POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 31-173"

Transkript

1 EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro dopravu a cestovní ruch /0186(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY Návrh zprávy Olga Sehnalová (PE v01-00) Evropského parlamentu a Rady o silničních technických kontrolách užitkových vozidel provozovaných v Unii a o zrušení směrnice 2000/30/ES (COM(2012)0382 C7-0188/ /0186(COD)) AM\ doc PE v01-00 Jednotná v rozmanitosti

2 AM_Com_LegReport PE v /76 AM\ doc

3 31 Patricia van der Kammen Návrh na zamítnutí Evropský parlament zamítá návrh Komise. Or. nl Tento návrh nepřináší žádnou přidanou hodnotu. Stávající směrnice jsou přiměřené a není nutné je nahrazovat. Je směšné tvrdit, že právní předpisy EU zlepší bezpečnost silničního provozu. 32 Markus Ferber Název 1 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o silničních technických kontrolách užitkových vozidel provozovaných v Unii a o zrušení směrnice 2000/30/ES (Text s významem pro EHP) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o silničních technických kontrolách užitkových vozidel provozovaných v Unii a o zrušení směrnice 2000/30/ES (Text s významem pro EHP) Or. de Vzhledem k rozdílům mezi systémy jednotlivých členských států v oblasti kontroly vozidel přičemž součástí těchto systémů je vymáhání předpisů ze strany policie je významné řídit se zásadou subsidiarity. Minimální společné požadavky na silniční technické kontroly vozidel by tedy měly být nadále stanoveny směrnicí EU, která umožňuje, aby byla na vnitrostátní úrovni uplatňována přísnější pravidla. AM\ doc 3/76 PE v01-00

4 33 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Artur Zasada Název 1 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o silničních technických kontrolách užitkových vozidel provozovaných v Unii a o zrušení směrnice 2000/30/ES (Text s významem pro EHP) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o silničních technických kontrolách užitkových vozidel provozovaných v Unii a o zrušení směrnice 2000/30/ES (Text s významem pro EHP) Or. pl Uvedený druh právního předpisu by měl být změněn z nařízení na směrnici, neboť ačkoli všechny členské státy usilují o společný cíl, směrnice na nich ponechává rozhodnutí ohledně nejvhodnějších a nejúčinnějších metod, jak daného cíle dosáhnout. Tato změna z nařízení na směrnici je velmi důležitá v neposlední řadě také proto, že je nutno zohlednit finanční situaci, v níž se členské státy v současné době nacházejí. 34 Oldřich Vlasák, Anna Rosbach, Bogusław Liberadzki Bod odůvodnění 3 (3) Technická prohlídka je součástí komplexnějšího systému, který zajišťuje, aby vozidla byla při používání udržována v bezpečném stavu, přijatelném z hlediska ochrany životního prostředí. Tento systém by měl zahrnovat pravidelné technické prohlídky všech vozidel a silniční technické kontroly u vozidel používaných v komerční silniční dopravě, jakož i (3) Technická prohlídka je součástí komplexnějšího systému, který zajišťuje, aby vozidla byla při používání udržována ve stavu, který je v souladu se stávajícím právním rámcem v oblasti bezpečnosti a ochrany životního prostředí. Tento systém by měl zahrnovat pravidelné technické prohlídky všech vozidel a silniční technické kontroly u vozidel používaných PE v /76 AM\ doc

5 ustanovení o postupu registrace vozidel, aby bylo zajištěno, že vozidla, která představují bezprostřední riziko pro bezpečnost silničního provozu, nejsou na pozemních komunikacích používána. v komerční silniční dopravě, jakož i ustanovení o postupu registrace vozidel, aby bylo zajištěno, že vozidla, která představují bezprostřední riziko pro bezpečnost silničního provozu, nejsou na pozemních komunikacích používána. 35 Corien Wortmann-Kool, Anne E. Jensen, Philippe De Backer Bod odůvodnění 3 (3) Technická prohlídka je součástí komplexnějšího systému, který zajišťuje, aby vozidla byla při používání udržována v bezpečném stavu, přijatelném z hlediska ochrany životního prostředí. Tento systém by měl zahrnovat pravidelné technické prohlídky všech vozidel a silniční technické kontroly u vozidel používaných v komerční silniční dopravě, jakož i ustanovení o postupu registrace vozidel, aby bylo zajištěno, že vozidla, která představují bezprostřední riziko pro bezpečnost silničního provozu, nejsou na pozemních komunikacích používána. (3) Technická prohlídka je součástí komplexnějšího systému, který zajišťuje, aby vozidla byla při používání udržována v bezpečném stavu, přijatelném z hlediska ochrany životního prostředí. Tento systém by měl zahrnovat pravidelné technické prohlídky všech vozidel a silniční technické kontroly u vozidel používaných v komerční silniční dopravě, jakož i ustanovení o postupu registrace vozidel. Pravidelné prohlídky by měly být hlavním nástrojem pro zajištění technické způsobilosti vozidel. Silniční kontroly užitkových vozidel by měly pouze doplňovat pravidelné prohlídky a měly by se zaměřovat na vozidla v provozu, která představují bezprostřední riziko pro bezpečnost silničního provozu. Silniční kontroly užitkových vozidel by měly pouze doplňovat pravidelné technické prohlídky a zaměřovat se na vozidla představující bezprostřední riziko pro bezpečnost silničního provozu. AM\ doc 5/76 PE v01-00

6 36 Olga Sehnalová Bod odůvodnění 4 (4) V Unii byla přijata řada technických norem a požadavků na bezpečnost vozidel. Pomocí systému neočekávaných silničních kontrol je však třeba zajistit, aby vozidla po uvedení na trh nadále splňovala bezpečnostní normy po celou dobu jejich životnosti. (4) V Unii byla přijata řada technických norem a požadavků na bezpečnost vozidel a norem v oblasti životního prostředí. Pomocí systému neočekávaných silničních kontrol je však třeba zajistit, aby vozidla po uvedení na trh byla trvale po celou dobu jejich životnosti technicky způsobilá. Or. cs Nahrazení pojmu bezpečnostní normy za pojem technicky způsobilá považuje zpravodajka za nutné proto, aby bylo jednoznačně zřejmé, že vozidlo bude muset po celou dobu splňovat platnou legislativu v oblasti bezpečnosti vozidel a životního prostředí, stejně jako předepsané technické normy, které ve výsledku znamenají, že vozidlo je technicky způsobilé provozu na veřejných komunikacích. 37 Oldřich Vlasák, Anna Rosbach, Bogusław Liberadzki Bod odůvodnění 6 (6) Silniční kontroly by měly být prováděny prostřednictvím systému hodnocení rizika. Členské státy mohou používat systém hodnocení rizika zavedený podle článku 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES ze dne 15. března 2006 o minimálních podmínkách pro provedení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 a (EHS) č. 3821/85 o předpisech v sociální oblasti týkajících se činností v silniční dopravě a o zrušení směrnice Rady 88/599/EHS. vypouští se PE v /76 AM\ doc

7 S ohledem na ustanovení o systému hodnocení rizika nejen že není jasné, jakým způsobem bude kontrolor vybírat vozidla vlastněná společnostmi uvedenými na černé listině, ale tento postup samotný dokonce zakládá přímou diskriminaci. 38 Michel Dantin, Dominique Riquet Bod odůvodnění 6 (6) Silniční kontroly by měly být prováděny prostřednictvím systému hodnocení rizika. Členské státy mohou používat systém hodnocení rizika zavedený podle článku 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES ze dne 15. března 2006 o minimálních podmínkách pro provedení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 a (EHS) č. 3821/85 o předpisech v sociální oblasti týkajících se činností v silniční dopravě a o zrušení směrnice Rady 88/599/EHS. (6) Pokud tak členský stát rozhodne, silniční kontroly mohou být prováděny prostřednictvím systému hodnocení rizika. Členské státy mohou používat systém hodnocení rizika zavedený podle článku 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES ze dne 15. března 2006 o minimálních podmínkách pro provedení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 a (EHS) č. 3821/85 o předpisech v sociální oblasti týkajících se činností v silniční dopravě a o zrušení směrnice Rady 88/599/EHS. Or. fr 39 Corien Wortmann-Kool, Anne E. Jensen, Philippe De Backer Bod odůvodnění 6 (6) Silniční kontroly by měly být prováděny prostřednictvím systému hodnocení rizika. Členské státy mohou používat systém hodnocení rizika zavedený podle článku 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady (6) Silniční kontroly by měly být prováděny prostřednictvím systému hodnocení rizika za předpokladu, že bylo mezi všemi členskými státy dosaženo dostatečné úrovně harmonizace pravidelných technických prohlídek a lze AM\ doc 7/76 PE v01-00

8 2006/22/ES ze dne 15. března 2006 o minimálních podmínkách pro provedení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 a (EHS) č. 3821/85 o předpisech v sociální oblasti týkajících se činností v silniční dopravě a o zrušení směrnice Rady 88/599/EHS. zavést systém vzájemného uznávání osvědčení o technické způsobilosti vozidla. Evropská komise by měla vypracovat zprávu o pokroku dosaženém v procesu harmonizace, aby určila, kdy by mohlo být takové vzájemné uznávání zavedeno. Kontroly založené na získaných poznatcích a spojené se systémem hodnocení rizika nemohou usnadnit vymáhání předpisů, jestliže všechny členské státy nezaujímají tentýž přístup. Rozdíly by mohly vést k narušení hospodářské soutěže. 40 Philippe De Backer Bod odůvodnění 7 (7) Toto nařízení by se mělo vztahovat na užitková vozidla s konstrukční rychlostí vyšší než 25 km/h kategorií definovaných ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES ze dne 5. září 2007, kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla. To by však nemělo bránit členským státům v provádění silničních kontrol u vozidel, na něž se toto nařízení nevztahuje, nebo v provádění kontrol jiných aspektů silniční dopravy, zejména pokud jde o dobu řízení a dobu odpočinku nebo o přepravu nebezpečných věcí. (7) Toto nařízení by se mělo vztahovat na užitková vozidla s konstrukční rychlostí vyšší než 25 km/h kategorií definovaných ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES ze dne 5. září 2007, kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla a kolových traktorů kategorie T5, jak je stanoveno ve směrnici 2003/37/ES o schvalování typu zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků. To by však nemělo bránit členským státům v provádění silničních kontrol u vozidel, na něž se toto nařízení nevztahuje, nebo v provádění kontrol jiných aspektů silniční dopravy, zejména pokud jde o dobu řízení a dobu odpočinku nebo o přepravu nebezpečných PE v /76 AM\ doc

9 věcí. Or. nl Kolové traktory kategorie T5 jsou pravidelně používány pro komerční přepravu, a nahrazují tak nákladní automobily. Aby byla zajištěna spravedlivá hospodářská soutěž, měly by silničním technickým kontrolám podléhat také tyto traktory. 41 Corien Wortmann-Kool Bod odůvodnění 8 (8) Význam silničních technických kontrol jasně dokládají zprávy o provádění směrnice 2000/30/ES. Během období bylo v celé Unii nahlášeno téměř vozidel, u nichž byla provedena silniční technická kontrola a která byla v tak špatném technickém stavu, že musela být stažena z provozu. Z těchto zpráv rovněž vyplývají velmi významné rozdíly mezi výsledky kontrol provedených různými členskými státy. V období se rozdíly mezi sousedními zeměmi, pokud jde o procentuální podíl některých nedostatků, pohybovaly v rozmezí od 0,6 % do 41,4 %. Zprávy rovněž poukazují na to, že se významně liší i počty provedených silničních kontrol v jednotlivých členských státech. Aby bylo dosaženo vyváženějšího přístupu v této oblasti, měly by se členské státy zavázat, že budou provádět určitý minimální počet kontrol, úměrný počtu užitkových vozidel registrovaných na jejich území. (8) Význam silničních technických kontrol jasně dokládají zprávy o provádění směrnice 2000/30/ES. Během období bylo v celé Unii nahlášeno téměř vozidel, u nichž byla provedena silniční technická kontrola a která byla v tak špatném technickém stavu, že musela být stažena z provozu. Z těchto zpráv rovněž vyplývají velmi významné rozdíly mezi výsledky kontrol provedených různými členskými státy. V období se rozdíly mezi sousedními zeměmi, pokud jde o procentuální podíl některých nedostatků, pohybovaly v rozmezí od 0,6 % do 41,4 %. Zprávy rovněž poukazují na to, že se významně liší i počty provedených silničních kontrol v jednotlivých členských státech. Aby bylo dosaženo vyváženějšího přístupu v této oblasti, měly by se členské státy zavázat, že budou provádět určitý vhodný počet kontrol, úměrný počtu užitkových vozidel registrovaných na jejich území. AM\ doc 9/76 PE v01-00

10 42 Corien Wortmann-Kool Bod odůvodnění 9 (9) Stále častěji jsou v silniční dopravě používány dodávkové automobily a jejich přípojná vozidla. Na tato vozidla se nevztahují některé požadavky, jako např. požadavky na odbornou přípravu pro řidiče z povolání nebo montáž omezovačů rychlosti, což má za následek relativně vysoký počet dopravních nehod s účastí těchto vozidel. Dodávkové automobily a jejich přípojná vozidla by proto měly být zařazeny do oblasti působnosti ustanovení o silničních kontrolách. (9) Stále častěji jsou v silniční dopravě používány dodávkové automobily a jejich přípojná vozidla. Na tato vozidla se nevztahují některé požadavky, jako např. požadavky na odbornou přípravu pro řidiče z povolání nebo montáž omezovačů rychlosti, což má za následek relativně vysoký počet dopravních nehod s účastí těchto vozidel. Některé dodávkové automobily a jejich přípojná vozidla by proto měly být zařazeny do oblasti působnosti ustanovení o silničních kontrolách. 43 Nathalie Griesbeck Bod odůvodnění 9 a (nový) (9a) Evropská komise zveřejnila pokyny, kterými se stanoví hlavní technické normy pro zajištění nákladu na nákladních vozidlech podle typu vozidla a nákladu, který má být zajištěn, a vyzývá, aby byly tyto normy aktualizovány. Or. fr 44 Oldřich Vlasák, Anna Rosbach, Bogusław Liberadzki PE v /76 AM\ doc

11 Bod odůvodnění 10 (10) Ve snaze zamezit zbytečné administrativní zátěži a nákladům a zvýšit účinnost kontrol by měla být přednostně vybírána vozidla provozovaná podniky, které nedodržují normy v oblasti bezpečnosti a ochrany životního prostředí, zatímco zodpovědným provozovatelům, kteří berou otázku bezpečnosti vážně a svá vozidla řádně udržují, by se mělo dostat odměny v podobě méně častých kontrol jejich vozidel. vypouští se S ohledem na ustanovení o systému hodnocení rizika nejen že není jasné, jakým způsobem bude kontrolor vybírat vozidla vlastněná společnostmi uvedenými na černé listině, ale tento postup samotný dokonce zakládá přímou diskriminaci. 45 Michel Dantin, Dominique Riquet Bod odůvodnění 10 (10) Ve snaze zamezit zbytečné administrativní zátěži a nákladům a zvýšit účinnost kontrol by měla být přednostně vybírána vozidla provozovaná podniky, které nedodržují normy v oblasti bezpečnosti a ochrany životního prostředí, zatímco zodpovědným provozovatelům, kteří berou otázku bezpečnosti vážně a svá vozidla řádně udržují, by se mělo dostat odměny v podobě méně častých kontrol jejich vozidel. (10) Ve snaze zamezit zbytečné administrativní zátěži a nákladům a zvýšit účinnost kontrol mohou příslušné vnitrostátní orgány rozhodnout, že přednostně budou vybírána vozidla provozovaná podniky, které nedodržují normy v oblasti bezpečnosti a ochrany životního prostředí, zatímco zodpovědným provozovatelům, kteří berou otázku bezpečnosti vážně a svá vozidla řádně udržují, se dostane odměny v podobě méně častých kontrol jejich vozidel. AM\ doc 11/76 PE v01-00

12 Or. fr 46 Olga Sehnalová Bod odůvodnění 11 a (nový) (11a) Vzhledem k tomu, že řádná výkonnost pneumatik je úzce spojena s tlakem v pneumatikách, je třeba uvážit rozšíření povinnosti montovat do užitkových vozidel systémy monitorování tlaku v pneumatikách, jak jsou vymezeny v předpise EHK OSN 1, a funkce těchto systémů by případně měla být kontrolována v rámci silničních technických kontrol. 1 Evropská hospodářská komise OSN (EHK OSN). 47 Anne E. Jensen Bod odůvodnění 12 (12) Protokoly o silniční technické kontrole jsou v některých členských státech vypracovávány elektronicky. V takových případech by měla být řidiči předána vytištěná verze protokolu o kontrole. Všechny údaje a informace shromážděné při silničních technických kontrolách by měly být uloženy ve společném archivu členského státu, aby se tyto údaje snáze (12) Protokoly o silniční technické kontrole jsou v některých členských státech vypracovávány elektronicky. V takových případech musí být naplno využívány prostředky elektronické komunikace a tištěné verze protokolu o kontrole by měly být omezeny na minimum. Všechny údaje a informace shromážděné při silničních technických kontrolách by měly být PE v /76 AM\ doc

13 zpracovávaly a informace předávaly bez další administrativní zátěže. uloženy ve společném archivu členského státu, aby se tyto údaje snáze zpracovávaly a informace předávaly bez další administrativní zátěže. Pravidelné technické prohlídky by měly být hlavním nástrojem pro zajištění technické způsobilosti všech vozidel a silniční kontroly užitkových vozidel by měly být pouze doplňkovým nástrojem, jehož účelem je zaměřovat se na vozidla představující bezprostřední riziko pro bezpečnost silničního provozu. Obdobný pozměňovací návrh by měl být předložen k návrhu týkajícímu se pravidelných technických prohlídek. 48 Oldřich Vlasák, Anna Rosbach Bod odůvodnění 17 (17) Pro účely sledování systému silničních kontrol zavedeného v Unii by členské státy měly Komisi dvakrát ročně informovat o výsledcích provedených silničních kontrol. Komise by o shromážděných údajích měla podávat zprávy Evropskému parlamentu. (17) Pro účely sledování systému silničních kontrol zavedeného v Unii by členské státy měly Komisi do 31. března každého druhého roku informovat o výsledcích provedených silničních kontrol. Komise by o shromážděných údajích měla podávat zprávy Evropskému parlamentu. S ohledem na článek 20 není jasné, jak často by měly členské státy informovat Komisi o výsledcích kontrol. Je tedy nutné uvést do souladu bod odůvodnění 17 a článek Olga Sehnalová Bod odůvodnění 17 a (nový) AM\ doc 13/76 PE v01-00

14 (17a) S cílem snížit časové ztráty podniků a řidičů na minimum a zvýšit celkovou účinnost by se mělo podporovat provádění silničních technických kontrol v souladu s předpisy v sociální oblasti týkajícími se silniční dopravy, konkrétně s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy 1, směrnicí 2006/22/ES, nařízením Rady (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě 2, jakož i v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2008/68/ES ze dne 24. září 2008 o pozemní přepravě nebezpečných věcí a s Evropskou dohodou AETR o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě. 1 Úř. věst. L 102, , s Úř. věst. L 370, , s. 8. Or. cs 50 Carlo Fidanza Bod odůvodnění 20 a (nový) (20a) Vzhledem k tomu, že pneumatiky jsou jediným kontaktem mezi vozidlem a vozovkou, měli by kontroloři v zájmu dosažení vyšší úrovně bezpečnosti silničního provozu věnovat pneumatikám zvláštní pozornost a zajistit, aby byly v souladu se zákonnými předpisy a byly udržovány v řádném provozním stavu. PE v /76 AM\ doc

15 V tomto ohledu by měli kontroloři kontrolovat rovněž tlak v pneumatikách. 51 Jacqueline Foster Čl. 1 odst. 1 Toto nařízení stanoví systém silničních kontrol užitkových vozidel provozovaných na území členských států. Tato směrnice stanoví systém silničních kontrol užitkových vozidel provozovaných na území členských států. V tomto případě neexistují důvody pro to, aby se jednalo o nařízení. 52 Markus Ferber Čl. 1 odst. 1 bod 1 (nový) (1) Čl. 1 odst. 2 (nový) Toto nařízení stanoví bezpečnostní kontroly vozidel v případě kategorií N2, N3 a O4. Bezpečnostní kontrola vozidel se provádí v souladu s čl. 5 odst. 5 a týká se konstrukčních částí vozidla, u nichž obzvláště existuje pravděpodobnost, že v jejich případě dojde k opotřebení nebo poruše, např. jde o podvozek, karosérii, spojovací zařízení, řízení, pneumatiky/kola a brzdové zařízení. Komise za tímto účelem vypracuje AM\ doc 15/76 PE v01-00

16 technickou přílohu V. Or. de Zavedení systému bezpečnostní kontroly vozidel má zásadní roli v bezpečnosti silničního provozu, neboť u užitkových vozidel se každých šest měsíců kontroluje, zda nevykazují známky opotřebení konstrukčních částí. Provozovatelé v oblasti silniční dopravy si mohou kontroly naplánovat a nedostatky mohou být včas zjištěny a napraveny. 53 Jacqueline Foster Čl. 2 odst. 1 odrážka 1 motorová vozidla používaná k přepravě osob, která mají více než osm sedadel kromě sedadla řidiče kategorie vozidel M2 a M3, motorová vozidla a jakákoli připojená přípojná vozidla používaná k přepravě osob, která mají více než osm sedadel kromě sedadla řidiče kategorie vozidel M2 a M3, Je-li společně s vozidly kategorie M2 a M3 používáno jakékoli přípojné vozidlo, je vhodné podrobit kontrole rovněž toto přípojné vozidlo bez ohledu na jeho velikost nebo druh. Vymáhání předpisů je tak jasnější a jednodušší. 54 Markus Ferber Čl. 2 odst. 1 odrážka 2 motorová vozidla s nejméně čtyřmi koly obvykle používaná k silniční nákladní dopravě, jejichž maximální přípustná hmotnost nepřevyšuje kg vypouští se PE v /76 AM\ doc

17 kategorie vozidel N1, Or. de Je sporné, zda opotřebení konstrukčních částí u vozidel kategorie N1 má za následek vyšší nehodovost a ovlivňuje tedy bezpečnost silničního provozu. Rozšíření požadavku týkajícího se kontrol na širší škálu užitkových vozidel by navíc kladlo podstatně větší finanční a administrativní zátěž na subjekty odpovědné za kontroly vozidel. 55 Jacqueline Foster Čl. 2 odst. 1 odrážka 2 motorová vozidla s nejméně čtyřmi koly obvykle používaná k silniční nákladní dopravě, jejichž maximální přípustná hmotnost nepřevyšuje kg kategorie vozidel N1, vypouští se Veškeré podpůrné systémy, jako je systém hodnocení rizika a udělování licencí provozovatelům, se vztahují pouze na užitková vozidla větší než vozidla kategorie N1. Podrobná ustanovení návrhu týkající se hodnocení rizika a zacílení kontrol jsou v případě vozidel kategorie N1 nadbytečná a odklání zdroje od kontrol větších nákladních automobilů. V čl. 2 odst. 2 je potvrzeno právo na kontrolu jakéhokoli vozidla, včetně vozidel kategorie N1. 56 Michel Dantin, Dominique Riquet Čl. 2 odst. 1 odrážka 2 motorová vozidla s nejméně čtyřmi koly obvykle používaná k silniční nákladní vypouští se AM\ doc 17/76 PE v01-00

18 dopravě, jejichž maximální přípustná hmotnost nepřevyšuje kg kategorie vozidel N1, Or. fr 57 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Artur Zasada Čl. 2 odst. 1 odrážka 2 motorová vozidla s nejméně čtyřmi koly obvykle používaná k silniční nákladní dopravě, jejichž maximální přípustná hmotnost nepřevyšuje kg kategorie vozidel N1, vypouští se Or. pl 58 Jacqueline Foster Čl. 2 odst. 1 odrážka 3 motorová vozidla používaná k nákladní dopravě, jejichž maximální přípustná hmotnost převyšuje kg kategorie vozidel N2 a N3, motorová vozidla a jakákoli připojená přípojná vozidla používaná k nákladní dopravě, jejichž maximální přípustná hmotnost převyšuje kg kategorie vozidel N2 a N3, Je-li společně s vozidly kategorie N2 a N3 používáno jakékoli přípojné vozidlo, je vhodné podrobit kontrole rovněž toto přípojné vozidlo bez ohledu na jeho velikost nebo druh. Vymáhání předpisů je tak jasnější a jednodušší. PE v /76 AM\ doc

19 59 Markus Ferber Čl. 2 odst. 1 odrážka 4 přípojná vozidla a návěsy, jejichž maximální přípustná hmotnost nepřevyšuje kg kategorie vozidel O1 a O2, vypouští se Or. de 60 Peter van Dalen Čl. 2 odst. 1 odrážka 4 přípojná vozidla a návěsy, jejichž maximální přípustná hmotnost nepřevyšuje kg kategorie vozidel O1 a O2, vypouští se Or. nl 61 Jacqueline Foster Čl. 2 odst. 1 odrážka 4 přípojná vozidla a návěsy, jejichž maximální přípustná hmotnost nepřevyšuje kg kategorie vozidel O1 a O2, vypouští se AM\ doc 19/76 PE v01-00

20 Jsou-li přípojná vozidla a návěsy používány společně s užitkovými vozidly, jsou samozřejmě předmětem kontroly; samostatná identifikace není nutná. 62 Michel Dantin, Dominique Riquet Čl. 2 odst. 1 odrážka 4 přípojná vozidla a návěsy, jejichž maximální přípustná hmotnost nepřevyšuje kg kategorie vozidel O1 a O2, přípojná vozidla a návěsy, jejichž maximální přípustná hmotnost nepřevyšuje kg kategorie vozidel O2, Or. fr 63 Corien Wortmann-Kool Čl. 2 odst. 1 odrážka 4 přípojná vozidla a návěsy, jejichž maximální přípustná hmotnost nepřevyšuje kg kategorie vozidel O1 a O2, přípojná vozidla a návěsy, jejichž maximální přípustná hmotnost nepřevyšuje kg kategorie vozidel O2, Kategorie O1 není registrována ve všech členských státech. 64 Jacqueline Foster PE v /76 AM\ doc

21 Čl. 2 odst. 1 odrážka 5 přípojná vozidla a návěsy, jejichž maximální přípustná hmotnost převyšuje kg kategorie vozidel O3 a O4. vypouští se Jsou-li přípojná vozidla a návěsy používány společně s užitkovými vozidly, jsou předmětem kontroly, takže samostatná identifikace není nutná. 65 Brian Simpson Čl. 2 odst. 1 odrážka 5 a (nová) kolové traktory kategorie T5, které se používají především na veřejných pozemních komunikacích pro účely komerční silniční nákladní přepravy a jejichž konstrukční rychlost přesahuje 40 km/h. Je nezbytné rozlišovat mezi traktory využívanými výhradně pro zemědělské účely a traktory, které mohou být zapojeny do obchodu v oblasti silniční nákladní přepravy. 66 Olga Sehnalová Čl. 3 odst. 1 bod 6 AM\ doc 21/76 PE v01-00

22 6) užitkovým vozidlem motorové vozidlo a jeho přípojné vozidlo určené k nákladní nebo osobní dopravě pro profesionální účely; 6) užitkovým vozidlem motorové vozidlo a jeho přípojné vozidlo určené k nákladní nebo osobní dopravě pro přepravu zásilek za úplatu silničním vozidlem; Or. cs Zpravodajka považuje za potřebné nahradit pojem profesionální účely odbornou formulací z Úmluvy o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě (CMR). 67 Corien Wortmann-Kool Čl. 3 odst. 1 bod 9 9) silniční kontrolou neočekávaná kontrola technické způsobilosti užitkového vozidla provozovaného na pozemních komunikacích přístupných veřejné dopravě na území členského státu, prováděná orgány nebo pod jejich přímým dozorem; 9) silniční kontrolou neočekávaná technická kontrola užitkového vozidla provozovaného na pozemních komunikacích přístupných veřejné dopravě na území členského státu, prováděná orgány nebo pod jejich přímým dozorem; 68 Philippe De Backer Čl. 3 odst. 1 bod 9 9) silniční kontrolou neočekávaná kontrola technické způsobilosti užitkového vozidla provozovaného na pozemních 9) silniční kontrolou neočekávaná kontrola technické způsobilosti užitkového vozidla nebo kolového traktoru kategorie PE v /76 AM\ doc

23 komunikacích přístupných veřejné dopravě na území členského státu, prováděná orgány nebo pod jejich přímým dozorem; T5 s maximální konstrukční rychlostí vyšší než 40 km/h provozovaného na pozemních komunikacích přístupných veřejné dopravě na území členského státu, prováděná orgány nebo pod jejich přímým dozorem; Or. nl Kolové traktory kategorie T5 jsou pravidelně používány pro komerční přepravu, a nahrazují tak nákladní automobily. Aby byla zajištěna spravedlivá hospodářská soutěž, měly by také tyto traktory podléhat silničním technickým kontrolám. 69 Jacqueline Foster Čl. 3 odst. 1 bod 10 10) technickou prohlídkou ověření, zda jsou části a konstrukční části vozidla v souladu s jeho vlastnostmi z hlediska bezpečnosti a ochrany životního prostředí v době schválení, první registrace nebo uvedení do provozu, nebo při jejich dodatečném vybavení; 10) technickou prohlídkou kontrola k ověření, zda lze vozidlo bezpečně užívat na veřejných pozemních komunikacích a zda má požadované vlastnosti z hlediska životního prostředí. Toto ustanovení by mělo být uvedeno do souladu se změnami provedenými v návrhu o pravidelných prohlídkách. 70 Michel Dantin, Dominique Riquet Čl. 3 odst. 1 bod 10 AM\ doc 23/76 PE v01-00

24 10) technickou prohlídkou ověření, zda jsou části a konstrukční části vozidla v souladu s jeho vlastnostmi z hlediska bezpečnosti a ochrany životního prostředí v době schválení, první registrace nebo uvedení do provozu, nebo při jejich dodatečném vybavení; 10) technickou prohlídkou kontrola k ověření, zda lze vozidlo bezpečně užívat na veřejných pozemních komunikacích a zda splňuje požadavky v oblasti ochrany životního prostředí; Or. fr 71 Werner Kuhn Čl. 3 odst. 1 bod 10 10) technickou prohlídkou ověření, zda jsou části a konstrukční části vozidla v souladu s jeho vlastnostmi z hlediska bezpečnosti a ochrany životního prostředí v době schválení, první registrace nebo uvedení do provozu, nebo při jejich dodatečném vybavení; 10) technickou prohlídkou kontrola k ověření, zda lze vozidlo bezpečně užívat na veřejných pozemních komunikacích a zda má požadované vlastnosti z hlediska životního prostředí; 72 Isabelle Durant Čl. 3 odst. 1 bod 10 10) technickou prohlídkou ověření, zda jsou části a konstrukční části vozidla v souladu s jeho vlastnostmi z hlediska bezpečnosti a ochrany životního prostředí v době schválení, první registrace nebo 10) technickou prohlídkou ověření, zda lze vozidlo bezpečně užívat na veřejných pozemních komunikacích, zda má požadované vlastnosti z hlediska životního prostředí a případně zda jsou jeho části a PE v /76 AM\ doc

25 uvedení do provozu, nebo při jejich dodatečném vybavení; konstrukční části v souladu s jeho vlastnostmi z hlediska bezpečnosti a ochrany životního prostředí platnými v době schválení, první registrace nebo uvedení do provozu nebo při jejich dodatečném vybavení; 73 Corien Wortmann-Kool Čl. 3 odst. 1 bod 11 11) příslušným orgánem orgán nebo veřejnoprávní subjekt odpovědný za správu vnitrostátního systému silničních kontrol; 11) příslušným orgánem orgán nebo veřejnoprávní subjekt pověřený členským státem a odpovědný za správu systému silničních kontrol, případě včetně provádění silničních technických kontrol; 74 Markus Ferber Čl. 3 odst. 1 bod 14 odrážka 1 (nová) bezpečnostní kontrolou vozidla vizuální kontrola, zkouška účinnosti a kontrola funkčnosti podvozku/rámu, spojovacího zařízení, řízení, pneumatik, kol a brzdového zařízení užitkového vozidla. Zavedení systému bezpečnostní kontroly vozidel má zásadní roli v bezpečnosti silničního Or. de AM\ doc 25/76 PE v01-00

26 provozu, neboť u užitkových vozidel se každých šest měsíců kontroluje, zda nevykazují známky opotřebení konstrukčních částí. Provozovatelé v oblasti silniční dopravy si mohou kontroly naplánovat a nedostatky mohou být včas zjištěny a napraveny. 75 Corien Wortmann-Kool Čl. 3 odst. 1 bod 14 a (nový) 14a) stanicí technické kontroly veřejnoprávní nebo soukromé subjekty nebo zařízení schválené členským státem k provádění technických prohlídek. 76 Olga Sehnalová Čl. 3 odst. 1 bod 14 a (nový) 14a) provozovatelem fyzická nebo právnická osoba, která provozuje vozidlo a je současně jeho vlastníkem nebo která je vlastníkem vozidla oprávněna k jeho provozování; S ohledem na články 8 a 24, které využívají pojem provozovatel, je nutné zahrnout tuto definici. Or. cs 77 Markus Ferber PE v /76 AM\ doc

27 Článek 4 Článek 4 Systém silničních kontrol Systém silničních kontrol zahrnuje prvotní silniční kontrolu podle článku 9 a podrobnější silniční kontrolu podle čl. 10 odst. 1. vypouští se Or. de Systém hodnocení rizika by v případě silničních kontrol nevyhnutelně přesouval pozornost na společnosti, které dosáhly v předchozích kontrolách špatných výsledků. Plošné prohlídky užitkových vozidel by naproti tomu vybízely k dodržování právních požadavků na technickou způsobilost a pomáhaly prosazovat bezpečnost silničního provozu. 78 Markus Ferber Čl. 4 nadpis Systém silničních kontrol Článek 4 Termín a četnost prohlídek Vozidla jsou předmětem pravidelných bezpečnostních kontrol, a to minimálně s touto četností: Vozidla kategorie N2 s maximální přípustnou hmotností převyšující 7,5 tun: poprvé 42 měsíců po datu první registrace a poté každých šest měsíců po datu poslední technické prohlídky; Vozidla kategorie N3 poprvé 30 měsíců po datu první registrace a poté každých šest měsíců po AM\ doc 27/76 PE v01-00

28 datu poslední technické prohlídky; Vozidla kategorie 04 poprvé 30 měsíců po datu první registrace a poté každých šest měsíců po datu poslední technické prohlídky. V důsledku zvýšení četnosti těchto bezpečnostních kontrol vozidel není v závislosti na kategorii vozidla nutné provádět dodatečné prohlídky až do druhého nebo třetího roku po první registraci a lze se vyvarovat zbytečných prohlídek. Or. de 79 Markus Ferber Čl. 4 odst. 1 Systém silničních kontrol zahrnuje prvotní silniční kontrolu podle článku 9 a podrobnější silniční kontrolu podle čl. 10 odst. 1. vypouští se Or. de 80 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Artur Zasada Článek 5 Článek 5 Procentuální podíl kontrolovaných vozidel Celkový počet prvotních silničních kontrol, které každý členský stát každý kalendářní rok provede, odpovídá nejméně 5 % celkového počtu vozidel vypouští se PE v /76 AM\ doc

29 uvedených v čl. 3 odst. 1, která jsou registrována na jeho území. Or. pl Směrnice 2006/22/ES již obsahuje ustanovení, v nichž je uveden počet kontrol prováděných u řidičů. Může být obtížné dosáhnout hodnoty 5 %, a to nejen kvůli tomu, že uvedená směrnice stanoví, že 50 až 70 % kontrol v pracovních dnech řidičů musí být prováděno v provozovnách dopravců, ale také kvůli tomu, že rozsah kontrol byl rozšířen i na vozidla s maximální přípustnou hmotností 3,5 tuny. 81 Peter van Dalen Čl. 5 odst. 1 Celkový počet prvotních silničních kontrol, které každý členský stát každý kalendářní rok provede, odpovídá nejméně 5 % celkového počtu vozidel uvedených v čl. 3 odst. 1, která jsou registrována na jeho území. Celkový počet prvotních silničních kontrol, které každý členský stát každý kalendářní rok provede, odpovídá nejméně 1 % celkového počtu vozidel uvedených v čl. 3 odst. 1, která jsou registrována na jeho území. Or. nl Cílový počet vozidel, která mají být předmětem silničních kontrol, musí být realistický. Za předpokladu, že budou silniční kontroly prováděny řádně, dosahuje proveditelný počet kontrol spíše 1 % než 5 %. 82 Corien Wortmann-Kool Čl. 5 odst. 1 Celkový počet prvotních silničních Každý členský stát každý kalendářní rok AM\ doc 29/76 PE v01-00

30 kontrol, které každý členský stát každý kalendářní rok provede, odpovídá nejméně 5 % celkového počtu vozidel uvedených v čl. 3 odst. 1, která jsou registrována na jeho území. provede přiměřený počet prvotních silničních kontrol, a to v zájmu dosažení cílů uvedených v článku 1, pokud jde o užitková vozidla, na něž se vztahuje tato směrnice. 83 Markus Ferber Čl. 5 odst. 1 Celkový počet prvotních silničních kontrol, které každý členský stát každý kalendářní rok provede, odpovídá nejméně 5 % celkového počtu vozidel uvedených v čl. 3 odst. 1, která jsou registrována na jeho území. Celkový počet prvotních silničních kontrol, které každý členský stát každý kalendářní rok provede, odpovídá nejméně 5 % objemu provozu na jeho území (oskm nebo tkm) počítaného na základě vozidel uvedených v čl. 2 odst. 1. Vozidla, která nejsou registrována na jeho území, se do kontrolovaného podílu započítávají v poměru, v jakém se podílí na celkovém objemu provozu. Or. de Kontrolovaný vzorek musí představovat podíl provozu, k jakému skutečně v dané zemi dochází, a nikoli počet vozidel, jež jsou zde zaregistrována. V tranzitní zemi je skutečný objem provozu mnohem vyšší, a proto je zapotřebí provádět více kontrol. Vozidla zaregistrovaná v jiné zemi musí být započtena do kontrolovaného podílu v poměru, v jakém se podílí na celkovém objemu provozu. 84 Oldřich Vlasák, Anna Rosbach, Bogusław Liberadzki Čl. 5 odst. 1 PE v /76 AM\ doc

31 Celkový počet prvotních silničních kontrol, které každý členský stát každý kalendářní rok provede, odpovídá nejméně 5 % celkového počtu vozidel uvedených v čl. 3 odst. 1, která jsou registrována na jeho území. Celkový počet prvotních silničních kontrol, které každý členský stát každý kalendářní rok provede, odpovídá nejméně 3 % celkového počtu vozidel uvedených v čl. 3 odst. 1, která jsou registrována na jeho území. Navrhovaný 5% podíl vypočítaný na základě celkového počtu vozidel uvedených v čl. 3 odst. 1 přesahuje míru kontrol, která by byla přiměřená pro účely bezpečnosti silničního provozu, a členské státy by pro jeho dosažení musely vynakládat nadměrné administrativní a finanční výdaje. 85 Juozas Imbrasas Článek 5 Celkový počet prvotních silničních kontrol, které každý členský stát každý kalendářní rok provede, odpovídá nejméně 5 % celkového počtu vozidel uvedených v čl. 3 odst. 1, která jsou registrována na jeho území. Celkový počet prvotních silničních kontrol, které každý členský stát každý kalendářní rok provede, odpovídá nejméně 3 % celkového počtu vozidel uvedených v čl. 3 odst. 1, která jsou registrována na jeho území. Or. lt 86 Markus Ferber Článek 6 Článek 6 vypouští se AM\ doc 31/76 PE v01-00

32 Systém hodnocení rizika pro účely silničních kontrol 1. Na vnitrostátní úrovni se zavádí systém hodnocení rizika pro účely silničních kontrol, který vychází z počtu a závažnosti nedostatků zjištěných u vozidel provozovaných jednotlivými podniky. Systém hodnocení rizika spravuje příslušný orgán členského státu. 2. Každému podniku se přiřadí rizikový profil stanovený v rámci systému hodnocení rizika pro účely silničních kontrol za použití kritérií uvedených v příloze I. Podniky se klasifikují podle těchto rizikových profilů: vysoké riziko, středně velké riziko, nízké riziko. 3. Pro účely uplatňování systému hodnocení rizika pro účely silničních kontrol mohou členské státy používat systém hodnocení rizika zavedený podle článku 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES. Or. de 87 Nathalie Griesbeck Článek 6 Článek 6 Systém hodnocení rizika pro účely silničních kontrol 1. Na vnitrostátní úrovni se zavádí systém hodnocení rizika pro účely silničních kontrol, který vychází z počtu a závažnosti vypouští se PE v /76 AM\ doc

33 nedostatků zjištěných u vozidel provozovaných jednotlivými podniky. Systém hodnocení rizika spravuje příslušný orgán členského státu. 2. Každému podniku se přiřadí rizikový profil stanovený v rámci systému hodnocení rizika pro účely silničních kontrol za použití kritérií uvedených v příloze I. Podniky se klasifikují podle těchto rizikových profilů: vysoké riziko, středně velké riziko, nízké riziko. 3. Pro účely uplatňování systému hodnocení rizika pro účely silničních kontrol mohou členské státy používat systém hodnocení rizika zavedený podle článku 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES. Or. fr 88 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Artur Zasada Článek 6 Článek 6 Systém hodnocení rizika pro účely silničních kontrol 1. Na vnitrostátní úrovni se zavádí systém hodnocení rizika pro účely silničních kontrol, který vychází z počtu a závažnosti nedostatků zjištěných u vozidel provozovaných jednotlivými podniky. Systém hodnocení rizika spravuje příslušný orgán členského státu. 2. Každému podniku se přiřadí rizikový vypouští se AM\ doc 33/76 PE v01-00

34 profil stanovený v rámci systému hodnocení rizika pro účely silničních kontrol za použití kritérií uvedených v příloze I. Podniky se klasifikují podle těchto rizikových profilů: vysoké riziko, středně velké riziko, nízké riziko. 3. Pro účely uplatňování systému hodnocení rizika pro účely silničních kontrol mohou členské státy používat systém hodnocení rizika zavedený podle článku 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES. Or. pl Zavedení systému hodnocení by bylo rizikové z hlediska řádného provádění kontrol vozidel a vzhledem k zvláštním okolnostem, které existují v tranzitních zemích, a k vysoké míře roztříštěnosti mezi menšími vozovými parky ve vlastnictví společností, které působí v rámci členských států. Mohlo by vést k méně důsledným kontrolám vozidel s vysokou úrovní opotřebení. Dotčená databáze by krom toho obsahovala citlivé informace vyžadující právní ochranu, což by zvýšilo náklady na správu databáze. 89 Oldřich Vlasák, Anna Rosbach, Bogusław Liberadzki Čl. 6 odst Na vnitrostátní úrovni se zavádí systém hodnocení rizika pro účely silničních kontrol, který vychází z počtu a závažnosti nedostatků zjištěných u vozidel provozovaných jednotlivými podniky. Systém hodnocení rizika spravuje příslušný orgán členského státu. vypouští se PE v /76 AM\ doc

35 S ohledem na ustanovení o systému hodnocení rizika nejen že není jasné, jakým způsobem bude kontrolor vybírat vozidla vlastněná společnostmi uvedenými na černé listině, ale tento postup samotný dokonce zakládá přímou diskriminaci. 90 Michel Dantin, Dominique Riquet Čl. 6 odst Na vnitrostátní úrovni se zavádí systém hodnocení rizika pro účely silničních kontrol, který vychází z počtu a závažnosti nedostatků zjištěných u vozidel provozovaných jednotlivými podniky. Systém hodnocení rizika spravuje příslušný orgán členského státu. 1. Členské státy mohou rozhodnout o zavedení systému hodnocení rizika pro účely silničních kontrol, který vychází z počtu a závažnosti nedostatků zjištěných u vozidel provozovaných jednotlivými podniky na vnitrostátní úrovni. Systém hodnocení rizika v případě potřeby spravuje příslušný orgán členského státu. Or. fr 91 Oldřich Vlasák, Anna Rosbach Čl. 6 odst Každému podniku se přiřadí rizikový profil stanovený v rámci systému hodnocení rizika pro účely silničních kontrol za použití kritérií uvedených v příloze I. Podniky se klasifikují podle těchto rizikových profilů: vysoké riziko, středně velké riziko, vypouští se AM\ doc 35/76 PE v01-00

36 nízké riziko. S ohledem na ustanovení o systému hodnocení rizika nejen že není jasné, jakým způsobem bude kontrolor vybírat vozidla vlastněná společnostmi uvedenými na černé listině, ale tento postup samotný dokonce zakládá přímou diskriminaci. 92 Oldřich Vlasák, Anna Rosbach, Bogusław Liberadzki Čl. 6 odst Pro účely uplatňování systému hodnocení rizika pro účely silničních kontrol mohou členské státy používat systém hodnocení rizika zavedený podle článku 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES. vypouští se S ohledem na ustanovení o systému hodnocení rizika nejen že není jasné, jakým způsobem bude kontrolor vybírat vozidla vlastněná společnostmi uvedenými na černé listině, ale tento postup samotný dokonce zakládá přímou diskriminaci. 93 Corien Wortmann-Kool Čl. 6 odst Pro účely uplatňování systému hodnocení rizika pro účely silničních kontrol mohou členské státy používat systém hodnocení rizika zavedený podle 3. Pro účely uplatňování systému hodnocení rizika pro účely silničních kontrol budou členské státy v maximální možné míře používat stávající systémy PE v /76 AM\ doc

37 článku 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES. hodnocení rizika na evropské úrovni a zajistí, aby bylo mezi členskými státy dosaženo dostatečné úrovně harmonizace pravidelných technických prohlídek. Komise přehlíží možnost využívat jiné systémy hodnocení rizika v souvisejících oblastech, které by rovněž mohly být využity k zavedení přístupu založeného na hodnocení rizika při silničních kontrolách, a také musí usilovat o harmonizaci pravidelných technických prohlídek. 94 Anne E. Jensen Čl. 7 odst Řidiči vozidel registrovaných v členském státě musí mít ve vozidle osvědčení o technické způsobilosti vozidla vystavené na základě poslední absolvované technické prohlídky a protokol o poslední absolvované silniční kontrole, jsou-li k dispozici. 1. Řidiči vozidel registrovaných v členském státě musí mít ve vozidle osvědčení o technické způsobilosti vozidla vystavené na základě poslední absolvované technické prohlídky a protokol o poslední absolvované silniční kontrole, jsou-li k dispozici. Jsou-li osvědčení a protokol v zemi registrace vozidla k dispozici v elektronické podobě, orgány nemohou vyžadovat, aby byly ve vozidle uchovávány jejich kopie v papírové podobě. Měl by existovat požadavek, aby bylo možné dohledat protokol o poslední absolvované kontrole vozidla prostřednictvím internetu, a to na portále, který je pro kontrolní orgán relevantní. Požadavek mít k dispozici papírovou verzi vytváří nadbytečnou administrativní zátěž a zvyšuje nároky na sebekontrolu pro dopravce. V moderních společnostech působících v oblasti silniční nákladní přepravy je běžné, že řidiči často neřídí totéž vozidlo každý den. Je rovněž nutné podotknout, že takový systém již v některých zemích existuje. AM\ doc 37/76 PE v01-00

38 95 Peter van Dalen Čl. 7 odst Řidiči vozidel registrovaných v členském státě musí mít ve vozidle osvědčení o technické způsobilosti vozidla vystavené na základě poslední absolvované technické prohlídky a protokol o poslední absolvované silniční kontrole, jsou-li k dispozici. 1. Řidiči vozidel registrovaných v členském státě musí mít ve vozidle osvědčení o technické způsobilosti vozidla vystavené na základě poslední absolvované technické prohlídky a protokol o poslední absolvované silniční kontrole, jsou-li k dispozici. Členské státy si tyto údaje vyměňují s cílem rozvíjet silniční kontroly založené na hodnocení rizika. Or. nl 96 Markus Ferber Čl. 7 odst Řidiči vozidel registrovaných v členském státě musí mít ve vozidle osvědčení o technické způsobilosti vozidla vystavené na základě poslední absolvované technické prohlídky a protokol o poslední absolvované silniční kontrole, jsou-li k dispozici. 1. Řidiči vozidel registrovaných v členském státě musí mít ve vozidle kopii osvědčení o technické způsobilosti vozidla vystaveného na základě poslední absolvované technické prohlídky a protokol o poslední absolvované silniční kontrole, jsou-li k dispozici. Or. de Originál musí být uložen v podniku, takže po řidičích by mělo být vyžadováno, aby ve vozidle uchovávali pouze kopii. PE v /76 AM\ doc

39 97 Corien Wortmann-Kool, Philippe De Backer Čl. 7 odst Řidiči vozidel registrovaných v členském státě musí mít ve vozidle osvědčení o technické způsobilosti vozidla vystavené na základě poslední absolvované technické prohlídky a protokol o poslední absolvované silniční kontrole, jsou-li k dispozici. 1. Členské státy vyžadují, aby podniky odpovědné za provoz vozidel registrovaných ve kterémkoli členském státě zajistily, že ve vozidle bude k dispozici doklad o technické prohlídce, např. samolepicí štítek, osvědčení či jakákoli jiná snadno přístupná forma informace, vystavený na základě poslední absolvované technické prohlídky a protokol o poslední absolvované silniční kontrole, jsou-li k dispozici. 98 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Artur Zasada Čl. 7 odst Jednotlivé podniky zajistí, aby vozidla, která provozují, byla vždy v dobrém technickém stavu. 3. Jednotlivé podniky zajistí, aby stav vozidel, která provozují, splňoval veškeré zákonné požadavky, a zároveň zaručí, aby bylo jejich užívání v silničním provozu po celou dobu bezpečné. Or. pl 99 Olga Sehnalová Čl. 7 odst. 3 AM\ doc 39/76 PE v01-00

40 3. Jednotlivé podniky zajistí, aby vozidla, která provozují, byla vždy v dobrém technickém stavu. Jednotlivé podniky zajistí, aby vozidla, která provozují, byla vždy v řádném technickém stavu. Or. cs Zpravodajka považuje za potřebné blíže specifikovat dobrý stav vozidla. Jako vhodnější se pro účely nařízení jeví využít pojmu technická způsobilost. 100 Jacqueline Foster Čl. 8 odst Kontrolor, který provedl technickou prohlídku vozidla, se nesmí účastnit následné silniční kontroly téhož vozidla. 2. Kontrolor, který provedl technickou prohlídku vozidla, se může účastnit následné silniční kontroly téhož vozidla. Silniční kontrola prováděná po pravidelné technické prohlídce je odlišnou událostí. V tomto případě nedochází k žádnému podstatnému konfliktu. Taková situace nastane pouze zřídka, ale dodržení uvedeného požadavku bude vyžadovat, aby byly zavedeny systémy, které zajistí, aby k tomu nedocházelo vůbec, a tyto systémy mohou být nákladné. 101 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Artur Zasada Čl. 8 odst Kontrolor musí být nestranný a nesmí být v žádném střetu zájmů, zejména pokud jde o ekonomické, osobní nebo rodinné vazby s řidičem, provozovatelem nebo 3. Kontrolor musí být nestranný a nesmí být v žádném střetu zájmů, zejména pokud jde o ekonomické, osobní nebo rodinné vazby s řidičem, provozovatelem nebo PE v /76 AM\ doc

41 držitelem osvědčení o registraci kontrolovaného vozidla. držitelem osvědčení o registraci kontrolovaného vozidla. Existuje-li jakékoli podezření ze zaujatosti, nebo jedná-li se o jiné právní okolnosti, dotčená osoba, kontrolovaný provozovatel nebo třetí strana jsou oprávněni požádat o stažení kontrolora z procesu kontroly vozidla nebo podniku. Or. pl 102 Michel Dantin Čl. 8 odst. 3 a (nový) 3a. Kontroloři musí mít dostatečné jazykové dovednosti, aby dokázali komunikovat s řidiči, jejichž rodný jazyk se odlišuje od jejich jazyka. Or. fr 103 Oldřich Vlasák, Anna Rosbach Čl. 9 odst. 1 Při určování vozidel, která mají být podrobena silniční kontrole, kontroloři vyberou přednostně vozidla, která jsou provozována podniky s vysokým rizikovým profilem podle čl. 6 odst. 2. Ostatní vozidla mohou být vybrána ke kontrole, pokud existuje podezření, že dané vozidlo představuje riziko pro bezpečnost silničního provozu. vypouští se AM\ doc 41/76 PE v01-00

42 S ohledem na ustanovení o systému hodnocení rizika nejen že není jasné, jakým způsobem bude kontrolor vybírat vozidla vlastněná společnostmi uvedenými na černé listině, ale tento postup samotný dokonce zakládá přímou diskriminaci. 104 Markus Ferber Čl. 9 odst. 1 Při určování vozidel, která mají být podrobena silniční kontrole, kontroloři vyberou přednostně vozidla, která jsou provozována podniky s vysokým rizikovým profilem podle čl. 6 odst. 2. Ostatní vozidla mohou být vybrána ke kontrole, pokud existuje podezření, že dané vozidlo představuje riziko pro bezpečnost silničního provozu. Při určování vozidel, která mají být podrobena silniční kontrole, kontroloři vyberou přednostně vozidla, která vzbuzují podezření, že dané vozidlo představuje riziko pro bezpečnost silničního provozu Or. de Systém hodnocení rizika by výrazně ovlivňoval kritéria výběru týkající se provádění silničních kontrol a ohrožoval by cíle v oblasti bezpečnosti silničního provozu. 105 Nathalie Griesbeck Čl. 9 odst. 1 Při určování vozidel, která mají být podrobena silniční kontrole, kontroloři vyberou přednostně vozidla, která jsou provozována podniky s vysokým Při určování vozidel, která mají být podrobena silniční kontrole, kontroloři vyberou přednostně vozidla, která jsou provozována podniky s vysokým PE v /76 AM\ doc

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 9-25

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 9-25 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 28.3.2013 2012/0185(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 9-25 Návrh zprávy Vilja Savisaar-Toomast (PE500.465v01-00) Registrační doklady vozidel. Balíček

Více

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD)) 5.2.2019 A8-0318/4 Pozměňovací návrh 4 Anneleen Van Bossuyt za Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpráva A8-0318/2018 Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem

Více

Balíček předpisů týkajících se technické způsobilosti vozidel. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Balíček předpisů týkajících se technické způsobilosti vozidel. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2012 COM(2012) 380 final 2012/0184 (COD) Balíček předpisů týkajících se technické způsobilosti vozidel Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o pravidelných technických

Více

Balíček předpisů týkajících se technické způsobilosti vozidel. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Balíček předpisů týkajících se technické způsobilosti vozidel. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2012 COM(2012) 382 final 2012/0186 (COD) Balíček předpisů týkajících se technické způsobilosti vozidel Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o silničních technických

Více

F1 71 PE T4.3 TRAKTORY

F1 71 PE T4.3 TRAKTORY CS F1 71 PE T4.3 TRAKTORY CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Předloha SMĚRNICE KOMISE../ /ES ze dne [ ], V Bruselu dne 23. června 2009. kterou se za účelem přizpůsobení jejich technických ustanovení

Více

SMĚRNICE KOMISE 2010/62/EU

SMĚRNICE KOMISE 2010/62/EU 9.9.2010 Úřední věstník Evropské unie L 238/7 SMĚRNICE SMĚRNICE KOMISE 2010/62/EU ze dne 8. září 2010, kterou se za účelem přizpůsobení jejich technických ustanovení mění směrnice Rady 80/720/EHS a 86/297/EHS

Více

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I P7_TA(2011)0210 Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. května 2011 o návrhu směrnice Evropského

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci NÁVRH STANOVISKA

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci NÁVRH STANOVISKA EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 27.4.2015 2014/0176(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci pro Výbor pro průmysl,

Více

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj:

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj: ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů,

Více

Předkladatel: Ministerstvo dopravy

Předkladatel: Ministerstvo dopravy ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů,

Více

TECHAGRO 2016

TECHAGRO 2016 04.04.2016 TECHAGRO 2016 Adresa Ministerstva dopravy ČR - schvalování technické způsobilosti k provozu na pozemních komunikacích: Ministerstvo dopravy ČR Odbor provozu silničních vozidel Nábřeží Ludvíka

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2014L0047 CS 19.05.2014 000.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/47/EU ze dne

Více

L 65/22 Úřední věstník Evropské unie

L 65/22 Úřední věstník Evropské unie L 65/22 Úřední věstník Evropské unie 7.3.2006 SMĚRNICE KOMISE 2006/26/ES ze dne 2. března 2006, kterou se mění směrnice Rady 74/151/EHS, 77/311/EHS, 78/933/EHS a 89/173/EHS o kolových zemědělských a lesnických

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) CS L 127/134 Úřední věstník Evropské unie 29.4.2014 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/47/EU ze dne 3. dubna 2014 o silničních technických kontrolách užitkových provozovaných v Unii a o zrušení

Více

bez přechodného období stanoveného v dohodě o vystoupení 3 a bez ustanovení týkajících se zboží uvedeného na trh obsažených v dohodě o vystoupení.

bez přechodného období stanoveného v dohodě o vystoupení 3 a bez ustanovení týkajících se zboží uvedeného na trh obsažených v dohodě o vystoupení. EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO VNITŘNÍ TRH, PRŮMYSL, PODNIKÁNÍ A MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Brusel 6. března 2019 OTÁZKY A ODPOVĚDI S OHLEDEM NA VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EVROPSKÉ UNIE TÝKAJÍCÍ

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.10.2016 COM(2016) 684 final 2016/0341 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v příslušných výborech Evropské hospodářské komise

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.10.2013 COM(2013) 693 final 2013/0333 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Unie zaujmout v rámci správního výboru Evropské hospodářské komise Organizace spojených

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.2.2018 C(2018) 863 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 15.2.2018, kterým se mění a opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, kterým

Více

Zákon o podmínkách provozu na pozemních komunikacích

Zákon o podmínkách provozu na pozemních komunikacích Zákon o podmínkách provozu na pozemních komunikacích Smluvní strana PRODÁVAJÍCÍ - povinnost předmět koupě kupujícímu odevzdat Smluvní strana KUPUJÍCÍ - povinnost předmět koupě převzít a zaplatit za něj

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES 30.7.2009 Úřední věstník Evropské unie L 198/15 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES ze dne 13. července 2009 o maximální konstrukční rychlosti a nákladních plošinách kolových zemědělských

Více

SMĚRNICE. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/66/ES ze dne 13. července 2009 o mechanismu řízení kolových zemědělských a lesnických traktorů

SMĚRNICE. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/66/ES ze dne 13. července 2009 o mechanismu řízení kolových zemědělských a lesnických traktorů 1.8.2009 Úřední věstník Evropské unie L 201/11 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/66/ES ze dne 13. července 2009 o mechanismu řízení kolových zemědělských a lesnických traktorů (kodifikované

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 8. srpna 2008 (OR. en) 2006/0146(COD) PE-CONS 3627/08 CODIF 54 TRANS 128 CODEC 521 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Více

1. Uveďte alespoň 3 z možných 4 forem obchodních společností, které upravuje obchodní zákoník.

1. Uveďte alespoň 3 z možných 4 forem obchodních společností, které upravuje obchodní zákoník. Případová studie část A nákladní doprava vnitrostátní 1. Uveďte alespoň 3 z možných 4 forem obchodních společností, které upravuje obchodní zákoník. 2. Jaká je zákonná lhůta pro provedení technické prohlídky

Více

13 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/

13 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/ Strana 2650 Sbírka zákonů č. 235 / 2017 Částka 86 235 VYHLÁŠKA ze dne 27. července 2017, kterou se mění vyhláška č. 341/2014 Sb., o schvalování technické způsobilosti a o technických podmínkách provozu

Více

o provádění kontrol technického stavu vozidel a jízdních souprav v provozu na pozemních komunikacích (vyhláška o technických silničních kontrolách)

o provádění kontrol technického stavu vozidel a jízdních souprav v provozu na pozemních komunikacích (vyhláška o technických silničních kontrolách) 82 VYHLÁŠKA ze dne 6. března 2012 o provádění kontrol technického stavu vozidel a jízdních souprav v provozu na pozemních komunikacích (vyhláška o technických silničních kontrolách) Ministerstvo dopravy

Více

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne 21.2.2011. týkající se podávání zpráv o kontrolách při silniční přepravě nebezpečných věcí

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne 21.2.2011. týkající se podávání zpráv o kontrolách při silniční přepravě nebezpečných věcí CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.2.2011 K(2011) 909 v konečném znění DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 21.2.2011 týkající se podávání zpráv o kontrolách při silniční přepravě nebezpečných věcí CS CS DOPORUČENÍ

Více

Novela vyhlášky č. 82/2012 Sb. vyhláškou č. 207/2018 Sb.

Novela vyhlášky č. 82/2012 Sb. vyhláškou č. 207/2018 Sb. Novela vyhlášky č. 82/2012 Sb. vyhláškou č. 207/2018 Sb. 82 VYHLÁŠKA ze dne 6. března 2012 o provádění kontrol technického stavu vozidel a jízdních souprav v provozu na pozemních komunikacích (vyhláška

Více

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L 291 24 8.11.2001

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L 291 24 8.11.2001 1992L0022 CS 28.11.2001 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 92/22/EHS ze dne 31. března 1992 o bezpečnostním

Více

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.11.2011 KOM(2011) 710 v konečném znění 2011/0327 (COD) C7-0400/11 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/126/ES,

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro dopravu a cestovní ruch. 24. 2. 2005 PE 355.366v02-00

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro dopravu a cestovní ruch. 24. 2. 2005 PE 355.366v02-00 EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 ««««««««««««Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2009 24. 2. 2005 PE 355.366v02-00 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 37-125 Doporučení předlohy pro druhé čtení (PE 353.319v01-00) Helmuth Markov Harmonizace

Více

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.3.2016 COM(2016) 156 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má být přijat jménem Evropské unie ohledně návrhu rozhodnutí č. 1/2016 smíšeného výboru

Více

ŘIDIČOVA KNIHOVNA. Doklady řidiče, vozidla a nákladu

ŘIDIČOVA KNIHOVNA. Doklady řidiče, vozidla a nákladu ŘIDIČOVA KNIHOVNA Doklady řidiče, vozidla a nákladu Doklady řidiče, vozidla a nákladu Doklady, které jsou povinné pro českého dopravce (musí mít řidič motorového vozidla při řízení u sebe) při provádění

Více

Translation ÚVMV Praha ECE/RCTE/CONF/4/Add.1 30. dubna 2002 DOHODA

Translation ÚVMV Praha ECE/RCTE/CONF/4/Add.1 30. dubna 2002 DOHODA DOHODA O PŘIJETÍ JEDNOTNÝCH PODMÍNEK PRO PERIODICKOU TECHNICKOU PROHLÍDKU KOLOVÝCH VOZIDEL A O VZÁJEMNÉM UZNÁVÁNÍ TAKOVÝCH PROHLÍDEK, dáno ve Vídni dne 13.listopadu 1997 Příloha 1: Pravidlo č. 1 Datum

Více

TEXTY PŘIJATÉ ČÁST DVĚ. Jednotná v rozmanitosti. na zasedání konaném. ve čtvrtek 23. dubna 2009 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2010

TEXTY PŘIJATÉ ČÁST DVĚ. Jednotná v rozmanitosti. na zasedání konaném. ve čtvrtek 23. dubna 2009 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2010 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2010 TEXTY PŘIJATÉ na zasedání konaném ve čtvrtek 23. dubna 2009 ČÁST DVĚ P6_TA-PROV(2009)04-23 PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ PE 425.402 Jednotná v rozmanitosti OBSAH PŘIJATÉ TEXTY P6_TA-PROV(2009)0275

Více

HLAVA I SILNIČNÍ VOZIDLO V PROVOZU 36

HLAVA I SILNIČNÍ VOZIDLO V PROVOZU 36 HLAVA I SILNIČNÍ VOZIDLO V PROVOZU 36 (1) Na pozemních komunikacích lze provozovat pouze takové silniční vozidlo, které je technicky způsobilé k provozu na pozemních komunikacích podle tohoto zákona. (2)

Více

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1078/2012 ze dne 16. listopadu 2012 o společné bezpečnostní metodě sledování, kterou mají používat železniční podniky, provozovatelé

Více

Ministerstvo dopravy stanoví podle 137 odst. 2 zákona č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích

Ministerstvo dopravy stanoví podle 137 odst. 2 zákona č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích Strana 898 Sbírka zákonů č. 82 / 2012 82 VYHLÁŠKA ze dne 6. března 2012 o provádění kontrol technického stavu vozidel a jízdních souprav v provozu na pozemních komunikacích (vyhláška o technických silničních

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES L 203/52 Úřední věstník Evropské unie 5.8.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES ze dne 13. července 2009 o schvalování typu konstrukční části zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 153/28 16.6.2017 PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/1013 ze dne 30. března 2017, kterým se stanoví jednotný formulář zprávy uvedený v článku 17 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006

Více

A7-0278/ Čl. 2 bod 2 2) vozidlem registrovaným v jiném členském státě vozidlo s platným osvědčením o registraci, které vydal jiný čl

A7-0278/ Čl. 2 bod 2 2) vozidlem registrovaným v jiném členském státě vozidlo s platným osvědčením o registraci, které vydal jiný čl 8. 4. 2014 A7-0278/102 102 Čl. 2 bod 1 1) registrací správní povolení pro uvedení vozidla do provozu na pozemních komunikacích, v rámci kterého je vozidlo identifikováno a je mu přiděleno sériové číslo,

Více

2/6. 1 Úř. věst. L 158, , s Úř. věst. L 335, , s Úř. věst. L 331, , s

2/6. 1 Úř. věst. L 158, , s Úř. věst. L 335, , s Úř. věst. L 331, , s EIOPA16/858 CS Obecné pokyny k usnadnění efektivního dialogu mezi příslušnými orgány vykonávajícími dohled nad pojišťovnami a statutárním auditorem či auditory a auditorskou společností či společnostmi,

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.5.2013 COM(2013) 302 final 2013/0158 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který se má zaujmout jménem Evropské unie v příslušných výborech při Evropské hospodářské komisi

Více

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I P7_TA(2011)0448 Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. října 2011 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o pneumatikách

Více

Homologace vozidel kategorií T, C, R, typová schvalování vozidel, zkoušky OECD, zkoušky ochranných konstrukcí, další zkoušky v SZZPLS (útvar 22)

Homologace vozidel kategorií T, C, R, typová schvalování vozidel, zkoušky OECD, zkoušky ochranných konstrukcí, další zkoušky v SZZPLS (útvar 22) STÁTNÍ ZKUŠEBNA ZEMĚDĚLSKÝCH, POTRAVINÁŘSKÝCH A LESNICKÝCH STROJŮ, a.s. Homologace vozidel kategorií T, C, R, typová schvalování vozidel, zkoušky OECD, zkoušky ochranných konstrukcí, další zkoušky v SZZPLS

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.5.2018 COM(2018) 275 final 2018/0130 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění směrnice Rady 96/53/ES, pokud jde o lhůtu pro provádění zvláštních

Více

NÁKLADNÍ DOPRAVA. H. Bezpečnost silničního provozu

NÁKLADNÍ DOPRAVA. H. Bezpečnost silničního provozu NÁKLADNÍ DOPRAVA H. Bezpečnost silničního provozu 1. Jízda na dálnici a na silnici I. třídy v neděli a ostatních dnech pracovního klidu v době od 13.00 do 22.00 hodin je zakázána: a) nákladním vozidlům

Více

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.10.2015 COM(2015) 546 final 2015/0254 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Lotyšsku povoluje zavést zvláštní opatření odchylující se od čl. 26 odst. 1 písm.

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 648 final 2015/0295 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.6.2010 KOM(2010)280 v konečném znění 2010/0168 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o povinném použití předpisu Evropské hospodářské komise OSN č. 100 pro schvalování motorových

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 25-39

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 25-39 EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 2008/0221(COD) 16. 2. 2009 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 25-39 Návrh stanoviska Rebecca Harms (PE420.089v01-00) Označování

Více

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 18. 12. 2009 2008/0195(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2002/15/ES o úpravě

Více

Novela zákona o silniční dopravě. Ministerstvo dopravy Ladislav Němec

Novela zákona o silniční dopravě. Ministerstvo dopravy Ladislav Němec Novela zákona o silniční dopravě Ministerstvo dopravy Ladislav Němec Novela zákona o silniční dopravě Silniční doprava nadále zůstane jedinou živností s názvem: silniční motorová doprava členit se bude

Více

TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie SPT s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb.

TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie SPT s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb. TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie SPT s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb. Objednavatel: MANATECH CZ, s. r. o. Vosmíkova 900, 396 01 Humpolec

Více

Přehled předpisů Vztah nařízení a AETR Vybraná ustanovení nařízení (EU) 165/2014 Různé. 22. a Konference ČKS

Přehled předpisů Vztah nařízení a AETR Vybraná ustanovení nařízení (EU) 165/2014 Různé. 22. a Konference ČKS Přehled předpisů Vztah nařízení a AETR Vybraná ustanovení nařízení (EU) 165/2014 Různé Nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.11.2010 KOM(2010) 653 v konečném znění 2010/0320 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o splnění podmínek pro ukončení prvního přechodného období Chorvatskou republikou podle

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ] CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Návrh V Bruselu, C NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011 ze dne [ ] kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých

Více

ZDOKONALOVÁNÍ ODBORNÉ ZPŮSOBILOSTI ŘIDIČŮ PRO ÚČELY PROFESNÍ ZPŮSOBILOSTI

ZDOKONALOVÁNÍ ODBORNÉ ZPŮSOBILOSTI ŘIDIČŮ PRO ÚČELY PROFESNÍ ZPŮSOBILOSTI ZDOKONALOVÁNÍ ODBORNÉ ZPŮSOBILOSTI ŘIDIČŮ PRO ÚČELY PROFESNÍ ZPŮSOBILOSTI ANOTACE Obsah zákona ZDOKONALOVÁNÍ ODBORNÉ ZPŮSOBILOSTI ŘIDIČŮ PRO ÚČELY PROFESNÍ ZPŮSOBILOSTI 1. Autor Vladimír Žalman 2. Období

Více

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0206/185. Pozměňovací návrh. Marita Ulvskog za Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0206/185. Pozměňovací návrh. Marita Ulvskog za Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 21.3.2019 A8-0206/185 185 Bod odůvodnění 9 (9) Potíže byly zaznamenány také při provádění předpisů o vysílání řidičů stanovených ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES 15 a předpisů o správních

Více

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.10.2016 COM(2016) 689 final 2013/0028 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie týkající se postoje Rady k přijetí

Více

35a. Ztráta dobré pověsti. (1) Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly nebo odpovědný zástupce ztrácí dobrou pověst, pokud

35a. Ztráta dobré pověsti. (1) Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly nebo odpovědný zástupce ztrácí dobrou pověst, pokud 35a Ztráta dobré pověsti (1) Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly nebo odpovědný zástupce ztrácí dobrou pověst, pokud a) se nepovažuje za bezúhonného podle živnostenského zákona, nebo

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.8.2018 COM(2018) 567 final 2018/0298 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.1.2017 COM(2017) 23 final 2017/0010 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES, pokud jde o nebezpečnou vlastnost

Více

Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA

Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 19. 9. 2012 2011/0389(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku pro Výbor pro právní záležitosti k návrhu směrnice

Více

TABULKOVÝ PŘEHLED PROHLÍDEK PODLE VĚKU

TABULKOVÝ PŘEHLED PROHLÍDEK PODLE VĚKU ŘÍZENÍ MOTOROVÝCH VOZIDEL NA PRACOVNÍCH CESTÁCH V materiálu předkládáme několik užitečných informací v souvislosti s řízením motorových vozidel na pracovních cestách. Najdete v něm výklad k řadě právních

Více

Pravidelné technické prohlídky

Pravidelné technické prohlídky Pravidelné technické prohlídky ANOTACE 1. Pravidelné technické prohlídky silničních vozidel 2. Autor Mgr. Vladimír Blažej 3. Období tvorby prosinec 2012 a leden 2013 4. Obor středního vzdělání odborné

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. (ES) č. 1071/2009

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. (ES) č. 1071/2009 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října 2009, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání podnikatele v silniční dopravě a zrušuje

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.2.2019 C(2019) 873 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 12.2.2019 o vzorech ES prohlášení a certifikátů pro železniční prvky interoperability a subsystémy,

Více

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0402(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0402(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 8.12.2014 2013/0402(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů pro Výbor pro právní záležitosti k návrhu

Více

Uplatňování nařízení o vzájemném uznávání u zbraní a střelných zbraní

Uplatňování nařízení o vzájemném uznávání u zbraní a střelných zbraní EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO PODNIKY A PRŮMYSL Pokyny 1 V Bruselu dne 1. února 2010 - Uplatňování nařízení o vzájemném uznávání u zbraní a střelných zbraní 1. ÚVOD Cílem tohoto dokumentu je

Více

Novela zákona č. 361/2000 Sb., o silničním provozu, zákonem č. 230/2014 Sb., s účinností od 7. listopadu 2014.

Novela zákona č. 361/2000 Sb., o silničním provozu, zákonem č. 230/2014 Sb., s účinností od 7. listopadu 2014. Novela zákona č. 361/2000 Sb., o silničním provozu, zákonem č. 230/2014 Sb., s účinností od 7. listopadu 2014. V současně platném znění dotčených paragrafů uvádíme změny a nová ustanovení na barevném podkladu,

Více

11.4.2006 CS Úřední věstník Evropské unie L 102/35

11.4.2006 CS Úřední věstník Evropské unie L 102/35 11.4.2006 CS Úřední věstník Evropské unie L 102/35 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2006/22/ES ze dne 15. března 2006 o minimálních podmínkách pro provedení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 a (EHS)

Více

(Text s významem pro EHP) (8) Rozhodnutím Rady ze dne 29. dubna 2004 přistoupila. (9) Rozhodnutím Rady ze dne 14. března 2005 přistoupila

(Text s významem pro EHP) (8) Rozhodnutím Rady ze dne 29. dubna 2004 přistoupila. (9) Rozhodnutím Rady ze dne 14. března 2005 přistoupila 28.4.21 Úřední Evropské unie L 108/13 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 407/21 ze dne 27. dubna 21, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokud jde o začlenění některých předpisů

Více

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y. 4. volební období 1066/2

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y. 4. volební období 1066/2 P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y P o s l a n e c k á s n ě m o v n a 2006 4. volební období 1066/2 Pozměňovací a jiné návrhy k vládnímu návrhu na vydání zákona, kterým se mění zákon č. 111/1994

Více

(1)Zdokonalování odborné způsobilosti řidičů zahrnuje vstupní školení a následná pravidelná školení.

(1)Zdokonalování odborné způsobilosti řidičů zahrnuje vstupní školení a následná pravidelná školení. ČÁST PÁTÁ ZDOKONALOVÁNÍ ODBORNÉ ZPŮSOBILOSTI ŘIDIČŮ Hlava první Zdokonalování odborné způsobilosti řidičů pro účely profesní způsobilosti řidičů 46 (1)Zdokonalování odborné způsobilosti řidičů zahrnuje

Více

5865/17 tj/lr/hm 1 DGG 3 A

5865/17 tj/lr/hm 1 DGG 3 A Rada Evropské unie Brusel 10. února 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0014 (COD) 5865/17 ENT 29 MI 87 CODEC 140 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předsednictví Výbor stálých zástupců / Rada Č.

Více

Digitální tachografy umístění tachografů ve vozidlech, vydávání karet digitálních tachografů, kontrola umístění digitálních tachografů ve vozidlech

Digitální tachografy umístění tachografů ve vozidlech, vydávání karet digitálních tachografů, kontrola umístění digitálních tachografů ve vozidlech Digitální tachografy umístění tachografů ve vozidlech, vydávání karet digitálních tachografů, kontrola umístění digitálních tachografů ve vozidlech Ing. Martin Tichý Předpisová základna: nejprve národní

Více

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.11.2017 COM(2017) 659 final 2017/0296 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Lotyšské republice povoluje uplatňovat opatření odchylující se od článku 287 směrnice

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.4.2019 C(2019) 2962 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 25.4.2019 o zajištění bezproblémového fungování elektronického rejstříku kvót pro uvádění částečně

Více

13.5.2009 Úřední věstník Evropské unie L 118/13

13.5.2009 Úřední věstník Evropské unie L 118/13 13.5.2009 Úřední věstník Evropské unie L 118/13 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 385/2009 ze dne 7. května 2009, kterým se nahrazuje příloha IX směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES, kterou se stanoví

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.10.2013 COM(2013) 694 final 2013/0334 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, jenž se má zaujmout jménem Unie v příslušných výborech Evropské hospodářské komise Organizace

Více

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní: 1.3.2005 Úřední věstník Evropské unie L 55/35 SMĚRNICE KOMISE 2005/13/ES ze dne 21. února 2005, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES týkající se emisí plynných znečišťujících

Více

ze dne 7. prosince 2009

ze dne 7. prosince 2009 Evropská agentura pro bezpečnost letectví 7. prosince 2009 STANOVISKO Č. 03/2009 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ ze dne 7. prosince 2009 k nařízení Komise, kterým se mění nařízení Komise (ES)

Více

Balíček předpisů týkajících se technické způsobilosti vozidel. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Balíček předpisů týkajících se technické způsobilosti vozidel. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2012 COM(2012) 381 final 2012/0185 (COD)C7-0187/12 Balíček předpisů týkajících se technické způsobilosti vozidel Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se

Více

14257/16 jh/lk 1 DG G 2B

14257/16 jh/lk 1 DG G 2B Rada Evropské unie Brusel 9. listopadu 2016 (OR. en) 14257/16 FISC 190 ECOFIN 1023 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 9. listopadu 2016 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět:

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.5.2018 COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 389/2012 o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní, pokud jde o obsah

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 COM(2019) 223 final 2019/0108 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se Itálie zmocňuje, aby se Švýcarskem sjednala a uzavřela dohodu povolující

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 COM(2019) 221 final 2019/0107 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se Německo zmocňuje ke změně své stávající dvoustranné dohody o silniční

Více

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2010 KOM(2010) 544 v konečném znění 2010/0272 (COD) C7-0316/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1541/98 o

Více

Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny

Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny EIOPA-BoS-14/178 CS Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19;

Více

L 291/36 Úřední věstník Evropské unie

L 291/36 Úřední věstník Evropské unie L 291/36 Úřední věstník Evropské unie 9.11.2010 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1005/2010 ze dne 8. listopadu 2010, které se týká požadavků pro schvalování typu odtahových úchytů motorových vozidel a kterým se

Více

Výbor pro dopravu a cestovní ruch

Výbor pro dopravu a cestovní ruch Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2017/0015(COD) 24.5.2017 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2003/59/ES o výchozí kvalifikaci

Více

TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie SPT s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb.

TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie SPT s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb. TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie SPT s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb. Objednavatel: PEKASS, a. s. Přátelství 987, Praha 10 Výrobce:

Více

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 21. 11. 2013 2011/0196(COD) ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ k postoji Rady v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU Brusel 10. července 2018 Zrušuje a nahrazuje oznámení ze dne 27. února 2018 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU

Více

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0206/864. Pozměňovací návrh

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0206/864. Pozměňovací návrh 22.3.2019 A8-0206/864 864 Článek 2 d (nový) Článek 2d Inteligentní prosazování 1. Aniž je dotčena směrnice 2014/67/EU, členské státy v zájmu důslednějšího prosazování povinností uvedených v článku 2 této

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.6.2019 COM(2019) 270 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o ustanoveních směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2302 ze dne 25. listopadu 2015 o souborných

Více

Vyhláška č. 355/2006 Sb.

Vyhláška č. 355/2006 Sb. Vyhláška č. 355/2006 Sb. Vyhláška je uvedena v aktualizovaném znění, jak vyplývá ze změn provedených vyhláškou č. 144/2012 Sb. Poslední změny, vyplývající z vyhlášky č. 144/2012 Sb., platné od 10. května

Více

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince 1991. o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince 1991. o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS) SMĚRNICE RADY ze dne 16. prosince 1991 o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

Více

Bezpečnost silničního provozu: balíček předpisů o technické způsobilosti vozidel přísnější kontroly vozidel mohou zachránit životy

Bezpečnost silničního provozu: balíček předpisů o technické způsobilosti vozidel přísnější kontroly vozidel mohou zachránit životy EVROPSKÁ KOMISE ZPRÁVA V Bruselu dne 13. července 2012 Bezpečnost silničního provozu: balíček předpisů o technické způsobilosti vozidel přísnější kontroly vozidel mohou zachránit životy Co zahrnuje nový

Více

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY Ročník 2001 SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY PROFIL AKTUALIZOVANÉHO ZNĚNÍ: Titul původního předpisu: Zákon o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění

Více