NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL 27, 33, 40 kw
|
|
- Kristýna Pavlíková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL 27, 33, 40 kw
2 Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle a hořáku... 3 Schéma kotle... 4 Technické údaje... 6 Příslušenství kotle... 7 Instalace kotle... 8 Volba správné velikosti kotle... 8 Umístění kotle... 8 Připojení k otopnému systému... 8 Připojení kotle ke kouřovodu... 9 Připojení kotle ke komínu... 9 Montáž tepelného regulátoru výkonu TRV (mertik) Montáž manothermu Zařízení pro odvádění přebytečného tepla Montáž dvoucestného bezpečnostního ventilu Sestavení kotle montáž krytů Zatápění Obsluha Čistění a údržba Provoz kotle Rosení a dehtování kotle Bezpečnost provozu kotle Opravy Závady a jejich odstranění Likvidace obalu Likvidace výrobků po ukončení jeho životnosti Bezpečnostní a ostatní předpisy Záruka Přílohy
3 Úvod Obchodní společnost SLOKOV, a.s. Hodonín Vám děkuje za rozhodnutí používat tyto výrobky. Na kotel VARIANT SL je výrobcem vydáno prohlášení o shodě ve smyslu 13, odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb. a 13, odst. 1 nařízení vlády č. 163/2002 Sb, ve znění nařízení vlády 312/2005 Sb. Důležitá upozornění Důkladným prostudováním návodu k obsluze získáte informace o konstrukci, obsluze a bezpečném provozu kotle. Po rozbalení kotle zkontrolujte úplnost a kompletnost dodávky. Zkontrolujte, zda velikost kotle odpovídá požadovanému použití. Teplovodní kotle VARIANT SL umožňují připojení bezpečnostního ventilu, který slouží k odvádění přebytečného tepla, tak aby nebyla překročena teplota v kotli 95 o C. Tento ventil je možné dokoupit jako příslušenství kotle. Při zjištění jakékoliv poruchy na kotli odstavte kotel z provozu a zajistěte odstranění závady odbornou firmou. Pro správnou funkci, bezpečnost a dlouhodobý provoz si zajistěte minimálně jednou za rok pravidelnou odbornou kontrolu a údržbu kotle. Je to ochrana Vaší investice. Pro opravy se smí použít jen originální součástky. V případě vad zaviněných neodbornou instalací, nedodržením předpisů, norem nebo návodu k obsluze při montáži a provozu, výrobce neodpovídá za tyto vady a nevztahuje se na ně záruka. Použití kotle, palivo Ocelový teplovodní kotel VARIANT SL je zdrojem tepla vhodný pro vytápění bytů, rodinných domků, provozoven a obdobných objektů s tepelnou ztrátou kw. Otopný systém může být s otevřenou nebo tlakovou expanzní nádobou, samotížným nebo nuceným oběhem otopné vody, s maximálním přetlakem 200 kpa. Předepsané palivo pro kotle VARIANT SL je hnědé uhlí, zrnění mm, ořech 1, o minimální výhřevnosti 19,1 MJ/kg. Dobrá funkce kotle je podmíněna kromě odborné instalace také potřebným komínovým tahem a správnou obsluhou. Popis kotle Kotel je svařen z ocelových plechů. Vnitřní prostor je rozdělen vodní přepážkou na násypnou šachtu, spalovací komoru a výměník, kterým proudí spaliny ke kouřovému hrdlu. Pod spalovací komorou a násypnou šachtou je dvoudílný rošt, ovládaný z boční strany kotle pákou. Regulace sekundárního vzduchu přiváděného do spalovací komory zvyšuje účinnost kotle. Primární vzduch je přiváděn pod rošt regulovatelnou klapkou v popelníkových dvířkách. Regulace se provádí ručně nebo automatickým regulátorem, který je dodáván jako zvláštní příslušenství současně s kotlem. Vstup a výstup topné vody je opatřen přírubami DN 65. Kouřovod je v ose kotle na zadní straně. Zatápěcí klapka se ovládá z horní části kotle. 3
4 Hlavní rozměry kotle 160 C G B F E A O 160 D Legenda: 1 Přikládací dvířka 2 Klapka sekundárního vzduchu 3 Sazová dvířka 4 Roštovací páka 5 Popelníková dvířka 6 Trubky k DBV1- není součástí kotle 7 DBV1 dvoucestný dochlazovací bezpečnostní ventil zvláštní příslušenství 8 TRV tepelný regulátor výkonu zvláštní příslušenství kotle 9 Víko výměníku se zatápěcí klapkou Hlavní rozměry Typ kotle SL27 SL33 SL40 Výška kotle A mm Hloubka kotle B mm Šířka kotle C mm Výška příruby topné vody - výstup D mm Výška osy kouřovodu E mm Výška příruby topné vody - vstup F mm Vzdálenost osy topné vody - výstup G mm Průměr kouřovodu mm Vstupní a výstupní příruba DN
5 Schéma kotle Legenda: 1 protipříruba 2 nátrubek bezpečnostního ventilu 3 těsnící šňůra přikl.. dvířek 4 přikládací dvířka 5 spalovací komora 6 šamotové katalyzátory 7 klapka sek. vzduchu obr. 1 8 trubka sek. vzduchu 9 rošt 10 těsnící šňůra pop. dvířek 11 popelníková dvířka 12 klapka spalovacího vzduchu 13 boční kryt 14 roštovací páka popelník 16 sazová dvířka 17 napouštěcí kohout 18 zadní kryt 19 zatápěcí klapka 20 táhlo klapky 21 těsnící šňůra víka výměníku 22 víko výměníku
6 Technické údaje Kotel VARIANT SL27 SL33 SL40 Jmenovitý výkon kw Minimální výkon kw Účinnost při topení předepsaným palivem % 81,1 82,9 81,2 Spotřeba paliva při jmenovitém výkonu hněd. uhlí ořech - 1, výhřevnost 19,1 MJ/kg kg/h 6,5 7,6 9,3 Velikost paliva mm Obsah vody v palivu % Doba hoření při jmen. výkonu hod Provozní tah Pa Hmotnostní tok spalin při max. výkonu g/sec Hmotnostní tok spalin při min. výkonu g/sec Teplota spalin při max. výkonu C Teplota spalin při min. výkonu C Rozsah regulace C Nejnižší vstupní teplota vody do kotle C Přetlak pro poj. ventil s exp. nádobou bar 1,8 1,8 1,8 Maximální provozní přetlak kpa Vodní obsah kotle dm Objem palivové šachty dm Rozměr plnícího otvoru mm 195x x x450 Hmotnost kotle kg Třída kotle Hydraulická ztráta m/v.s. 0,1 0,12 0,16 Výhřevná plocha m 2 2 2,8 3,5 Výhřevnost paliva MJ/kg 19,1 19,1 19,1 Maximální plnící výška v násypné šachtě 3/4 3/4 3/4 6
7 Příslušenství kotle Základní: - Návod k instalaci, obsluze a údržbě kotlů 1 ks - Záruční list 1 ks - Kohout napouštěcí a vypouštěcí 1 ks - Čistící nářadí škrabka + bodec 1 ks - Drátěný kartáč SL 40 (škrabka na trubky) 1 ks - Popelník 1 ks - Protipříruba 2 ks - Pryžové těsnění 2 ks - Šroub M12x30 8 ks - Matice M12, podložky 8 ks - Kulička průměr 30 (M 10) 1 ks - Kulička průměr 50 (M 16) 1 ks Zvláštní příslušenství (možno dokoupit): - Dvoucestný bezpečnostní ventil DBV1 - Manotherm (sdružený teploměr rozsah o C a tlakoměr rozsah 0-2,5 bar) - Tepelný regulátor výkonu TRV Dodávané náhradní díly (na objednávku) Pozice Název 3 těsnící šňůra přikládacích dvířek 6 šamotové katalyzátory 8 trubka sekundárního vzduchu 9 litinový rošt (oba stejné) 10 těsnící šňůra popelníkových dvířek 11 popelníková dvířka kompletní 16 sazová dvířka, těsnění sazových dvířek zatápěcí klapka s táhlem víko výměníku kompletní 21 těsnící šňůry víka výměníku Zvláštní požadavky náhradních dílů po dohodě s výrobcem. Při objednávce uvádějte typ kotle, jeho velikost, výrobní číslo a rok výroby. 7
8 Náhradní díly a příslušenství ke kotlům je možno objednat u servisního technika, který kotel montoval, nebo přímo u výrobce na adrese: Obchodní společnost SLOKOV, a.s. výrobní závod, Kovodělská 62, Moravský Písek tel , 607 tel/fax Instalace kotle Kotel smí instalovat pouze odborná firma s platným oprávněním k této činnosti. Na instalaci kotle musí být zpracován projekt dle platných předpisů. Při instalaci a užívání kotle musí být dodrženy zejména ustanovení ČSN Instalace kotle musí odpovídat platným předpisům, normám a návodu k obsluze. Za škody vzniklé chybnou instalací výrobce neodpovídá. Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho tepelného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý výkon odpovídal tepelným ztrátám vytápěného objektu. Volba kotle o příliš velkém jmenovitém výkonu (předimenzování), má za následek zvýšené dehtování a rosení kotle. Není proto vhodné používat kotle o větším výkonu, než jsou tepelné ztráty objektu. Umístění kotle Kotel smí být instalován v základním prostředí AA 5/AB 5 dle ČSNN :1995. Nejmenší přípustná vzdálenost vnějších obrysů kotle a kouřovodu od hmot těžce a středně hořlavých (viz příloha Hořlavost stavebních hmot) je 100 mm. Nejmenší přípustná vzdálenost vnějších obrysů kotle a kouřovodu od hmot lehce hořlavých je 200 mm. Vzdálenost 200 mm musí být dodržena také v případě, kdy stupeň hořlavosti hmoty není prokázán. Podrobné údaje o stupni hořlavosti stavebních hmot jsou uvedeny v ČSN Bezpečná vzdálenost se musí dodržovat také při ukládání zařizovacích předmětů, podpalovacího materiálu a paliva v místnosti, kde je kotel umístěn. Kotel je nutno umístit na nehořlavou podlahu nebo nehořlavou izolující podložku přesahující půdorys kotle vpředu nejméně o 300 mm, na ostatních stranách o 100 mm. Pro usnadnění obsluhy se doporučuje kotle postavit na 100 až 150 mm nehořlavou podložku. Do místnosti, ve které je kotel umístěn, musí být zajištěn trvalý přívod vzduchu pro spalování. Jeho spotřeba je v závislosti na výkonu kotle m 3 /hod.(tomu odpovídá otvor přístupu vzduchu o velikosti cm 2 ). Připojení k otopnému systému Kotel VARIANT SL je určen pro systémy se samotížným nebo nuceným oběhem. Pro snížení kondenzace spalin a zároveň pro zvýšení životnosti kotle doporučujeme vybavit kotel zařízením zajišťujícím, aby teplota vody neklesla pod 65 o C (rosný bod spalin). K tomuto účelu lze použít např. třícestný popřípadě čtyřcestný směšovací ventil (DUOMIX), nebo termostatický ventil TSV. 8
9 Jako teplonosné médium použijte čistou vodu, která splňuje požadavky ČSN a zejména její tvrdost nesmí přesáhnout požadované parametry. Doporučené hodnoty Tvrdost mmol/l 1 Ca 2+ mmol/l 0,3 koncentrace celkového Fe + Mn mg/l (0,3)* *) doporučená hodnota Jako pasivní ochranu kotle lze použít kapalinu s nízkým bodem mrznutí a antikorozními účinky FRITERM. V případě zapojení dvoucestného bezpečnostního ventilu se však použití nemrznoucí kapaliny nedoporučuje. Připojení kotle ke kouřovodu Roury kouřovodu upevněte na odtahové hrdlo pomocí nýtu o průměru 5 mm. Kouřovod má být co nejkratší, se sklonem od kotle nahoru. Kouřovod, upevněný pouze v sopouchu a nasazený na odtahovém hrdle kotle, musí být pevně sestaven a nasazen, aby nedošlo k jeho náhodnému nebo samovolnému uvolnění, trubní odvod nemá být delší než 1,5 m, pokud možno bez kolen. Všechny části kouřovodu musí být z nehořlavých materiálů. Pro pevná paliva musí být kouřovody sestaveny z trub zasunutých do sebe ve směru proudění spalin. Připojení kotle ke komínu Připojení kotle ke komínovému průduchu musí být provedeno dle ČSN a se souhlasem kominické firmy. Kotel v systému ústředního vytápění může být připojen pouze na samostatný komínový průduch se správným komínovým tahem, který je základním předpokladem pro dobrou funkci kotle. Komínový tah výrazně ovlivňuje výkon kotle, účinnost, spotřebu a životnost kotle. Doporučené výšky komínů Průřez komínu SL27 SL33 SL40 15x15 cm m 7, x20 cm m 5,9 7,5-15x30 cm m 5,5 6,5 8,6 průměr 20 cm m 5,7 7,1 9,6 průměr 25 cm m 5 6,3 7,6 Tyto údaje jsou pouze orientační tah komína je závislý na průřezu komína, jeho výšce, na drsnosti vnitřní stěny a rozdílu teplot spalin a venkovního vzduchu. Nejvhodnější jsou komíny izolované a vločkované. Skutečný tah zkontroluje měřením montážní organizace. 9
10 Montáž tepelného regulátoru výkonu TRV (mertik) Povinnou výbavou při provozování kotlů VARIANT SL je tepelný regulátor výkonu TRV, který je dodáván jako zvláštní příslušenství a není v základní ceně výrobku. Montáž manothermu Ke kotlům VARIANT SL je dodáván jako zvláštní příslušenství MANOTHERM sdružený přístroj pro měření teploty a tlaku vody, který je povinnou výbavou při provozu kotle. Manotherm montuje zpravidla montážní odborná firma na výstupu teplé (topné) vody z kotle tak, aby nepřekážel otevírání přikládacích dvířek. Zařízení pro odvádění přebytečného tepla Dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 slouží k odvádění přebytečného tepla v případě, že dojde k překročení teploty vody v kotli přes 95 C. V případě, že je systém vybaven dvoucestným bezpečnostním ventilem DBV 1 a dojde k přehřátí kotle (teplota výstupní vody je větší než 95 C) vytvoří dvoucestný bezpečnostní ventil okruh studené vody a to až do doby, dokud teplota neklesne pod limitní teplotu. V tomto okamžiku se současně uzavře vypouštěcí chladící zařízení a přívod studené vody, která je dopouštěna do systému. Technické údaje dvoucestného bezpečnostního ventilu DBV 1 ( od fa Regulus ) Otvírací teplota limitní: 97 C ± 2 C Maximální teplota: 120 C Maximální tlak na straně kotle: 4 bar Maximální tlak na straně vody: 6 bar Nominální průtok při Δ p 1 bar: 1,80 m 3 /hod při teplotě 110 C Použití Dvoucestný bezpečnostní ventil DBV1 je určen k ochraně kotlů ústředního vytápění proti přehřátí. V tělese ventilu je vypouštěcí a dopouštěcí ventil ovládaný termostatickým členem. Při dosažení limitní teploty se součastně otevírá vypouštěcí a dopouštěcí ventil, to znamená, že do kotle proudí studená voda a zároveň se odpouští horká voda z kotle. Při poklesu teploty pod limitní se součastně uzavře vypouštěcí a dopouštěcí ventil. V případě zareagování dvoucestného bezpečnostního zařízení, kdy může dojít k dopuštění vody, která neodpovídá ČSN je nutno upravit vodu v systému dle požadavku normy. Navíc je třeba upravit tlak v topném systému na požadovanou hodnotu. Pozor: Dvoucestný bezpečnostní ventil nenahrazuje pojistný ventil Pokud je tlak ve vodovodním řádu vyšší než 6 bar, je nutno zařadit na vstup chladící vody redukční ventil. Ten je také nutno nainstalovat, když je po dochlazení tlak v otopném systému příliš vysoký. V těchto případech se doporučuje nastavit tlak na redukčním ventilu na dvojnásobek tlaku požadovaného v otopném systému, minimálně však 2 bary. Montáž dvoucestného bezpečnostního ventilu Instalaci smí provádět pouze odborně způsobilá osoba. Pro správnou funkci termostatického dvoucestného bezpečnostního ventilu je nutné dodržet předepsané podmínky pro jeho instalaci a dodržet označení směrů průtoků vyznačených na těle ventilu. Bezpečnostní ventil se vždy montuje přímo na kotel (v levé horní části kotle) nebo do výstupního potrubí kotle. Při instalaci ventilu je nutné zkontrolovat, zda použití ¾ nátrubku, který může být jak 10
11 v potrubí, tak na kotli zajistí po instalaci ventilu úplné ponoření termostatického členu ventilu. Po namontování do nátrubku se v místě C (obr. č. 2) připojí odpadní potrubí, kterým bude do odpadu odtékat horká voda z kotle. V místě A (obr. č. 2) se připojí dle obr. č. 3 přívod chladící vody, která po uvedení ventilu do provozu zajistí ochlazení kotle. Na přívodu chladící vody musí být namontován filtr pro zachycení mechanických nečistot. V místě B (obr. č. 2) se připojí potrubí, které se dle obr. č. 3 zavede do zpátečky topného systému v blízkosti kotle. Ventil musí být na kotli namontován dle obr. č. 3, tj. výstup C výstup do odpadu musí směřovat dolů. Pravidelná údržba Kontrola 1x ročně otočit hlavou bezpečnostního ventilu, aby se odstranily případné nečistoty usazené ve ventilu. Vyčistit filtr na vstupu chladící vody. A vstup studené vody B výstup do kotle C výstup do odpadu D vstup z kotle obr. 2 Dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 11
12 A B DETAIL A DETAIL B obr. 3. Připojení DBV 1 ke kotlům VARIANT Legenda: 1 dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 2 výstup z DBV 1 odvod přebytečného tepla 3 propojovací potrubí propojení DBV 1 se vstupním potrubím kotle (zpátečka kotle) 4 vstupní potrubí pro DBV 1 přívod chladící vody 5 T-kus pro připojení připojovacího potrubí a vypouštěcího kohoutu 6 napouštěcí a vypouštěcí kohout 7 zpátečka kotle 12
13 Legenda: 1 Kotel 2 Ventil DBV 1 3 Pojistný ventil 4 Redukční ventil 5 Filtr 6 Kulový kohout 7 Odvod do odpadu 8 - Vypouštěcí kohout obr. č. 4 Schéma zapojení DBV 1 I Vstup studené vody II Výstup topné vody III Vstup vratné vody 13
14 Sestavení kotle montáž krytů 1. Překontrolovat: a)volné příslušenství sada krytů s izolací b)vložené příslušenství sada čistícího nářadí, tj. bodec, škrabka, u SL 40 drátěný kartáč (škrabka na trubky), napouštěcí kohout, koule ovládacích pák, spojovací materiál, návod k montáži a obsluze, záruční list, (regulátor výkonu). c) zabudované příslušenství 2 ks roštů, ovládací páky, trubka sekundárního vzduchu, těsnění a 4 ks šamotové katalyzátory. d) zvláštní příslušenství na přání kombinovaný tlakoměr s výškoměrem (manotherm), nebo teploměr, dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 a TRV. 2. Vymontovat vložený plech mezi přírubami výstupu topné vody. 3. Namontovat napouštěcí kohout (poz. 17 obr. č. 1) na přívod topné vody tak, aby nátrubek směroval směrem k podlaze. 4. Na konce ovládací páky roštu a táhla zatápěcí klapky našroubovat koule. 5. Zkontrolovat polohu šamotových katalyzátorů. 6. Překontrolovat polohu otvorů vložené trubky sekundárního vzduchu. Otvory musí směřovat souměrně vzhůru. 7.Namontovat regulátor spalovacího vzduchu podle návodu výrobce (zvláštní výbava). 8.Na těleso kotle namontovat kryty viz obr obr. č. 5 14
15 a) Na přikládací dvířka nasadíme kryt násypky poz. 1 obr. č. 5 a přišroubujeme jej z boků čtyřmi závitořeznými šrouby do předvrtaných otvorů. b) Montáž krytu výměníku poz. 2 obr. č. 5, provedeme stejně jako u odstavce a). c) Střední kryty poz. 3 obr. č. 5 vsuneme rovnou částí pod přírubu a odtlačíme k okraji kotle (viz detail upevnění středních krytů, obr. 6.) d) Přední kryt poz. 4 obr. č. 5 nasadíme širším závěsným okrajem pod spodní úchytky na tělese, přitlačíme ho ke kotli a zasuneme do horních úchytek. e) Montáž bočních krytů poz. 4, 5 obr. č. 5 provádíme stejně jako u odstavce d). Při nasazování krytů na horní úchytky dbejte, aby horní závěrný okraj zapadl do žlábku středního krytu poz. 3 obr. č. 5 a tím tento upevnil (viz detail upevnění středních krytů, obr. 6). 3 5,6 Zatápění Zkontrolujeme: - množství vody v topném systému - těsnost víka výměníku (poz.22 obr. 1) - usazení sazových dvířek (poz.16 obr. 1). Uzavřeme klapky sekundárního vzduchu (poz.7 obr. 1), otevřeme zatápěcí klapku (poz.19 obr. 1) zvednutím a pootočením táhla (poz.20 obr. 1). Přikládacími dvířky (poz.4 obr. 1) vložíme na rošt papír, dřevěné třísky a menší množství hnědého uhlí. Po uzavření přikládacích dvířek toto podpálíme z prostoru popelníku hořícím papírem. Po rozhoření dosypeme násypnou šachtu uhlím, upravíme množství sekundárního vzduchu klapkami (poz.7 obr. 1). Po rozhoření paliva uzavřeme zatápěcí klapku (poz.19 obr. 1). Dokonalost spalování závisí mimo jiné na správném množství sekundárního vzduchu ve spalovací komoře (poz.5 obr. 1). Jeho množství se reguluje otevíráním otvorů v bočních krytech. Množství sekundárního vzduchu musí být takové, aby plamen nesazoval. Doporučujeme při prvních zátopech pro ověření správného plamene, provádět kontrolu dobrého spalování pozorováním kouře z komína. Pro správné spalování platí, že se nemá nadměrně kouřit z komína, kouření znamená nedostatek sekundárního vzduchu ve spalovací komoře. 15
16 Obsluha Regulací spalovacího (primárního) vzduchu provádíme regulační klapkou (poz.12 obr. 1) v popelníkových dvířkách. Při přikládání nového paliva do násypné šachty omezíme přívod primárního vzduchu pod rošt, mírným pootevřením přikládacích dvířek necháme odsát kouř z násypné šachty a potom otevřeme úplně přikládací dvířka a doplníme palivo. Roštování provádíme pohybem roštovací páky (poz.14 obr. 1) vpřed a vzad v rozsahu cm zdvihu ovládací páky. Chceme-li provést úplné vyroštování po ukončení topení, posuneme pomocí páky rošt (poz.9 obr. 1) dopředu až na doraz. Kotel smí být používán jen do jmenovitého výkonu kotle. Přetápění pootevřená popelníková dvířka, používání černého uhlí, koksu apod. snižuje životnost kotle a výrobce toto nedoporučuje. Kotel a topná soustava mají být dimenzovány tak, aby nedocházelo k trvalejšímu provozu s teplotou vstupní vody menší 65 o C rosný bod. Pokud kotel v tomto režimu dlouhodobě pracuje, snižuje se jeho životnost a dochází k silnému zanášení a zadehtování kotle i komínu, které mají potom nedostatečný tah a způsobují další zhoršení účinnosti. Doporučujeme proto i v přechodovém období (jaro, podzim) topit krátkodobě na plný výkon, aby došlo ke spálení usazenin a vysušení komínu. Poznámka: Pro zaručení snadné obsluhy, dodržení jmenovitého výkonu a stáložárnosti používejte předepsané palivo. V kotli je možno spalovat i dřevo bez jakýchkoliv úprav, je však nutná častější obsluha. Dosahované parametry jsou téměř srovnatelné s provozem na hnědé uhlí. Výrobce nedoporučuje v žádném případě spalování pilin, které výrazně snižují životnost kotle. Dovolené opravy: Uživatel může sám provést pouze výměnu náhradních dílů podle uvedeného seznamu. Opravy většího rozsahu je oprávněn provádět pouze výrobce, montážní a servisní organizace. Čistění a údržba Po delším topení se na stěnách usazují saze a popílek, což snižuje účinnost kotle. Množství sazí a případné zadehtování kotle je závislé na provozu kotle, druhu použitého paliva, velikosti komínového tahu a teplotě výstupní vody z kotle. Čistění kotle se provádí podle potřeby a provozních podmínek asi jednou týdně. Po skončení topení provedeme odpopelnění roštu postupem uvedeným v kapitole Obsluha. Zatápěcí klapku (poz.19 obr. 1) nastavíme do horní polohy a sejmeme víko výměníku (poz.22 obr. 1). Očistění výměníku provedeme čistícím nářadím, které je dodáváno s kotlem (ocelová škrabka, u kotle SL40 kartáč). Saze propadlé do komory pod výměníkem odstraníme sazovými dvířky (poz.16 obr. 1). Po vyčištění kotle nasadíme sazová dvířka zpět. 16
17 Při čistění doporučujeme překontrolovat stav šamotových katalyzátorů (poz.6 obr. 1) ve spalovací komoře. Poškozené katalyzátory nahradíme novými. Pravidelně čistíme vnitřní prostor trubky sekundárního vzduchu od usazeného popílku, který může způsobit propálení trubky anebo bránit přístupu sekundárního vzduchu do spalovací komory. Upozornění na včasné uzavření zatápěcí klapky!! Provoz kotle Kotel smí obsluhovat pouze dospělé osoby seznámené s funkcí kotle a jeho obsluhou. Obsluha kotle se musí řídit návodem k obsluze a smí pouze spouštět kotel do provozu, nastavovat teplotu na tepelném regulátoru výkonu, odstavovat kotel z provozu a kontrolovat jeho provoz. Seznámení s funkcí a obsluhou kotle je povinen provést po uvedení do provozu servisní mechanik. Ponechat děti bez dozoru u kotle, který je v provozu, je nepřípustné. Zásahy do spotřebiče, které by mohly ohrozit zdraví obsluhy, případně dalších osob jsou nepřípustné. Kotel se smí provozovat max. na 90 o C a musí být pod občasnou kontrolou. Je zakázáno používat k zatápění hořlavých kapalin a během provozu jakýmkoliv způsobem zvyšovat jmenovitý výkon kotle (přetěžovat). Do blízkosti přikládacího a popelníkového otvoru se nesmí ukládat a odhazovat jakékoliv hořlavé předměty. Popel je nutno odkládat do nehořlavých nádob s víkem. Za okolností vedoucích k nebezpečí přechodného vzniku hořlavých plynů nebo par při pracích, při nichž by mohlo vzniknout přechodné nebezpečí požáru nebo výbuchu (např. lepení linolea, PVC apod.) musí být kotel včas před vznikem nebezpečí vyřazen z provozu. Rosení a dehtování kotle Při prvních zátopech se na stěnách kotle sráží voda, která stéká do popelníkového a sazového prostoru. Toto pocení stěn kotle může vyvolat domněnku, že kotel teče. Pocení zmizí po usazení popílku na stěny vnitřního pláště, což je asi po 2. až 4. zátopu. Také při topení na nižší výkon při nízké teplotě spalin a nízké teplotě vody v kotli vzniká na stěnách uvnitř kotle kondenzát, který stéká do popelníkového a sazového prostoru. Jelikož rosný bod spalin je asi 65 o C, vznikne kondenzát jen při ochlazení spalin v mezní vrstvě na stěnách kotle s teplotou nižší než 65 o C. Pokud dochází k rosení v přikládací šachtě, znamená to, že palivo je příliš vlhké. V tomto případě může dojít ke stékání kondenzátu do popelníkového prostoru i při teplotě vody v kotli vyšší než 65 o C. Dehtování kotle nastává za obdobných podmínek nízký výkon, nízká teplota a také při špatně seřízeném spalování (málo sekundárního vzduchu). Ze stěn kotle lze dehet seškrabat dodávanou škrabkou pouze v měkkém stavu. To je při teplotě vody v kotli kolem 90 o C. Této teploty lze rychle dosáhnout odstavením topných těles. Pro tento výkon je nejvhodnějším palivem měkké dřevo, které rychle vyhoří. 17
18 Upozornění Pokud má tlaková expanzní nádoba prodloužit životnost kotle, musí se odstranit nízkoteplotní koroze spalinových cest udržením teploty v kotli nad rosným bodem asi 65 o C, pomocí směšovacího zařízení. Pokud není odstraněna nízkoteplotní koroze, pak kotel koroduje ze strany spalin a tlaková expanzní nádoba ve většině případů zkrátí životnost kotle působením tlaku a dynamickým namáháním stěn kotle. Tlakovou expanzní nádobu smí montovat oprávněná organizace s platným oprávněním dle vyhlášky č. 18/79 Sb., nebo č. 23/79 Sb. 4. Bezpečnost provozu kotle Při provozu kotle musí být dodrženy všechny příslušné bezpečnostní předpisy, zejména ČSN Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla. Kotel VARIANT SL nesmí být použit k jiným účelům, než je uvedeno v tomto návodu. Povrch kotle se smí čistit pouze běžnými nehořlavými čistícími prostředky. Na spotřebič a do vzdálenosti menší než bezpečná vzdálenost od něho nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot. V prostoru místnosti, kde je kotel umístěn, nesmí být skladován žádný hořlavý materiál (dřevo, papír, nafta a jiné hořlavé materiály). Nejmenší přípustná vzdálenost vnějších obrysů kotle a odtahu spalin od hmot těžce a středně hořlavých (které po zapálení bez dodávky další tepelné energie samy uhasnou stupeň hořlavosti B,C1,C2) musí být nejméně 100 mm. Nejmenší vzdálenost od hmot lehce hořlavých (po zapálení samy hoří a shoří stupeň hořlavosti C3) musí být nejméně 200 mm. Vzdálenost 200 mm musí být dodržena také v tom případě, stupeň hořlavosti hmoty není prokázán. Podrobné údaje o stupni hořlavosti stavebních hmot jsou uvedeny v ČSN Odstraňování tuhých zbytků spalování z popelníkového prostoru k tomuto účelu slouží popelníková zásuvka, která je v popelníkovém prostoru ustavena uprostřed. Popelníkovou zásuvku je třeba pravidelně vyprazdňovat dříve, než se zcela naplní. Pro vyjímání a manipulaci se zásuvkou slouží madlo na přední straně zásuvky. Po vyjmutí zásuvky z kotle vysypte popel do předem připravené nádoby na vynášení popela. Při práci používejte ochranné pomůcky rukavice. Opravy Obsluha kotle smí provádět jen opravy sestávající z prosté výměny dílce jako je například výměna roštů, těsnících šňůr, šamotových katalyzátorů, trubky sekundárního vzduchu, zatápěcí klapky. Ostatní případné závady smí odstranit jen výrobce popřípadě oprávněný servis. Výrobce zajišťuje záruční servis po celé ČR. Pro opravy se smí použít jen originální součástky. 18
19 Závady a jejich odstranění Příznaky závady 1. Nelze dosáhnout jmenovitý výkon kotle Pravděpodobná příčina závady Způsob odstranění závady Netěsní sazová dvířka Dotáhnout křídlové matice sazových dvířek, případně vyměnit těsnění 2. Výkon kotle nelze regulovat a stáložárný provoz nelze udržet po dobu 8 hodin. 3. Vysoká teplota v kotli a zároveň nízká teplota vody v otopných tělesech. Dochází k varu vody v kotli. Netěsnost víka výměníku a přikládacích dvířek Není zajištěn dostatečný tah v komíně Použité palivo má nízkou výhřevnost Netěsnost popelových a přikládacích dvířek Nadměrný tah v komíně Velký hydraulický odpor otopné soustavy, zejména samotížného systému. Nadměrný tah v komíně Provést kontrolu funkce těsnících šňůr a opravu jejich umístění, případně výměnu Zajistit provedení kontroly tahu komína a jeho potřebnou úpravu. Použít předepsané palivo o dostatečné výhřevnosti, zejména při nízkých venkovních teplotách Provést kontrolu funkce těsnících šňůr a opravu jejich umístění, případně výměnu Přivřít odtahovou klapku v komínovém potrubí, případně zajistit provedení kontroly tahu komína a jeho potřebnou úpravu Provést vyčištění soustavy propláchnutím, případně namontovat oběhové čerpadlo. Snížit tah použitím odtahové komínové klapky V ostatních případech je nutno zajistit odstranění případných závad a poruch výrobcem kotlů popřípadě servisní organizací. Likvidace obalu Obal zlikvidujte prostřednictvím některé skupiny druhotných surovin nebo použijte řízenou skládku odpadu spravovanou příslušným obecním úřadem. Likvidace výrobků po ukončení jeho životnosti Likvidace výrobku (kotle) zajistěte prostřednictvím některé výkupny druhotných surovin nebo použijte řízenou skládku odpadu, spravovanou příslušným obecním úřadem. 19
20 Bezpečnostní a ostatní předpisy Na projektování, montáž, provoz a obsluhu kotle se vztahují následující normy a předpisy: ČSN Teplovodní a nízkotlaké parní kotle.teplovodní kotle do výkonu 50 kw.technické požadavky. ČSN Ústřední vytápění. Projektování, montáž. ČSN Požárně technické vlastnosti hmot. Stupně hořlavosti stavebních hmot. ČSN Voda a pára pro tepelná energetická zařízení s pracovním tlakem páry do 8 MPa. ČSN Zabezpečovací zařízení pro ústřední vytápění a ohřívání užitkové vody. ČSN Navrhování komínů a kouřovodů. ČSN Části kouřovodů domácích spotřebičů. ČSN Provádění komínů a kouřovodů a připojování spotřebičů paliv. ČSN Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla (kotle do 50 kw). ČSN Požární bezpečnost staveb ČSN EN Kotle pro ústřední vytápění na pevná paliva 26/2003 Sb. Nařízení vlády Záruka Upozorňujeme odběratele, že uvedení do provozu a servis všech kotlů Obchodní společnosti SLOKOV, a.s. Hodonín, smí provádět odborné montážní organizace. V opačném případě nebude uznána případná záruční reklamace. Každá případná reklamace musí být uplatněna neprodleně po zjištění závady. Výrobce si vyhrazuje právo na veškeré změny prováděné v rámci technického zdokonalování výrobků. Délka poskytované záruky je uvedena v záručním listě dodávaném jako základní příslušenství kotle a je podmíněna důrazným dodržováním tohoto montážního provozního návodu. Kupující uplatňuje případné reklamace písemně u prodávajícího nebo přímo u výrobce. Adresa pro uplatnění případných reklamací: Obchodní společnost Slokov, a.s. Hodonín Kovodělská Moravský Písek tel/fax,
21 Přílohy Hořlavost stavebních hmot - výňatek z normy ČSN Stupeň hořlavosti A B C1 C2 C3 Charakteristika nehořlavé nesnadno hořlavé těžce hořlavé středně hořlavé lehce hořlavé azbest, cihly, tvárnice, keramické obkladačky, šamot, malty omítkoviny (bez příměsi organických látek) desky akumin, ozimin, sádrokartonové desky, heraklit, rajolit lignos, velox, desky z čedičové plsti, desky ze skelných vláken dřevo bukové, desky hobrex,desky z vrstveného dřeva (překližky)werzalit, umakart, plstěné desky dřevo borové, modřínové, smrkové, dřevotřískové desky podle ČSN asfaltové lepenky, celulózové hmoty, dehtové lepenky, dřevovláknité desky, korek, polyuretan (molitan), polystyrén, polypropylén, polyetylén Montáž a použití tlakových expanzních nádob pro ocelové kotle do 50 kw dle ČSN Použití tlakových expanzních nádob v systémech etážového a ústředního vytápění má mnoho výhod, z nichž hlavní je zabránění přístupu vzduchu do otopného systému. U některých systémů s tlakovou expanzní nádobou docházelo k vyšším nárůstům tlaku vlivem nesprávně provedeného výpočtu. Po dlouhodobých zkouškách kotlových těles je navržen způsob výpočtu velikosti tlakové expanzní nádoby s ohledem na maximální tlakový rozdíl, který nemůže při dynamickém namáhání poškodit kotlové těleso. Tento tlakový rozdíl se pro ocelové kotle stanovil na 50 kpa. Při montáži tlakových expanzních nádob k ocelovým kotlům do 50 kw musí být respektovány níže uvedené zásady. V případě nesplnění některé z těchto zásad výrobce neuznává reklamace na kotel poškozený provozem s nesprávně navrženou a namontovanou tlakovou expanzní nádobou. 1. Přívodní potrubí k tlakové expanzní nádobě musí být co nejkratší, bez uzavírek a s možností dilatace. Expanzní nádoba musí být umístěna tak, aby nemohlo dojít k ohřátí nádoby sálavým teplem. 2. Každá otopná soustava musí být opatřena nejméně jedním spolehlivým pojistným ventilem, umístěným na výstupním potrubí na kotli, a manometrem (tlakoměrem). Umístění, montáž a světlost pojistných ventilů musí odpovídat ČSN
22 3. Při montáži pojistného ventilu je zapotřebí překontrolovat správnost jeho seřízení přetlakem 180 kpa, při kterém se musí pojistný ventil otevřít. V případě vyššího otevíracího tlaku pojistného ventilu je nutno provést nové seřízení. 4. Montáž a seřízení pojistného ventilu, montáž s přezkoušením a úpravou tlaku plynu v tlakové expanzní nádobě smí provádět jen firma k tomu oprávněná. Před napuštěním systému vodou je zapotřebí ověřit tlak plynu v tlakové expanzní nádobě, je-li vyšší než hydrostatická výška v systému. 5. Zdroj tepla musí být vybaven zabezpečovací zařízením podle ČSN U kotlů na spalování pevných paliv do výkonu 50 kw také regulátorem tahu. Nejvyšší pracovní teplota je omezena na 95 o C. 6. Tlaková expanzní nádoba a její přívodní potrubí musí být chráněny proti zamrznutí vody. 7. Přetlak plynu v expanzní nádobě lze upravit odpuštěním na hodnotu hydraulického tlaku soustavy za studena. Odpuštění se provádí přes ventilek na tlakové nádobě a přetlak se měří manometrem na měření tlaku v pneumatikách. Doplněním vody do systému upravuje tlak na hodnotu max. o 10 kpa vyšší, než je hydrostatická výška v systému. 8. Po naplnění systému vodou označte ryskami na manotermu upravenou hydrostatickou výšku a maximální tlak v systému po dosažení teploty vody 90 o C. 9. Pokud dojde za provozu ke změnám tlakového rozdílu dle označených rysek, překročení minimálního nebo maximálního tlaku, je zapotřebí systém zkontrolovat, řádně odvzdušnit, doplnit vodu za studeného stavu popřípadě doplnit tlak plynu v tlakové expanzní nádobě dle pokynů výrobce. 10. U kotlů dle ČSN při použití tlakové expanzní nádoby smí být hydrostatická výška maximálně 12 m. 11. Vnější kontrola tlakové expanzní nádoby a kontrola plnícího tlaku musí být provedena nejméně 1x za rok. 12. Na každý otopný systém musí být vypracován a schválen projekt. 13. Při správné volené tlakové expanzní nádobě nesmí dojít k většímu skutečnému tlakovému rozdílu než 60 kpa při teplotách vody v systému od 10 do 90 o C. Tento tlakový rozdíl lze vyzkoušet při topné zkoušce, kdy se voda v systému zahřívá ze studeného stavu. Pokud dojde k většímu tlakovému rozdílu než 60 kpa, jde o nesprávnou volbu tlakové expanzní nádoby a vzniká nebezpečí poškození kotlového tělesa. 22
23 Výpočet objemu expanzní nádoby: (podle doplňku čl. 122 ČSN ) Objem tlakové expanzní nádoby: O = 1,3. V. (P1+B)/B B - tlakový rozdíl, stanoven pro ocelové kotle na hodnotu 50 kpa P1 - hydrostatický tlak v absolutní hodnotě (kpa) V - zvětšený objem vody v celém systému... V=G.V 1,3 koeficient bezpečnosti G - hmotnost vody v otopném systému Av - zvětšení měrného objemu vody při určitém teplotním rozdílu dm 3 /kg) t / C/ v /dm/kg/ 0,0224 0,0355 0,0431 Skutečný tlakový rozdíl může být vyšší než vypočtený maximálně o 10 kpa v případě mezních výpočtových hodnot a v důsledku zvýšení tlaku plynu v tlakové expanzní nádobě vody dle bodu 7. Příklad: Hmotnost vody v otopné soustavě G = 180 kg Hydrostatická výška vody v systému 9,5 m Absolutní hodnota hydrostatického tlaku P1 = 195 kpa Rozdíl teplot v systému t = 80 C Objemová změna pro t 80 C v = 0,0355 dm 3 /kg Otevírací přetlak pojistného ventilu 180 kpa Tlakový rozdíl 50 kpa Zvětšení objemu v celém systému: V = G.v V = ,0355 = 6,39 dm 3 Minimální potřebný obsah expanzní nádoby: O =1,3. 6,39 ( )/50 = 40,7 dm 3 Dle vypočteného objemu tlakové expanzní nádoby O stanovíme skutečný objem podle nejblíže vyráběné velikosti expanzní O =50 dm 3 Důležité upozornění: Je nutné zajistit každoročně provozní revizi vestavěné expanzní nádoby a vždy po devíti letech tlakovou zkoušku. 23
24 2. vydání 2/2012
SL 17D, 22D, 35D kw NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ PRO SPALOVÁNÍ DŘEVA
SL 17D, 22D, 35D kw NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ PRO SPALOVÁNÍ DŘEVA OBSAH Úvod Důležitá upozornění Použití kotle, palivo Popis kotle Schéma výrobku, rozměry Technické údaje Příslušenství
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KRBOVÝCH KAMEN S VÝMĚNÍKEM
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KRBOVÝCH KAMEN S VÝMĚNÍKEM VARIANT SL 7 D LUX VARIANT SL 10 D LUX Původní návod k použití Úvod... 3 Základní informace o výrobku... 3 Použití kamen, palivo...
DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn
Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou
DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva
Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL OBSAH Úvod Důležitá upozornění Použití kotle, palivo Popis kotle Technické údaje Hlavní rozměry Příslušenství kotle Instalace kotle
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO. VARIANT SL18D, VARIANT SL23D VARIANT SL27D, VARIANT SL34D VARIANT SL39D Pracovní verze
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO VARIANT SL18D, VARIANT SL23D VARIANT SL27D, VARIANT SL34D VARIANT SL39D Pracovní verze Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo...
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL 27-3, SL
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL 27-3, SL 33-3 kw 3. třída Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry kotle... 4 Schéma
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ. VARIANT SL 27-4 (4.třída) VARIANT SL 33-4 (4.třída)
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL 27-4 (4.třída) VARIANT SL 33-4 (4.třída) Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL OBSAH Úvod Důležitá upozornění Použití kotle, palivo Popis kotle Technické údaje Hlavní rozměry Příslušenství kotle Instalace kotle
E T K A L S - 31 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLE NA PEVNÁ PALIVA. 30 kw
E T K A L S - 31 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLE NA PEVNÁ PALIVA 30 kw - 2 - Úvod Výrobcem kotlů ETKA je společnost JAKOS s. r. o., která Vám děkuje za rozhodnutí používat její výrobky. Na kotel
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO A HNĚDÉ UHLÍ VARIANT SL18D, VARIANT SL23D VARIANT SL27D, VARIANT SL34D VARIANT SL39D
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO A HNĚDÉ UHLÍ VARIANT SL18D, VARIANT SL23D VARIANT SL27D, VARIANT SL34D VARIANT SL39D 1 Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo...
+2022 VARIANT SL E NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL20E, VARIANT SL27E, VARIANT SL33E 3 ZÁRUKA. -splňuje EKODESIGN
E NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ 20E, 27E, 33E -splňuje EKODESIGN +2022 3 ZÁRUKA mm 5 - lze používat i po roce 2022 - záruka 3 roky (záruční a pozáruční servis) - síla plechu 5 mm Původní
DAKON P LUX. Rozměry kotlů P lux 18-30 kw. Rozměry kotle P 50 lux. ocelový stacionární plynový kotel
Rozměry kotlů P lux 18-30 kw Rozměry kotle P 50 lux Elektroschema kotlů P lux do 30kW Elektroschema kotle P 50 lux Instalace kotle Kotel smí instalovat pouze firma s platným oprávněním provádět instalaci
KOTLE NA PEVNÁ PALIVA
KOTLE NA PEVNÁ PALIVA Dakon DOR Univerzální ocelový teplovodní kotel na pevná paliva. Teplovodní ocelové kotle DOR jsou určeny pro spalování všech běžně užívaných pevných paliv - hnědého a černého uhlí,
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ. VARIANT SL 27-4 (4.třída) VARIANT SL 33-4 (4.třída)
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL 27-4 (4.třída) VARIANT SL 33-4 (4.třída) Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry
PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle
Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle CZ_2016_49 CZ_2016_28 Obsah: str. 1 Použití a přednosti kotle... 3 2 Technické údaje kotle po přestavbě...
Zplynovací kotle na uhlí a dřevo
Zplynovací kotle na uhlí a dřevo Zplynovací kotle na hnědé uhlí a dřevo Zplynovací kotle na hnědé uhlí a dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva a hnědého uhlí, na principu generátorového zplynování
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL 27-3 (4.třída) SL 33-3 (3.třída) Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry kotle...
Téma sady: Teplovodní otopné soustavy.
Téma sady: Teplovodní otopné soustavy. Název prezentace: Teplovodní kotle. Autor prezentace: Ing. Eva Václavíková VY_32_INOVACE_1221_teplovodní_kotle_pwp Název školy: Číslo a název projektu: Číslo a název
Treviso II s výměníkem. Treviso II s výměníkem
Technická dokumentace Treviso II s výměníkem Treviso II s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna s výměníkem 0433910001400c Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně
KOTEL SPORÁK NA TUHÁ PALIVA TEMY S
NÁVOD K POUŽITÍ A MONTÁŽI KOTEL SPORÁK NA TUHÁ PALIVA TEMY S Dovozce: PechaSan spol. s r.o. Písecká 1115 386 01 Strakonice Tel: 383411511 Fax: 383411512 www.pechasan.cz OBRÁZEK 1 a OBRÁZEK 2 TEMY S 15,
1. Technické informace
VIADRUS HERCULES Hercules U U26 24 NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Návod k KOTLE obsluze Obsah: str. 1. Technické informace... 3 1.1 Použití... 3 1.2 Přednosti kotle... 3 1.3 Technické údaje kotle... 4 1.4
Plynové kotle. www.viadrus.cz
Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká
H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu.
H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu. Kotle H4xx EKO-D jsou zplyňovací kotle určené pro spalování kusového dřeva. Uvnitř
Visby s výměníkem. Visby s výměníkem
Technická dokumentace Visby s výměníkem Visby s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna s teplovodním výměníkem 0434515501400f Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás
Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem
Technická dokumentace Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem Technická dokumentace Krbová vložka s výměníkem 0619018151400b Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis
Tradiční zdroj tepla. Kotle na tuhá paliva
Tradiční zdroj tepla Kotle na tuhá paliva PLYNOVÉ KOTLE ELEKTROKOTLE TUHÁ PALIVA KONDENZAČNÍ KOTLE Tradiční kotle na tuhá paliva jsou spolehlivým zdrojem tepla. Oblíbený ocelový kotel se stal ikonou českého
DAKON DAMAT PYRO G. Použití kotle. Rozměry kotlů. litinový kotel na dřevoplyn
Použití kotle Stacionární kotel DAKON DAMAT PYRO G je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určený k vytápění a přípravě TUV v rodinných domech, provozovnách a obdobných objektech. Otopný systém může být
TECHNICKÁ ZPRÁVA VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA
TECHNICKÁ ZPRÁVA Akce: VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU Místo: Kongresová 2/1666, 140 21 Praha 4 Část: ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA Investor: Krajské ředitelství policie hlavního města Prahy, 140
Mantova AL II s výměníkem
Technická dokumentace Mantova AL II s výměníkem Mantova AL II s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna 0433715101400e Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně
LADAN. Zplyňovací kotle na dřevo
LADAN Zplyňovací kotle na dřevo Výrobce se zabývá výrobou ekologických zplyňovacích kotlů na kusové dřevo. Kotle vyrábí dle modelu v rozsahu výkonu 8 42 kw a na základě dlouholetých zkušeností z kvalitních
Návod k použití a montáži
KOTEL-SPORÁK NA TUHÁ PALIVA Návod k použití a montáži Dovozce PechaSan spol.s r.o. Písecká 1115 386 01 Strakonice tel. 383 411 511 fax 383 411 512 www.pechasan.cz TEMY PLUS KOTEL-SPORÁK NA TUHÁ PALIVA
k OBSLUZE a instalaci SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009
NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 900: 2009 NÁVOD K OBSLUZE. ÚČEL A POUŽITÍ Mísící armatura VERNER je určena k ochraně kotlů před nízkoteplotní korozí. Používá
Návod k použití a záruční list
Návod k použití a záruční list Termosporák 198T PRO VAŠE BEZPEČÍ: Kamna musí být instalována odborníkem-topenářem. Místo, kde budou kamna umístěna musí být vzdáleno od hořlavých materiálů. Podlaha musí
SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER
NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2001 NÁVOD K OBSLUZE 1. ÚČEL A POUŽITÍ Mísící armatura VERNER je určena k ochraně kotlů před nízkoteplotní korozí. Používá
Treviso II kachlový sokl. Treviso II kachlový sokl
Technická dokumentace Treviso II kachlový sokl Treviso II kachlový sokl Technická dokumentace Krbová kamna 0433920001400b Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí
MGM-I AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE
AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE MGM-I Automatické teplovodní MGM-I na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny ve 14 výkonových typech. Na přání zákazníka lze vyrobit i jiné výkonové varianty kotlů
Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25
1 Návod k obsluze a instalaci kotle Duo, Combi 2012.06.25 Kotle KLIMOSZ COMBI B jsou uvedeny v částech na paletě, umožňuje snadnou dopravu do těžko přístupných kotelnu. 1 Technické údaje kotle KLIMOSZ
Instalace. Instalace
Instalace Instalace Zplynovací kotle na dřevo ATMOS musí být zapojeny s LADDOMATEM 22 nebo termoregulačním ventilem pro docílení minimální teploty vratné vody do kotle 65 C. Výstupní teplota kotle musí
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ www.topmax.eu výměníky kotle ohřívače kolektory Kotel TOP-Uni II s ručním přikládáním Kotle TOP-UNI II a TOP-UNI II plus jsou
Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25
1 Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25 Kotle COMBI B jsou uvedeny v částech na paletě, umožňuje snadnou dopravu do těžko přístupných kotelnu. 1 Technické údaje kotle
Almo s výměníkem. Almo s výměníkem
Technická dokumentace Almo s výměníkem Almo s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna 0434516021400a Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí,
ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO DC 20GS, DC 25GS, DC 32GS, DC 40GS, ATMOS Generator
18S, 22S, 25S, 32S, 50S, 75SE, 40SX, ATMOS Dřevoplyn ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO 20GS, 25GS, 32GS, 40GS, ATMOS Generator Ekologické zplynovací kotle na dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva, na principu
THM AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE
AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE THM Automatické parní středotlaké THM na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny v 8 výkonových typech. POPIS KOTLŮ THM: Provedení je dvoutahové s vratným plamencem
Ekologické zplynovací kotle na dřevo
Ekologické zplynovací kotle na dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva, na principu generátorového zplynování s použitím odtahového ventilátoru ( ), který odsává spaliny z kotle, nebo s použitím tlačného
Seznam ND - VIADRUS HERCULES U 26
Seznam ND - VIADRUS HERCULES U 26 1/11 9 268 Kotlové těleso 1 155,700 14 342,00 9 269 Kotlové těleso 1 207,600 17 824,00 9 270 Kotlové těleso 1 259,100 21 872,00 9 271 Kotlové těleso 1 310,900 24 264,00
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen
Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen Výrobce: Společnost ABX s r. o. Žitná ul. 1091/3 408 01 Rumburk Česká republika tel. +420 412 332 523 +420 412 333 614 fax. +420 412 333 521 e-mail: info@abx.cz
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Plynový kondenzační kotel na zemní plyn a zkapalněný plyn (26 a
TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV
Katedra prostředí staveb a TZB TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV Cvičení pro bakalářské studium studijního oboru Příprava a realizace staveb Cvičení č. 7 Zpracoval: Ing. Zdeněk GALDA Nové výukové moduly vznikly
VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W
VIESMANN VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-W Zásobníkový ohřívač vody z oceli, se smaltováním
Zplynovací kotle s hořákem na dřevěné pelety DC18S, DC25S, DC24RS, DC30RS. C18S a AC25S. Základní data certifikovaných kotlů
Zplynovací kotle s hořákem na pelety DC18S, DC25S, DC24RS, DC30RS jsou konstruovány pro spalování dřeva a dřevěných briket (možná dotace z programu Zelená úsporám) C18S a AC25S jsou konstruovány pro spalování
www.ekoscroll.cz, info@ekoscroll.cz, tel.: 734 574 589, 731 654 124
www.ekoscroll.cz, info@ekoscroll.cz, tel.: 7 7 89, 71 6 12 Automatický kotel nové generace na tuhá paliva V 7 PUS s ocelovým výměníkem na spalování hnědého uhlí ořech 2 a pelet. V kotli je možné spalovat
ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy
Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v11 NADO 400/20v11 NADO 750/25v11 NADO 1000/25v11 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420
TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTX PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE
VÝMĚNÍK VTX PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE Datum poslední revize: 21 května 2008 OBSAH...1 1 VÝMĚNÍK VTX...1 PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE...1 1 Datum poslední revize: 21 května 2008...1 Obsah...2 1.
Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen Belt Aqua
Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen Belt Aqua Provedení : Belt Aqua PANORAMA Belt Aqua Eko PANORAMA Výrobce: Společnost ABX s r. o. Žitná ul. 1091/3 408 01 Rumburk Česká republika tel. +420
Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4
Návod na montáž a provoz Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 CZ verze 1. Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 Výhody použití LK 81 LK 81 je automatická čerpadlová termostatická
VARNÝ SPOTŘEBIČ NA PEVNÁ PALIVA TYP 9101 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD K MONTÁŽI
VARNÝ SPOTŘEBIČ NA PEVNÁ PALIVA TYP 9101 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD K MONTÁŽI NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Vážený zákazníku, zakoupil jste si varný spotřebič na pevná paliva. Je naším přáním, aby Vám
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH 120-160 Energetická třída C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem Vás seznámíme s použitím, umístěním,
PYRO THERM NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO PYRO THERM 15, PYRO THERM 20 PYRO THERM 25, PYRO THERM
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO PYRO THERM 15, PYRO THERM 20 PYRO THERM 25, PYRO THERM 30 1 Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry
ZIKMUND & HAVELKA VESTAVNÉ TEPLOVODNÍ VÝMĚNÍKY TYP EDA 1, 6, 9, 12 NÁVOD K MONTÁŽI NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
ZIKMUND & HAVELKA VESTAVNÉ TEPLOVODNÍ VÝMĚNÍKY TYP EDA 1, 6, 9, 12 NÁVOD K MONTÁŽI NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ OBSAH: NÁVOD K MONÁŽI technický popis usazení výměníku do stavby připojení do systému ústředního
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
VESTAVNÝ PROGRAM NA PEVNÁ PALIVA TYP 8111 NÁVOD K OBSLUZE
VESTAVNÝ PROGRAM NA PEVNÁ PALIVA TYP 8111 NÁVOD K OBSLUZE TYP 8111 01/2009 TYP 8111 01/2009 1 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, zakoupil jste si vestavné topeniště a vestavnou troubu. Je naším přáním,
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy
Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy CZ verze 1.0 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT EA urychluje instalaci kotlů tím,
TB HEATING TECHNIQUE TUTBM
HEATING TECHNIQUE Zastoupení pro Českou republiku LIPOVICA trade s.r.o., Zeleného, CZ 1 00 Brno, +0 0 0 3 TECHNICKÝ MANUÁL pro instalaci, použití a údržbu nerezového ohřívače vody Centrometal d.o.o. nenese
TECHNOLOGIE NEJVYŠŠÍ ÚROVNĚ
K O M B I N O V A N É K O T L E TECHNOLOGIE NEJVYŠŠÍ ÚROVNĚ TEPLOVODNÍ KOTLE - ATMOS D 15 P, D 20 P, D 30 P a D 45 P jsou určeny pro komfortní vytápění rodinných domků peletami a dřevem jako náhradním
Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků
Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh Přehled výrobků 1 b a r 0 O V Armatury pro připojení ke kotli Oventrop nabízí sestavu pro připojení ke kotli, která obsahuje
AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L AkuECONOMY S 800 L AkuECONOMY S 1000 L AkuECONOMY S 1500 L AkuECONOMY S 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI
AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L AkuECONOMY S 800 L AkuECONOMY S 1000 L AkuECONOMY S 1500 L AkuECONOMY S 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Obsah: str. 1. Popis konstrukce... 3 2. Záruka... 3 1. Popis
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 800/35v9 NADO 00/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
AKUMULAČNÍ OCELOVÉ NÁDRŽE
NÁVOD K OBSLUZE AKUMULAČNÍ AKUMULAČNÍ NÁDRŽE OCELOVÉ NÁDRŽE ST-500AF, ST-300AF HEAT PUMPS AKUMULAČNÍ NÁDRŽE VODY ST-300AF, ST-500AF Obsah 1. Popis zařízení...4 1.1. Objemová řada...4 1.2. Tepelná izolace...4
Technická dokumentace Technická dokumentácia
Technická dokumentace Technická dokumentácia Avesta SK 0435016100000 Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax:
VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420
VERNER GOLEMEK 9/0M ČSN EN ISO 9001: 2001
NÁVOD K OBSLUZE v krbových kamen VERNER GOLEMEK 9/0M ČSN EN ISO 9001: 2001 ÚČEL A POUŽITÍ Krbová kamna VERNER GOLEMEK 9/0M jsou určena k vytápění obytných prostorů, domků, chat, chalup a obdobných objektů.
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži
Teplo pro váš domov od roku 1888 AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži CZ_2017_3 CZ_2015_8 Obsah: str. 1. Popis konstrukce... 3 2. Pokyny k likvidaci
Návod k použití a montáži
KOTEL-SPORÁK NA TUHÁ PALIVA Návod k použití a montáži Dovozce PechaSan spol.s r.o. Písecká 1115 386 01 Strakonice tel. 383 411 511 fax 383 411 512 www.pechasan.cz TEMY PLUS KOTEL- SPORÁK NA TUHÁ PALIVA
BIOPEL LINE NOVINKA. Peletové kotle. 10-40 kw. emisní t ída
NOVINKA Peletové kotle BIOPEL LINE 10-40 kw 5. emisní t ída Výrobce: OPOP spol. s r. o., Zaovská 750, 757 01 Valaské Meziøíèí, tel.: +40 571 675 589, e-mail: sales@opop.cz Přednosti sortimentu Biopel line
NÁVOD. Krbových kamen VERNER 9/0 K OBSLUZE A INSTALACI. v Typové označení: Golemek 9/0 ČSN EN ISO 9001: 2009
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI v Krbových kamen VERNER 9/0 v Typové označení: Golemek 9/0 ČSN EN ISO 9001: 2009 ÚČEL A POUŽITÍ Krbová kamna VERNER 9/0 jsou určena k vytápění obytných prostorů, domků, chat,
Technické parametry. Popis
Před instalací a používáním sporáku REKREANT 2-91 pečlivě prostudujte tento návod, zejména pak odstavce týkající se instalace, použití, bezpečnostních předpisů pro instalaci, provozu a údržby! Technické
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Obsah 1 VŠEOBECNĚ... 3 2 TECHNICKÁ SPECIFIKACE... 3 3 KONSTRUKČNÍ PROVEDENÍ... 3 4 BEZPEČNOST PROVOZU... 3 4.1 Všeobecná ustanovení... 3 4.2 Bezpečná vzdálenost sporáku v prostoru od hořlavých hmot...
Pojistné a zabezpečovací zařízení systémů VYT a TV
Pojistné a zabezpečovací zařízení systémů VYT a TV Roman Vavřička (Jakub Vrána VUT Brno) ČVUT v Praze, Fakulta strojní Ústav techniky prostředí 1/19 ČSN 06 0830 - Tepelné soustavy v budovách Zabezpečovací
THP-IN AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE
AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE THP-IN Automatické teplovodní kotle THP-IN na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny v 18 výkonových typech. Kotle jsou vybaveny injektorem pro snížení teploty vratné
Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Způsob dodávky: S: složený stav R: rozložený stav
Obsah: str. 1. Technické údaje kotle VIADRUS G 300...3 2. Všeobecně...4 3. Montáž kotle...6 3.1 Montáž kotlového tělesa...6 3.1.1 Potřeba součástí:...6 3.1.2 Postup práce:...6 3.2 Tlakování kotlového tělesa...6
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300
Návod na instalaci a použití NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana zásobníku... 3 1.3 Tepelná izolace...
Peletová kamna model/ Cleopatra Technické informace
Cle opa tra Peletová kamna model/ Cleopatra Technické informace FUNKCE U.M Hmotnost kg 160 Výška mm 1165 Šířka mm 750 Hloubka mm 599 Výstup kouře trubka o průměru mm 150 Sání externího vzduchu potrubí
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV ODPOPELŇOVAČ C16, C26, C51 C16 P, C26 P, C51 P S16, S26
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV ODPOPELŇOVAČ Ke kotlům: R16, R26, R51 C16, C26, C51 C16 P, C26 P, C51 P S16, S26 Obsah 1. Popis odpopelňovače... 3 2. Montáž odpopelňovače ke kotli
500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži
Teplo pro váš domov od roku 1888 AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži CZ_2015_8 Obsah: str. 1. Popis konstrukce... 3 2. Pokyny k likvidaci výrobku po
Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Typ regulace:
Obsah: str. 1. Použití a přednosti kotle... 3 2. Technické údaje kotle VIADRUS G 300... 4 2.1 Všeobecně... 7 3. Montáž kotle... 7 3.1 Montáž kotlového tělesa... 7 3.1.1 Potřeba součástí... 7 3.1.2 Postup
Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):
Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných
JULIUS Star 11-14. Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou
PRÍRUČKA K MONTÁŽI A OBSLUHE JULIUS Star 11-14 Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou Výrobca: IMMERGAS, Via Cisa Ligure 95, 420 41 BRESCELLO (RE), ITALY Dovozca a servisný
Záruční podmínky uvedené v záručních listech jednotlivých skupin výrobků
Záruční podmínky uvedené v záručních listech jednotlivých skupin výrobků Plynové kotle nástěnné a stacionární včetně kondenzačních, kotle pro přetlakové hořáky, kotle na pyrolytické spalování dřeva, elektrokotle,
Bronpi Monza ČESKÝ NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Návod k instalaci zařízení - Všechny místní předpisy, včetně předpisů, které se týkají národních a evropských norem, musí být při montáži spotřebiče dodrženy