla V prípade, že nie je vyžadované teplo v okruhu kúrenia po dobu 24 hodín, aktivuje sa automaticky na 10 sekúnd čerpadlo. Táto funkcia je v prevádzke ak je kotol elektricky napájaný. Hydraulický poistný ventil (okruh kúrenia) Tento poistný ventil (28 obrázok 18), nastavený na 3 bary, slúži okruhu kúrenia. Je zakázáno vyřadit z provozu jakýkoliv bezpečnostní prvek. Při opakování poruchy některého z bezpečnostních prvků kontaktujte autorizovaný servis. Doporučujeme, připojit pojistný ventil k odpadu se sifonem. Je zakázáno používat pojistný ventil k vypouštění okruhu vytápění. Je zakázané vyradi z prevádzky akýko vek bezpečnostný prvok. Pri opakovaní poruchy niektorého z bezpečnostných prvkov kontaktujte autorizovaný servis. Odporúčame pripoji poistný ventil k odpadu so sifónom. Je zakázané používa poistný ventil k vypúš aniu okruhu vykurovania. 21 C CZ-SK

22 Seřízení na elektronické desce 22 Nastavenie na elektronickej doske Na elektronické desce jsou možné dva způsoby regulace: A nebo B. Na elektronickej doske sú možné dva spôsoby regulácie: A alebo B. obrázek 14a / obrázok 14a Když jsou můstky v poloze OFF (obr. 14a) tak: Ke sú mostíky v polohe OFF (obr. 14a) tak: MET T-RISC T-OFF provoz zařízení na zemní plyn METAN rozsah teploty v topení C čas odstávky topení 150 sekund MET T-RISC T-OFF prevádzka zariadenia na zemný plyn METÁN rozsah teploty v kúrení C čas odstávky kúrenia 150 sekúnd obrázek 14b / obrázok 14b Když jsou můstky v poloze ON (obr. 14b) tak: Ke sú mostíky v polohe ON (obr. 14b) tak: GPL T-RISC T-OFF provoz zařízení na plyn PROPAN nebo BUTAN (PROPAN BUTAN) rozsah teploty v topení C čas odstávky topení 30 sekund GPL prevádzka zariadenia na PROPÁN alebo BUTÁN (PROPÁN - BUTÁN) T-RISC rozsah teploty v kúrení C T-OFF čas odstávky kúrenia 30 sekúnd POZOR. Výše uvedené regulace mohou být prováděny pouze v případě, že kotel není elektricky napájen. POZOR. Vyššie uvedené regulácie sa smú robi len v prípade, že kotol nie je elektricky napájaný. Umístění zapalovací elektrody a kontrola plamene 23 Umiestnenie zapa ovacej elektródy a kontrola plameňa obrázek 15 / obrázok 15 C CZ-SK 22

23 Kontrola parametrů spalování 24 Kontrola parametrov spa ovania Pro měření účinnosti spalování a rozboru spalin při provozu jsou modely kotlů s nuceným odtahem spalin vybaveny dvěma měřícími body, které jsou umístěny na koaxiální spojce a jsou určeny přímo k tomuto specifickému účelu. Jeden bod je na odtahu spalin a pomocí něj je možné prověřit správné složení spalin a účinnost spalování. Druhý bod je na sání spalovacího vzduchu. V tomto bodě je možné prověřit případnou zpětnou cirkulaci spalin, jedná-li se o koaxiální odtah spalin. V bodě odtahu spalin je možné zjistit následující údaje: teplotu spalin; koncentraci kyslíku (O 2 ) nebo oxidu uhličitého (CO 2 ); koncentraci oxidu uhelnatého (CO). Teplota spalovacího vzduchu musí být měřena v bodě okruhu sání vzduchu pomocí měřící sondy, která se vloží do hloubky cca 3 cm. U modelů s odtahem spalin do komína je nezbytné udělat otvor do odtahu spalin. Tento otvor musí být ve vzdálenosti od kotle, která bude 2-krát větší než vnitřní průměr odtahu spalin. Pomocí tohoto otvoru mohou být zjiš ovány následující údaje: teplota spalin; koncentraci kyslíku (O 2 ) nebo oxidu uhličitého (CO 2 ); koncentraci oxidu uhelnatého (CO). Měření tepoty spalovaného vzduchu musí být prováděno v blízkosti vstupu vzduchu do kotle. Otvor, který musí být vyřezán odpovědným technikem při uvedení kotle do provozu, musí být následně uzavřen tak, aby byla zaručena těsnost odtahu spalin během normálního provozu. Pre meranie účinnosti spa ovania a rozboru spalín pri prevádzke sú modely kotlov s núteným odvodom spalín vybavené dvomi meracími bodmi, ktoré sú umiestnené na koaxiálnej spojke a sú určené priamo k tomuto špecifickému účelu. Jeden bod je na potrubí odvodu spalín a jeho pomocou je možné preveri správne zloženie spalín a účinnos spa ovania. Druhý bod je na prisávaní spa ovacieho vzduchu. V tomto bode je možné preveri prípadnú spätnú cirkuláciu spalín, ak ide o koaxiálny odvod spalín. V bode odvodu spalín je možné zisti nasledujúce údaje: teplotu spalín koncentrácie kyslíku (O 2 ) alebo oxidu uhličitého (CO 2 ); koncentrácie oxidu uho natého (CO). Teplota spa ovacieho vzduchu musí by meraná v bode okruhu prisávania vzduchu pomocou meracej sondy, ktorá sa vloží do hĺbky asi 3 cm. U modelov kotlov s odvodom spalín do komína je nutné vytvori otvor do odvodu spalín. Tento otvor musí by od kotla vo vzdialenosti, ktorá bude 2-krát väčšia než vnútorný priemer odvodu spalín. Pomocou tohto otvoru môžu by zis ované nasledujúce údaje: teplota spalín koncentrácie kyslíku (O 2 ) alebo oxidu uhličitého (CO 2 ); koncentrácie oxidu uho natého (CO). Teplota spa ovacieho vzduchu sa musí mera v blízkosti vstupu vzduchu do kotla. Otvor, ktorý musí vyreza zodpovedný technik pri uvedení kotla do prevádzky, musí by následne uzavretý tak, aby bola zaručená tesnos odvodu spalín v priebehu normálnej prevádzky. Údaje o průtoku vody - výtlačné výšce na výstupu kotle 25 Údaje o prietoku - výtlačnej výške na výstupe kotla Použitý typ čerpadla se vyznačuje vysokou výtlačnou výškou s možností použití na jakémkoli typu systému vytápění, a už jednotrubkovém či dvoutrubkovém. Automatický odvzdušňovací ventil, zabudovaný v tělese čerpadla, umožňuje rychlé odvzdušnění systému vytápění. Použitý typ čerpadla sa vyznačuje vysokou výtlačnou výškou s možnos ou použitia na akýko vek typ systému vykurovania - jedno či dvojtrubkový. Automatický odvzdušňovací ventil, zabudovaný v telese čerpadla, umožňuje rýchle odvzdušnenie systému vykurovania. VÝTLAČNÁ VÝŠKA mh 2 O PRŮTOK l/h PRIETOK l/h graf 1 23 C CZ-SK

24 Připojení vnější sondy 26 Pripojenie vonkajšej sondy Kotel je z výroby nastaven na připojení vnější sondy dodávané na objednávku jako příslušenství. Pro připojení sondy viz následující obrázek a také návod dodávaný s touto sondou. Kotol je z výroby nastavený na pripojenie vonkajšej sondy dodávanej na objednávku ako príslušenstvo. Pre pripojenie sondy vi nasledujúci obrázok a tiež návod dodávaný s touto sondou. Připojte vodiče, dodávané společně se sondou, na konektor CN10 elektronické desky kotle dle obrázku 16. Pripojte vodiče, dodávané spoločne so sondou, na konektor CN10 elektronickej dosky kotla pod a obrázka 16. obrázek 16 / obrázok 16 V případě připojené vnější sondy se pomocí ovladače regulace teploty topení (2 Obrázek 1) provádí posun křivek topení Kt (obrázek 17). Na následujících obrázcích je znázorněn vývoj křivky v závislosti na polohách ovladače. Kromě zakreslených křivek však mohou být nastaveny i křivky mezipolohové. V prípade, že je vonkajšia sonda pripojená, robí sa pomocou ovládača regulácie teploty kúrenia (2 Obrázok 1) posun kriviek kúrenia Kt (obrázok 17). Na nasledujúcich obrázkoch je znázornený vývoj krivky v závislosti na polohách ovládača. Okrem zakreslených kriviek však môžu by nastavené i krivky medzipolohové. TM Te obrázek 17 / obrázok 17 DŮLEŽITÉ: Hodnota teploty na vstupu TM závisí na umístění můstku nebo spínače T.RISC. (viz kapitola 23). Maximální nastavitelná teplota je bu 85 nebo 45 C. TM = Rozsah teploty na výstupu TM = Rozsah teploty na výstupe Te = vnější teplota Te = vonkajšia teplota DÔLEŽITÉ: Hodnota teploty na výstupe TM závisí na umiestnení mostíka alebo spínača T.RISC (vi kapitola 23). Maximálna nastavite ná teplota je bu 85 alebo 45 C. C CZ-SK 24

25 Funkční schéma okruhů 27 Funkčná schéma okruhov 240 Fi výstup do topení výstup TUV plyn vstup už. vody zpátečka topení výstup do kúrenia výstup TÚV plyn vstup úž. vody spiatočka kúrenia obrázek 18 / obrázok 18 Legenda: Legenda: 1 bezpečnostní termostat 2 hydraulický tlakový spínač 3 plynová armatura 4 plynová rampa s tryskami 5 zapalovací elektroda 6 primární výměník 7 sonda NTC TUV 8 sběrač spalin 9 ventilátor 10 měřící hrdlo podtlaku 11 manostat 12 měřící hrdlo přetlaku 13 sonda NTC topení 14 kontrolní elektroda plamene 15 hořák 16 expanzní nádrž 17 automatický odvzdušňovací ventil 18 čerpadlo 19 manometr 20 pojistný ventil 21 automatický by-pass 22 čidlo přednosti TUV 23 napouštěcí ventil kotle 24 vypouštěcí ventil kotle 1 bezpečnostný termostat 2 hydraulický tlakový spínač 3 plynová armatúra 4 plynová rampa s dýzami 5 zapa ovacia elektróda 6 primárny výmenník 7 sonda NTC TÚV 8 zberač spalín 9 ventilátor 10 meracie hrdlo podtlaku 11 manostat 12 meracie hrdlo pretlaku 13 sonda NTC vykurovania 14 kontrolná elektróda plameňa 15 horák 16 expanzná nádrž 17 automatický odvzdušňovací ventil 18 čerpadlo 19 manometer 20 poistný ventil 21 automatický by-pass 22 sonda prednosti TÚV 23 napúš ací ventil kotla 24 vypúš ací ventil kotla 25 C CZ-SK

26 240 i výstup do topení výstup TUV plyn vstup už. vody zpátečka topení výstup do kúrenia výstup TÚV plyn vstup úž. vody spiatočka kúrenia obrázek 18.1 / obrázok 18.1 Legenda: Legenda: 1 vypouštěcí ventil kotle 2 hydraulický tlakový spínač 3 plynová armatura 4 plynová rampa s tryskami 5 zapalovací elektroda 6 primární výměník 7 sonda NTC TUV 8 přerušovač tahu 9 termostat spalin 10 sonda NTC topení 11 kontrolní elektroda plamene 12 hořák 13 expanzní nádrž 14 automatický odvzdušňovací ventil 15 čerpadlo 16 manometr 17 pojistný ventil 18 napouštěcí ventil kotle 19 čidlo přednosti TUV 20 automatický by-pass 21 bezpečnostní termostat 1 vypúš ací ventil kotla 2 hydraulický tlakový spínač 3 plynová armatúra 4 plynová rampa s tryskami 5 zapa ovacia elektróda 6 primárny výmenník 7 sonda NTC TÚV 8 prerušovač ahu 9 termostat spalín 10 sonda NTC kúrenia 11 kontrolná elektróda plameňa 12 horák 13 expanzná nádrž 14 automatický odvzdušňovací ventil 15 čerpadlo 16 manometer 17 poistný ventil 18 napúš ací ventil kotla 19 sonda prednosti TÚV 20 automatický by-pass 21 bezpečnostný termostat C CZ-SK 26

27 Schéma připojení konektorů 28 Schéma pripojenia konektorov 240 Fi 27 C CZ-SK

28 240 i 28 C CZ-SK

29 Roční údržba 29 Ročná údržba K zajištění optimálního provozu kotle je nezbytné jednou ročně provádět následující kontroly: kontrola stavu a těsnosti těsnění okruhu plynu a spalování; kontrola stavu a správného umístění zapalovací a ionizační elektrody; kontrola stavu hořáku a jeho upevnění na hliníkové přírubě; kontrola případných nečistot uvnitř spalovací komory. Při úklidu použijte vysavač; kontrola správného nastavení plynové armatury; kontrola přetlaku v topném systému; kontrola přetlaku v expanzní nádobě; kontrola správného fungování ventilátoru; kontrola správného tahu vedení odkouření a sání; kontrola případných nečistot uvnitř sifonu, pokud je v kotli instalován; kontrola stavu hořčíkové anody u kotlů, které mají zabudovaný zásobník. UPOZORNĚNÍ Před provedením jakéhokoli zásahu se ujistěte, že kotel není elektricky napájen. Po provedení údržby vra te ovladače a/nebo provozní parametry kotle do původního stavu. K zaisteniu optimálnej prevádzky kotla je nutné raz ročne vykona nasledujúce kontroly: kontrola stavu a tesnosti tesnenia okruhu plynu a spa ovania; kontrola stavu a správneho umiestnenia zapa ovacej a ionizačnej elektródy; kontrola stavu horáka a jeho upevnenie na hliníkovej prírube; kontrola prípadných nečistôt vo vnútri spa ovacej komory. Pri čistení použite vysávač; kontrola správneho nastavenia plynovej armatúry; kontrola pretlaku v systéme kúrenia; kontrola pretlaku v expanznej nádobe; kontrola správneho fungovania ventilátora; kontrola správneho ahu vedenia oddymenia a prisávania; kontrola prípadných nečistôt vo vnútri sifónu, ak je v kotle inštalovaný; kontrola stavu horčíkovej anódy u kotlov, ktoré majú zabudovaný zásobník; UPOZORNENIE Pred uskutočnením akéhoko vek zásahu sa uistite, že kotol nie je elektricky napájaný. Po vykonaní údržby vrá te ovládače a/alebo prevádzkové parametre kotla do pôvodného stavu. Záruční a pozáruční prohlídky plynového kotle Záručné a pozáručné prehliadky plynového kotla Datum Dátum Servisní činnost (oprava) Servisná činnos (oprava) Použitý náhradní díl Použitý náhradný diel Jméno servisního technika (firmy) Meno servisného technika (firmy) 29 C CZ-SK

30 Předpisy a zásady 30 Instalaci kotle smí provést pouze firma odborně způsobilá dle příslušných českých zákonů, norem a předpisů. Po montáži kotle musí pracovník, který provedl instalaci, seznámit uživatele s provozem kotle s bezpečnostními přístroji a musí mu předat alespoň návod k obsluze. Plynový kotel smí být uveden do provozu pouze na druh plynu, který je uveden na výrobním štítku a v dokumentaci kotle. Při provedení záměny plynu je nutno nové parametry označit. Napojení na rozvod plynu musí být provedeno podle projektu schváleného plynárnou v souladu s ČSN EN Před uvedením plynového rozvodu do provozu musí být provedena tlaková zkouška a revize plynového zařízení. Napojení na rozvod vody musí být v souladu s ČSN Výrobky z mědi smějí být použity jen tehdy, když rozváděná voda má stabilní ph v rozmezí 6,5 až 9,5 a není jinak agresivní musí splňovat minimálně hodnotu kyselinové neutralizační kapacity KNK4,5 1,0 mmol/l, CO 2 (celkový) 44 mg/l. Kotel se stupněm elektrického krytí IP-44 smí být montován i do koupelen, umýváren a podobných prostorů při splnění podmínek ČSN a norem souvisejících. Toto umístění volte jen tehdy, není-li opravdu jiná možnost. Kotel je možno instalovat jen do prostředí obyčejného dle ČSN bez nadměrné prašnosti, bez hořlavých či výbušných, korozivních či mastných výparů. Prach vnášený do kotle spalovacím vzduchem postupně zanáší funkční části hořáku a výměníku tepla a zhoršuje tak jejich funkci i ekonomiku provozu. Při návrhu umístění kotle je nutno respektovat předpisy o bezpečných vzdálenostech od hořlavých hmot dle ČSN Stupeň hořlavosti stavebních hmot stanovuje ČSN EN :2007 (Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb Část 1: Klasifikace podle výsledků zkoušek reakce na oheň). Na tepelné zařízení a do vzdálenosti menší, než je jeho bezpečná vzdálenost, nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot (bezpečná vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot je ve směru hlavního sálání 50 mm a v ostatních směrech 10 mm). Před započetím prací, které mohou mít za následek změnu prostředí v prostoru, v němž je tepelné zařízení instalováno (např. při práci s nátěrovými hmotami, lepidly apod.), je nutné odstavení spotřebiče z provozu. Je zakázáno jakékoli zasahování do zajištěných součástí spotřebiče.výstup kondenzátu nesmí být upraven nebo blokován. Po nainstalování spotřebiče prodejte obal sběrným surovinám, a případně umístěte přebalovou folii do sběrných kontejnerů na plasty. Spotřebič a jeho částí po ukončení životnosti prodejte do sběrných surovin. Kotle provedení B 11BS U kotlů s odvodem spalin komínem do venkovního prostředí je nutno respektovat ČSN a Pojistka proti zpětnému toku spalin nesmí být vyřazena z provozu. Neodborné zásahy do pojistky zpětného toku spalin jsou životu nebezpečné. Montáž pojistky zpětného toku spalin smí provádět pouze servisní pracovník s použitím originálních dílů od výrobce. V případě opakovaného vypnutí kotle pojistkou zpětného toku spalin je nutné kontaktovat servisní firmu. Skutečná čekací doba při vypnutí kotle pojistkou zpětného toku spalin je 15 minut. Musí být rovněž zabezpečen neomezený přísun vzduchu z venkovního prostředí až ke kotli, jinak dojde k nebezpečnému proudění spalin z kotle zpět do místnosti stejně tak, jakoby byl např. ucpán odvod spalin komínem! Do objektu, kde je umístěn takový kotel, nesmí být instalovány odsávací vzduchové ventilátory (větrání záchodů, koupelen, kuchyní a pod.). Dobře provedené těsnění oken a dveří silně omezí možnost nasávání vzduchu těmito jinak nevnímanými otvory. Kotel zásadně nemontujte do skříně, a to nejen z důvodu potřeby vzduchu pro spalování, ale i proto, že při poruše přívodu vzduchu nebo odtahu spalin proudí spaliny z kotle usměrňovačem tahu zpět do prostoru, kde je kotel umístěn, a to tak dlouho, než je hoření zastaveno pojistkou proti zpětnému toku spalin spalinovým termostatem. Pro zajištění co nejrychlejšího náběhu odtahu spalin do komína (zejména po provozních přestávkách nebo v létě) je zásadně správné provést první svislou část kouřovodu nad kotlem nejvyšší (minimálně 40 cm), potom teprve případné oblouky atd. Vodorovné části kouřovodů je nutno provádět se stoupáním od kotle nahoru ke komínu a vždy co nejkratší. Kouřovod mezi kotlem a sopouchem komína musí být proveden tak, aby byl těsný, avšak snadno demontovatelný pro čištění a kontrolu. Kotle provedení C (C 12 nebo C 32, C 42, C 52, C 82 ) s uzavřenou spalovací komorou, s přívodem spalovacího vzduchu do kotle potrubím z venkovního prostředí a odvodem spalin potrubím do venkovního prostředí. Respektujte předpisy uvedené v ČSN /2008 Komíny a kouřovody Navrhování, provádění a připojování spotřebičů spalin. Spaliny odcházející z kotle do ovzduší obsahují značné množství vodní páry, která vznikne spálením topného plynu. Tento jev existuje u každého kotle jakékoliv značky. Při návrhu potrubí pro odvod spalin je nutno tento zákonitý jev respektovat a počítat s tím, že spaliny vyfukované z výdechového koše potrubí před fasádu mohou být větrem strhávány zpět na fasádu, kde se pak vodní pára ze spalin sráží a stěnu navlhčuje! Vodní pára kondenzuje ze spalin i ve výfukovém potrubí a vytéká na konci výdechovým košem ven. Výdech je proto potřeba navrhnout v takovém místě, kde kapající kondenzát nezpůsobí potíže např. námrazu na chodníku apod. Horizontální potrubí musí být spádováno dolů ve směru proudění spalin (POZOR je to opačně, než u kotlů s odvodem spalin do komína!) Vzduchové i spalinové potrubí musí být provedeno tak, aby bylo těsné, ale snadno demontovatelné pro kontrolu, čištění i opravy. Např. u souosého koaxiálního provedení vzduchového a spalinového potrubí se netěsné spojení vnitřního spalinového potrubí projeví přisáváním spalin do spalovacího vzduchu, což zákonitě způsobí zhoršení spalování, které se projeví zvýšením obsahu kysličníku uhelnatého CO ve spalinách. Pronikání spalin do vzduchového potrubí je možno také zjistit měřením množství kysličníku uhličitého na sondách hrdla nad kotlem. Vzduchové i spalinové potrubí horizontální či vertikální musí být na své trase dobře upevněno či podepřeno tak, aby nebyl narušen potřebný spád potrubí a kotle nebyl nadměrně zatěžován. Při průchodu stavební konstrukcí nesmí být potrubí zakotveno, musí být umožněn pohyb způsobený teplotními dilatacemi. POZOR! Teplotní délková roztažnost hliníkového potrubí je cca 2,4 mm/1m 100 C. Svislé vertikální potrubí musí být nad střechou opatřeno komínkem, který mimo jiné zabraňuje vnikání deště, ptáků a působení větru (dle požadavků pren ). Pro umístění výdechu spalin nad střechou platí obdobné zásady jako u klasických komínů. Při navrhování samostatného potrubí přívodu vzduchu a odvodu spalin POZOR na situování sacího a výdechového koše! Tlakový rozdíl způsobený větrem mezi návětrnou a závětrnou stranou budovy může značně negativně ovlivnit kvalitu spalování! U odděleného vertikálního odvodu spalin se doporučuje instalace kondenzačního T-kusu. Kondenzát musí být sváděn do sběrné nádoby nebo do odpadu prostřednictvím potrubní smyčky, která zabraňuje unikání spalin do okolí. U kotle provedení C 12 musí být výstupní otvory vyústěných samostatných potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin umístěny uvnitř čtverce o straně 50 cm. U kotle provedení C 32 musí být výstupní otvory vyústěných samostatných potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin umístěny uvnitř čtverce o straně 50 cm a vzdálenost mezi rovinami dvou otvorů musí být menší než 50 cm. Umístění kotle a montáž Kotel se upevňuje zavěšuje na nehořlavou stěnu přesahující obrysy kotle o 200 mm na všech stranách. Pro usnadnění práce je jako součást kotle dodána papírová šablona na stěnu pro rozměření kotevních bodů zavěšení kotle a rozmístění připojovacích potrubí. Pro zavěšení je možno použít háky a hmoždinky dodané s kotlem. Kotel se osazuje do takové výše, aby ovládací, kontrolní a signalizační přístroje na kotli byly v přiměřené vizuální a manipulační výšce a tak, jak to požaduje projektová dokumentace potrubí pro přívod vzduchu a odvod spalin.takto ve většině případů zůstane vespod kotle volné místo pro další využití. Pro servisní práci a úklid je nutno na bocích kotle ponechat volný prostor cca 20 mm, nad kotlem 250 mm, pod kotlem 300 mm, před kotlem 800 mm. Přístup k uzavíracímu plynovému kohoutu ve spodní části kotle nesmí být ničím zastavěn ani omezen! C CZ-SK 30

31 Další související normy: ČSN EN 483:2000 Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění Kotle provedení C s jmenovitým tepelným příkonem nejvýše 70 kw. ČSN EN 297:1996 Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění Kotle provedení B 11 a B 11BS s atmosférickými hořáky a se jmenovitým tepelným příkonem nejvýše 70 kw (včetně změn A2:1998, A3:1998, A5:1998). ČSN EN 625:1997 ČSN EN 437:1996 ČSN EN 298 ČSN Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění Zvláštní požadavky na kombinované kotle s jmenovitým tepelným příkonem nejvýše 70 kw provozované za účelem přípravy teplé užitkové vody pro domácnost. Zkušební plyny. Zkušební přetlaky. Kategorie spotřebičů (včetně změn A1:1999, A2:2000). Automatiky hořáků. Zásobování plynem LPG Tlakové stanice, rozvod a použití Predpisy a zásady 30 alšie súvisiace normy: STN Teplovodné a nízkotlakové parné kotly. Základné ustanovenia STN EN 437 Skúšobné plyny. Skúšobné pretlaky. Základné ustanovenie. STN EN A11 Bezpečnos el. spotrebičov pre domácnos a na podobné účely. STN Ústredné vykurovanie. Projektovanie a montáž. STN Zabezpečovacie zariadenie pre ústredné vykurovanie a ohrievanie vody. STN Navrhovanie komínov a dymovodov z h adiska požiarnej bezpečnosti. STN Požiarna bezpečnos lokálnych spotrebičov a zdroj tepla pri inštalácii a montáži. STN Odberné plynové zariadenia na svietiplyn a zemný plyn v budovách STN Predpisy pre inštaláciu a rozvod propán-butánu v obytných budovách. STN Zhotovenie komínov a dymovodov a pripájanie spotrebičov palív vyhláška č. 48/1982 Zb. STN Plynové zariadenia. Zásady prevádzky. STN Predpis vstupu pitnej vody do kotla STN Výpočet tepelných strát budov. STN EN 625 Plynové kotly kombinované pre vykurovanie a prípravu TÚV STN EN 298 Automatiky horákov Obch.zákonník č. 513/191 Zb. a zákon č. 634/1992 Zb. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ: 31 C CZ-SK

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK i - in Plynové stacionární kotle litinové, s automatickým zapalováním a elektronickou modulací plamene

Více

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov 24 240 F

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov 24 240 F Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK 24 240 F Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotly s vysokou účinnos ou Firma BAXI

Více

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Návod na použití pro uživatele a instalatéry 240 280 310 Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších

Více

Plynový závesný kotol s vysokou účinnos ou

Plynový závesný kotol s vysokou účinnos ou Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK Plynový závěsný kotel s vysokou účinností Plynový závesný kotol s vysokou účinnos ou Firma BAXI S.p.A.

Více

Plynové závěsné kotle se zabudovaným zásobníkem Plynové závesné kotly so zabudovaným zásobníkom

Plynové závěsné kotle se zabudovaným zásobníkem Plynové závesné kotly so zabudovaným zásobníkom Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateov a inštalatérov CZ SK Plynové závěsné kotle se zabudovaným zásobníkem Plynové závesné kotly so zabudovaným zásobníkom Firma BAXI

Více

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK Fi - FiN Plynové stacionární kotle litinové, s uzavřenou spalovací komorou, automatické zapalování a elektronická

Více

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností, vybavené minizásobníkem

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností, vybavené minizásobníkem Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynové závěsné kotle s vysokou účinností, vybavené minizásobníkem CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A jako jeden

Více

HT, LUNA BLUE, LUNA MV

HT, LUNA BLUE, LUNA MV Návod na použití pro uživatele a instalatéry UB 80-120 INOX Zásobník pro výrobu TUV s připojením k závěsným kotlům LUNA HT, LUNA BLUE, LUNA MV CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO

Více

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov PRIME HT

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov PRIME HT Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK PRIME HT Kondenzační plynové kotle závěsné Kondenzačné plynové kotly závesné Firma BAXI S.p.A. jako jeden

Více

Závěsný plynový kotel s vysokou účinností Závesný plynový kotol s vysokou účinnos ou

Závěsný plynový kotel s vysokou účinností Závesný plynový kotol s vysokou účinnos ou Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK Závěsný plynový kotel s vysokou účinností Závesný plynový kotol s vysokou účinnos ou Firma BAXI S.p.A.

Více

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotle s vysokou účinnos ou

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotle s vysokou účinnos ou Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateov a inštalatérov CZ SK Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotle s vysokou účinnosou Firma BAXI S.p.A. jako

Více

Kondenzační plynové kotle závěsné Kondenzačné plynové kotly závesné

Kondenzační plynové kotle závěsné Kondenzačné plynové kotly závesné Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK Kondenzační plynové kotle závěsné Kondenzačné plynové kotly závesné Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších

Více

Závěsný plynový kotel s vysokou účinností Závesný plynový kotol s vysokou účinnos ou

Závěsný plynový kotel s vysokou účinností Závesný plynový kotol s vysokou účinnos ou Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK Závěsný plynový kotel s vysokou účinností Závesný plynový kotol s vysokou účinnos ou Firma BAXI S.p.A.

Více

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A jako jeden z největších evropských

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627

Více

Kondenzační plynové kotle závěsné Kondenzačné plynové kotly závesné

Kondenzační plynové kotle závěsné Kondenzačné plynové kotly závesné Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK Kondenzační plynové kotle závěsné Kondenzačné plynové kotly závesné Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších

Více

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK 1.450 1.550 1.650 Kondenzační plynové kotle závěsné Kondenzačné plynové kotly závesné Firma BAXI S.p.A.

Více

Plynové závesné kotly s vysokou účinnos ou

Plynové závesné kotly s vysokou účinnos ou Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotly s vysokou účinnos ou Firma BAXI S.p.A.

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.:+420-271 001 627,

Více

Plynové závěsné kondenzační kotle

Plynové závěsné kondenzační kotle Návod na použití pro uživatele a instalatéry CZ Plynové závěsné kondenzační kotle CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských

Více

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4

Více

Bezdrátová souprava pro QAA75

Bezdrátová souprava pro QAA75 Návod na použití pro instalatéry a uživatele CZ Bezdrátová souprava pro QAA75 CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců

Více

Zásobníky UBPT 2000 UBPU 1500. Návod k instalaci Návod k inštalácii

Zásobníky UBPT 2000 UBPU 1500. Návod k instalaci Návod k inštalácii Návod k instalaci Návod k inštalácii CZ SK Zásobníky UBTT 1000 UBPT 1000 UBPT 2000 UBPU 1500 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců domácích topenářských zařízení (závěsné plynové

Více

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotly s vysokou účinnos ou

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotly s vysokou účinnos ou Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotly s vysokou účinnos ou Firma BAXI S.p.A.

Více

Kondenzační plynové kotle závěsné Kondenzačné plynové kotly závesné

Kondenzační plynové kotle závěsné Kondenzačné plynové kotly závesné Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK Kondenzační plynové kotle závěsné Kondenzačné plynové kotly závesné Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK 1.450 P 1.550 P 1.650 P Kondenzační plynové kotle závěsné Kondenzačné plynové kotly závesné Firma BAXI

Více

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotly s vysokou účinnos ou

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotly s vysokou účinnos ou Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotly s vysokou účinnos ou Firma BAXI S.p.A.

Více

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotly s vysokou účinnos ou

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotly s vysokou účinnos ou Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateov a inštalatérov CZ SK Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Plynové závesné kotly s vysokou účinnosou Firma BAXI S.p.A. jako

Více

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA:

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA: BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271

Více

Kondenzační plynové kotle

Kondenzační plynové kotle Kondenzační plynové kotle Primární výměník z nerez oceli: spolehlivost Snadná obsluha díky ovládacímu panelu vybavenému ručními ovladači, elektronickým displejem a multifunkčními kontrolkami Možnost připojení

Více

CLAS FF Základné informácie. Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s prietokovým ohrevom TÚV.

CLAS FF Základné informácie. Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s prietokovým ohrevom TÚV. CLAS FF 1.1. Základné informácie Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho okruhu

Více

CLAS B FF Základné informácie. Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s ohrevom TÚV v stavanom zásobníku 2 x 20 litrov.

CLAS B FF Základné informácie. Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s ohrevom TÚV v stavanom zásobníku 2 x 20 litrov. CLAS B FF 1.1. Základné informácie Plynový kotol s odťahom spalín Turbo s ohrevom TÚV v stavanom zásobníku 2 x 20 litrov. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho

Více

comfort 240 i 280 i 240 Fi 280 Fi Fi i Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Návod na použití pro uživatele a instalatéry

comfort 240 i 280 i 240 Fi 280 Fi Fi i Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použití pro uživatele a instalatéry comfort 240 i 280 i 240 Fi 280 Fi 1.240 Fi 1.240 i Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001

Více

Závěsný zásobník pro výrobu teplé užitkové vody Závesný zásobník pre výrobu teplej úžitkovej vody

Závěsný zásobník pro výrobu teplé užitkové vody Závesný zásobník pre výrobu teplej úžitkovej vody Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov CZ SK Závěsný zásobník pro výrobu teplé užitkové vody Závesný zásobník pre výrobu teplej úžitkovej vody Firma

Více

HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality HAKL BSv/h Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BS patří do produktové řady

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI PLYNOVÝ ZÁVĚSNÝ KOTEL Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST GARANCE KVALITY: BDR Thermea (Czech republic) s.r.o. centrála Praha: Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001

Více

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov CZ SK Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších

Více

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny 3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673

Více

1.310-MV. Plynové závěsné kotle s vysokou účinností. Návod na použití pro uživatele a instalatéry

1.310-MV. Plynové závěsné kotle s vysokou účinností. Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použití pro uživatele a instalatéry 1.310-MV Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality HAKL BSDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BSD patří do produktové řady

Více

Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly

Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov CZ SK Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších

Více

Kondenzační plynové kotle stacionární Kondenzačné plynové stacionárne kotly

Kondenzační plynové kotle stacionární Kondenzačné plynové stacionárne kotly Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK Kondenzační plynové kotle stacionární Kondenzačné plynové stacionárne kotly Firma BAXI S.p.A. jako jeden

Více

Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly

Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov CZ SK Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších

Více

Plynový závěsný kotel s vysokou účinností

Plynový závěsný kotel s vysokou účinností Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynový závěsný kotel s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A jako jeden z největších evropských

Více

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov CZ SK Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších

Více

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING P LY N O V Ý Z Á V Ě S N Ý K O T E L Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST G A R A N C E K V A L I T Y: Baxi Heating (Czech Republic) s.r.o. centrála Praha: Jeseniova 2770/56,

Více

Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly

Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov CZ SK Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších

Více

CLAS PREMIUM Základné informácie. Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV.

CLAS PREMIUM Základné informácie. Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. CLAS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho okruhu Tichá

Více

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK 1.850 1.1000 Kondenzační plynové kotle závěsné Kondenzačné plynové kotly závesné Firma BAXI S.p.A. jako

Více

KATALÓG SYSTÉMU ODŤAHU SPALÍN.» Na kotly s núteným odťahom spalín

KATALÓG SYSTÉMU ODŤAHU SPALÍN.» Na kotly s núteným odťahom spalín KATALÓG SYSTÉMU ODŤAHU SPALÍN» Na kotly s núteným odťahom spalín OBSAH Súosový systém odťahu spalín Ø 60/100... 4-11 Systém odťahu spalín Ø 80... 12-18 Systém odťahu spalín Ø 100... 19 Súosový systém

Více

Příslu ZÁVĚSNÉ KOTLE 2000

Příslu ZÁVĚSNÉ KOTLE 2000 Pøíslušenství 1/2003 Příslu ZÁVĚSNÉ KOTLE 2000 2 šenství 4 4 10 18 Příslušenství odkření pro kotle s uzavřen k Koaxiální odkření / sání Dělené odkření / sání Přehled příslušenství 3 koaxiální odkření ření

Více

Master 6 zones 230VAC for NC actuators

Master 6 zones 230VAC for NC actuators Master 6 zones 230VAC for actuators POKYNY PRE POUŽÍVATEĽA SK Master 6 zón = pre pohony (bez prúdu zatvorené) 3-5 NÁVOD K OBSLUZE CZ Master modul 230 V stř. pro 6 zón (bez proudu uzavřeno) 6-8 1 2 1. TECHNICKÉ

Více

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.

Více

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER TIGER 24 (12) KTZ (v. 17) elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw (3,5 11,5 kw), plynulá

Více

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si

Více

KATALOG ODKOUŘENÍ.» Kotlů s nuceným odtahem spalin. CZ verze 1.3

KATALOG ODKOUŘENÍ.» Kotlů s nuceným odtahem spalin. CZ verze 1.3 KATALOG ODKOUŘENÍ» Kotlů s nuceným odtahem spalin CZ verze 1.3 OBSAH Odkouření ø 60/100... 4-11 Odkouření ø 80... 12-18 Odkouření ø 100... 19 Odkouření ø 80/125... 20-23 Příslušenství... 24-27 Komíny...

Více

Kondenzační plynový kotel závěsný Kondenzačné plynové kotly závesné

Kondenzační plynový kotel závěsný Kondenzačné plynové kotly závesné Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK Kondenzační plynový kotel závěsný Kondenzačné plynové kotly závesné Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších

Více

DOMITECH C 24, C 32, ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH C 24 DOMITECH C 32. Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾. 2 Výstup TUV ½.

DOMITECH C 24, C 32, ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH C 24 DOMITECH C 32. Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾. 2 Výstup TUV ½. v bitermickém výměníku ( C komín ) ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH C 24 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ 6 Vývod pojistného ventilu

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

240 i 280 i 240 Fi 280 Fi 1.240 Fi. comfort. Plynové závěsné kotle s vysokou účinností. Návod na použití pro uživatele a instalatéry

240 i 280 i 240 Fi 280 Fi 1.240 Fi. comfort. Plynové závěsné kotle s vysokou účinností. Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použití pro uživatele a instalatéry comfort 240 i 280 i 240 Fi 280 Fi 1.240 Fi Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma

Více

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány

Více

Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou

Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou Montážní návod CZ Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců

Více

KATALOG ODKOUŘENÍ pro plynové kotle

KATALOG ODKOUŘENÍ pro plynové kotle KATALOG ODKOUŘENÍ pro plynové kotle CHAFFOTEAUX plynové kotle TALIA / TALIA SYSTEM SERELIA NIAGARA C plynové kondenzační kotle TALIA GREEN / TALIA GREEN SYSTÉM TALIA GREEN HP SERELIA GREEN NIAGARA C GREEN

Více

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov CZ SK Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších

Více

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BDv se řadí do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky

Více

Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly

Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívate ov a inštalatérov CZ SK Plynové závěsné kondenzační kotle Plynové závesné kondenzačné kotly Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

plynový nástenný kotol Ceraclass acu

plynový nástenný kotol Ceraclass acu Príloha k odvodu spalín pre plynový nástenný kotol Ceraclass acu 6 70 6 899-00.O ZWSE -/ MFA 6 70 6 96 SK (006/) OSW Obsah Obsah Bezpečnostné pokyny a vysvetlenie symbolov. Bezpečnostné upozornenia. Vysvetlivky

Více

El. ohřev RTI-EZ titanový

El. ohřev RTI-EZ titanový El. ohřev RTI-EZ titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel

Více

VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle

VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle MODELOVÁ ŘADA VICTRIX R ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné s možností připojit nepřímotopný zásobník TUV ŠIROKÉ MOŽNOSTI POUŽITÍ, JEDNODUCHÁ INSTALACE,

Více

TECHNICKÝ CENÍK. Možnost prodloužené záruky na všechny kondenzační kotle! Platný od 1. května 2019 do odvolání nebo nahrazení novým ceníkem G A

TECHNICKÝ CENÍK. Možnost prodloužené záruky na všechny kondenzační kotle! Platný od 1. května 2019 do odvolání nebo nahrazení novým ceníkem G A TECHNICKÝ CENÍK Platný od 1. května 2019 do odvolání nebo nahrazení novým ceníkem A N Á V O T N A R A G let A Z Á R U K A P R O D L O U Ž E N Á Možnost prodloužené záruky na všechny kondenzační kotle!

Více

Návod na použití pro uživatele a instalatéry. Plynové závěsné kotle s vysokou účinností

Návod na použití pro uživatele a instalatéry. Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Návod na použití pro uživatele a instalatéry. Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Firma BAXI S.p.A jako jeden z největších evropských výrobců domácích topenářských zařízení (závěsné plynové kotle,

Více

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST R O ČESKÁ REPUBLIKA Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420 271 001 627,

Více

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů

Více

Kondenzační plynové kotle závěsné

Kondenzační plynové kotle závěsné Návod na použití pro uživatele a instalatéry CZ Kondenzační plynové kotle závěsné CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských

Více

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER TIGER 24 (12) KTZ (v. 17) elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw (3,5 11,5 kw), plynulá

Více

Návod k montáži k odtahu spalin pro

Návod k montáži k odtahu spalin pro Návod k montáži k odtahu spalin pro Plynový nástěnný kotel 6 70 6 6-00.O Logamax U5-0/4K Logamax U5-0/4 Pro odbornou firmu Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst 6 70 64 94 CZ (0/008) OSW Obsah

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři

Více

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)

Více

PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W

PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ENERGY TOP W Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni 1 ½ 2 Zpátečka okruhu vytápění 1 ½ 3 Vstup plynu ¾ ENERGY TOP B 80-125 ENERGY TOP B Legenda: 1 Náběhový

Více

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený

Více

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných

Více

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A jako jeden z největších evropských

Více

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19

Více

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus

Více

ECONCEPT STRATOS 25, 35

ECONCEPT STRATOS 25, 35 ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ECONCEPT STRATOS 25 ECONCEPT STRATOS 35 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ CHARAKTERISTIKA Tepelné generátory

Více

Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru

Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru 45 55 65 75 85 max min max reset max min max Návod pro instalaci systému odtahu spalin Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru reset max max 6 720 63 50-00.O DAGAS

Více

B40 SERVISNÍ PŘÍRUČKA KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ 5 / 2008 BAXI HEATING. Baxi Heating (Czech Republic) s.r.o.

B40 SERVISNÍ PŘÍRUČKA KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ 5 / 2008 BAXI HEATING. Baxi Heating (Czech Republic) s.r.o. BAXI HEATING B40 SERVISNÍ PŘÍRUČKA KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ 5 / 2008 Baxi Heating (Czech Republic) s.r.o. centrála Praha: Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627 Fax: +420-271 001 620 e-mail:

Více

PŘÍSLUŠENSTVÍ K ELEKTRICKÝM OHŘÍVAČŮM VODY PŘÍSLUŠENSTVÍ K NEPŘÍMOOHŘÍVANÝM ZÁSOBNÍKŮM VODY PŘÍSLUŠENSTVÍ K PLYNOVÝM OHŘÍVAČŮM VODY

PŘÍSLUŠENSTVÍ K ELEKTRICKÝM OHŘÍVAČŮM VODY PŘÍSLUŠENSTVÍ K NEPŘÍMOOHŘÍVANÝM ZÁSOBNÍKŮM VODY PŘÍSLUŠENSTVÍ K PLYNOVÝM OHŘÍVAČŮM VODY PŘÍSLUŠENSTVÍ K ELEKTRICKÝM OHŘÍVAČŮM VODY Závěs A 50 200 l 111111 122 Kč 146 Kč PŘÍSLUŠENSTVÍ K NEPŘÍMOOHŘÍVANÝM ZÁSOBNÍKŮM VODY KIT topná vložka 3 kw (pro BC1S a BC2S) 935118 1 590 Kč 1 908 Kč KIT topná

Více

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.

Více