VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO. VARIANT SL18D, VARIANT SL23D VARIANT SL27D, VARIANT SL34D VARIANT SL39D Pracovní verze
|
|
- Šimon Vaněk
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO VARIANT SL18D, VARIANT SL23D VARIANT SL27D, VARIANT SL34D VARIANT SL39D Pracovní verze
2 Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry kotle... 4 Rozměry kotle... 4 Schematický řez kotlem... 5 Technické údaje... 6 Zásobník topné vody akumulační nádrž... 6 Příslušenství kotle... 7 Instalace kotle... 8 Volba správné velikosti kotle... 8 Umístění kotle... 8 Připojení k otopnému systému... 8 Připojení kotle ke kouřovodu... 9 Připojení kotle ke komínu... 9 Montáž tepelného regulátoru výkonu TRV (mertik)... 9 Zařízení pro odvádění přebytečného tepla... 9 Montáž dvoucestného bezpečnostního ventilu Sestavení kotle montáž krytů Zatápění Obsluha Čistění a údržba Provoz kotle Rosení a dehtování kotle Bezpečnost provozu kotle Opravy Závady a jejich odstranění Likvidace obalu Likvidace výrobků po ukončení jeho životnosti Bezpečnostní a ostatní předpisy Záruka Příklady zapojení kotle do topného systému Schéma zapojení kotle s trojcestným směšovacím ventilem Schéma zapojení kotle s čtyřcestným směšovacím ventilem a boilerem
3 Úvod Obchodní společnost SLOKOV, a.s. Hodonín Vám děkuje za rozhodnutí používat některý z řady kotlů na dřevo VARIANT SL D, na který je výrobcem vydáno prohlášení o shodě ve smyslu 13, odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb. a 13, odst. 1 nařízení vlády č. 163/2002 Sb, ve znění nařízení vlády 312/2005 Sb. Důležitá upozornění Důkladným prostudováním návodu k obsluze získáte informace o konstrukci, obsluze a bezpečném provozu kotle. Po rozbalení kotle zkontrolujte úplnost a kompletnost dodávky. Zkontrolujte, zda velikost kotle odpovídá požadovanému použití. Teplovodní kotle VARIANT SL D umožňuje připojení bezpečnostního ventilu DBV1, který slouží k odvádění přebytečného tepla, tak aby nebyla překročena teplota v kotli 95 o C. Tento ventil je možné dokoupit jako zvláštní příslušenství kotle. Při zjištění jakékoliv poruchy na kotli odstavte kotel z provozu a zajistěte odstranění závady odbornou firmou. Pro správnou funkci, bezpečnost a dlouhodobý provoz si zajistěte minimálně jednou za rok pravidelnou odbornou kontrolu a údržbu kotle. Je to ochrana Vaší investice. Pro opravy se smí použít jen originální součástky. V případě vad zaviněných neodbornou instalací, nedodržením předpisů, norem nebo návodu k obsluze při montáži a provozu, výrobce neodpovídá za tyto vady a nevztahuje se na ně záruka. Použití kotle, palivo Ocelový teplovodní kotel VARIANT SL D je zdrojem tepla vhodný pro vytápění bytů, rodinných domků, provozoven a obdobných objektů s tepelnou ztrátou kw. Otopný systém může být s otevřenou nebo tlakovou expanzní nádobou, samotížným nebo nuceným oběhem otopné vody, s maximálním přetlakem 200 kpa. Kotel VARIANT SL D je přednostně určen pro spalování suchého dřeva, s maximální vlhkostí 20%, tj. přířezů z kulatiny do pr. 100 mm a délky 280mm, 330mm popřípadě 500mm (podle velikosti kotle), resp. štípané dříví s kůrou nebo bez kůry. Výrobce doporučuje palivo ukládat do přikládací šachty příčně, aby docházelo k plynulému odhořívání a sesuvu paliva. Při použití tzv. netvarů, je nutný zvýšený dohled obsluhy. Dobrá funkce je podmíněna kromě odborné instalace také potřebným komínovým tahem a správnou obsluhou. Popis kotle Kotel je svařen z ocelových plechů. Vnitřní prostor je rozdělen vodní přepážkou na přikládací šachtu, spalovací komoru a výměník, kterým proudí spaliny ke kouřovému hrdlu. Pod spalovací komorou a přikládací šachtou je pohyblivý dvoudílný rošt, ovládaný z boční strany kotle pákou. Regulace sekundárního vzduchu přiváděného do spalovací komory zvyšuje účinnost kotle. Primární vzduch je přiváděn regulovatelnou klapkou v popelníkových dvířkách a klapkou v předním krytu. Regulace se provádí ručně nebo automaticky regulátorem výkonu (TRV), který je dodáván jako příslušenství současně s kotlem. Vstup a výstup topné vody z kotle je opatřen přírubami G 2 vnitřní závit. Kouřovod je v ose kotle na zadní straně. Zatápěcí klapka se ovládá z horní části kotle. 3
4 E D A VARIANT SL D F Hlavní rozměry kotle 150 C G B 8 9 O Legenda: 1 Přikládací dvířka 2 Klapka sekundárního vzduchu 3 Sazová dvířka 4 Roštovací páka 5 Popelníková dvířka 6 Trubky k DBV1 není součástí kotle obr. 1 7 Termomanometr teploměr s tlakoměrem 8 DBV1 dvoucestný dochlazovací bezpečnostní ventil není součástí kotle 9 TRV tepelný regulátor výkonu 10 Víko výměníku se zatápěcí klapkou Rozměry kotle Typ kotle SL18D SL23D SL27D SL34D SL39D Výška kotle A mm Hloubka kotle B mm Šířka kotle C mm Výška příruby topné vody - výstup D mm Výška osy kouřovodu E mm Výška příruby topné vody - vstup F mm Vzdálenost osy topné vody - výstup G mm Průměr kouřového hrdla (vnější) mm 160 Vstupní a výstupní příruba G2 vnitřní závit 4
5 Schematický řez kotlem Legenda: 1 Protipříruba 2 Nátrubek bezpečnostního ventilu 3 Těsnící šňůra přikl. dvířek 4 Přikládací dvířka 5 Spalovací komora 6 Žárobetonové cihly 7 Žárobetonová cihla sek. vzduchu, výřezy nahoru 16 obr Klapka sek. vzduchu 9 Klapka spalovacího vzduchu horní 10 Rošt 2ks 11 Těsnící šňůra pop. dvířek 12 Popelníková dvířka 13 Klapka spalovacího vzduchu - primární 14 Boční kryt 15 Roštovací páka Popelník 17 Sazová dvířka 18 Napouštěcí kohout 19 Zadní kryt 20 Vířiče 2ks 21 Zatápěcí klapka 22 Táhlo klapky 23 Těsnící šňůra víka výměníku 24 Víko výměníku 5
6 Technické údaje Kotel VARIANT MJ SL18D SL23D SL27D SL34D SL39D Jmenovitý výkon kw Účinnost při topení předepsaným palivem % Doba hoření při jmenovitém výkonu hod. 2 Provozní tah Pa Hydraulická ztráta kotle m/v.s. 0,1 0,11 0,12 0,13 0,14 Hmotnostní tok spalin při jmenovitém výkonu g/sec Spotřeba paliva při jmenovitém výkonu kg/hod 5,5 6,5 7,7 9,6 11,3 Teplota spalin při jmenovitém výkonu C Rozsah regulace teploty C Nejnižší vstupní teplota vody do kotle C 60 Přetlak pro poj. ventil s exp. nádobou bar 2 Maximální provozní přetlak bar 2 Vodní objem kotle l Objem palivové šachty a topeniště l Rozměr plnícího otvoru mm 240x x x x x550 Hmotnost kotle kg Třída kotle Výhřevná plocha m 2 2,3 3,0 3,4 3,6 4,7 Délka polen mm Palivo štípané suché dříví s vlhkostí do 20% Zásobník topné vody akumulační nádrž Kotle VARIANT SL D jsou zařazeny podle ČSN EN do třídy 3. Tuto třídu splňují při provozu na jmenovitý výkon. Proto je nuto v případech kdy je jmenovitý výkon kotle vyšší než tepelná potřeba objektu odvést přebytečné teplo do akumulačního zásobníku. V tabulce je uveden příklad minimální velikost akumulační nádrže v litrech v závislosti na tepelné ztrátě objektu a typu kotle dle normy ČSN EN Tepelné ztráty objektu Typ kotle 10 kw 15 kw 20 kw 25 kw 30 kw 35 kw SL18D 500 l 500 l SL23D 700 l 600 l 550 l SL27D 800 l 700 l 650 l 600 l - - SL34D 1000 l 1000 l 900 l 900 l 800 l - SL39D 1200 l 1200 l 1000 l 1000 l 900 l 900 l 6
7 Příslušenství kotle Základní: - Návod k instalaci, obsluze a údržbě kotlů 1 ks - Záruční list 1 ks - Kohout napouštěcí a vypouštěcí 1 ks - Čistící nářadí škrabka + bodec 1 ks - Popelník 1 ks - Protipříruba 2 ks - Pryžové těsnění 2 ks - Šroub M12x30 8 ks - Matice M12, podložky 8 ks - Kulička průměr 30 (M 10) 1 ks - Kulička průměr 50 (M 16) 1 ks - Tepelný regulátor výkonu TRV 1 ks Zvláštní příslušenství (možno dokoupit): - Dvoucestný bezpečnostní ventil DBV1 Dodávané náhradní díly (na objednávku) Pozice Název 3 těsnící šňůra přikládacích dvířek 6 žárobetonové cihly 30x150x360 7 žárobetonová cihla 30x180x litinový rošt (oba stejné) 11 těsnící šňůra popelníkových dvířek 12 popelníková dvířka kompletní 17 sazová dvířka, těsnění sazových dvířek zatápěcí klapka s táhlem víko výměníku kompletní 22 těsnící šňůry víka výměníku Zvláštní požadavky náhradních dílů po dohodě s výrobcem. Při objednávce uvádějte typ kotle, jeho velikost, výrobní číslo a rok výroby. Náhradní díly a příslušenství ke kotlům je možno objednat u servisního technika, který kotel montoval, nebo přímo u výrobce na adrese: Obchodní společnost SLOKOV, a.s. výrobní závod, Kovodělská 62, Moravský Písek tel ,607 tel/fax
8 Instalace kotle Kotel smí instalovat pouze odborná firma s platným oprávněním k této činnosti. Na instalaci kotle musí být zpracován projekt dle platných předpisů. Při instalaci a užívání kotle musí být dodrženy zejména ustanovení ČSN Instalace kotle musí odpovídat platným předpisům, normám a návodu k obsluze. Za škody vzniklé chybnou instalací výrobce neodpovídá. Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho tepelného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý výkon odpovídal tepelným ztrátám vytápěného objektu. Volba kotle o příliš velkém jmenovitém výkonu (předimenzování), má za následek zvýšené dehtování a rosení kotle. Není proto vhodné používat kotle o větším výkonu, než jsou tepelné ztráty objektu. Umístění kotle Kotel smí být instalován v základním prostředí AA 5/AB 5 dle ČSNN :1995. Nejmenší přípustná vzdálenost vnějších obrysů kotle a kouřovodu od hmot těžce a středně hořlavých je 100 mm. Nejmenší přípustná vzdálenost vnějších obrysů kotle a kouřovodu od hmot lehce hořlavých je 200 mm. Vzdálenost 200 mm musí být dodržena také v případě, kdy stupeň hořlavosti hmoty není prokázán. Podrobné údaje o stupni hořlavosti stavebních hmot jsou uvedeny v ČSN Bezpečná vzdálenost se musí dodržovat také při ukládání zařizovacích předmětů, podpalovacího materiálu a paliva v místnosti, kde je kotel umístěn. Kotel je nutno umístit na nehořlavou podlahu nebo nehořlavou izolující podložku přesahující půdorys kotle vpředu nejméně o 300 mm, na ostatních stranách o 100 mm. Pro usnadnění obsluhy se doporučuje kotle postavit na 50 až 100 mm vysokou nehořlavou podložku. Do místnosti, ve které je kotel umístěn, musí být zajištěn trvalý přívod vzduchu pro spalování. Jeho spotřeba je v závislosti na výkonu kotle m 3 /hod.(tomu odpovídá otvor přístupu vzduchu o velikosti cm 2 ). Připojení k otopnému systému Kotel VARIANT SL D je určen pro systémy se samotížným nebo nuceným oběhem. Pro snížení kondenzace spalin a zároveň pro zvýšení životnosti kotle doporučujeme vybavit kotel zařízením zajišťujícím, aby teplota vody neklesla pod 65 o C (rosný bod spalin). K tomuto účelu lze použít např. třícestný popřípadě čtyřcestný směšovací ventil (DUOMIX), nebo termostatický ventil TSV. Jako teplonosné médium použijte čistou vodu, která splňuje požadavky ČSN a zejména její tvrdost nesmí přesáhnout požadované parametry. 8
9 Doporučené hodnoty Tvrdost mmol/l 1 Ca 2+ mmol/l 0,3 koncentrace celkového Fe + Mn mg/l (0,3)* *) doporučená hodnota Jako pasivní ochranu kotle lze použít kapalinu s nízkým bodem mrznutí a antikorozními účinky FRITERM. V případě zapojení dvoucestného bezpečnostního ventilu se však použití nemrznoucí kapaliny nedoporučuje. Připojení kotle ke kouřovodu Roury kouřovodu upevněte na odtahové hrdlo pomocí nýtu o průměru 5 mm. Kouřovod má být co nejkratší, se sklonem od kotle nahoru. Kouřovod, upevněný pouze v sopouchu a nasazený na odtahovém hrdle kotle, musí být pevně sestaven a nasazen, aby nedošlo k jeho náhodnému nebo samovolnému uvolnění, trubní odvod nemá být delší než 1,5 m, pokud možno bez kolen. Všechny části kouřovodu musí být z nehořlavých materiálů. Pro pevná paliva musí být kouřovody sestaveny z trub zasunutých do sebe ve směru proudění spalin. Připojení kotle ke komínu Připojení kotle ke komínovému průduchu musí být provedeno dle ČSN a se souhlasem kominické firmy. Kotel v systému ústředního vytápění může být připojen pouze na samostatný komínový průduch se správným komínovým tahem, který je základním předpokladem pro dobrou funkci kotle. Komínový tah výrazně ovlivňuje výkon kotle, účinnost, spotřebu a životnost kotle. Montáž tepelného regulátoru výkonu TRV (mertik) Povinnou výbavou při provozování kotlů VARIANT SL D je tepelný regulátor výkonu (TRV), který je dodáván jako příslušenství a je v základní ceně výrobku. Jeho motáž provádí zpravidla odborná montážní firma podle návodu od výrobce TRV do připraveného (zaslepeného) otvoru průměru G 3/4 v pravém boku kotle. Řetízkem je pak TRV propojen s táhlem klapky primárního vzduchu klapka v popelových dvířkách. Zařízení pro odvádění přebytečného tepla Dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 slouží k odvádění přebytečného tepla v případě, že dojde k překročení teploty vody v kotli přes 95 C. V případě, že je systém vybaven dvoucestným bezpečnostním ventilem DBV 1 a dojde k přehřátí kotle (teplota výstupní vody je větší než 95 C) vytvoří dvoucestný bezpečnostní ventil okruh studené vody a to až do doby, dokud teplota neklesne pod limitní teplotu. V tomto okamžiku se současně uzavře vypouštěcí chladící zařízení a přívod studené vody, která je dopouštěna do systému. 9
10 Technické údaje dvoucestného bezpečnostního ventilu DBV 1 ( od fa Regulus ) Otvírací teplota limitní: 97 C ± 2 C Maximální teplota: 120 C Maximální tlak na straně kotle: 4 bar Maximální tlak na straně vody: 6 bar Nominální průtok při Δ p 1 bar: 1,80 m 3 /hod při teplotě 110 C Použití Dvoucestný bezpečnostní ventil DBV1 je určen k ochraně kotlů ústředního vytápění proti přehřátí. V tělese ventilu je vypouštěcí a dopouštěcí ventil ovládaný termostatickým členem. Při dosažení limitní teploty se součastně otevírá vypouštěcí a dopouštěcí ventil, to znamená, že do kotle proudí studená voda a zároveň se odpouští horká voda z kotle. Při poklesu teploty pod limitní se součastně uzavře vypouštěcí a dopouštěcí ventil. V případě zareagování dvoucestného bezpečnostního zařízení, kdy může dojít k dopuštění vody, která neodpovídá ČSN je nutno upravit vodu v systému dle požadavku normy. Navíc je třeba upravit tlak v topném systému na požadovanou hodnotu. Pozor: Dvoucestný bezpečnostní ventil nenahrazuje pojistný ventil Pokud je tlak ve vodovodním řádu vyšší než 6 bar, je nutno zařadit na vstup chladící vody redukční ventil. Ten je také nutno nainstalovat, když je po dochlazení tlak v otopném systému příliš vysoký. V těchto případech se doporučuje nastavit tlak na redukčním ventilu na dvojnásobek tlaku požadovaného v otopném systému, minimálně však 2 bary. Montáž dvoucestného bezpečnostního ventilu Instalaci smí provádět pouze odborně způsobilá osoba. Pro správnou funkci termostatického dvoucestného bezpečnostního ventilu je nutné dodržet předepsané podmínky pro jeho instalaci a dodržet označení směrů průtoků vyznačených na těle ventilu. Bezpečnostní ventil se vždy montuje přímo na kotel (v levé horní části kotle) nebo do výstupního potrubí kotle. Při instalaci ventilu je nutné zkontrolovat, zda použití ¾ nátrubku, který může být jak v potrubí, tak na kotli zajistí po instalaci ventilu úplné ponoření termostatického členu ventilu. Po namontování do nátrubku se v místě C (obr. č. 3) připojí odpadní potrubí, kterým bude do odpadu odtékat horká voda z kotle. V místě A (obr. č. 3) se připojí dle obr. č. 4 přívod chladící vody, která po uvedení ventilu do provozu zajistí ochlazení kotle. Na přívodu chladící vody musí být namontován filtr pro zachycení mechanických nečistot. V místě B (obr. 3) se připojí potrubí, které se dle obr. 5 zavede do zpátečky topného systému v blízkosti kotle. Ventil musí být na kotli namontován dle obr. 5, tj. výstup C výstup do odpadu musí směřovat dolů. Pravidelná údržba Kontrola 1x ročně otočit hlavou bezpečnostního ventilu, aby se odstranily případné nečistoty usazené ve ventilu. Vyčistit filtr na vstupu chladící vody. 10
11 A vstup studené vody B výstup do kotle C výstup do odpadu D vstup z kotle obr. 3 Dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 Legenda: 1 Kotel 2 Ventil DBV 1 3 Pojistný ventil 4 Redukční ventil obr. 4 Schéma zapojení DBV 1 5 Filtr 6 Kulový kohout 7 Odvod do odpadu 8 - Vypouštěcí kohout 11 I Vstup studené vody II Výstup topné vody III Vstup vratné vody
12 A B 3 1 DETAIL A 2 6 DETAIL B 5 obr. 5. Připojení DBV 1 ke kotlům VARIANT Legenda: 1 Dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 2 Výstup z DBV 1 odvod přebytečného tepla 3 Propojovací potrubí propojení DBV 1 se vstupním potrubím kotle (zpátečka kotle) 4 Vstupní potrubí pro DBV 1 přívod chladící vody 5 T-kus pro připojení připojovacího potrubí a vypouštěcího kohoutu 6 Napouštěcí a vypouštěcí kohout 12
13 Sestavení kotle montáž krytů Kotel je standardně dodáván v sestaveném stavu. V některých případech, na žádost zákazníka, může být dodán i v odkrytovaném stavu. V tomto případě jsou kryty kotle dodány zvlášť v krabici. 1. Překontrolovat: a) volné příslušenství sada krytů s izolací (v případě odkrytovaného kotle) b) vložené příslušenství sada čistícího nářadí, tj. bodec, škrabka, napouštěcí kohout, koule ovládacích pák, spojovací materiál, návod k montáži a obsluze, záruční list, regulátor výkonu, 2ks protipřírub. c) zabudované příslušenství 2 ks roštů, ovládací páky, těsnění a 5+1 ks žárobetonové tvarovky ve spalovací komoře, termomanometr. d) zvláštní příslušenství na přání dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 2. Vymontovat vložený plech mezi přírubami výstupu topné vody. 3. Namontovat napouštěcí kohout (poz. 18 obr. 2) na ½ nátrubek v zadní části kotle. V případě, že se ke kotli montuje dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1, je potřeba namontovat na nátrubek T-kus viz obr. 5. Na ten se našroubuje vypouštěcí kohout a přívod vody z bezpečnostního ventilu. 4. Na konce ovládací páky roštu a táhla zatápěcí klapky našroubovat koule 5. Zkontrolovat polohu a stav žárobetonových tvarovek. 6. Namontovat regulátor spalovacího vzduchu TRV (šroubkem nahoru). 7. Na těleso kotle namontovat kryty viz obr obr. 6 13
14 a) Na přikládací dvířka nasadíme kryt násypky poz. 1 obr. 6 a přišroubujeme jej z boků čtyřmi závitořeznými šrouby do předvrtaných otvorů. b) Montáž krytu výměníku poz. 2 obr. 6, provedeme stejně jako u přikládacích dvířek. c) Střední kryty poz. 3 obr. č. 6 jsou pro snadný přístup ke šroubům příruby pouze volně položeny na kolovém tělese. d) Přední kryt poz. 4 obr. 6 nasadíme širším závěsným okrajem pod spodní úchytky na tělese, přitlačíme ho ke kotli a zasuneme do horních úchytek. e) Montáž bočních krytů poz. 4, 5 obr. 6 provádíme stejně jako u odstavce d). Poznámka: Před vlastní montáží krytů je vhodné větším šroubovákem trochu vyhnout spodní úchyty krytů. Úchyt vyhneme tak, aby mezi spodní hranou úchytu a kotlovým tělesem vznikla mezera cca 2 až 3 mm. Usnadní se tím montáž krytů. Zatápění Zkontrolujeme: - množství vody v topném systému - těsnost víka výměníku (poz.24 obr. 2) - usazení sazových dvířek (poz.17 obr. 2). Uzavřeme klapky sekundárního vzduchu (poz.8 obr. 2), otevřeme zatápěcí klapku (poz.21 obr. 2) zvednutím a pootočením táhla (poz.22 obr. 2). Přikládacími dvířky (poz.4 obr. 2) vložíme na rošt papír a dřevěné třísky. Po uzavření přikládacích dvířek toto podpálíme z prostoru popelníku hořícím papírem. Pro lepší rozhoření paliva necháme chvilku pootevřené popelové dvířka. Při pootevřených popelových dvířkách musí být kotel pod dohledem. Po rozhoření doplníme násypnou šachtu dřevem, upravíme množství sekundárního vzduchu klapkami (poz.8 obr. 2). Po rozhoření paliva uzavřeme zatápěcí klapku (poz.21 obr. 2). Včasné zavírání zatápěcí klapky prodlužuje její životnost. Dokonalost spalování závisí mimo jiné na správném množství sekundárního vzduchu ve spalovací komoře (poz.8 obr. 2). Jeho množství se reguluje otevíráním otvorů v bočních krytech. Množství sekundárního vzduchu musí být takové, aby plamen nesazoval. Klapky sekundárního vzduchu otvíráme v závislosti na velikosti kotle. Přibližné hodnoty nastavení sekundárního vzduchu viz tabulka níže. Toto nastavení je možno upravit podle konkrétních tahových podmínek. Doporučujeme při prvních zátopech pro ověření správného plamene, provádět kontrolu dobrého spalování pozorováním kouře z komína. Pro správné spalování platí, že kouř stoupající z komína není téměř viditelný, kouření znamená většinou nedostatek vzduchu ve spalovací komoře. Toto platí až po rozehřátí kotle. Pro zajištění dokonalejšího spalování je kotel ještě vybaven regulovatelným přívodem spalovacího vzduchu umístěného nad popelovými dvířky klapka spalovacího vzduchu horní (poz. 9 obr. 2). Klapku otevřeme podle velikosti kotle tak, aby vznikla mezera pro přívod vzduchu viz tabulka níže. Toto nastavení je zase možno upravit podle konkrétních tahových podmínek. 14
15 Typ kotle Otevření sekundárního vzduchu Otevření horní klapky SL18D 25 % 2 až 4 mm SL23D 35% 3 až 5 mm SL27D 50% 4 až 6 mm SL34D 55% 5 až 7 mm SL39D 60% 6 až 8 mm Obsluha Regulací spalovacího (primárního) vzduchu provádíme regulační klapkou (poz.13 obr. 2) v popelníkových dvířkách. Při přikládání nového paliva do násypné šachty, mírným pootevřením přikládacích dvířek necháme odsát kouř z násypné šachty a potom otevřeme úplně přikládací dvířka a doplníme palivo. Pokud stoupá z přikládací šachty během přikládání kouř, otevřeme zatápěcí klapku. Po přiložení nesmíme zapomenout klapku zpátky zavřít. Roštování provádíme pohybem roštovací páky (poz.15 obr. 2) vpřed a vzad v rozsahu cm zdvihu ovládací páky. Chceme-li provést úplné vyroštování po ukončení topení, posuneme pomocí páky rošt (poz.10 obr. 2) dopředu až na doraz. Kotel smí být používán jen do jmenovitého výkonu kotle. Přetápění pootevřená popelníková dvířka, používání černého uhlí, koksu apod. snižuje životnost kotle a výrobce toto nedoporučuje. Kotel a topná soustava mají být dimenzovány tak, aby nedocházelo k trvalejšímu provozu s teplotou vstupní vody menší než 65 o C rosný bod. Pokud kotel v tomto režimu dlouhodobě pracuje, snižuje se jeho životnost a dochází k silnému zanášení a zadehtování kotle i komínu, které mají potom nedostatečný tah a způsobují další zhoršení účinnosti. Doporučujeme proto i v přechodovém období (jaro, podzim) topit krátkodobě na plný výkon, aby došlo ke spálení usazenin a vysušení komínu. Poznámka: Pro zaručení snadné obsluhy, dodržení jmenovitého výkonu používejte předepsané palivo. Výrobce nedoporučuje v žádném případě spalování pilin, které výrazně snižují životnost kotle. Dovolené opravy: Uživatel může sám provést pouze výměnu náhradních dílů podle uvedeného seznamu. Opravy většího rozsahu je oprávněn provádět pouze výrobce, montážní a servisní organizace. Čistění a údržba Po delším topení se na stěnách usazují saze a popílek, což snižuje účinnost kotle. Množství sazí a případné zadehtování kotle je závislé na provozu kotle, druhu použitého paliva, velikosti komínového tahu a teplotě výstupní vody z kotle. Čistění kotle se provádí podle potřeby a provozních podmínek asi dvakrát měsíčně. Po skončení topení provedeme odpopelnění roštu postupem uvedeným v kapitole Obsluha. Zatápěcí klapku (poz.21 obr. 2) nastavíme do horní polohy a sejmeme víko výměníku (poz.24 obr. 2). Očistění výměníku provedeme čistícím nářadím, které je dodáváno s kotlem (ocelová škrabka). Saze propadlé do komory pod výměníkem odstraníme sazovými dvířky (poz.17 obr. 2). Po vyčištění kotle nasadíme sazová dvířka zpět. 15
16 Při čistění doporučujeme překontrolovat stav a polohu žárobetonových cihel (poz.6 a 7 obr. 2) ve spalovací komoře. Obzvlášť důležitá je žárobetonová cihla sekundárního vzduchu. Poškozené žárobetonové cihly nahradíme novými. Upozornění na včasné uzavření zatápěcí klapky!! Provoz kotle Kotel smí obsluhovat pouze dospělé osoby seznámené s funkcí kotle a jeho obsluhou. Obsluha kotle se musí řídit návodem k obsluze a smí pouze spouštět kotel do provozu, nastavovat teplotu na tepelném regulátoru výkonu, odstavovat kotel z provozu a kontrolovat jeho provoz. Seznámení s funkcí a obsluhou kotle je povinen provést po uvedení do provozu servisní mechanik. Ponechat děti bez dozoru u kotle, který je v provozu, je nepřípustné. Zásahy do spotřebiče, které by mohly ohrozit zdraví obsluhy, případně dalších osob jsou nepřípustné. Kotel se smí provozovat max. na 90 o C a musí být pod občasnou kontrolou. Je zakázáno používat k zatápění hořlavých kapalin a během provozu jakýmkoliv způsobem zvyšovat jmenovitý výkon kotle (přetěžovat). Do blízkosti přikládacího a popelníkového otvoru se nesmí ukládat a odhazovat jakékoliv hořlavé předměty. Popel je nutno odkládat do nehořlavých nádob s víkem. Za okolností vedoucích k nebezpečí přechodného vzniku hořlavých plynů nebo par při pracích, při nichž by mohlo vzniknout přechodné nebezpečí požáru nebo výbuchu (např. lepení linolea, PVC apod.) musí být kotel včas před vznikem nebezpečí vyřazen z provozu. Rosení a dehtování kotle Při prvních zátopech se na stěnách kotle sráží voda, která stéká do popelníkového a sazového prostoru. Toto pocení stěn kotle může vyvolat domněnku, že kotel teče. Pocení zmizí po usazení popílku na stěny vnitřního pláště, což je asi po 2. až 4. zátopu. Také při topení na nižší výkon při nízké teplotě spalin a nízké teplotě vody v kotli vzniká na stěnách uvnitř kotle kondenzát, který stéká do popelníkového a sazového prostoru. Jelikož rosný bod spalin je asi 65 o C, vznikne kondenzát jen při ochlazení spalin v mezní vrstvě na stěnách kotle s teplotou nižší než 65 o C. Pokud dochází k rosení v přikládací šachtě, znamená to, že palivo je příliš vlhké. V tomto případě může dojít ke stékání kondenzátu do popelníkového prostoru i při teplotě vody v kotli vyšší než 65 o C. Dehtování kotle nastává za obdobných podmínek nízký výkon, nízká teplota a také při špatně seřízeném spalování (málo sekundárního vzduchu). Ze stěn kotle lze dehet seškrabat dodávanou škrabkou pouze v měkkém stavu. To je při teplotě vody v kotli kolem 90 o C. Této teploty lze rychle dosáhnout odstavením topných těles. Pro tento výkon je nejvhodnějším palivem měkké dřevo, které rychle vyhoří. Upozornění Pokud má tlaková expanzní nádoba prodloužit životnost kotle, musí se odstranit nízkoteplotní koroze spalinových cest udržením teploty v kotli nad rosným bodem asi 65 o C, pomocí směšovacího zařízení. Pokud není odstraněna nízkoteplotní koroze, pak kotel koroduje ze strany spalin a tlaková expanzní nádoba ve většině případů zkrátí životnost kotle působením tlaku a dynamickým namáháním stěn kotle. Tlakovou expanzní nádobu smí montovat oprávněná organizace s platným oprávněním dle vyhlášky è. 18/79 Sb., nebo è. 23/79 Sb
17 Bezpečnost provozu kotle Při provozu kotle musí být dodrženy všechny příslušné bezpečnostní předpisy, zejména ČSN Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla. Kotel VARIANT SL D nesmí být použit k jiným účelům, než je uvedeno v tomto návodu. Povrch kotle se smí čistit pouze běžnými nehořlavými čistícími prostředky. Na spotřebič a do vzdálenosti menší než bezpečná vzdálenost od něho nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot. V prostoru místnosti, kde je kotel umístěn, nesmí být skladován žádný hořlavý materiál (dřevo, papír, nafta a jiné hořlavé materiály). Nejmenší přípustná vzdálenost vnějších obrysů kotle a odtahu spalin od hmot těžce a středně hořlavých (které po zapálení bez dodávky další tepelné energie samy uhasnou stupeň hořlavosti B,C1,C2) musí být nejméně 100 mm. Nejmenší vzdálenost od hmot lehce hořlavých (po zapálení samy hoří a shoří stupeň hořlavosti C3) musí být nejméně 200 mm. Vzdálenost 200 mm musí být dodržena také v tom případě, stupeň hořlavosti hmoty není prokázán. Podrobné údaje o stupni hořlavosti stavebních hmot jsou uvedeny v ČSN Odstraňování tuhých zbytků spalování z popelníkového prostoru k tomuto účelu slouží popelníková zásuvka, která je v popelníkovém prostoru ustavena uprostřed. Popelníkovou zásuvku je třeba pravidelně vyprazdňovat dříve, než se zcela naplní. Pro vyjímání a manipulaci se zásuvkou slouží madlo na přední straně zásuvky. Po vyjmutí zásuvky z kotle vysypte popel do předem připravené nádoby na vynášení popela. Při práci používejte ochranné pomůcky rukavice. Opravy Obsluha kotle smí provádět jen opravy sestávající z prosté výměny dílce jako je například výměna roštů, těsnících šňůr, žárobetonových cihel, zatápěcí klapky. Ostatní případné závady smí odstranit jen výrobce popřípadě oprávněný servis. Výrobce zajišťuje záruční servis po celé ČR. Pro opravy se smí použít jen originální součástky. Závady a jejich odstranění Příznaky závady 1. Nelze dosáhnout jmenovitý výkon kotle Pravděpodobná příčina závady Způsob odstranění závady Netěsní sazová dvířka Dotáhnout křídlové matice sazových dvířek, případně vyměnit těsnění Netěsnost víka výměníku a přikládacích dvířek Není zajištěn dostatečný tah v komíně Provést kontrolu funkce těsnících šňůr a opravu jejich umístění, případně výměnu Zajistit provedení kontroly tahu komína a jeho potřebnou úpravu. 2. Výkon kotle nelze regulovat. Použité palivo má nízkou výhřevnost Netěsnost popelových a přikládacích dvířek Použít předepsané palivo dostatečné výhřevnosti, zejména při nízkých venkovních teplotách Provést kontrolu funkce těsnících šňůr a opravu jejich umístění, případně výměnu 17
18 3. Vysoká teplota v kotli a zároveň nízká teplota vody v otopných tělesech. Dochází k varu vody v kotli. Nadměrný tah v komíně Velký hydraulický odpor otopné soustavy, zejména samotížného systému. Nadměrný tah v komíně Přivřít odtahovou klapku v komínovém potrubí, případně zajistit provedení kontroly tahu komína a jeho potřebnou úpravu Provést vyčištění soustavy propláchnutím, případně namontovat oběhové čerpadlo. Snížit tah použitím odtahové komínové klapky V ostatních případech je nutno zajistit odstranění případných závad a poruch výrobcem kotlů popřípadě servisní organizací. Likvidace obalu Obal zlikvidujte prostřednictvím některé skupiny druhotných surovin nebo použijte řízenou skládku odpadu spravovanou příslušným obecním úřadem. Likvidace výrobků po ukončení jeho životnosti Likvidace výrobku (kotle) zajistěte prostřednictvím některé výkupny druhotných surovin nebo použijte řízenou skládku odpadu, spravovanou příslušným obecním úřadem. Bezpečnostní a ostatní předpisy Na projektování, montáž, provoz a obsluhu kotle se vztahují následující normy a předpisy: ČSN Teplovodní a nízkotlaké parní kotle.teplovodní kotle do výkonu 50 kw.technické požadavky. ČSN Ústřední vytápění. Projektování, montáž. ČSN Požárně technické vlastnosti hmot. Stupně hořlavosti stavebních hmot. ČSN Voda a pára pro tepelná energetická zařízení s pracovním tlakem páry do 8 MPa. ČSN Zabezpečovací zařízení pro ústřední vytápění a ohřívání užitkové vody. ČSN Navrhování komínů a kouřovodů. ČSN Části kouřovodů domácích spotřebičů. ČSN Provádění komínů a kouřovodů a připojování spotřebičů paliv. ČSN Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla (kotle do 50 kw). ČSN Požární bezpečnost staveb ČSN EN Kotle pro ústřední vytápění na pevná paliva 26/2003 Sb. Nařízení vlády Záruka Upozorňujeme odběratele, že uvedení do provozu a servis všech kotlů Obchodní společnosti SLOKOV, a.s. Hodonín, smí provádět odborné montážní organizace. V opačném případě nebude uznána případná záruční reklamace. Každá případná reklamace musí být uplatněna 18
19 neprodleně po zjištění závady. Výrobce si vyhrazuje právo na veškeré změny prováděné v rámci technického zdokonalování výrobků. Délka poskytované záruky je uvedena v záručním listě dodávaném jako základní příslušenství kotle a je podmíněna důrazným dodržováním tohoto montážního provozního návodu. Kupující uplatňuje případné reklamace písemně u prodávajícího nebo přímo u výrobce. Adresa pro uplatnění případných reklamací: Obchodní společnost Slokov, a.s. Hodonín Kovodělská Moravský Písek tel , 607 tel/fax
20 Příklady zapojení kotle do topného systému Každé zapojení má své specifika a zásady, které je třeba při zapojování dodržet. Tyto zásady by měla znát instalační firma. Schéma zapojení kotle s trojcestným směšovacím ventilem 1 - Kotel 2 - Termostat minima 3 - Čerpadlo 4 - Třícestný termostatický ventil 5 - Pojistný ventil 6 - Ventily v otopné soustavě 7 - Expanzní nádoba 8 - Otopná soustava Zapojení s trojcestným směšovacím ventilem umožňuje udržet optimální teplotu zpátečky kotle. To chrání kotel proti nízkoteplotní korozi. 20
21 Schéma zapojení kotle s čtyřcestným směšovacím ventilem a boilerem 1 - Kotel 2 - Termostat minima 4 - Bojler 5 - Čerpadlo 6 - Zpětná klapka 9 - Pojistný ventil 11 - Ventily v otopné soustavě 12 - Expanzní nádoba 13 - Otopná soustava 14 - Čtyřcestný ventil 15 - Termostat boileru Zapojení s čtyřcestným směšovacím ventilem umožňuje snížit teplotu v otopné soustavě dle požadavku při zachování optimální teploty v kotlovém okruhu. To chrání kotel proti nízkoteplotní korozi. 21
22 1 - Kotel 2 - Termostat minima 3 - Čerpadlo 4 - Třícestný termostatický ventil 5 - Pojistný ventil 6 - Ventily v otopné soustavě 7 - Expanzní nádoba 8 - Otopná soustava 9 - Třícestný termostatický ventil 10 - Akumulační nádrž Zapojení s akumulační nádrží umožňuje akumulovat přebytky tepla v zásobníku k pozdějšímu vytápění. 22
23 23
24 Obchodní společnost SLOKOV a.s., Kovodělská 62 Moravský Písek PSČ tel , 607 tel/fax verze 10/
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KRBOVÝCH KAMEN S VÝMĚNÍKEM
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KRBOVÝCH KAMEN S VÝMĚNÍKEM VARIANT SL 7 D LUX VARIANT SL 10 D LUX Původní návod k použití Úvod... 3 Základní informace o výrobku... 3 Použití kamen, palivo...
DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn
Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou
SL 17D, 22D, 35D kw NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ PRO SPALOVÁNÍ DŘEVA
SL 17D, 22D, 35D kw NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ PRO SPALOVÁNÍ DŘEVA OBSAH Úvod Důležitá upozornění Použití kotle, palivo Popis kotle Schéma výrobku, rozměry Technické údaje Příslušenství
DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva
Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO A HNĚDÉ UHLÍ VARIANT SL18D, VARIANT SL23D VARIANT SL27D, VARIANT SL34D VARIANT SL39D
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO A HNĚDÉ UHLÍ VARIANT SL18D, VARIANT SL23D VARIANT SL27D, VARIANT SL34D VARIANT SL39D 1 Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo...
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ. VARIANT SL 27-4 (4.třída) VARIANT SL 33-4 (4.třída)
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL 27-4 (4.třída) VARIANT SL 33-4 (4.třída) Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry
+2022 VARIANT SL E NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL20E, VARIANT SL27E, VARIANT SL33E 3 ZÁRUKA. -splňuje EKODESIGN
E NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ 20E, 27E, 33E -splňuje EKODESIGN +2022 3 ZÁRUKA mm 5 - lze používat i po roce 2022 - záruka 3 roky (záruční a pozáruční servis) - síla plechu 5 mm Původní
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL 27-3, SL
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL 27-3, SL 33-3 kw 3. třída Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry kotle... 4 Schéma
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL 27, 33, 40 kw
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL 27, 33, 40 kw Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle a hořáku... 3 Schéma kotle... 4 Technické údaje...
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ. VARIANT SL 27-4 (4.třída) VARIANT SL 33-4 (4.třída)
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL 27-4 (4.třída) VARIANT SL 33-4 (4.třída) Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry
E T K A L S - 31 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLE NA PEVNÁ PALIVA. 30 kw
E T K A L S - 31 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLE NA PEVNÁ PALIVA 30 kw - 2 - Úvod Výrobcem kotlů ETKA je společnost JAKOS s. r. o., která Vám děkuje za rozhodnutí používat její výrobky. Na kotel
Treviso II s výměníkem. Treviso II s výměníkem
Technická dokumentace Treviso II s výměníkem Treviso II s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna s výměníkem 0433910001400c Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně
Zplynovací kotle na uhlí a dřevo
Zplynovací kotle na uhlí a dřevo Zplynovací kotle na hnědé uhlí a dřevo Zplynovací kotle na hnědé uhlí a dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva a hnědého uhlí, na principu generátorového zplynování
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL OBSAH Úvod Důležitá upozornění Použití kotle, palivo Popis kotle Technické údaje Hlavní rozměry Příslušenství kotle Instalace kotle
KOTLE NA PEVNÁ PALIVA
KOTLE NA PEVNÁ PALIVA Dakon DOR Univerzální ocelový teplovodní kotel na pevná paliva. Teplovodní ocelové kotle DOR jsou určeny pro spalování všech běžně užívaných pevných paliv - hnědého a černého uhlí,
Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem
Technická dokumentace Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem Technická dokumentace Krbová vložka s výměníkem 0619018151400b Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis
Visby s výměníkem. Visby s výměníkem
Technická dokumentace Visby s výměníkem Visby s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna s teplovodním výměníkem 0434515501400f Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás
Mantova AL II s výměníkem
Technická dokumentace Mantova AL II s výměníkem Mantova AL II s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna 0433715101400e Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně
PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle
Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle CZ_2016_49 CZ_2016_28 Obsah: str. 1 Použití a přednosti kotle... 3 2 Technické údaje kotle po přestavbě...
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL OBSAH Úvod Důležitá upozornění Použití kotle, palivo Popis kotle Technické údaje Hlavní rozměry Příslušenství kotle Instalace kotle
DAKON DAMAT PYRO G. Použití kotle. Rozměry kotlů. litinový kotel na dřevoplyn
Použití kotle Stacionární kotel DAKON DAMAT PYRO G je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určený k vytápění a přípravě TUV v rodinných domech, provozovnách a obdobných objektech. Otopný systém může být
H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu.
H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu. Kotle H4xx EKO-D jsou zplyňovací kotle určené pro spalování kusového dřeva. Uvnitř
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL 27-3 (4.třída) SL 33-3 (3.třída) Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry kotle...
Treviso II kachlový sokl. Treviso II kachlový sokl
Technická dokumentace Treviso II kachlový sokl Treviso II kachlový sokl Technická dokumentace Krbová kamna 0433920001400b Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí
PYRO THERM NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO PYRO THERM 15, PYRO THERM 20 PYRO THERM 25, PYRO THERM
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO PYRO THERM 15, PYRO THERM 20 PYRO THERM 25, PYRO THERM 30 1 Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry
Téma sady: Teplovodní otopné soustavy.
Téma sady: Teplovodní otopné soustavy. Název prezentace: Teplovodní kotle. Autor prezentace: Ing. Eva Václavíková VY_32_INOVACE_1221_teplovodní_kotle_pwp Název školy: Číslo a název projektu: Číslo a název
ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO DC 20GS, DC 25GS, DC 32GS, DC 40GS, ATMOS Generator
18S, 22S, 25S, 32S, 50S, 75SE, 40SX, ATMOS Dřevoplyn ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO 20GS, 25GS, 32GS, 40GS, ATMOS Generator Ekologické zplynovací kotle na dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva, na principu
Instalace. Instalace
Instalace Instalace Zplynovací kotle na dřevo ATMOS musí být zapojeny s LADDOMATEM 22 nebo termoregulačním ventilem pro docílení minimální teploty vratné vody do kotle 65 C. Výstupní teplota kotle musí
Almo s výměníkem. Almo s výměníkem
Technická dokumentace Almo s výměníkem Almo s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna 0434516021400a Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí,
Ekologické zplynovací kotle na dřevo
Ekologické zplynovací kotle na dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva, na principu generátorového zplynování s použitím odtahového ventilátoru ( ), který odsává spaliny z kotle, nebo s použitím tlačného
Návod k použití a záruční list
Návod k použití a záruční list Termosporák 198T PRO VAŠE BEZPEČÍ: Kamna musí být instalována odborníkem-topenářem. Místo, kde budou kamna umístěna musí být vzdáleno od hořlavých materiálů. Podlaha musí
KOTEL SPORÁK NA TUHÁ PALIVA TEMY S
NÁVOD K POUŽITÍ A MONTÁŽI KOTEL SPORÁK NA TUHÁ PALIVA TEMY S Dovozce: PechaSan spol. s r.o. Písecká 1115 386 01 Strakonice Tel: 383411511 Fax: 383411512 www.pechasan.cz OBRÁZEK 1 a OBRÁZEK 2 TEMY S 15,
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
LADAN. Zplyňovací kotle na dřevo
LADAN Zplyňovací kotle na dřevo Výrobce se zabývá výrobou ekologických zplyňovacích kotlů na kusové dřevo. Kotle vyrábí dle modelu v rozsahu výkonu 8 42 kw a na základě dlouholetých zkušeností z kvalitních
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy
Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v11 NADO 400/20v11 NADO 750/25v11 NADO 1000/25v11 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 800/35v9 NADO 00/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326
Plynové kotle. www.viadrus.cz
Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká
k OBSLUZE a instalaci SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009
NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 900: 2009 NÁVOD K OBSLUZE. ÚČEL A POUŽITÍ Mísící armatura VERNER je určena k ochraně kotlů před nízkoteplotní korozí. Používá
SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER
NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2001 NÁVOD K OBSLUZE 1. ÚČEL A POUŽITÍ Mísící armatura VERNER je určena k ochraně kotlů před nízkoteplotní korozí. Používá
Návod k použití a montáži
KOTEL-SPORÁK NA TUHÁ PALIVA Návod k použití a montáži Dovozce PechaSan spol.s r.o. Písecká 1115 386 01 Strakonice tel. 383 411 511 fax 383 411 512 www.pechasan.cz TEMY PLUS KOTEL-SPORÁK NA TUHÁ PALIVA
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326
Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4
Návod na montáž a provoz Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 CZ verze 1. Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 Výhody použití LK 81 LK 81 je automatická čerpadlová termostatická
Tradiční zdroj tepla. Kotle na tuhá paliva
Tradiční zdroj tepla Kotle na tuhá paliva PLYNOVÉ KOTLE ELEKTROKOTLE TUHÁ PALIVA KONDENZAČNÍ KOTLE Tradiční kotle na tuhá paliva jsou spolehlivým zdrojem tepla. Oblíbený ocelový kotel se stal ikonou českého
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax:
AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L AkuECONOMY S 800 L AkuECONOMY S 1000 L AkuECONOMY S 1500 L AkuECONOMY S 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI
AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L AkuECONOMY S 800 L AkuECONOMY S 1000 L AkuECONOMY S 1500 L AkuECONOMY S 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Obsah: str. 1. Popis konstrukce... 3 2. Záruka... 3 1. Popis
Technická dokumentace Technická dokumentácia
Technická dokumentace Technická dokumentácia Avesta SK 0435016100000 Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou
TECHNOLOGIE NEJVYŠŠÍ ÚROVNĚ
K O M B I N O V A N É K O T L E TECHNOLOGIE NEJVYŠŠÍ ÚROVNĚ TEPLOVODNÍ KOTLE - ATMOS D 15 P, D 20 P, D 30 P a D 45 P jsou určeny pro komfortní vytápění rodinných domků peletami a dřevem jako náhradním
TECHNICKÁ ZPRÁVA VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA
TECHNICKÁ ZPRÁVA Akce: VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU Místo: Kongresová 2/1666, 140 21 Praha 4 Část: ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA Investor: Krajské ředitelství policie hlavního města Prahy, 140
DAKON P LUX. Rozměry kotlů P lux 18-30 kw. Rozměry kotle P 50 lux. ocelový stacionární plynový kotel
Rozměry kotlů P lux 18-30 kw Rozměry kotle P 50 lux Elektroschema kotlů P lux do 30kW Elektroschema kotle P 50 lux Instalace kotle Kotel smí instalovat pouze firma s platným oprávněním provádět instalaci
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420
MGM-I AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE
AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE MGM-I Automatické teplovodní MGM-I na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny ve 14 výkonových typech. Na přání zákazníka lze vyrobit i jiné výkonové varianty kotlů
Seznam ND - VIADRUS HERCULES U 26
Seznam ND - VIADRUS HERCULES U 26 1/11 9 268 Kotlové těleso 1 155,700 14 342,00 9 269 Kotlové těleso 1 207,600 17 824,00 9 270 Kotlové těleso 1 259,100 21 872,00 9 271 Kotlové těleso 1 310,900 24 264,00
ZIKMUND & HAVELKA VESTAVNÉ TEPLOVODNÍ VÝMĚNÍKY TYP EDA 1, 6, 9, 12 NÁVOD K MONTÁŽI NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
ZIKMUND & HAVELKA VESTAVNÉ TEPLOVODNÍ VÝMĚNÍKY TYP EDA 1, 6, 9, 12 NÁVOD K MONTÁŽI NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ OBSAH: NÁVOD K MONÁŽI technický popis usazení výměníku do stavby připojení do systému ústředního
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ www.topmax.eu výměníky kotle ohřívače kolektory Kotel TOP-Uni II s ručním přikládáním Kotle TOP-UNI II a TOP-UNI II plus jsou
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
VERNER GOLEMEK 9/0M ČSN EN ISO 9001: 2001
NÁVOD K OBSLUZE v krbových kamen VERNER GOLEMEK 9/0M ČSN EN ISO 9001: 2001 ÚČEL A POUŽITÍ Krbová kamna VERNER GOLEMEK 9/0M jsou určena k vytápění obytných prostorů, domků, chat, chalup a obdobných objektů.
PYRO THERM NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO PYRO THERM 15, PYRO THERM 20 PYRO THERM 25, PYRO THERM
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO PYRO THERM 15, PYRO THERM 20 PYRO THERM 25, PYRO THERM 30 1 Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry
NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ
SAS SPARK NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ VE VÝKONU 12 kw- 36 kw speciálně vyvinutý pro nízké kotelny MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 ÚČINNOST:
NÁVOD. Krbových kamen VERNER 9/0 K OBSLUZE A INSTALACI. v Typové označení: Golemek 9/0 ČSN EN ISO 9001: 2009
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI v Krbových kamen VERNER 9/0 v Typové označení: Golemek 9/0 ČSN EN ISO 9001: 2009 ÚČEL A POUŽITÍ Krbová kamna VERNER 9/0 jsou určena k vytápění obytných prostorů, domků, chat,
ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy
Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy CZ verze 1.0 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT EA urychluje instalaci kotlů tím,
VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W
VIESMANN VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-W Zásobníkový ohřívač vody z oceli, se smaltováním
VESTAVNÝ PROGRAM NA PEVNÁ PALIVA TYP 8111 NÁVOD K OBSLUZE
VESTAVNÝ PROGRAM NA PEVNÁ PALIVA TYP 8111 NÁVOD K OBSLUZE TYP 8111 01/2009 TYP 8111 01/2009 1 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, zakoupil jste si vestavné topeniště a vestavnou troubu. Je naším přáním,
Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen
Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen Výrobce: Společnost ABX s r. o. Žitná ul. 1091/3 408 01 Rumburk Česká republika tel. +420 412 332 523 +420 412 333 614 fax. +420 412 333 521 e-mail: info@abx.cz
Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25
1 Návod k obsluze a instalaci kotle Duo, Combi 2012.06.25 Kotle KLIMOSZ COMBI B jsou uvedeny v částech na paletě, umožňuje snadnou dopravu do těžko přístupných kotelnu. 1 Technické údaje kotle KLIMOSZ
Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25
1 Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25 Kotle COMBI B jsou uvedeny v částech na paletě, umožňuje snadnou dopravu do těžko přístupných kotelnu. 1 Technické údaje kotle
Zplynovací kotle s hořákem na dřevěné pelety DC18S, DC25S, DC24RS, DC30RS. C18S a AC25S. Základní data certifikovaných kotlů
Zplynovací kotle s hořákem na pelety DC18S, DC25S, DC24RS, DC30RS jsou konstruovány pro spalování dřeva a dřevěných briket (možná dotace z programu Zelená úsporám) C18S a AC25S jsou konstruovány pro spalování
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků
Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh Přehled výrobků 1 b a r 0 O V Armatury pro připojení ke kotli Oventrop nabízí sestavu pro připojení ke kotli, která obsahuje
1. Technické informace
VIADRUS HERCULES Hercules U U26 24 NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Návod k KOTLE obsluze Obsah: str. 1. Technické informace... 3 1.1 Použití... 3 1.2 Přednosti kotle... 3 1.3 Technické údaje kotle... 4 1.4
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADS 800 v3 NADS 900 v3 NADOS 800/140v1 NADOS 900/140v1 NADOS 800/140v2 NADOS 900/140v2 Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky
500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži
Teplo pro váš domov od roku 1888 AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži CZ_2017_3 CZ_2015_8 Obsah: str. 1. Popis konstrukce... 3 2. Pokyny k likvidaci
Technická dokumentace. Manta. Manta. Technická dokumentace. Krbová kamna f
Technická dokumentace Manta Manta Technická dokumentace Krbová kamna 0434215091400f Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací
Skarnes s boxem na dřevo. Skarnes s boxem na dřevo
Technická dokumentace Skarnes s boxem na dřevo Skarnes s boxem na dřevo Technická dokumentace Krbová kamna 0434818601400f Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí
TB HEATING TECHNIQUE TUTBM
HEATING TECHNIQUE Zastoupení pro Českou republiku LIPOVICA trade s.r.o., Zeleného, CZ 1 00 Brno, +0 0 0 3 TECHNICKÝ MANUÁL pro instalaci, použití a údržbu nerezového ohřívače vody Centrometal d.o.o. nenese
500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži
Teplo pro váš domov od roku 1888 AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži CZ_2015_8 Obsah: str. 1. Popis konstrukce... 3 2. Pokyny k likvidaci výrobku po
ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy
Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus
EKO TECHNICKÉ INSTRUKCE HEATING TECHNIQUE. pro instalaci, provoz a údržbu horkovodního kotle
HEATING TECHNIQUE Zastoupení pro Českou republiku LIPOVICA trade s.r.o., Zeleného 67, CZ 616 00 Brno, +420 604 709 236 TECHNICKÉ INSTRUKCE pro instalaci, provoz a údržbu horkovodního kotle EKO TUCKP-02-2014-E-N-eng
Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle
Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.
www.ekoscroll.cz, info@ekoscroll.cz, tel.: 734 574 589, 731 654 124
www.ekoscroll.cz, info@ekoscroll.cz, tel.: 7 7 89, 71 6 12 Automatický kotel nové generace na tuhá paliva V 7 PUS s ocelovým výměníkem na spalování hnědého uhlí ořech 2 a pelet. V kotli je možné spalovat
AkuECONOMY 300 L AkuECONOMY 500 L AkuECONOMY 800 L AkuECONOMY 1000 L AkuECONOMY 1500 L AkuECONOMY 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI
AKUMULAČNÍ Hercules NÁDOBY U26 AkuECONOMY Návod 200 k obsluze L AkuECONOMY 300 L AkuECONOMY 500 L AkuECONOMY 800 L AkuECONOMY 1000 L AkuECONOMY 1500 L AkuECONOMY 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Obsah:
Technická dokumentace. Uka. Uka. Technická dokumentace. Krbová kamna g
Technická dokumentace Uka Uka Technická dokumentace Krbová kamna 0434815101400g Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací
VARNÝ SPOTŘEBIČ NA PEVNÁ PALIVA TYP 9101 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD K MONTÁŽI
VARNÝ SPOTŘEBIČ NA PEVNÁ PALIVA TYP 9101 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD K MONTÁŽI NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Vážený zákazníku, zakoupil jste si varný spotřebič na pevná paliva. Je naším přáním, aby Vám
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva Obecné Kompaktní termoregulační zapojení umožňuje rychlou a správnou montáž moderních kotlů na tuhá paliva. Termostatický ventil a oběhové čerpadlo
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo,
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo, sluneční energie, termální teplo apod.). Nejčastější je kotelna.
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva Obecné Kompaktní termoregulační zapojení umožňuje rychlou a správnou montáž moderních kotlů na tuhá paliva. Termostatický ventil a oběhové čerpadlo
Technická dokumentace. Madeira. Madeira. Technická dokumentace. Krbová kamna c
Technická dokumentace Madeira Madeira Technická dokumentace Krbová kamna 0429617501400c Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací
Vesuvio II/1S II/2S. Vesuvio II/1S II/2S
Technická dokumentace Vesuvio II/1S II/2S Vesuvio II/1S II/2S Technická dokumentace Krbová vložka 0619062151400 Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí,
Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen Belt Aqua
Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen Belt Aqua Provedení : Belt Aqua PANORAMA Belt Aqua Eko PANORAMA Výrobce: Společnost ABX s r. o. Žitná ul. 1091/3 408 01 Rumburk Česká republika tel. +420
VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány
Technická dokumentace. Nordby. Nordby. Technická dokumentace. Krbová kamna e
Technická dokumentace Nordby Nordby Technická dokumentace Krbová kamna 0422017501400e Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací
Záruční podmínky uvedené v záručních listech jednotlivých skupin výrobků
Záruční podmínky uvedené v záručních listech jednotlivých skupin výrobků Plynové kotle nástěnné a stacionární včetně kondenzačních, kotle pro přetlakové hořáky, kotle na pyrolytické spalování dřeva, elektrokotle,
KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY. VE VÝKONU 17 kw- 150 kw
SAS AGRO KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY VE VÝKONU 17 kw- 150 kw MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 (od 78kW ocel 16Mo3 silou 8mm),
Automatický kotel SAS BIO EFEKT
Automatický kotel SAS BIO EFEKT Nová generace kotlů 5 emisní třídy s EKODESIGNEM dle normy EN 303 5:2012, které se vyznačují robustní konsrukcí a dlouhou životností. Automatický kotel pro spalování pelet
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420
Schéma výtopny. Kotel, jeho funkce a začlenění v oběhu výtopny. Hořáky na spalování plynu. Skupinový atmosférický hořák teplovodního kotle
Schéma výtopny Kotel, jeho funkce a začlenění v oběhu výtopny kotle přívodní větev spotřebiče oběhové čerpadlo vratná větev Hořáky na spalování plynu Existuje celá řada kritérií pro jejich dělení, nejdůležitější