+2022 VARIANT SL E NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL20E, VARIANT SL27E, VARIANT SL33E 3 ZÁRUKA. -splňuje EKODESIGN
|
|
- Marek Vopička
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 E NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ 20E, 27E, 33E -splňuje EKODESIGN ZÁRUKA mm 5 - lze používat i po roce záruka 3 roky (záruční a pozáruční servis) - síla plechu 5 mm
2 Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry kotle SL20E a SL27E... 4 Schématický řez kotle SL20E... 5 Schématický řez kotle SL27E... 6 Hlavní rozměry kotle SL33E... 7 Schématický řez kotle SL33E... 8 Tab. 3 Technické údaje... 9 Zásobník topné vody akumulační nádrž... 9 Příslušenství kotle Instalace kotle Volba správné velikosti kotle Umístění kotle Připojení k otopnému systému Připojení kotle ke kouřovodu Připojení kotle ke komínu Montáž tepelného regulátoru výkonu TRV (mertik) Zařízení pro odvádění přebytečného tepla Montáž dvoucestného bezpečnostního ventilu Zatápění v kotli SL20E, SL27E Obsluha Zatápění v kotli SL33E Obsluha Čistění a údržba Provoz kotle Rosení a dehtování kotle Bezpečnost provozu kotle Opravy Závady a jejich odstranění Likvidace obalu Likvidace výrobků po ukončení jeho životnosti Bezpečnostní a ostatní předpisy Zbytková rizika a jejich prevence Zapojení kotle do topného systému varianta Zapojení kotle do topného systému varianta Technické parametry kotlů dle směrnice 2015/
3 Úvod SLOKOV kovo a.s. Vám děkuje za rozhodnutí používat tyto výrobky. Na kotel VARIANT SL E je výrobcem vydáno prohlášení o shodě ve smyslu 13, odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb. a 13, odst. 1 nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády 312/2005 Sb. Důležitá upozornění Důkladným prostudováním návodu k obsluze získáte informace o konstrukci, obsluze a bezpečném provozu kotle. Po rozbalení kotle zkontrolujte úplnost a kompletnost dodávky. Zkontrolujte, zda velikost kotle odpovídá požadovanému použití. Teplovodní kotle E umožňují připojení bezpečnostního ventilu, který slouží k odvádění přebytečného tepla, tak aby nebyla překročena teplota v kotli 95 o C. Tento ventil je možné dokoupit jako příslušenství kotle. Při zjištění jakékoliv poruchy na kotli odstavte kotel z provozu a zajistěte odstranění závady odbornou firmou. Pro správnou funkci, bezpečnost a dlouhodobý provoz si zajistěte minimálně jednou za rok pravidelnou odbornou kontrolu a údržbu kotle. Je to ochrana Vaší investice. Pro opravy se smí použít jen originální součástky. V případě vad zaviněných neodbornou instalací, nedodržením předpisů, norem nebo návodu k obsluze při montáži a provozu, výrobce neodpovídá za tyto vady a nevztahuje se na ně záruka. Použití kotle, palivo Ocelový teplovodní kotel E je zdrojem tepla vhodný pro vytápění bytů, rodinných domků, provozoven a obdobných objektů s tepelnou ztrátou kw. Otopný systém může být s otevřenou nebo tlakovou expanzní nádobou, samotížným nebo nuceným oběhem otopné vody, s maximálním přetlakem 200 kpa. Předepsané palivo pro kotle 20E, SL27E, SL33E je dle ČSN EN b hnědé uhlí, zrnění mm, ořech 1, o minimální výhřevnosti 19,1 MJ/kg. Dobrá funkce kotle je podmíněna kromě odborné instalace také potřebným komínovým tahem a správnou obsluhou. Popis kotle Kotel je svařen z ocelových plechů. Vnitřní prostor je rozdělen vodní přepážkou na násypnou šachtu, spalovací komoru a výměník, kterým proudí spaliny ke kouřovému hrdlu. Pod spalovací komorou a násypnou šachtou je dvoudílný rošt, ovládaný z boční strany kotle pákou. Regulace sekundárního vzduchu přiváděného do spalovací komory zvyšuje účinnost kotle. Primární vzduch je přiváděn pod rošt regulovatelnou klapkou v popelníkových dvířkách. Regulace se provádí ručně nebo automatickým regulátorem, který je součástí ceny kotle. Vstup a výstup topné vody je opatřen přírubami DN 65. Kouřovod je v ose kotle na zadní straně. Zatápěcí klapka se ovládá z boku kotle. 3
4 Hlavní rozměry kotle SL20E a SL27E B 150 C G 7 8 D O F E A Legenda: 1 Klapka sekundárního vzduchu 2 Sazová dvířka 3 Roštovací páka 4 Popelníková dvířka 5 Trubky k DBV1 není součástí kotle Obr. 1 Hlavní rozměry kotle SL20E, SL27E 6 Termomanometr teploměr s tlakoměrem 7 DBV1 dvoucestný dochlazovací bezpečnostní ventil zvláštní příslušenství 8 TRV tepelný regulátor výkonu zvláštní příslušenství kotle Tab. 1 Hlavní rozměry kotle SL 20E, SL27E: Typ kotle SL20E SL27E Výška kotle A mm Hloubka kotle B mm Šířka kotle C mm Výška příruby topné vody výstup D mm Výška osy kouřovodu E mm Výška příruby topné vody vstup F mm Vzdálenost osy topné vody výstup G mm Průměr kouřovodu mm Vstupní a výstupní příruba DN
5 Schématický řez kotle SL20E Legenda: 15 Proti příruba 16 Nátrubek bezpečnostního ventilu 17 Přikládací dvířka 18 Klapka terciálního vzduchu 19 Těsnící šňůra přikl. dvířek 20 Termomanometr 21 Žárobetonové cihly Obr. 2 Schéma kotle SL20E 22 Spalovací komora 23 Sekundární vzduch 24 Rošt 25 Těsnící šňůra pop. dvířek 26 Klapka spalovacího vzduchu 27 Boční kryt 28 Popelník 29 Sazová dvířka 5 30 Napouštěcí kohout 31 Zadní kryt 32 Vířiče 33 Zatápěcí klapka 34 Táhlo zatápěcí klapky 35 Těsnící šňůra víka výměníku 36 Víko výměníku 37 Přepážka spalin
6 Schématický řez kotle SL27E Legenda: 15 Proti příruba 16 Nátrubek bezpečnostního ventilu 17 Přikládací dvířka 18 Klapka terciálního vzduchu 19 Těsnící šňůra přikl. dvířek 20 Termomanometr 21 Žárobetonové cihly Obr. 3 Schéma kotle SL27E 22 Spalovací komora 23 Sekundární vzduch 24 Rošt 25 Těsnící šňůra pop. dvířek 26 Klapka spalovacího vzduchu 27 Boční kryt 28 Popelník 29 Sazová dvířka 30 Napouštěcí kohout 31 Zadní kryt 32 Vířiče 33 Zatápěcí klapka 34 Táhlo zatápěcí klapky 35 Těsnící šňůra víka výměníku 36 Víko výměníku 37 Přepážka spalin
7 Hlavní rozměry kotle SL33E 150 C G B O D F E A Obr. 4 Hlavní rozměry kotle SL33E Legenda: 45 Klapka sekundárního vzduchu 50 Termomanometr teploměr s tlakoměrem 46 Sazová dvířka 51 DBV1 dvoucestný dochlazovací 47 Roštovací páka bezpečnostní ventil zvláštní příslušenství 48 Popelníková dvířka 52 TRV tepelný regulátor výkonu 49 Trubky k DBV1 není součástí kotle zvláštní příslušenství kotle Tab. 2 Hlavní rozměry: Typ kotle SL33E Výška kotle A mm 1030 Hloubka kotle B mm 880 Šířka kotle C mm 500 Výška příruby topné vody výstup D mm 1030 Výška osy kouřovodu E mm 890 Výška příruby topné vody vstup F mm 215 Vzdálenost osy topné vody výstup G mm 375 Průměr kouřovodu mm 160 Vstupní a výstupní příruba DN 65 7
8 Schématický řez kotle SL33E Legenda: 60 Protipříruba 61 Nátrubek bezpečnostního ventilu 62 Těsnící šňůra přikl. dvířek 63 Přikládací dvířka 64 Spalovací komora 65 Žárobetonové cihly 66 Žárobetonová cihla sek. vzduchu Obr. 5 Schéma kotle SL33E 67 Klapka spalovacího vzduchu horní 68 Rošt 2ks 69 Těsnící šňůra pop. dvířek 70 Klapka spalovacího vzduchu primární 71 Boční kryt 72 Popelník 73 Napouštěcí kohout 8 74 Zadní kryt 75 Vířiče 2ks 76 Zatápěcí klapka 77 Páka klapky 78 Těsnící šňůra víka výměníku 79 Víko výměníku 80 Přepážka spalin
9 Tab. 3 Technické údaje Kotel 20E SL27E SL33E Třída kotle Energetická třída kotle - C C C Ekodesign Splňuje Jmenovitý výkon kw Účinnost při topení předepsaným palivem % 86, ,4 Spotřeba paliva při jmenovitém výkonu hnědé uhlí ořech - 1, výhřevnost 19,1 MJ/kg kg/h 3,6 4,6 5,1 Velikost paliva mm (ořech 1) Obsah vody v palivu % Doba hoření při jmen. výkonu hod Provozní tah Pa Hmotnostní tok spalin při jmen. výkonu kg/sec. 0,013 0,016 0,018 Teplota spalin při max. výkonu C Rozsah regulace C Nejnižší vstupní teplota vody do kotle C Přetlak pro poj. ventil s exp. nádobou bar 1,8 1,8 1,8 Maximální provozní přetlak bar Vodní obsah kotle l 46, Objem palivové šachty l Rozměr plnícího otvoru mm 195x x x370 Hmotnost kotle kg Hydraulická ztráta m/v.s. 0,10 0,10 0,12 Výhřevná plocha m 2 2,0 2,2 3,4 Výhřevnost paliva MJ/kg 19,1 19,1 19,1 Zásobník topné vody akumulační nádrž Kotle jsou zařazeny podle ČSN EN do třídy 4. Podle této normy musí být kotle připojeny k akumulačnímu zásobníku, který slouží k odvádění přebytečného tepla. Potřeba odvádět přebytečné teplo do akumulačního zásobníku vzniká především v přechodných obdobích kdy tepelná potřeba objektu je menší než jmenovitý výkon kotle. Minimální objem akumulačního zásobníku je možno spočítat dle následujícího vzorce: VSP QN TB QH Qmin Q V SP = 15 T B Q N 1 0,3 H Q MIN objem akumulačního zásobníku, v litrech jmenovitý tepelný výkon, v kw doba hoření, v h tepelné zatížení budov, v kw minimální tepelný výkon, v kw ( u těchto kotlů je roven jmenovitému) 9
10 V tabulce je uveden příklad minimální velikost akumulační nádrže v litrech v závislosti na tepelné ztrátě objektu a typu kotle dle normy ČSN EN Tab. 5 Doporučená velikost akumulační nádrže. Tepelné ztráty objektu Typ kotle 15kW 20 kw 25 kw 30 kw SL20E 930 l 840 l SL27E l 1110 l - SL33E 1530 l 1440 l 1350 l 1260 l Příslušenství kotle Základní: - Návod k instalaci, obsluze a údržbě kotlů 1 ks - Záruční list 1 ks - Kohout napouštěcí a vypouštěcí 1 ks - Čistící nářadí škrabka + bodec 1 ks - Popelník 1 ks - Protipříruba 2 ks - Pryžové těsnění 2 ks - Šroub M12x30 8 ks - Matice M12, podložky 8 ks - Kulička průměr 30 (M 10) 1 ks - Kulička průměr 50 (M 16) 1 ks - Stavěcí šroub M ks (SL20E a 27E), 2 ks (SL33E) - Zátka ¾ 1 ks Zvláštní příslušenství (možno dokoupit): - Dvoucestný bezpečnostní ventil DBV1 - Tepelný regulátor výkonu TRV Dodávané náhradní díly (na objednávku) Pozice Pozice Název SL20E SL27E SL33E těsnící šňůra přikládacích dvířek termomanometr teploměr s tlakoměrem (42mmx78 mm) žárobetonové cihly (rozměry dle varianty kotle) 66 žárobetonová cihla (rozměry dle varianty kotle) litinový rošt (2 ks/kotel) těsnící šňůra popelníkových dvířek 10
11 4 48 popelníková dvířka kompletní 2 46 sazová dvířka, těsnění sazových dvířek zatápěcí klapka s táhlem víko výměníku kompletní těsnící šňůra víka výměníku Pozice se vztahují k obrázku 1, 2, 3 pro 20E, 27E a k obrázku 4, 5 pro 33E. Zvláštní požadavky náhradních dílů po dohodě s výrobcem. Při objednávce uvádějte typ kotle, jeho velikost, výrobní číslo a rok výroby. Náhradní díly a příslušenství ke kotlům je možno objednat u servisního technika, který kotel montoval, nebo přímo u výrobce na adrese: SLOKOV kovo a.s. Kovodělská 794, Moravský Písek tel ,607 tel/fax , variant@slokov.cz Instalace kotle Kotel smí instalovat pouze odborná firma s platným oprávněním k této činnosti. Na instalaci kotle musí být zpracován projekt dle platných předpisů. Při instalaci a užívání kotle musí být dodrženy zejména ustanovení ČSN Instalace kotle musí odpovídat platným předpisům, normám a návodu k obsluze. Za škody vzniklé chybnou instalací výrobce neodpovídá. Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho tepelného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý výkon odpovídal tepelným ztrátám vytápěného objektu. Volba kotle o příliš velkém jmenovitém výkonu (předimenzování), má za následek zvýšené dehtování a rosení kotle. Není proto vhodné používat kotle o větším výkonu, než jsou tepelné ztráty objektu. Umístění kotle Umístění kotle s ohledem na požární předpisy: 1. Umístění na podlaze z nehořlavého materiálu kotel musí být umístěn na nehořlavou, tepelně izolující podložku přesahující půdorys kotle na všech stranách o 30 mm. je-li kotel umístěn ve sklepě, doporučuje se umístit jej na podezdívku vysokou minimálně 50 mm. Kotel musí stát vodorovně. 11
12 2. Bezpečná vzdálenost od hořlavých hmot nejmenší přípustná vzdálenost kotle a kouřovodu od hořlavých hmot (viz bližší specifikace v ČSN EN A1:2010) při instalaci i při provozu kotle musí být nejméně 400 mm. A KOTEL SLOKOV VARIANT B D C Obr. 5 Umístění kotle v kotelně. Umístění kotle vzhledem k potřebnému manipulačnímu prostoru: Tab. 6 Definování minimálních rozměrů. Rozměr Hodnota A 300 mm B 300 mm C 700 mm D 500 mm Základní prostředí AA5 / AB5 dle ČSN ed.2:2009. Před kotlem (rozměr C) musí být ponechán manipulační prostor min. 700 mm. Minimální vzdálenost mezi zadní částí kotle a stěnou (rozměr A) 300 mm. Na straně tepelného regulátoru výkonu (rozměr D) mezera min. 500 mm. Na straně DBV ventilu (rozměr B) mezera min. 300 mm. Minimální rozměry definující umístění kotle v kotelně lze upravit, to však sníží efektivní a pohodlnou údržbu a obsluhu, nelze ale porušit bezpečnostní a požární předpisy (ČSN EN A1:2010). 12
13 Umístění paliva: Je vyloučeno palivo ukládat v blízkosti kotle ve vzdálenosti menší než 400 mm. Výrobce doporučuje dodržovat vzdálenost mezi kotlem a palivem minimálně mm. Vhodné je umístit palivo do jiné místnosti, než je instalován kotel. Palivo je nutno skladovat na suchém místě. Připojení k otopnému systému Kotel je určen pro systémy se samotížným nebo nuceným oběhem. Pro snížení kondenzace spalin a zároveň pro zvýšení životnosti kotle doporučujeme vybavit kotel zařízením zajišťujícím, aby teplota vody neklesla pod 65 o C (rosný bod spalin). K tomuto účelu lze použít např. třícestný termostatický ventil. Jako teplonosné médium použijte čistou vodu, která splňuje požadavky ČSN a zejména její tvrdost nesmí přesáhnout požadované parametry. Do místnosti, kde bude kotel instalován, musí být zajištěn trvalý přívod a odvod vzduchu pro spalování a větrání. Při napojení kotle na topný systém musí být v nejnižším místě a co nejblíže kotli umístěn vypouštěcí kohout. Spotřeba vzduchu: Tab. 7 Doporučené hodnoty vody v otopném systému Doporučené hodnoty Tvrdost mmol/l 1 Ca 2+ mmol/l 0,3 koncentrace celkového Fe + Mn mg/l (0,3) * *) doporučená hodnota Jako pasivní ochranu kotle lze použít kapalinu s nízkým bodem mrznutí a antikorozními účinky FRITERM. V případě zapojení dvoucestného bezpečnostního ventilu se však použití nemrznoucí kapaliny nedoporučuje. Připojení kotle ke kouřovodu Roury kouřovodu upevněte na odtahové hrdlo pomocí nýtu o průměru 5 mm. Kouřovod má být co nejkratší, se sklonem od kotle nahoru. Kouřovod, upevněný pouze v sopouchu a nasazený na odtahovém hrdle kotle, musí být pevně sestaven a nasazen, aby nedošlo k jeho náhodnému nebo samovolnému uvolnění, trubní odvod nemá být delší než 1,5 m, pokud možno bez kolen. Všechny části kouřovodu musí být z nehořlavých materiálů. Pro pevná paliva musí být kouřovody sestaveny z trub zasunutých do sebe ve směru proudění spalin. V případě, že je mezi odtahovým hrdlem kotle a rourou kouřovodu velká vůle je třeba tuto vůli utěsnit. K tomuto účelu je možno použít např. kamnářský tmel. Připojení kotle ke komínu Připojení kotle ke komínovému průduchu musí být provedeno dle ČSN a se souhlasem kominické firmy. 13
14 Kotel v systému ústředního vytápění může být připojen pouze na samostatný komínový průduch se správným komínovým tahem, který je základním předpokladem pro dobrou funkci kotle. Komínový tah výrazně ovlivňuje výkon kotle, účinnost, spotřebu a životnost kotle. Kotel smí být připojen jen ke komínovému průduchu, který má dostatečný tah. Montáž tepelného regulátoru výkonu TRV (mertik) Povinnou výbavou při provozování kotlů je tepelný regulátor výkonu TRV, který je dodáván jako zvláštní příslušenství a není v základní ceně výrobku. Tepelný regulátor výkonu se montuje do nátrubku G3/4, umístěného v horní části kotle na pravé straně. Tepelný regulátor je třeba našroubovat tak, aby šroub regulátoru směřoval vzhůru. Zařízení pro odvádění přebytečného tepla Dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 slouží k odvádění přebytečného tepla v případě, že dojde k překročení teploty vody v kotli přes 95 C. V případě, že je systém vybaven dvoucestným bezpečnostním ventilem DBV 1 a dojde k přehřátí kotle (teplota výstupní vody je větší než 95 C) vytvoří dvoucestný bezpečnostní ventil okruh studené vody, a to až do doby, dokud teplota neklesne pod limitní teplotu. V tomto okamžiku se současně uzavře vypouštěcí chladící zařízení a přívod studené vody, která je dopouštěna do systému. Technické údaje dvoucestného bezpečnostního ventilu DBV 1 (od fa Regulus) Otvírací teplota limitní: 97 C ± 2 C Maximální teplota: 120 C Maximální tlak na straně kotle: 4 bar Maximální tlak na straně vody: 6 bar Nominální průtok při Δ p 1 bar: 1,80 m 3 /hod při teplotě 110 C Použití Dvoucestný bezpečnostní ventil DBV1 je určen k ochraně kotlů ústředního vytápění proti přehřátí. V tělese ventilu je vypouštěcí a dopouštěcí ventil ovládaný termostatickým členem. Při dosažení limitní teploty se současně otevírá vypouštěcí a dopouštěcí ventil, to znamená, že do kotle proudí studená voda a zároveň se odpouští horká voda z kotle. Při poklesu teploty pod limitní se současně uzavře vypouštěcí a dopouštěcí ventil. Teplota chladící vody by se měla pohybovat v rozmezí 8 až 15 C. V případě zareagování dvoucestného bezpečnostního zařízení, kdy může dojít k dopuštění vody, která neodpovídá ČSN je nutno upravit vodu v systému dle požadavku normy. Navíc je třeba upravit tlak v topném systému na požadovanou hodnotu. Pozor: Dvoucestný bezpečnostní ventil nenahrazuje pojistný ventil Pokud je tlak ve vodovodním řádu vyšší než 6 bar, je nutno zařadit na vstup chladící vody redukční ventil. Ten je také nutno nainstalovat, když je po dochlazení tlak v otopném systému příliš vysoký. V těchto případech se doporučuje nastavit tlak na redukčním ventilu na dvojnásobek tlaku požadovaného v otopném systému, minimálně však 2 bary. 14
15 Montáž dvoucestného bezpečnostního ventilu Instalaci smí provádět pouze odborně způsobilá osoba. Pro správnou funkci termostatického dvoucestného bezpečnostního ventilu je nutné dodržet předepsané podmínky pro jeho instalaci a dodržet označení směrů průtoků vyznačených na těle ventilu. Bezpečnostní ventil se vždy montuje přímo na kotel (v levé horní části kotle) nebo do výstupního potrubí kotle. Při instalaci ventilu je nutné zkontrolovat, zda použití ¾ nátrubku, který může být jak v potrubí, tak na kotli, zajistí po instalaci ventilu úplné ponoření termostatického členu ventilu. Po namontování do nátrubku se v místě C (obr. č. 3) připojí odpadní potrubí, kterým bude do odpadu odtékat horká voda z kotle. V místě A (obr. č. 3) se připojí dle obr. č. 4 přívod chladící vody, která po uvedení ventilu do provozu zajistí ochlazení kotle. Na přívodu chladící vody musí být namontován filtr pro zachycení mechanických nečistot. V místě B (obr. č. 3) se připojí potrubí, které se dle obr. č. 4 zavede do T kusu namontovaného do ½ nátrubku v zadní části kotle. Do druhého vývodu tohoto T kusu se montuje vypouštěcí kohout. Ventil musí být na kotli namontován dle obr. č. 4, tj. výstup C výstup do odpadu musí směřovat dolů. Pravidelná údržba Kontrola 1x ročně otočit hlavou bezpečnostního ventilu, aby se odstranily případné nečistoty usazené ve ventilu. Vyčistit filtr na vstupu chladící vody. A vstup studené vody B výstup do kotle C výstup do odpadu D vstup z kotle Obr. 6 Dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 15
16 A B DETAIL A 2 3 DETAIL B Obr. 7 Připojení DBV 1 ke kotlům 20E, SL 27E a SL 33E Legenda: 1 dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 2 výstup z DBV 1 odvod přebytečného tepla 3 propojovací potrubí propojení DBV 1 se vstupním potrubím kotle (zpátečka kotle) 4 vstupní potrubí pro DBV 1 přívod chladící vody 5 T-kus pro připojení připojovacího potrubí a vypouštěcího kohoutu 6 napouštěcí a vypouštěcí kohout Obr. 8 Schéma zapojení DBV 1 Legenda: 1 Kotel 2 Ventil DBV 1 3 Pojistný ventil 4 Redukční ventil 5 Filtr 6 Kulový kohout 7 Odvod do odpadu 8 Vypouštěcí kohout 16 I Vstup studené vody II Výstup topné vody III Vstup vratné vody
17 Zatápění v kotli SL20E, SL27E Zkontrolujeme: - množství vody v topném systému - těsnost víka výměníku (poz. 36 obr. 2) - usazení sazových dvířek (poz. 2 obr. 1). Uzavřeme klapky sekundárního vzduchu (poz. 1 obr. 1), otevřeme zatápěcí klapku (poz. 33 obr. 2) zvednutím a pootočením táhla (poz. 33 obr. 2). Přikládacími dvířky (poz. 17 obr. 2) vložíme na rošt papír, dřevěné třísky a menší množství hnědého uhlí. Po uzavření přikládacích dvířek toto podpálíme z prostoru popelníku hořícím papírem. Po rozhoření dosypeme násypnou šachtu uhlím, upravíme množství sekundárního vzduchu klapkami (poz. 1 obr. 1). Po rozhoření paliva uzavřeme zatápěcí klapku (poz. 33 obr. 2). Dokonalost spalování závisí mimo jiné na správném množství sekundárního vzduchu ve spalovací komoře (poz. 1 obr. 1). Jeho množství se reguluje otevíráním otvorů v bočních krytech. Množství sekundárního vzduchu musí být takové, aby plamen nesazoval a z komína nešel hustý dým. Klapky sekundárního vzduchu otvíráme maximálně do poloviny, ve většině případů postačuje otevřít klapku tak, aby mezera pro vzduch byla 4 až 6 mm pro kotel SL20E a 6 až 8 mm pro kotel SL27E. Toto nastavení je možno upravit podle konkrétních podmínek. Doporučujeme při prvních zátopech pro ověření správného plamene, provádět kontrolu dobrého spalování pozorováním kouře z komína. Pro správné spalování platí, že se nemá nadměrně kouřit z komína, kouření znamená mimo jiné nedostatek sekundárního vzduchu ve spalovací komoře. Pro zajištění dokonalejšího spalování je kotel ještě vybaven regulovatelným přívodem spalovacího vzduchu klapka terciálního vzduchu (poz. 18 obr. 2) přes přikládací dvířka. Množství takto přiváděného vzduchu regulujeme v závislosti na požadovaném výkonu kotle a na typu paliva. SL20E Obr. 9 Nastavení terciálního vzduchu u kotle SL20E a SL27E. Obrázek znázorňující směr zavření klapky terciálního vzduchu přiváděného přes přikládací dvířka. Toto nastavení je možno upravit podle konkrétních podmínek. Obsluha Regulaci spalovacího (primárního) vzduchu provádíme regulační klapkou (poz. 26 obr. 2) v popelníkových dvířkách. Mezera vzniklá otevřením regulační klapky by měla být pro kotel SL20E 4 až 6 mm a SL27E 7 až 9 mm. Toto je však pouze orientační nastavení a může se měnit pole konkrétních podmínek. Při přikládání nového paliva do násypné šachty omezíme 17 SL27E
18 přívod primárního vzduchu pod rošt, mírným pootevřením přikládacích dvířek necháme odsát kouř z násypné šachty a poté otevřeme úplně přikládací dvířka a doplníme palivo. Roštování provádíme pohybem roštovací páky (poz. 3 obr. 1) vpřed a vzad v rozsahu cm zdvihu ovládací páky. Chceme-li provést úplné vyroštování po ukončení topení, posuneme pomocí páky rošt (poz. 24 obr. 2) dopředu až na doraz. Kotel smí být používán jen do jmenovitého výkonu kotle. Přetápění pootevřená popelníková dvířka, používání černého uhlí, koksu apod. snižuje životnost kotle a výrobce toto nedoporučuje. Kotel a topná soustava mají být dimenzovány tak, aby nedocházelo k trvalejšímu provozu s teplotou vstupní vody menší 65 o C rosný bod. Pokud kotel v tomto režimu dlouhodobě pracuje, snižuje se jeho životnost a dochází k silnému zanášení a zadehtování kotle i komínu, které mají potom nedostatečný tah a způsobují další zhoršení účinnosti. Doporučujeme proto i v přechodovém období (jaro, podzim) topit krátkodobě na plný výkon, aby došlo ke spálení usazenin a vysušení komínu. Při topení v přechodném období jaro, podzim je vhodné vytáhnout z kotle vířiče, aby nedocházelo k nadměrnému vychlazení spalin. Při malém tahu komína rovněž doporučujeme vířiče z kotle vytáhnout. Poznámka: Pro zaručení snadné obsluhy, dodržení jmenovitého výkonu používejte předepsané palivo. Výrobce nedoporučuje v žádném případě spalování pilin, které výrazně snižují životnost kotle. Dovolené opravy: Uživatel může sám provést pouze výměnu náhradních dílů podle uvedeného seznamu. Opravy většího rozsahu je oprávněn provádět pouze výrobce, montážní a servisní organizace. Zatápění v kotli SL33E Zkontrolujeme: - množství vody v topném systému - těsnost víka výměníku (poz. 79 obr. 4) - usazení sazových dvířek (poz. 46 obr. 3). Uzavřeme klapky sekundárního vzduchu (poz. 45 obr. 3), otevřeme zatápěcí klapku (poz. 76 obr. 4) zvednutím páky z boku kotle (poz. 77 obr. 4). Přikládacími dvířky (poz. 63 obr. 4) vložíme na rošt papír a dřevěné třísky. Po uzavření přikládacích dvířek toto podpálíme z prostoru popelníku hořícím papírem. Pro lepší rozhoření paliva necháme chvilku pootevřené popelové dvířka. Při pootevřených popelových dvířkách musí být kotel pod dohledem. Po rozhoření doplníme násypnou šachtu dřevem, upravíme množství sekundárního vzduchu klapkami (poz. 45 obr. 3). Po rozhoření paliva uzavřeme zatápěcí klapku (poz. 76 obr. 4). Včasné zavírání zatápěcí klapky prodlužuje její životnost. Dokonalost spalování závisí mimo jiné na správném množství sekundárního vzduchu ve spalovací komoře (poz. 45 obr. 3). Jeho množství se reguluje otevíráním otvorů v bočních krytech. Množství sekundárního vzduchu musí být takové, aby plamen nesazoval. Klapky 18
19 sekundárního vzduchu otvíráme přibližně z 55 %. Nastavení sekundárního vzduchu je možno upravit podle konkrétních tahových podmínek. Doporučujeme při prvních zátopech pro ověření správného plamene, provádět kontrolu dobrého spalování pozorováním kouře z komína. Pro správné spalování platí, že kouř stoupající z komína není téměř viditelný, kouření znamená většinou nedostatek vzduchu ve spalovací komoře. Toto platí až po rozehřátí kotle. Pro zajištění dokonalejšího spalování je kotel ještě vybaven regulovatelným přívodem spalovacího vzduchu umístěného nad popelovými dvířky klapka spalovacího vzduchu horní (poz. 67 obr. 4). Klapku otevřeme tak, aby vznikla mezera 4 6 mm pro přívod vzduchu. Toto nastavení je zase možno upravit podle konkrétních tahových podmínek. Obsluha Regulací spalovacího (primárního) vzduchu provádíme regulační klapkou (poz. 70 obr. 4) v popelníkových dvířkách. Při přikládání nového paliva do násypné šachty, mírným pootevřením přikládacích dvířek necháme odsát kouř z násypné šachty a potom otevřeme úplně přikládací dvířka a doplníme palivo. Pokud stoupá z přikládací šachty během přikládání kouř, otevřeme zatápěcí klapku. Po přiložení nesmíme zapomenout klapku zpátky zavřít. Roštování provádíme pohybem roštovací páky (poz. 47 obr. 3) vpřed a vzad v rozsahu cm zdvihu ovládací páky. Chceme-li provést úplné vyroštování po ukončení topení, posuneme pomocí páky rošt (poz.68 obr. 4) dopředu až na doraz. Kotel smí být používán jen do jmenovitého výkonu kotle. Přetápění pootevřená popelníková dvířka, používání černého uhlí, koksu apod. snižuje životnost kotle a výrobce toto nedoporučuje. Kotel a topná soustava mají být dimenzovány tak, aby nedocházelo k trvalejšímu provozu s teplotou vstupní vody menší než 65 o C rosný bod. Pokud kotel v tomto režimu dlouhodobě pracuje, snižuje se jeho životnost a dochází k silnému zanášení a zadehtování kotle i komínu, které mají potom nedostatečný tah a způsobují další zhoršení účinnosti. Doporučujeme proto i v přechodovém období (jaro, podzim) topit krátkodobě na plný výkon, aby došlo ke spálení usazenin a vysušení komínu. Při topení v přechodném období jaro, podzim je vhodné vytáhnout z kotle vířiče, aby nedocházelo k nadměrnému vychlazení spalin. Při malém tahu komína rovněž doporučujeme vířiče z kotle vytáhnout. Poznámka: Pro zaručení snadné obsluhy, dodržení jmenovitého výkonu používejte předepsané palivo. Výrobce nedoporučuje v žádném případě spalování pilin, které výrazně snižují životnost kotle. Dovolené opravy: Uživatel může sám provést pouze výměnu náhradních dílů podle uvedeného seznamu. Opravy většího rozsahu je oprávněn provádět pouze výrobce, montážní a servisní organizace. 19
20 Kotle E sice splňují přísné emisní limity, ale při roztápění přesto může docházet ke zvýšené kouřivosti kotle. Teprve až po dostatečném rozehřátí kotle a vytvoření žhavé vrstvy paliva se emisní hodnoty dostávají na předepsanou hodnotu. Čistění a údržba Po delším topení se na stěnách usazují saze a popílek, což snižuje účinnost kotle. Množství sazí a případné zadehtování kotle je závislé na provozu kotle, druhu použitého paliva, velikosti komínového tahu a teplotě výstupní vody z kotle. Čistění kotle se provádí podle potřeby a provozních podmínek asi jednou týdně. Po skončení topení provedeme odpopelnění roštu postupem uvedeným v kapitole Obsluha. Nejprve se sejmeme víko výměníku a vyjme se také přepážka spalin poz. 37 obr. 3 a poz. 80 obr. 4). Vytáhneme vířiče, které rovněž očistíme. Očistění výměníku provedeme čistícím nářadím, které je dodáváno s kotlem (ocelová škrabka). Lze překlápět zatápěcí klapku tak, aby bylo možné vyčistit všechny články. Saze propadlé do komory pod výměníkem odstraníme sazovými dvířky. Po vyčištění kotle nasadíme sazová dvířka zpět. Vířiče jsou v kotli pro zvýšení účinnosti. V případě menšího tahu komína je možno provozovat kotel i bez vířičů. Při čistění doporučujeme překontrolovat stav žárobetonových cihel ve spalovací komoře. Poškozené cihly nahradíme novými. Upozornění na včasné uzavření zatápěcí klapky!! Provoz kotle Kotel smí obsluhovat pouze dospělé osoby seznámené s funkcí kotle a jeho obsluhou. Obsluha kotle se musí řídit návodem k obsluze a smí pouze spouštět kotel do provozu, nastavovat teplotu na tepelném regulátoru výkonu, odstavovat kotel z provozu a kontrolovat jeho provoz. Seznámení s funkcí a obsluhou kotle je povinen provést po uvedení do provozu servisní mechanik. Ponechat děti bez dozoru u kotle, který je v provozu, je nepřípustné. Zásahy do spotřebiče, které by mohly ohrozit zdraví obsluhy, případně dalších osob jsou nepřípustné. Kotel se smí provozovat max. na 90 o C a musí být pod občasnou kontrolou. Je zakázáno používat k zatápění hořlavých kapalin a během provozu jakýmkoliv způsobem zvyšovat jmenovitý výkon kotle (přetěžovat). Do blízkosti přikládacího a popelníkového otvoru se nesmí ukládat a odhazovat jakékoliv hořlavé předměty. Popel je nutno odkládat do nehořlavých nádob s víkem. Za okolností vedoucích k nebezpečí přechodného vzniku hořlavých plynů nebo par při pracích, při nichž by mohlo vzniknout přechodné nebezpečí požáru nebo výbuchu (např. lepení linolea, PVC apod.) musí být kotel včas před vznikem nebezpečí vyřazen z provozu. Rosení a dehtování kotle Při prvních zátopech se na stěnách kotle sráží voda, která stéká do popelníkového a sazového prostoru. Toto pocení stěn kotle může vyvolat domněnku, že kotel teče. Pocení zmizí po usazení popílku na stěny vnitřního pláště, což je asi po 2. až 4. zátopu. Také při topení na nižší výkon při nízké teplotě spalin a nízké teplotě vody v kotli vzniká na stěnách uvnitř kotle kondenzát, který stéká do popelníkového a sazového prostoru. 20
21 Jelikož rosný bod spalin je asi 65 o C, vznikne kondenzát jen při ochlazení spalin v mezní vrstvě na stěnách kotle s teplotou nižší než 65 o C. Pokud dochází k rosení v přikládací šachtě, znamená to, že palivo je příliš vlhké. V tomto případě může dojít ke stékání kondenzátu do popelníkového prostoru i při teplotě vody v kotli vyšší než 65 o C. Dehtování kotle nastává za obdobných podmínek nízký výkon, nízká teplota a také při špatně seřízeném spalování (málo sekundárního vzduchu). Ze stěn kotle lze dehet seškrabat dodávanou škrabkou pouze v měkkém stavu. To je při teplotě vody v kotli kolem 90 o C. Této teploty lze rychle dosáhnout odstavením topných těles. Pro tento výkon je nejvhodnějším palivem měkké dřevo, které rychle vyhoří. Upozornění Pokud má tlaková expanzní nádoba prodloužit životnost kotle, musí se odstranit nízkoteplotní koroze spalinových cest udržením teploty v kotli nad rosným bodem asi 65 oc, pomocí směšovacího zařízení. Pokud není odstraněna nízkoteplotní koroze, pak kotel koroduje ze strany spalin a tlaková expanzní nádoba ve většině případů zkrátí životnost kotle působením tlaku a dynamickým namáháním stěn kotle. Tlakovou expanzní nádobu smí montovat oprávněná organizace s platným oprávněním dle vyhlášky č. 18/79 Sb., nebo č. 23/79 Sb. 4. Bezpečnost provozu kotle Při provozu kotle musí být dodrženy všechny příslušné bezpečnostní předpisy, zejména ČSN Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla. Kotel nesmí být použit k jiným účelům, než je uvedeno v tomto návodu. Povrch kotle se smí čistit pouze běžnými nehořlavými čistícími prostředky. Na spotřebič a do vzdálenosti menší, než bezpečná vzdálenost od něho nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot. V prostoru místnosti, kde je kotel umístěn, nesmí být skladován žádný hořlavý materiál (dřevo, papír, nafta a jiné hořlavé materiály). Nejmenší přípustná vzdálenost vnějších obrysů kotle a odtahu spalin od hmot těžce a středně hořlavých (které po zapálení bez dodávky další tepelné energie samy uhasnou stupeň hořlavosti B, C1, C2) musí být nejméně 100 mm. Nejmenší vzdálenost od hmot lehce hořlavých (po zapálení samy hoří a shoří stupeň hořlavosti C3) musí být nejméně 200 mm. Vzdálenost 200 mm musí být dodržena také v tom případě, stupeň hořlavosti hmoty není prokázán. Podrobné údaje o stupni hořlavosti stavebních hmot jsou uvedeny v ČSN Odstraňování tuhých zbytků spalování z popelníkového prostoru k tomuto účelu slouží popelníková zásuvka, která je v popelníkovém prostoru ustavena uprostřed. Popelníkovou zásuvku je třeba pravidelně vyprazdňovat dříve, než se zcela naplní. Pro vyjímání a manipulaci se zásuvkou slouží madlo na přední straně zásuvky. Po vyjmutí zásuvky z kotle vysypte popel do předem připravené nádoby na vynášení popela. Při práci používejte ochranné pomůcky rukavice. Opravy Obsluha kotle smí provádět jen opravy sestávající z prosté výměny dílce jako je například výměna roštů, těsnících šňůr, žárobetonových cihel, zatápěcí klapky. Ostatní případné závady smí odstranit jen výrobce, popřípadě oprávněný servis. Výrobce zajišťuje záruční servis po celé ČR. Pro opravy se smí použít jen originální součástky. 21
22 Závady a jejich odstranění Příznaky závady Pravděpodobná příčina závady Způsob odstranění závady 1. Nelze dosáhnout jmenovitý výkon kotle Netěsní sazová dvířka Dotáhnout křídlové matice sazových dvířek, případně vyměnit těsnění 2. Výkon kotle nelze regulovat a stáložárný provoz nelze udržet po dobu 8 hodin. 3. Vysoká teplota v kotli a zároveň nízká teplota vody v otopných tělesech. Dochází k varu vody v kotli. Netěsnost víka výměníku a přikládacích dvířek Není zajištěn dostatečný tah v komíně Použité palivo má nízkou výhřevnost Netěsnost popelových a přikládacích dvířek Nadměrný tah v komíně Velký hydraulický odpor otopné soustavy, zejména samotížného systému. Nadměrný tah v komíně Zavzdušněný topný systém Provést kontrolu funkce těsnících šňůr a opravu jejich umístění, případně výměnu Zajistit provedení kontroly tahu komína a jeho potřebnou úpravu. Použít předepsané palivo o dostatečné výhřevnosti, zejména při nízkých venkovních teplotách Provést kontrolu funkce těsnících šňůr a opravu jejich umístění, případně výměnu Přivřít odtahovou klapku v komínovém potrubí, případně zajistit provedení kontroly tahu komína a jeho potřebnou úpravu Provést vyčištění soustavy propláchnutím, případně namontovat oběhové čerpadlo. Snížit tah použitím odtahové komínové klapky Odvzdušnit topný systém V ostatních případech je nutno zajistit odstranění případných závad a poruch výrobcem kotlů, popřípadě servisní organizací. Likvidace obalu Obal zlikvidujte prostřednictvím některé skupiny druhotných surovin nebo použijte řízenou skládku odpadu spravovanou příslušným obecním úřadem. Likvidace výrobků po ukončení jeho životnosti Likvidace výrobku (kotle) zajistěte prostřednictvím některé výkupny druhotných surovin nebo použijte řízenou skládku odpadu, spravovanou příslušným obecním úřadem. 22
23 Bezpečnostní a ostatní předpisy Na projektování, montáž, provoz a obsluhu kotle se vztahují následující normy a předpisy: A) k otopné soustavě ČSN EN 303-5:2013 Kotle pro ústřední vytápění Část 5: Kotle pro ústřední vytápění na pevná paliva, s ruční nebo samočinnou dodávkou, o jmenovitém tepelném výkonu nejvýše 500 kw Terminologie, požadavky, zkoušení a značení ČSN :2014 Tepelné soustavy v budovách Projektování a montáž ČSN :2014 Tepelné soustavy v budovách Zabezpečovací zařízení ČSN :1992 Voda a pára pro tepelná energetická zařízení s pracovním tlakem páry do 8 MPa B) k požárním předpisům ČSN :1997 Požární bezpečnost tepelných zařízení ČSN EN A1:2010 Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb Část 1: Klasifikace podle výsledků zkoušek reakce na oheň C) na komín ČSN :2010 Komíny a kouřovody Navrhování, provádění a připojování spotřebičů paliv Záruka Upozorňujeme odběratele, že uvedení do provozu a servis všech kotlů SLOKOV kovo a.s. smí provádět odborné montážní organizace. V opačném případě nebude uznána případná záruční reklamace. Každá případná reklamace musí být uplatněna neprodleně po zjištění závady. Výrobce si vyhrazuje právo na veškeré změny prováděné v rámci technického zdokonalování výrobků. Délka poskytované záruky je uvedena v záručním listě dodávaném jako základní příslušenství kotle a je podmíněna důrazným dodržováním tohoto montážního provozního návodu. Kupující uplatňuje případné reklamace písemně u prodávajícího nebo přímo u výrobce. Adresa pro uplatnění případných reklamací: SLOKOV kovo a.s. Kovodělská Moravský Písek tel , 607 tel/fax
24 Zbytková rizika a jejich prevence Rizika vzniklá při provozu kotle za podmínek předpokládaného používání a logicky předvídatelného nesprávného používání byla minimalizována dostupnými technickými prostředky. Přes realizovaná konstrukční a technická opatření zůstávají při provozu kotle určitá zbytková rizika vyplývající z analýzy rizik, která jsou dána technologickým procesem při různých fázích životnosti zařízení. Jedná se zejména o rizika vzniklá nepozorností obsluhy kotle a nedodržením bezpečnostních zásad při provozu. Pro další snížení rizik a zajištění vyšší účinnosti bezpečnostní ochrany upozorňujeme na možný vznik určitých zbytkových rizik, která nelze žádným technickým řešením odstranit. Tepelná rizika - je třeba věnovat dostatečnou pozornost při manipulaci s kotlem z důvodu možného zranění popálením od zdrojů tepla Rizika vyvolaná manipulací s palivem - protože se jedná o palivo, je třeba dodržovat příslušné protipožární předpisy a musí být dostupný vhodný hasicí přístroj Ergonomická rizika - kotel smí obsluhovat jen osoby zletilé a řádně seznámené s obsahem návodu pro instalaci, používání a údržbu - při jakémkoliv nestandardním chování kotle při provozu, a ne jiné poruše je nutno kotel odstavit z provozu, odpojit od elektrické sítě a přivolat servisního technika. 24
25 Zapojení kotle do topného systému varianta 1 Každé zapojení má své specifika a zásady, které je třeba při zapojování dodržet. Tyto zásady by měla znát instalační firma. 1 - Kotel 2 - Externí řídící jednotka kotlového čerpadla 3 - Pojistný ventil 4 - Expanzní nádoba 5 - Nádrž pro TUV ( boiler ) 6 - Čerpadlo kotlového okruhu 7 - Třícestný termostatický ventil 8 - Akumulační nádrž 9 - Termostat akumulační nádrže 10 - Třícestný ventil (termostatický nastavitelný) 11 - Pokojový termostat 12 - Otopná soustava Zapojení s akumulační nádrží umožňuje akumulovat přebytky tepla v zásobníku k pozdějšímu vytápění. 25
26 Zapojení kotle do topného systému varianta 2 Každé zapojení má své specifika a zásady, které je třeba při zapojování dodržet. Tyto zásady by měla znát instalační firma. 1 - Kotel 2 - Externí řídící jednotka kotlového čerpadla 3 - Pojistný ventil 4 - Expanzní nádoba 5 - Nádrž pro TUV ( boiler ) 6 - Čerpadlo kotlového okruhu 7 - Třícestný termostatický ventil 8 - Akumulační nádrž 9 - Termostat akumulační nádrže 10 - Čerpadlo boileru 11 - Třícestný ventil (termostatický nastavitelný) 12 - Čerpadlo otopné soustavy 13 - Otopná soustava 14 - Pokojový termostat Termostat boileru Zapojení s akumulační nádrží umožňuje akumulovat přebytky tepla v zásobníku k pozdějšímu vytápění. 26
27 Technické parametry kotlů dle směrnice 2015/
28 28
29 29
30 Poznámky:
31
32 SLOKOV kovo a.s. Kovodělská 794 Moravský Písek PSČ tel , 607 tel./fax I 09 I 2019
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KRBOVÝCH KAMEN S VÝMĚNÍKEM
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KRBOVÝCH KAMEN S VÝMĚNÍKEM VARIANT SL 7 D LUX VARIANT SL 10 D LUX Původní návod k použití Úvod... 3 Základní informace o výrobku... 3 Použití kamen, palivo...
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ. VARIANT SL 27-4 (4.třída) VARIANT SL 33-4 (4.třída)
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL 27-4 (4.třída) VARIANT SL 33-4 (4.třída) Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry
DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn
Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou
SL 17D, 22D, 35D kw NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ PRO SPALOVÁNÍ DŘEVA
SL 17D, 22D, 35D kw NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ PRO SPALOVÁNÍ DŘEVA OBSAH Úvod Důležitá upozornění Použití kotle, palivo Popis kotle Schéma výrobku, rozměry Technické údaje Příslušenství
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO A HNĚDÉ UHLÍ VARIANT SL18D, VARIANT SL23D VARIANT SL27D, VARIANT SL34D VARIANT SL39D
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO A HNĚDÉ UHLÍ VARIANT SL18D, VARIANT SL23D VARIANT SL27D, VARIANT SL34D VARIANT SL39D 1 Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo...
DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva
Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ. VARIANT SL 27-4 (4.třída) VARIANT SL 33-4 (4.třída)
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL 27-4 (4.třída) VARIANT SL 33-4 (4.třída) Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO. VARIANT SL18D, VARIANT SL23D VARIANT SL27D, VARIANT SL34D VARIANT SL39D Pracovní verze
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO VARIANT SL18D, VARIANT SL23D VARIANT SL27D, VARIANT SL34D VARIANT SL39D Pracovní verze Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo...
E T K A L S - 31 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLE NA PEVNÁ PALIVA. 30 kw
E T K A L S - 31 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLE NA PEVNÁ PALIVA 30 kw - 2 - Úvod Výrobcem kotlů ETKA je společnost JAKOS s. r. o., která Vám děkuje za rozhodnutí používat její výrobky. Na kotel
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL 27-3, SL
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL 27-3, SL 33-3 kw 3. třída Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry kotle... 4 Schéma
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL 27, 33, 40 kw
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL 27, 33, 40 kw Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle a hořáku... 3 Schéma kotle... 4 Technické údaje...
Zplynovací kotle na uhlí a dřevo
Zplynovací kotle na uhlí a dřevo Zplynovací kotle na hnědé uhlí a dřevo Zplynovací kotle na hnědé uhlí a dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva a hnědého uhlí, na principu generátorového zplynování
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT
VARIANT NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA UHLÍ VARIANT SL 27-3 (4.třída) SL 33-3 (3.třída) Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry kotle...
Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem
Technická dokumentace Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem Technická dokumentace Krbová vložka s výměníkem 0619018151400b Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis
Mantova AL II s výměníkem
Technická dokumentace Mantova AL II s výměníkem Mantova AL II s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna 0433715101400e Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně
KOTLE NA PEVNÁ PALIVA
KOTLE NA PEVNÁ PALIVA Dakon DOR Univerzální ocelový teplovodní kotel na pevná paliva. Teplovodní ocelové kotle DOR jsou určeny pro spalování všech běžně užívaných pevných paliv - hnědého a černého uhlí,
H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu.
H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu. Kotle H4xx EKO-D jsou zplyňovací kotle určené pro spalování kusového dřeva. Uvnitř
Treviso II s výměníkem. Treviso II s výměníkem
Technická dokumentace Treviso II s výměníkem Treviso II s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna s výměníkem 0433910001400c Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně
k OBSLUZE a instalaci SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009
NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 900: 2009 NÁVOD K OBSLUZE. ÚČEL A POUŽITÍ Mísící armatura VERNER je určena k ochraně kotlů před nízkoteplotní korozí. Používá
SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER
NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v SAMOČINNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2001 NÁVOD K OBSLUZE 1. ÚČEL A POUŽITÍ Mísící armatura VERNER je určena k ochraně kotlů před nízkoteplotní korozí. Používá
Visby s výměníkem. Visby s výměníkem
Technická dokumentace Visby s výměníkem Visby s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna s teplovodním výměníkem 0434515501400f Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás
ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO DC 20GS, DC 25GS, DC 32GS, DC 40GS, ATMOS Generator
18S, 22S, 25S, 32S, 50S, 75SE, 40SX, ATMOS Dřevoplyn ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO 20GS, 25GS, 32GS, 40GS, ATMOS Generator Ekologické zplynovací kotle na dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva, na principu
PYRO THERM NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO PYRO THERM 15, PYRO THERM 20 PYRO THERM 25, PYRO THERM
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO PYRO THERM 15, PYRO THERM 20 PYRO THERM 25, PYRO THERM 30 1 Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL OBSAH Úvod Důležitá upozornění Použití kotle, palivo Popis kotle Technické údaje Hlavní rozměry Příslušenství kotle Instalace kotle
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA VARIANT SL OBSAH Úvod Důležitá upozornění Použití kotle, palivo Popis kotle Technické údaje Hlavní rozměry Příslušenství kotle Instalace kotle
Návod k použití a záruční list
Návod k použití a záruční list Termosporák 198T PRO VAŠE BEZPEČÍ: Kamna musí být instalována odborníkem-topenářem. Místo, kde budou kamna umístěna musí být vzdáleno od hořlavých materiálů. Podlaha musí
Almo s výměníkem. Almo s výměníkem
Technická dokumentace Almo s výměníkem Almo s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna 0434516021400a Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí,
Tradiční zdroj tepla. Kotle na tuhá paliva
Tradiční zdroj tepla Kotle na tuhá paliva PLYNOVÉ KOTLE ELEKTROKOTLE TUHÁ PALIVA KONDENZAČNÍ KOTLE Tradiční kotle na tuhá paliva jsou spolehlivým zdrojem tepla. Oblíbený ocelový kotel se stal ikonou českého
KOTEL SPORÁK NA TUHÁ PALIVA TEMY S
NÁVOD K POUŽITÍ A MONTÁŽI KOTEL SPORÁK NA TUHÁ PALIVA TEMY S Dovozce: PechaSan spol. s r.o. Písecká 1115 386 01 Strakonice Tel: 383411511 Fax: 383411512 www.pechasan.cz OBRÁZEK 1 a OBRÁZEK 2 TEMY S 15,
Ekologické zplynovací kotle na dřevo
Ekologické zplynovací kotle na dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva, na principu generátorového zplynování s použitím odtahového ventilátoru ( ), který odsává spaliny z kotle, nebo s použitím tlačného
PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle
Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle CZ_2016_49 CZ_2016_28 Obsah: str. 1 Použití a přednosti kotle... 3 2 Technické údaje kotle po přestavbě...
Instalace. Instalace
Instalace Instalace Zplynovací kotle na dřevo ATMOS musí být zapojeny s LADDOMATEM 22 nebo termoregulačním ventilem pro docílení minimální teploty vratné vody do kotle 65 C. Výstupní teplota kotle musí
Téma sady: Teplovodní otopné soustavy.
Téma sady: Teplovodní otopné soustavy. Název prezentace: Teplovodní kotle. Autor prezentace: Ing. Eva Václavíková VY_32_INOVACE_1221_teplovodní_kotle_pwp Název školy: Číslo a název projektu: Číslo a název
DAKON DAMAT PYRO G. Použití kotle. Rozměry kotlů. litinový kotel na dřevoplyn
Použití kotle Stacionární kotel DAKON DAMAT PYRO G je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určený k vytápění a přípravě TUV v rodinných domech, provozovnách a obdobných objektech. Otopný systém může být
Treviso II kachlový sokl. Treviso II kachlový sokl
Technická dokumentace Treviso II kachlový sokl Treviso II kachlový sokl Technická dokumentace Krbová kamna 0433920001400b Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí
Návod k použití a montáži
KOTEL-SPORÁK NA TUHÁ PALIVA Návod k použití a montáži Dovozce PechaSan spol.s r.o. Písecká 1115 386 01 Strakonice tel. 383 411 511 fax 383 411 512 www.pechasan.cz TEMY PLUS KOTEL-SPORÁK NA TUHÁ PALIVA
VESTAVNÝ PROGRAM NA PEVNÁ PALIVA TYP 8111 NÁVOD K OBSLUZE
VESTAVNÝ PROGRAM NA PEVNÁ PALIVA TYP 8111 NÁVOD K OBSLUZE TYP 8111 01/2009 TYP 8111 01/2009 1 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, zakoupil jste si vestavné topeniště a vestavnou troubu. Je naším přáním,
LADAN. Zplyňovací kotle na dřevo
LADAN Zplyňovací kotle na dřevo Výrobce se zabývá výrobou ekologických zplyňovacích kotlů na kusové dřevo. Kotle vyrábí dle modelu v rozsahu výkonu 8 42 kw a na základě dlouholetých zkušeností z kvalitních
Plynové kotle. www.viadrus.cz
Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká
1. Technické informace
VIADRUS HERCULES Hercules U U26 24 NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Návod k KOTLE obsluze Obsah: str. 1. Technické informace... 3 1.1 Použití... 3 1.2 Přednosti kotle... 3 1.3 Technické údaje kotle... 4 1.4
MGM-I AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE
AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE MGM-I Automatické teplovodní MGM-I na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny ve 14 výkonových typech. Na přání zákazníka lze vyrobit i jiné výkonové varianty kotlů
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
Technická dokumentace Technická dokumentácia
Technická dokumentace Technická dokumentácia Avesta SK 0435016100000 Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací a obsluhou
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326
Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25
1 Návod k obsluze a instalaci kotle Duo, Combi 2012.06.25 Kotle KLIMOSZ COMBI B jsou uvedeny v částech na paletě, umožňuje snadnou dopravu do těžko přístupných kotelnu. 1 Technické údaje kotle KLIMOSZ
Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25
1 Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25 Kotle COMBI B jsou uvedeny v částech na paletě, umožňuje snadnou dopravu do těžko přístupných kotelnu. 1 Technické údaje kotle
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v11 NADO 400/20v11 NADO 750/25v11 NADO 1000/25v11 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326
Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4
Návod na montáž a provoz Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 CZ verze 1. Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 Výhody použití LK 81 LK 81 je automatická čerpadlová termostatická
Automatický kotel SAS BIO EFEKT
Automatický kotel SAS BIO EFEKT Nová generace kotlů 5 emisní třídy s EKODESIGNEM dle normy EN 303 5:2012, které se vyznačují robustní konsrukcí a dlouhou životností. Automatický kotel pro spalování pelet
ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy
Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus
NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ
SAS SPARK NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ VE VÝKONU 12 kw- 36 kw speciálně vyvinutý pro nízké kotelny MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 ÚČINNOST:
tel.: ,
www.ekoscroll.cz, info@ekoscroll.cz, tel.: 73 7 89, 731 6 1 EKOSCROLL ALFA Automatický kotel nové generace na tuhá paliva s ocelovým výměníkem na spalování hnědého uhlí ořech a pelet. V kotli je možné
www.ekoscroll.cz, info@ekoscroll.cz, tel.: 734 574 589, 731 654 124
www.ekoscroll.cz, info@ekoscroll.cz, tel.: 7 7 89, 71 6 12 Automatický kotel nové generace na tuhá paliva V 7 PUS s ocelovým výměníkem na spalování hnědého uhlí ořech 2 a pelet. V kotli je možné spalovat
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ www.topmax.eu výměníky kotle ohřívače kolektory Kotel TOP-Uni II s ručním přikládáním Kotle TOP-UNI II a TOP-UNI II plus jsou
Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Typ regulace:
Obsah: str. 1. Použití a přednosti kotle... 3 2. Technické údaje kotle VIADRUS G 300... 4 2.1 Všeobecně... 7 3. Montáž kotle... 7 3.1 Montáž kotlového tělesa... 7 3.1.1 Potřeba součástí... 7 3.1.2 Postup
BIOPEL LINE NOVINKA. Peletové kotle. 10-40 kw. emisní t ída
NOVINKA Peletové kotle BIOPEL LINE 10-40 kw 5. emisní t ída Výrobce: OPOP spol. s r. o., Zaovská 750, 757 01 Valaské Meziøíèí, tel.: +40 571 675 589, e-mail: sales@opop.cz Přednosti sortimentu Biopel line
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420
PYRO THERM NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO PYRO THERM 15, PYRO THERM 20 PYRO THERM 25, PYRO THERM
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ NA DŘEVO PYRO THERM 15, PYRO THERM 20 PYRO THERM 25, PYRO THERM 30 1 Původní návod k použití Úvod... 3 Použití kotle, palivo... 3 Popis kotle... 3 Hlavní rozměry
VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W
VIESMANN VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-W Zásobníkový ohřívač vody z oceli, se smaltováním
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Způsob dodávky: S: složený stav R: rozložený stav
Obsah: str. 1. Technické údaje kotle VIADRUS G 300...3 2. Všeobecně...4 3. Montáž kotle...6 3.1 Montáž kotlového tělesa...6 3.1.1 Potřeba součástí:...6 3.1.2 Postup práce:...6 3.2 Tlakování kotlového tělesa...6
Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen
Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen Výrobce: Společnost ABX s r. o. Žitná ul. 1091/3 408 01 Rumburk Česká republika tel. +420 412 332 523 +420 412 333 614 fax. +420 412 333 521 e-mail: info@abx.cz
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
TB HEATING TECHNIQUE TUTBM
HEATING TECHNIQUE Zastoupení pro Českou republiku LIPOVICA trade s.r.o., Zeleného, CZ 1 00 Brno, +0 0 0 3 TECHNICKÝ MANUÁL pro instalaci, použití a údržbu nerezového ohřívače vody Centrometal d.o.o. nenese
TECHNICKÁ ZPRÁVA VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA
TECHNICKÁ ZPRÁVA Akce: VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU Místo: Kongresová 2/1666, 140 21 Praha 4 Část: ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA Investor: Krajské ředitelství policie hlavního města Prahy, 140
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax:
TECHNOLOGIE NEJVYŠŠÍ ÚROVNĚ
K O M B I N O V A N É K O T L E TECHNOLOGIE NEJVYŠŠÍ ÚROVNĚ TEPLOVODNÍ KOTLE - ATMOS D 15 P, D 20 P, D 30 P a D 45 P jsou určeny pro komfortní vytápění rodinných domků peletami a dřevem jako náhradním
AKUMULAČNÍ OCELOVÉ NÁDRŽE
NÁVOD K OBSLUZE AKUMULAČNÍ AKUMULAČNÍ NÁDRŽE OCELOVÉ NÁDRŽE ST-500AF, ST-300AF HEAT PUMPS AKUMULAČNÍ NÁDRŽE VODY ST-300AF, ST-500AF Obsah 1. Popis zařízení...4 1.1. Objemová řada...4 1.2. Tepelná izolace...4
KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY. VE VÝKONU 17 kw- 150 kw
SAS AGRO KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY VE VÝKONU 17 kw- 150 kw MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 (od 78kW ocel 16Mo3 silou 8mm),
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo,
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo, sluneční energie, termální teplo apod.). Nejčastější je kotelna.
Technická dokumentace. Manta. Manta. Technická dokumentace. Krbová kamna f
Technická dokumentace Manta Manta Technická dokumentace Krbová kamna 0434215091400f Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva Obecné Kompaktní termoregulační zapojení umožňuje rychlou a správnou montáž moderních kotlů na tuhá paliva. Termostatický ventil a oběhové čerpadlo
500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži
Teplo pro váš domov od roku 1888 AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži CZ_2017_3 CZ_2015_8 Obsah: str. 1. Popis konstrukce... 3 2. Pokyny k likvidaci
Peletová kamna model/ Cleopatra Technické informace
Cle opa tra Peletová kamna model/ Cleopatra Technické informace FUNKCE U.M Hmotnost kg 160 Výška mm 1165 Šířka mm 750 Hloubka mm 599 Výstup kouře trubka o průměru mm 150 Sání externího vzduchu potrubí
Skarnes s boxem na dřevo. Skarnes s boxem na dřevo
Technická dokumentace Skarnes s boxem na dřevo Skarnes s boxem na dřevo Technická dokumentace Krbová kamna 0434818601400f Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí
Technická dokumentace. Madeira. Madeira. Technická dokumentace. Krbová kamna c
Technická dokumentace Madeira Madeira Technická dokumentace Krbová kamna 0429617501400c Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací
Seznam ND - VIADRUS HERCULES U 26
Seznam ND - VIADRUS HERCULES U 26 1/11 9 268 Kotlové těleso 1 155,700 14 342,00 9 269 Kotlové těleso 1 207,600 17 824,00 9 270 Kotlové těleso 1 259,100 21 872,00 9 271 Kotlové těleso 1 310,900 24 264,00
ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy
Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy CZ verze 1.0 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT EA urychluje instalaci kotlů tím,
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva Obecné Kompaktní termoregulační zapojení umožňuje rychlou a správnou montáž moderních kotlů na tuhá paliva. Termostatický ventil a oběhové čerpadlo
Automatické a pyrolytické kotle na tuhá paliva DOR N AUTOMAT DOR N AUTOMAT PELETY NP PYRO SP PYRO
Automatické a pyrolytické kotle na tuhá paliva DOR N AUTOMAT DOR N AUTOMAT PELETY NP PYRO SP PYRO Tradiční kotle na tuhá paliva jsou spolehlivým zdrojem tepla. Kotle na pevná paliva se pod značkou Dakon
500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži
Teplo pro váš domov od roku 1888 AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži CZ_2015_8 Obsah: str. 1. Popis konstrukce... 3 2. Pokyny k likvidaci výrobku po
VARNÝ SPOTŘEBIČ NA PEVNÁ PALIVA TYP 9101 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD K MONTÁŽI
VARNÝ SPOTŘEBIČ NA PEVNÁ PALIVA TYP 9101 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD K MONTÁŽI NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Vážený zákazníku, zakoupil jste si varný spotřebič na pevná paliva. Je naším přáním, aby Vám
DAKON P LUX. Rozměry kotlů P lux 18-30 kw. Rozměry kotle P 50 lux. ocelový stacionární plynový kotel
Rozměry kotlů P lux 18-30 kw Rozměry kotle P 50 lux Elektroschema kotlů P lux do 30kW Elektroschema kotle P 50 lux Instalace kotle Kotel smí instalovat pouze firma s platným oprávněním provádět instalaci
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 800/35v9 NADO 00/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
NA FOSILNÍ PALIVA: pevná, plynná, kapalná NA FYTOMASU: dřevo, rostliny, brikety, peletky. SPALOVÁNÍ: chemická reakce k získání tepla
ZDROJE TEPLA - KOTELNY PŘEDNÁŠKA Č. 8 SLOŽENÍ PALIV 1 NA FOSILNÍ PALIVA: pevná, plynná, kapalná NA FYTOMASU: dřevo, rostliny, brikety, peletky SPALOVÁNÍ: chemická reakce k získání tepla SPALNÉ SLOŽKY PALIV:
AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L AkuECONOMY S 800 L AkuECONOMY S 1000 L AkuECONOMY S 1500 L AkuECONOMY S 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI
AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L AkuECONOMY S 800 L AkuECONOMY S 1000 L AkuECONOMY S 1500 L AkuECONOMY S 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Obsah: str. 1. Popis konstrukce... 3 2. Záruka... 3 1. Popis
Zplynovací kotle s hořákem na dřevěné pelety DC18S, DC25S, DC24RS, DC30RS. C18S a AC25S. Základní data certifikovaných kotlů
Zplynovací kotle s hořákem na pelety DC18S, DC25S, DC24RS, DC30RS jsou konstruovány pro spalování dřeva a dřevěných briket (možná dotace z programu Zelená úsporám) C18S a AC25S jsou konstruovány pro spalování
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo,
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo, sluneční energie, termální teplo apod.). Nejčastější je kotelna.
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV ODPOPELŇOVAČ C16, C26, C51 C16 P, C26 P, C51 P S16, S26
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV ODPOPELŇOVAČ Ke kotlům: R16, R26, R51 C16, C26, C51 C16 P, C26 P, C51 P S16, S26 Obsah 1. Popis odpopelňovače... 3 2. Montáž odpopelňovače ke kotli
KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET. VE VÝKONU 14 kw- 46 kw
SAS BIO EFEKT KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET VE VÝKONU 14 kw- 46 kw zapsaný v seznamu technických dotačních výrobků Vám zajistí dotaci EU až 80% ( max 120.000 Kč) MATERIÁL: P265GH ocel
Krbovávložkasteplovodním výměníkem ENBRAE3PEPO
VýhradnídistributorproČeskourepubliku Krbovávložkasteplovodním výměníkem ENBRAE3PEPO Chráněnýužitnývzor Návodkobsluze Výrobce:Brabenecspol.s.r.o.,Pražská199,67526Želetava Distributor:ENBRA,spol.sr.o.,Durďákova5,61300Brno
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
Návod na použití. Banador s.r.o., Blanenská 1276, 664 34 Kuřim IČ: 26926181 DIČ: CZ26926181
Návod na použití Banador s.r.o., Blanenská 1276, 664 34 Kuřim IČ: 26926181 DIČ: CZ26926181 CZ Litinová krbová vložka F101 1 NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE... 2 1.1 Popis... 2 1.2 Technické parametre... 2
Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen Belt Aqua
Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen Belt Aqua Provedení : Belt Aqua PANORAMA Belt Aqua Eko PANORAMA Výrobce: Společnost ABX s r. o. Žitná ul. 1091/3 408 01 Rumburk Česká republika tel. +420
Bronpi Monza ČESKÝ NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Návod k instalaci zařízení - Všechny místní předpisy, včetně předpisů, které se týkají národních a evropských norem, musí být při montáži spotřebiče dodrženy
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH 120-160 Energetická třída C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem Vás seznámíme s použitím, umístěním,
Ty kotle SF15 240L SF15 400L
SF, 5, rozměr SF 50L SF 0L SF 00L SF5 50L Ty kotle SF5 0L SF5 00L SF 50L SF 0L A: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 B: 5 655 885 5 655 885 5 655 885 SF 00L C: 50 50 50 50 50 50 50 50 50 D: 60 60 60 60 60 60 60 60 60 E:
ZIKMUND & HAVELKA VESTAVNÉ TEPLOVODNÍ VÝMĚNÍKY TYP EDA 1, 6, 9, 12 NÁVOD K MONTÁŽI NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
ZIKMUND & HAVELKA VESTAVNÉ TEPLOVODNÍ VÝMĚNÍKY TYP EDA 1, 6, 9, 12 NÁVOD K MONTÁŽI NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ OBSAH: NÁVOD K MONÁŽI technický popis usazení výměníku do stavby připojení do systému ústředního