HDS 7/9-4 M HDS 7/10-4 M/MX HDS 7/12-4 M/MX HDS 8/18-4 M/MX HDS 9/18-4 M/MX HDS 10/20-4 M/MX HDS 12/18-4 S/SX
|
|
- Libor Novotný
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 HDS 7/9-4 M HDS 7/10-4 M/MX HDS 7/12-4 M/MX HDS 8/18-4 M/MX HDS 9/18-4 M/MX HDS 10/20-4 M/MX HDS 12/18-4 S/SX Deutsch 7 English 25 Français 42 Italiano 62 Nederlands 81 Español 99 Português 118 Dansk 137 Norsk 154 Svenska 171 Suomi 189 Ελληνικά 207 Türkçe 227 Русский 245 Magyar 266 Čeština 284 Slovenščina 302 Polski 320 Româneşte 339 Slovenčina 358 Hrvatski 376 Srpski 394 Български 412 Eesti 432 Latviešu 450 Lietuviškai 468 Українська /16
2 2
3 1 MX/SX M/S
4 33 MAX MAX 34 MIN MIN
5 2 D C A B
6
7 Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Před prvním uvedením do provozu bezpodmínečně čtěte bezpečnostní pokyny č ! Při přepravních škodách ihned informujte obchodníka. Obsah balení zkontrolujte při vybalení. Obsah dodávky viz obrázek 1. Obsah Ochrana životního prostředí.. CS 1 Stupně nebezpečí CS 1 Přehled CS 2 Symboly na zařízení CS 2 Používání v souladu s určením CS 3 Bezpečnostní pokyny CS 3 Bezpečnostní zařízení CS 4 Uvedení do provozu CS 4 Obsluha CS 6 Ukládání CS 9 Přeprava CS 10 Ošetřování a údržba CS 10 Pomoc při poruchách CS 11 Záruka CS 13 Příslušenství a náhradní díly.. CS 13 EU prohlášení o shodě CS 14 Technické údaje CS 15 Periodické zkoušky CS 18 Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale odevzdejte jej k opětovnému zužitkování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které je třeba znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního prostředí. Použitá zařízení proto odevzdejte na příslušných sběrných místech Motorový olej, topný olej, nafta a benzín se nesmějí dostat do okolního prostředí. Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použitého oleje způsobem šetrným k životnímu prostředí. Informace o obsažených látkách (RE- ACH) Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: Stupně nebezpečí Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení. VAROVÁNÍ Upozornění na potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení. UPOZORNĚNÍ Upozornění na případnou nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním. POZOR Upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může mít za následek poškození majetku. 284 CS 1
8 Přehled Prvky přístroje Obr. 1 1 Kryt přístroje 2 Úchytka na rozprašovací trubku (oboustranná) 3 Vodící kladka s brzdou 4 Upínací bod pro přepravu (na obou stranách) 5 Systémový ošetřovací prostředek Advance RM 110/RM Sada vodní přípojky 7 Přípojka vysokého tlaku EASY!Lock (pouze M/S) 8 Vysokotlaká hadice EASY!Lock 9 Pracovní nástavec EASY!Lock 10 Vysokotlaká tryska (nerezová ocel) 11 Parní tryska (mosaz) 12 Elektrické napájení 13 Bezpečnostní páka 14 Vyklápěcí přihrádka (pouze M/S) 15 Spouštěcí páčka 16 Bezpečnostní zarážka ruční stříkací pistole 17 Ruční stříkací pistole EASY!Lock 18 Regulace tlaku / množství na ruční stříkací pistoli 19 Přípojka na vodu se sítkem 20 Výstupní otvor vysokotlaké hadice (pouze MX/SX) 21 Nášlapný žlab 22 Plnící otvor pro čisticí prostředek 2 23 Ruční klika pro hadicový buben (pouze MX/SX) 24 Plnící otvor pro čisticí prostředek 1 25 Hadicový buben (pouze MX/SX) 26 Plnící otvor pro palivo 27 Úchyt 28 Ovládací panel 29 Kryt úložného regálu 30 Odkládací přihrádka pro příslušenství 31 typový štítek 32 Závěr krytu 33 Olejová nádržka 34 Regulace tlaku / množství na čerpací jednotce 35 Olejový výpustní šroub 36 Zpětný ventil sacího ústrojí čisticího prostředku 37 Sací hadice na čisticí prostředek 1 s filtrem 38 Sací hadice na čisticí prostředek 2 s filtrem 39 Palivový filtr 40 Servisní spínač 41 Zajištění proti nedostatku vody se sítkem 42 Nádrž s plovákem 43 Jemný filtr (vodní) Ovládací panel Obr. 2 A Spínač přístroje B Regulátor teploty C Ventil na dávkování čisticích prostředků D Manometr 1 Světelná kontrolka čerpadla 2 Světelná kontrolka směru otáčení (neplatí pro HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12) 3 Kontrolka pohotovostního stavu 4 Kontrolka paliva 5 Kontrolka čisticího prostředku 1 (jen HDS 12/18) 6 Kontrolka motoru 7 Kontrolka poruchy hořáku 8 Světelná kontrolka servisu 9 Světelná kontrolka systémového ošetřovacího prostředku 10 Kontrolka čisticího prostředku 2 (jen HDS 12/18) Barevné označení Obslužné prvky čisticího procesu jsou žluté. Obslužné prvky údržby a servisních oprav jsou světle šedé. Symboly na zařízení Vysokotlaké vodní paprsky mohou být při neodborném používání nebezpečné. Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí mířit na osoby, elektrickou výstroj pod napětím, ani na zařízení samotné. CS 2 285
9 Ohrožení elektrickým napětím! Práce s částmi zařízení se dovoluje jen odborným elektrotechnikům nebo jiným oprávněným kvalifikovaným pracovníkům. Nebezpečí popálení o horké plochy! Nebezpečí otravy! Nevdechujte výfukové plyny. Nebezpečí úrazu! Sahání dovnitř zakázáno. Používání v souladu s určením Čištění: strojů. vozidel, stavebních nástrojů. přístrojů, fasád, teras, zahradních nástrojů atd. Nebezpečí poranění Při použití u čerpacích statnic nebo jiných nebezpečných píst dbejte na odpovídající bezpečnostní předpisy. Nenechte odpadní vodu obsahující minerální oleje odtéct do země, vody nebo kanalizace. Oblečení a hadry proto zbavujte oleje pouze na vhodných místech. Požadavky na kvalitu vody: POZOR Jako vysokotlaké médium se smí používat pouze čistá voda. Znečištění způsobí předčasné opotřebení nebo vznik usazenin vzařízení a příslušenství. V případě použití recyklované vody, nesmí být překročeny následující mezní hodnoty. hodnota ph 6,5...9,5 elektrická vodivost * vodivost čisté vody µs/cm usaditelné látky ** < 0,5 mg/l filtrovatelné látky *** < 50 mg/l uhlovodíky < 20 mg/l chlorid < 300 mg/l sírany < 240 mg/l Vápník < 200 mg/l celková tvrdost < 28 dh < 50 TH < 500 ppm (mg CaCO 3 /l) železo < 0,5 mg/l mangan < 0,05 mg/l měď < 2 mg/l aktivní chlór < 0,3 mg/l bez nepříjemného zápachu * Maximum celkem 2000 µs/cm ** Objem vzorku 1 l, doba usazování 30 min *** žádné abrazivní látky Bezpečnostní pokyny Dodržujte aktuálně platné místní právní předpisy pro proudové kapalinové čerpadlo. Dodržujte aktuálně platné místní právní předpisy pro prevenci nehodovosti. Proudová kapalinová čerpadla je třeba pravidelně testovat a výsledky testů zaznamenávat písemně. Topné zařízení přístroje je spalovací zařízení. Spalovací zařízení je třeba pravidelně testovat podle aktuálně platných místních právních předpisů. Podle platných národních předpisů musí být tento vysokotlaký čistič při prvním komerčním použití uveden do provozu kvalifikovanou osobou. KÄRCHER již toto první uvedení do provozu pro vás provedl a zdokumentoval. Dokumentaci k tomu obdržíte na požádání od svého partnera KÄRCHER. Při dotazech k dokumentaci mějte po ruce číslo dílu a výrobní číslo zařízení. Upozorňujeme na to, že zařízení musí být podle platných národních předpisů opakovaně kontrolováno kvalifikovanou osobou. Obraťte se prosím za tímto účelem na svého partnera KÄRCHER. Na přístroji/příslušenství se nesmí neprovádět žádné úpravy. 286 CS 3
10 Bezpečnostní zařízení Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživatele a nesmí být uvedeny mimo provoz nebo obcházena jejich funkce. Nadproudový ventil se dvěma přepínači Při snížení množství vody v hlavě pumpy nebo regulací tlaku serva se otevře nadproudový ventil a část vody se vrátí do sací části čerpadla. Když je ruční stříkací pistole zavřená tak, že se všechna voda vrátí k nasávání čerpadla, přepínač na nadproudovém ventilu čerpadlo vypne. Když je ruční stříkací pistole opět otevřena, zapne spínač na hlavě válce opět čerpadlo. Nadproudový ventil je od výrobce nastaven a zaplombován. Nastavení pouze zákaznickou službou. Bezpečnostní ventil Bezpečnostní ventil se otevře, když je nadproudový ventil nebo tlakový spínač vadný. Bezpečnostní ventil je od výrobce nastaven a zaplombován. Nastavení pouze zákaznickou službou. Zajištění proti nedostatku vody Zajištění proti nedostatku vody zabraňuje, aby se hořák zapnul při nedostatku vody. Síto zabraňuje znečištění pojistky a musí být pravidelně čištěno. Omezovač teploty výfukových plynů Omezovač teploty výfukových plynů vypíná přístroj při dosažení příleš vysoké teploty výfukových plynů. VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu! Přístroj, příslušenství, přívodní vedení a připojení musí být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav není bez závad, nelze přístroj používat. Aretujte brzdu. Obr. 3 POZOR Elektrický napájecí kabel zavěste do kabelové trasy pravé rukojeti. Dbejte na to, aby se kabel nepoškodil. obr. 4 Uvedení do provozu Montáž rámu rukojeti Upevněte kryty kola Výměna láhve na systémový ošetřovací prostředek Upozornění: Při nasazování na láhev řádně zatlačte, aby se prorazil uzávěr. Láhev nevytahujte zpět, dokud není prázdná. Upozornění: Když je láhev se systémovým ošetřovacím prostředkem prázdná, vypíná se hořák kvůli ochraně zařízení s prodlevou 5 hodin. Systémový ošetřovací prostředek vysoce účinně zabraňuje zanesení topného hada vodním kamenem při provozu s vápenatou vodou. Je do přívodu v plovákové skříňce dávkován po kapkách. Dávkování je v dílně nastaveno na střední tvrdost vody. Upozornění: Jedna láhev se systémovým ošetřovacím prostředkem je součástí dodávky. Vyměňte láhev na systémový ošetřovací prostředek. CS 4 287
11 Nastavení dávkování systémového ošetřovacího prostředku Advance RM 110/RM 111 Zjištění tvrdosti místní vody: u místního dodavatele vody, tvrdoměrem (obj. č ). Tvrdost vody ( dh) Stupnice na servisním spínači <3 OFF (dávkování neprobíhá) (přednastavení) >21 4 Servisní spínač nastavte podle tabulky v závislosti na tvrdosti vody. Upozornění: Při používání systémového ošetřovacího prostředku Advance 2 RM 111 je třeba dávat pozor na následující body: Ochrana proti zanesení vodním kamenem: viz tabulku Péče o čerpadlo a ochrana před odpadní vodou: Servisní spínač nastavte minimálně do polohy 3. Plnění palivem Nebezpečí výbuchu! Doplňujte pouze naftu nebo lehký topný olej. Nesmí se používat nevhodná paliva, např. benzín. POZOR Nebezpečí poškození! Přístroj nikdy neprovozujte s prázdnou palivovou nádrží. Jinak se zničí palivové čerpadlo. Doplňte palivo. Zavřete závěr nádrže. Přeteklé palivo utřete. Doplňte čistidlo Nebezpečí úrazu! Používejte výlučně produkty Kärcher. V žádném případě nevlévejte rozpouštědla (benzín, aceton, ředidlo atd.). Vyvarujte se kontaktu s očima a kůží. Dbejte na bezpečnostní a probozní pokyny od výrobce čistidla. 288 CS 5 Kärcher nabízí individuální čistící a udržovací program. Váš obchodník Vám rád poradí. Doplňte čistidlo. Namontujte ruční stříkací pistoli, stříkací trubku, trysku a vysokotlakou hadici Upozornění: Systém EASY!Lock dokáže rychle a spolehlivě spojovat komponenty pouze jedním otočením rychlozávitu. obr. 5 Spojte pracovní nástavec s ruční stříkací pistolí a utáhněte jej rukou (EA- SY!Lock). Nasaďte vysokotlakou trysku na pracovní nástavec. Našroubujte a rukou utáhněte převlečnou matici (EASY!Lock). Zařízení bez hadicového bubnu: Spojte vysokotlakou hadici s ruční stříkací pistolí a přípojkou vysokého tlaku na přístroji a utáhněte ji rukou (EA- SY!Lock). Přístroj s hadicovým bubnem: Spojte vysokotlakou hadici s ruční stříkací pistolí a utáhněte ji rukou (EA- SY!Lock). POZOR Nebezpečí poškození! Vysokotlakou hadici vždy zcela odviňte. Montáž náhradní vysokotlaké hadice (přístroje s bubnem na hadice) obr. 6 Vysokotlakou hadici zcela odviňte z hadicového bubnu. Hadicovým bubnem otáčejte, dokud našroubovaná poloskořepina neukazuje nahoru. Vyšroubujte všechny 3 šrouby a vyjměte povolenou poloskořepinu. obr. 7 Pákou uvolněte upínací svorku vysokotlaké hadice a hadici vytáhněte. Novou vysokotlakou hadici uložte připraveným vedením hadice a přes vodicí kladku do dolní části zařízení.
12 Násadec hadice zasuňte zcela do uzlového dílu hadicového bubnu a zajistěte jej upevňovací svorkou. Poloskořepinu namontujte zpět. Přívod vody Hodnoty přípojky viz Technické údaje. Upevněte přívodní hadici (minimální délka 7,5 m, minimální průměr 3/4 ") pomocí hadicové spony k sadě vodní připojky. Připojte přívodní hadici k přípojce vody přístroje a k přívodu vody (například vodovodní kohoutek). Upozornění: Přívodní hadice a hadicová spona nejsou součástí dodávky. Vysání vody z nádoby Pokud chcete vodu vysát z externí nádoby, je zapotřebí tato přestavba: obr. 8 Sejměte láhev na systémový ošetřovací prostředek. Odšroubujte a sejměte zakrytí systémového ošetřovacího prostředku. Sejměte přípojku vody na jemném filtru. Odšroubujte jemný filtr z hlavice čerpadla. obr. 9 Sejměte nádobu na systémový ošetřovací prostředek. Odšroubujte horní přívodní hadici k plovákové nádrži. obr. 10 Připojte přívodní hadici k hlavici čerpadla. Přestavte oplachové vedení dávkovacího ventilu čisticího prostředku. Připojte sací hadici (průměr nejméně 3/ 4 ) s filtrem (příslušenství) na přípojku vody. Max. sací výška: 0,5 m Dokud pumpa nenasaje vodu, měli byste: Regulaci tlaku / množství na čerpací jednotce nastavte na maximální hodnotu. Zavřít dávkovací ventil pro čistidlo. CS 6 Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Nikdy nevysávejte vodu z nádoby na pitnou vodu. Nenasávejte nikdy tekutiny obsahující rozpouštědla, jako jsou ředidlo laku, benzín, olej nebo nefiltrovaná voda. Těsnění v přístroji nejsou odolná vůči rozpouštědlům. Výpary rozpouštědel jsou vysoce vznětlivé, výbušné a toxické. Upozornění: Sestavení v opačném pořadí. Dbejte na to, aby nedošlo ke skřípnutí kabelu magnetického ventilu na nádrži systémového ošetřovacího prostředku. Přívod el. proudu Údaje pro připojení viz technické údaje a identifikační štítek. Eletrické připojení musí provést elektroinstalatér a musí odpovídat IEC Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nevhodná elektrická prodlužovací vedení mohou být nebezpečná. V otevřených prostorách používejte jen taková elektrická prodlužovací vedení, která jsou k tomuto účelu schválena a odpovídajícím způsobem označena a mají dostatečný průřez: Prodlužovací vedení vždy zcela odviňte. Zástrčka a spojení používaného prodlužovacího vedení musí být vodotěsné. POZOR Maximální přípustná impedance sítě v bodě připojení elektřiny (viz Technická data) nesmí být překročena. Nebudete-li jisti impedancí sítě ve Vašem bodě připojení, kontaktujte prosím Vašeho dodavatele elektřiny. Obsluha Nebezpečí výbuchu! K postřiku nepoužívejte hořlavé kapaliny. Nebezpečí poranění! Přístroj nikdy nepoužívejte bez namontované stříkací trubky. Před každým použitím se přesvědčte, zda je stříkací trubka dobře upevněná. Šroubové spoje stříkací trubky musí být pevně utaženy rukou. 289
13 Nebezpečí úrazu! Při práci držte ruční stříkací pistoli a pracovní nástavec oběma rukama. Nebezpečí úrazu! Spouštěcí páčka a bezpečnostní páka ruční stříkací pistole nesmí být při provozu zablokované. Nebezpečí úrazu! Při poškození bezpečnostní páky kontaktujte zákaznický servis. POZOR Nebezpečí poškození! Přístroj nikdy neprovozujte s prázdnou palivovou nádrží. Jinak se zničí palivové čerpadlo. Otevírání/zavírání ruční stříkací pistole Otevření ruční stříkací pistole: Zatáhněte za bezpečnostní páku a spouštěcí páčku. Zavření ruční stříkací pistole: Uvolněte bezpečnostní páku a spouštěcí páčku. Výměna hubice Nebezpečí úrazu! Před výměnou trysky přístroj vypněte a spoušť ruční stříkací pistole ponechte stisknutou, dokud přístroj není bez tlaku. Zajistěte ruční stříkací pistoli posunutím pojistky dopředu. Vyměňte trysku. Provozní režimy Zapnutí přístroje Přepínač zařízení nastavte na požadovaný provozní režim. Kontrolka připravenosti svítí. Přístroj se krátce zapne a vypne při dosažení pracovního tlaku. Upozornění: Jestliže se za provozu rozsvítí kontrolky paliva, směru otáčení, poruchy hořáku nebo motoru, zařízení ihned odstavte a odstraňte poruchu, viz oddíl "Nápověda při poruchách". Odjistěte Ruční stříkací pistoli posunutím pojistky dozadu. Při aktivaci ruční stříkací pistole se přístroj opět zapne. Upozornění: Jestliže z vysokotlaké trysky nevychází voda, odvzdušněte čerpadlo. Viz oddíl "Nápověda při poruchách - Zařízení nevytváří tlak". Nastavení čisticí teploty Regulátor teploty nastavte na požadovanou teplotu. 30 C až 98 C: Očistěte horkou vodou. 100 C až 150 C: Očistěte párou. Vysokotlakou trysku (nerezová ocel) nahraďte parní tryskou (mosaz) (viz Provoz s párou ). Nastavení pracovního tlaku a čerpaného množství Regulace tlaku / množství na čerpací jednotce Otočte regulačním šroubem ve směru hodinových ručiček: pracovní tlak se zvyšuje (MAX). Otočte regulačním šroubem proti směru hodinových ručiček: provozní tlak se snižuje (MIN). 0/OFF = Vypnuto 1 Provoz se studenou vodou 2 Ekoprovoz (horká voda max. 60 C) 3 Provoz s horkou vodou / párou 290 CS 7
14 Ovládání tlaku/množství na ruční stříkací pistoli Regulátor teploty nastavte na max. 98 C. Nastavte pracovní tlak na ovladači regulace tlaku/množství na čerpací jednotce na maximální hodnotu. Pracovní tlak a čerpané množství nastavte otáčením (spojitě) regulace tlaku / množství na ruční stříkací pistoli (+/-). Nebezpečí úrazu! Při nastavování regulace tlaku/množství dbejte nato, aby se šroubové spoje pracovního nástavce nepovolily. Upozornění: Pokud se má dlouhodobě pracovat se sníženým tlakem, nastavte tlak regulací tlaku/množství na čerpací jednotce. Provoz s použitím čisticího prostředku Kvůli ochraně životního prostředí zacházejte s čisticími prostředky šetrně. Čistící prostředek musí být vhodný pro čistěný povrch. Pomocí dávkovacího ventiku čistidla nastavte koncentraci čistidla podle pokynů výrobce. Upozornění: Směrné hodnoty na ovládacím panelu při maximálním pracovním tlaku. Čištění přístroje Nastavte tlak/teplotu a koncentraci čisticího prostředku podle čistěného povrchu. Upozornění: Vysokotlaký paprsek vždy nejdříve namiřte na čištěný objekt z větší vzdálenosti, aby nedošlo k poškození příliš velkým tlakem. Doporučovaná metoda čištění Uvolnění špíny: Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte působit minut, ale nenechte zaschnout. Odstranění špíny: Uvolněnou nečistotu opláchněte paprskem vysokého tlaku. Provoz se studenou vodou Odstranění lehkých nečistot a opláchnutí, např. zahradní nástroje, terasa, nástroje atd. Nastavte pracovní tlak podle potřeby. Ekoprovoz Zařízení pracuje v nejhospodárnějším teplotním rozmezí. Upozornění: Teplotu lze regulovat až do 60 C. Provoz s horkou vodou / párou Doporučujeme tyto čisticí teploty: Lehká znečištění C Bílkovinná znečištění, např. v potravinářství max. 60 C čištění motorových vozidel, strojů C Odkonzervování, velmi mastná znečištění C Rozpuštění přísad, částečně čištění fasád až 140 C Provoz s horkou vodou Nebezpečí opaření! Regulátor teploty nastavte na požadovanou teplotu. Provoz s párou Nebezpečí opaření! Při pracovních teplotách nad 98 C nesmí být pracovní tlak vyšší než 3,2 MPa (32 bar). Proto musí být bezpodmínečně provedena následujíc opatření: Vysokotlakou trysku (z ušlechtilé oceli) vyměňte za parní trysku (mosaz, číslo dílu viz Technická data). Regulátor tlaku/množství na ruční vodní pistoli úplně otevřete, směr + až nadoraz. CS 8 291
15 Nastavte pracovní tlak na ovladači regulace tlaku/množství na čerpací jednotce na minimální hodnotu. Regulátor teploty nastavte na min. 100 C. Přerušení provozu Zajistěte ruční stříkací pistoli posunutím pojistky dopředu. Po provozu s použitím čisticího prostředku Dávkovací ventil čistidla nastavte na 0. Přepínač zařízení nastavte na stupeň 1 (provoz se studenou vodou). Přístroj nejméně 1 minutu vymývejte při otevřené ruční stříkací pistoli. Vypnutí přístroje Nebezpečí opaření horkou vodou! Po provozu s horkou vodou nebo párou se musí přístroj provozovat nejméně dvě minuty se studenou vodou s otevřenou pistolí, aby se ochladil. Zavřete vodovodní přívod. Otevřete ruční stříkací pistoli. Zapněte čerpadlo hlavním spínačem a nechte jej běžet 5 10 sekund. Zavřete ruční stříkací pistoli. Hlavní spínač nastavte na 0/OFF (0/ VYP). Síťovou zástrčku vytahujte ze zásuvky pouze suchýma rukama. Sejměte přípojku vody. Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud přístroj není bez tlaku. Zajistěte ruční stříkací pistoli posunutím pojistky dopředu. Uložení přístroje Rozprašovací trubku vložte do úchytky krytu přístroje. Namotejte vysokotlakou hadici a elektrický kabel a zavěste na držáky. Přístroj s hadicovým bubnem: Před namotáním vysokotlakou hadici narovnejte. Otáčejte klikou po směru hodinových ručiček (směr šipky). Upozornění: Vysokotlakou hadici a elektrický kabel nezalamujte. Ochrana proti zamrznutí POZOR Nebezpečí poškození! Zařízení, ze kterého nebyla zcela odstraněna voda, zničí mráz. Přístroj skladujte na místě bez mrazu. Pokud je přístroj připojen u komína, dbejte na toto: POZOR Nebezpečí poškození studeným vzduchem pronikajícím dovnitř komínem. Pří teplotách pod 0 C přístroj od komínu odpojte. Pokud není možné bezmrazové skladování přístroj odstavte. Při delších provozních pauzách, nebo když není možné bezmrazové skladování: Vyprázdněte nádrž na čistidlo. Vypusťte vodu. Přístroj vypláchněte nemrznoucí směsí. Vypuštění vody Odstavení Odšroubujte vodní přívodní hadici a vysokotlakou hadici. Přívodní vedení na dně kotle odšroubujte a vyprázdněte topný had. Přístroj nechte běžet maximálně 1 minutu, dokud se čerpadlo a vedení nevyprázdní. Přístroj vypláchněte nemrznoucí směsí Upozornění: Dodržujte předpisy pro zacházení od výrobce nemrznoucí směsi. Nádobu s plovákem naplňte běžnou nemrznoucí směsí. Přístroj (bez hořáku) zapněte, dokud se dokonale nepropláchne. Tím se také dosáhne jisté ochrany proti korozi. Ukládání UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění. 292 CS 9
16 Přeprava obr. 11 POZOR Nebezpečí poškození! Při nakládání zařízení vysokozdvižným vozíkem se řiďte podle vyobrazení. POZOR Během přepravy chraňte spouštěcí páčku před poškozením. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Při přepravě v dopravních prostředcích zajistěte zařízení proti skluzu a překlopení podle platných předpisů. Ošetřování a údržba Hrozí nebezpečí úrazu při spuštění přístroje omylem a při elektrickém zkratu. Před každou prací na přístroji jej vždy vypněte a odpojte síťovou zástrčku. Zavřete vodovodní přívod. Otevřete ruční stříkací pistoli. Zapněte čerpadlo hlavním spínačem a nechte jej běžet 5 10 sekund. Zavřete ruční stříkací pistoli. Hlavní spínač nastavte na 0/OFF (0/ VYP). Síťovou zástrčku vytahujte ze zásuvky pouze suchýma rukama. Sejměte přípojku vody. Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud přístroj není bez tlaku. Zajistěte ruční stříkací pistoli posunutím pojistky dopředu. Nechte přístroj vychladnout. O provedení pravidelné bezpečnostní inspekce, případně ukončení údržbové smlouvy, informuje zástupce Kärcher. Týdenní Vyčistěte síto v přípojce vody. Jemný filtr vyčistěte. Zkontrolujte stav oleje. POZOR Nebezpečí poškození! Když olej dostane mléčný odstín, okamžitě informujte zákaznický servis firmy Kärcher. Měsíční Intervaly údržby Vyčistěte síto v zajištění nedostatku vody. Filtr očistěte na sací hadici čisticího prostředku. Vždy po 500 provozních hodinách, nejméně ročně Vyměňte olej. Údržbu přístroje zajistěte přes zákaznický servis. Nejpozději opakovaně vždy po 5 letech Přezkoušení tlaku proveďte podle zadání výrobce. Údržbářské práce Vyčistěte síto v přípojce vody Vyjměte síto. Vyčistěte síto ve vodě a opět vsaďte. Čištění podlahových ploch Vypněte tlak v přístroji. Odšroubujte jemný filtr z hlavice čerpadla. Demontujte jemný filtr a vyjměte filtrační vložku. Filtrační vložku čistěte čistou vodou nebo tlakovým vzduchem. V opačném pořadí opět smontujte. Síto vyčistěte v zajištění nedostatku vody Uvolněte převlečnou matku a sejměte hadici. Vyjměte síto. Upozornění: Případně použijte šroub M8, zašroubujte jej cca 5 mm a pomocí něho vytáhněte síto. Síto očistěte ve vodě. CS
17 Zasuňte síto. Nasaďte hadici. Pevně nasuňte převlečnou matici. Filtr očistěte na sací hadici čisticího prostředku Vytáhněte sací hadici čisticího prostředku. Vyčistěte filtr ve vodě a opět vsaďte. Vyměňte olej Připravte záchytnou nádobu na ca. 1 litr. Uvolněte výpustný šroub. Starý olej zlikvidujte ekologicky nebo odevzdejte na svěrném místě. Opět utáhněte výpustný šroub. Olej pomalu doplňte po značku MAX. Upozornění: Vzduchové bubliny musejí mít možnost uniknout. Druh oleje a doplńované množství viz Technické údaje. Pomoc při poruchách Hrozí nebezpečí úrazu při spuštění přístroje omylem a při elektrickém zkratu. Před každou prací na přístroji jej vždy vypněte a odpojte síťovou zástrčku. Světelná kontrolka čerpadla 1x blikne Nedostatek oleje Doplňte olej. 2x blikne Průsak ve vysokotlakém systému Zkontrolujte těsnost vysokotlakého systému a přípojek. 3x blikne Nedostatek vody Zkontrolujte přípojku vody, zkontrolujte přívodní vedení. 4x blikne Reedův spínač vázne v zajištění proti nedostatku vody. Zkontrolujte zajištění proti nedostatku vody. Bliká kontrolka směr otáčení (neplatí pro HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12) Obr. 12 Vyměňte póly na zástrčce přístroje. Kontrolka připravenosti zhasnutá Neexistuje síťové napětí, viz Přístroj neběží. 1x blikne Chyba stykače Hlavní spínač nastavte na 0/OFF (0/ VYP). Přístroj zapněte. Porucha se projevuje opakovaně. Informujte zákaznický servis. 2x blikne Motor přetížený/přehřátý Hlavní spínač nastavte na 0/OFF (0/ VYP). Nechte přístroj vychladnout. Přístroj zapněte. Porucha se projevuje opakovaně. Informujte zákaznický servis. 3x blikne Světelná kontrolka motoru Chyba v přívodu proudu. Zkontrolujte síťové připojení a síťové pojistky. 4x blikne Příliš velký odběr proudu. Zkontrolujte síťové připojení a síťové pojistky. Informujte zákaznický servis. Světelná kontrolka poruchy hořáku 1x blikne Byl aktivován omezovač teploty spalin. Hlavní spínač nastavte na 0/OFF (0/ VYP). Nechte přístroj vychladnout. Přístroj zapněte. Porucha se projevuje opakovaně. Informujte zákaznický servis. 294 CS 11
18 2x blikne (volitelně) Čidlo plamene vypnulo hořák. Informujte zákaznický servis. 3x blikne Detektor systémového ošetřovacího prostředku je vadný Informujte zákaznický servis. 4x blikne Teplotní čidlo je vadné. Informujte zákaznický servis. Světelná kontrolka servisu Servisní interval Proveďte servisní činnosti. Svítí kontrolka paliva Palivová nádrž je prázdná. Doplňte palivo. Světelná kontrolka systémového ošetřovacího prostředku Upozornění: Provoz hořáku je možný po dobu dalších 5 hodin. Láhev na systémový ošetřovací prostředek je prázdná. Vyměňte láhev na systémový ošetřovací prostředek. Světelná kontrolka systémového ošetřovacího prostředku bliká Upozornění: Provoz hořáku již není možný. Láhev na systémový ošetřovací prostředek je prázdná. Vyměňte láhev na systémový ošetřovací prostředek. Světelná kontrolka čisticího prostředku 1 svítí (jen HDS 12/18) Nádrž na čisticí prostředek 1 je prázdná. Doplňte čistidlo. Světelná kontrolka čisticího prostředku 2 svítí (jen HDS 12/18) Nádrž na čisticí prostředek 2 je prázdná. Doplňte čistidlo. Přístroj neběží Bez síťového napětí Zkontrolujte síťové připojení/přívod. Přístroj netvoří tlak Vzduch v systému Čerpadlo odvzdušněte: Dávkovací ventil čistidla nastavte na 0. Při otevřené ruční stříkací pistoli přístroj hlavním vypínačem několikrát zapněte a vypněte. Regulaci tlaku / množství na čerpací jednotce otevírejte a přivírejte, když je ruční stříkací pistole otevřená. Upozornění: Demontáží vysokotlaké hadice od přípojky vysokého tlaku se odvzdušnění urychlí. Pokud je nádrž na čistidlo prázdná, naplňte ji. Zkontrolujte přípojky a vedení. Tlak je nastavený na MIN. Tlak nastavte na MAX. Síto v přípojce vody znečištěné. Vyčistěte síto. Vyčistěte jemný filtr, v případě potřeby vyměňte. Nedostatečné vstupní množství vody Zkontrolujte množství přívodní vody (viz Technické údaje). Přístroj teče, voda dole z přístroje odkapává Čerpadlo netěsné Upozornění: Přípustné jsou 3 kapky za minutu. Při větší netěsnosti nechte přístroj zkontrolovat zákaznickou službou. Přístroj se při zavřené ruční stříkací pistoli průběžně zapíná a vypíná Průsak ve vysokotlakém systému Zkontrolujte těsnost vysokotlakého systému a přípojek. CS
19 Přístroj nenasává čistidlo Nechte přístroj běžet s otevřeným dávkovacím ventilem čistidla a zavřeném přívodu vody, dokud nádoba s plovákem není vysána a tlak nespadne na 0. Opět otevřete přívod vody. Pokud čerpadlo stále ještě nenasává žádný čistící prostředek, může to být z těchto příčin: Filtr v sací hadici čisticího prostředku znečištěný Filtr vyčistěte. Zpětný ventil ucpaný Vytáhněte hadici čisticího prostředku a zpětný ventil uvolněte pomocí tupého předmětu. Hořák nezapaluje Láhev na systémový ošetřovací prostředek je prázdná. Vyměňte láhev na systémový ošetřovací prostředek. Palivová nádrž je prázdná. Doplňte palivo. Nedostatek vody Zkontrolujte přípojku vody, zkontrolujte přívodní vedení. Vyčistěte síto v zajištění nedostatku vody. Palivový filtr znečištěný Vyměňte palivový filtr. Žádná jiskra Pokud při provozu není vidět jiskra, nechte přístroj přezkoušet zákaznickou službou. Nastavená teplota není při provozu s horkou vodou dosažena Oddělení služeb zákazníkům Pokud poruchu nelze odstranit, musí přístroj zkontrolovat zákaznická služba. Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V případě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům. Příslušenství a náhradní díly Upozornění: Při připojení zařízení ke komínu nebo když na zařízení není vidět, doporučujeme montáž pojistky plamene (volitelně). Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na adrese Pracovní tlak/čerpané množství příliš vysoké Pracovní tlak / čerpané množství snižujte prostřednictvím regulace tlaku / množství na čerpací jednotce. Topný had znečištěný sazemi Nechte přístroj očistit zákaznickou službou. 296 CS 13
20 EU prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost. Výrobek: Vysokotlaký čistič Typ: xxx Typ: xxx Příslušné směrnice EU: 2014/68/EU 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU 2014/53/EU 2000/14/ES Kategorie modulu II Řízení o shodě Modul H Topný had Vyhodnocení shody u modulu H Bezpečnostní ventil Vyhodnocení shody čl. 4 odst. 3 Řídicí blok Vyhodnocení shody u modulu H různá potrubí Vyhodnocení shody čl. 4 odst. 3 Použité harmonizační normy EN : 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN : 2015 EN EN EN : 2014 EN 62233: 2008 HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 8/18, HDS 9/18: EN : 2013 HDS 7/12, HDS 10/20, HDS 12/18: EN : 2000 EN V1.5.1 : 2010 EN V1.8.1 : 2008 EN V1.4.1 : 2002 Použité specifikace: AD 2000 v návaznosti na TRD 801 v n vaznosti na Název uvedeného místa: Pro 2014/68/EU TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein Köln Ident. č Osvědčení č.: /Q Použitý postup posuzování shody: 2000/14/ES: Příloha V Hladinu akustického db(a) HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12 Namerenou: 86 Garantovanou: 88 HDS 8/18 Namerenou: 86 Garantovanou: 88 HDS 9/18 Namerenou: 86 Garantovanou: 88 HDS 10/20 Namerenou: 88 Garantovanou: 90 HDS 12/18 Namerenou: 88 Garantovanou: Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí jednatelství CEO Head of Approbation Osoba zplnomocněná sestavením dokumentace: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str Winnenden (Germany) Tel.: Fax: Winnenden, 2016/01/01 CS
21 Technické údaje HDS 7/9 HDS 7/10 HDS 7/12 Síťové vedení Napětí V Druh proudu Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Příkon kw 3,2 3,1 3,4 Pojistka (pomalá) A Ochrana -- IPX5 IPX5 IPX5 Ochranná třída -- I I I Maximálně přípustná impedance sítě ohmů (0,321+ j0,200) Přívod vody Teplota přívodu (max.) C Přiváděné množství (min.) l/hod. (l/ 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7) min.) Sací výška z otevřené nádoby (20 C) m 0,5 0,5 0,5 Přívodní tlak (max.) MPa (baru) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) Výkonnostní parametry Čerpané množství vody l/hod. (l/ min.) (5,8-11,6) (5,8-11,6) (5,8-11,6) Provozní tlak vody (se standardní tryskou) MPa (baru) 3-9 (30-90) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120) Max. provozní přetlak (bezpečnostní ventil) MPa (baru) 12 (120) 13 (130) 15 (150) Čerpané množství parního provozu l/hod. (l/ min.) (5,5-5,8) (5,5-5,8) (5,5-5,8) Max. provozní tlak při provozu s párou (s parní MPa (baru) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) tryskou) Díl č. parní tryska Max. pracovní teplota horké vody C Pracovní teplota parního provozu C Sání čistícího prostředku l/hod. (l/ 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) min.) Výkon hořáku kw Maximální spotřeba topného oleje kg/hod 4,6 4,6 4,6 Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 13,5 17,9 17,9 Velikost standardní trysky (MX/SX) (060) 054 (055) 047 (047) Zjištěné hodnoty dle EN Emise hluku Hladina akustického tlaku L pa db(a) Kolísavost K pa db(a) Hladina akustického výkonu L WA + Kolísavost db(a) K WA Hodnota vibrace ruka-paže Ruční stříkací pistole m/s 2 1,1 1,1 1,1 Proudová trubice m/s 2 3,4 3,4 3,4 Kolísavost K m/s 2 1,0 1,0 1,0 Provozní látky Palivo -- Topný olej EL nebo nafta Topný olej EL nebo nafta Množství l 0,75 0,75 0,75 Druh -- 0W40 0W40 0W CS 15 Topný olej EL nebo nafta Rozměry a hmotnost Délka x Šířka x Výška mm 1330 x 750 x x 750 x x 750 x 1060 Typická provozní hmotnost, M/S kg Typická provozní hmotnost, MX/SX kg Palivová nádrž l Čistidlová nádrž l
22 HDS 8/18 HDS 8/18 HDS 9/18 HDS 9/18 Síťové vedení Napětí V Druh proudu Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Příkon kw 5,5 5,5 6,4 6,4 Pojistka (pomalá) A Ochrana -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Ochranná třída -- I I I I Maximálně přípustná impedance sítě ohmů Přívod vody Teplota přívodu (max.) C Přiváděné množství (min.) l/hod. (l/ 1100 (18,3) 1100 (18,3) 1200 (20) 1200 (20) min.) Sací výška z otevřené nádoby (20 C) m 0,5 0,5 0,5 0,5 Přívodní tlak (max.) MPa (baru) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) Výkonnostní parametry Čerpané množství vody l/hod. (l/ min.) (6,7-13,3) (6,7-13,3) (7,5-15) (7,5-15) Provozní tlak vody (se standardní tryskou) MPa (baru) 3-18 (30-180) CS (30-180) 3-18 (30-180) 3-18 (30-180) Max. provozní přetlak (bezpečnostní ventil) MPa (baru) 20,5 (205) 20,5 (205) 21,5 (215) 21,5 (215) Čerpané množství parního provozu l/hod. (l/ min.) (5,6-6,7) (5,6-6,7) (6,5-7,5) (6,5-7,5) Max. provozní tlak při provozu s párou (s parní MPa (baru) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) tryskou) Díl č. parní tryska Max. pracovní teplota horké vody C Pracovní teplota parního provozu C Sání čistícího prostředku l/hod. (l/ 0-50 (0-0,8) 0-50 (0-0,8) 0-54 (0-0,9) 0-54 (0-0,9) min.) Výkon hořáku kw Maximální spotřeba topného oleje kg/hod 5,3 5,3 5,8 5,8 Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 24,3 24,3 28,2 28,2 Velikost standardní trysky (MX/SX) (043) 043 (043) 050 (050) 050 (050) Zjištěné hodnoty dle EN Emise hluku Hladina akustického tlaku L pa db(a) Kolísavost K pa db(a) Hladina akustického výkonu L WA + Kolísavost db(a) K WA Hodnota vibrace ruka-paže Ruční stříkací pistole m/s 2 1,0 1,0 1,0 1,0 Proudová trubice m/s 2 3,4 3,4 3,6 3,6 Kolísavost K m/s 2 1,0 1,0 1,0 1,0 Provozní látky Palivo -- Topný olej EL nebo nafta Topný olej EL nebo nafta Topný olej EL nebo nafta Topný olej EL nebo nafta Množství l 0,75 0,75 0,75 0,75 Druh -- SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Rozměry a hmotnost Délka x Šířka x Výška mm 1330 x 750 x x 750 x x 750 x x 750 x 1060 Typická provozní hmotnost, M/S kg Typická provozní hmotnost, MX/SX kg Palivová nádrž l Čistidlová nádrž l
23 HDS 10/20 HDS 10/20 HDS 12/18 HDS 12/18 Síťové vedení Napětí V Druh proudu Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Příkon kw 7,8 7,8 8,4 8,4 Pojistka (pomalá) A Ochrana -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Ochranná třída -- I I I I Maximálně přípustná impedance sítě ohmů (0,169+ j0,105) (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102) (0,163+ j0,102) Přívod vody Teplota přívodu (max.) C Přiváděné množství (min.) l/hod. (l/ 1300 (21,7) 1300 (21,7) 1500 (25) 1500 (25) min.) Sací výška z otevřené nádoby (20 C) m 0,5 0,5 0,5 0,5 Přívodní tlak (max.) MPa (baru) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) Výkonnostní parametry Čerpané množství vody l/hod. (l/ min.) (8,3-16,7) (8,3-16,7) (10-20) (10-20) Provozní tlak vody (se standardní tryskou) MPa (baru) 3-20 (30-200) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180) 3-18 (30-180) Max. provozní přetlak (bezpečnostní ventil) MPa (baru) 24 (240) 24 (240) 21,5 (215) 21,5 (215) Čerpané množství parního provozu l/hod. (l/ min.) (7,6-8,4) (7,6-8,4) (9,1-10,1) (9,1-10,1) Max. provozní tlak při provozu s párou (s parní MPa (baru) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) tryskou) Díl č. parní tryska Max. pracovní teplota horké vody C Pracovní teplota parního provozu C Sání čistícího prostředku l/hod. (l/ 0-60 (0-1) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2) 0-72 (0-1,2) min.) Výkon hořáku kw Maximální spotřeba topného oleje kg/hod 6,4 6,4 7,7 7,7 Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 33,0 33,0 37,6 37,6 Velikost standardní trysky (MX/SX) (054) 054 (054) 068 (070) 068 (070) Zjištěné hodnoty dle EN Emise hluku Hladina akustického tlaku L pa db(a) Kolísavost K pa db(a) Hladina akustického výkonu L WA + Kolísavost db(a) K WA Hodnota vibrace ruka-paže Ruční stříkací pistole m/s 2 1,2 1,2 1,5 1,5 Proudová trubice m/s 2 5,2 5,2 4,8 4,8 Kolísavost K m/s 2 1,0 1,0 1,0 1,0 Provozní látky Palivo -- Topný olej Topný olej Topný olej Topný olej EL nebo naftttta EL nebo naf- EL nebo naf- EL nebo naf- Množství l 1,0 1,0 1,0 1,0 Druh -- SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Rozměry a hmotnost Délka x Šířka x Výška mm 1330 x 750 x 1330 x 750 x 1330 x 750 x 1330 x 750 x Typická provozní hmotnost, M/S kg Typická provozní hmotnost, MX/SX kg Palivová nádrž l Čistidlová nádrž l CS 17
24 Periodické zkoušky Upozornění: Je třeba dodržovat doporučované zkušební lhůty podle požadavků aktuálně platných v zemi provozovatele. Zkoušku provedl: Vnější zkouška Vnitřní zkouška Zkouška pevnosti Jméno Jméno Jméno Jméno Jméno Jméno CS
25 Kärcher Center CHEMIE STAR K Dolíkám Hradec Králové telefon prodej: telefon servis:
T 7/1 Classic ProT 200
T 7/1 Classic ProT 200 Deutsch 4 English 9 Français 14 Italiano 19 Nederlands 24 Español 29 Português 34 Dansk 39 Norsk 44 Svenska 49 Suomi 54 Ελληνικά 59 Türkçe 64 Русский 69 Magyar 75 Čeština 80 Slovenščina
T 12/1 T 12/1 eco!efficiency
T 12/1 T 12/1 eco!efficiency Deutsch 5 English 10 Français 15 Italiano 20 Nederlands 25 Español 30 Português 35 Dansk 40 Norsk 45 Svenska 50 Suomi 55 Ελληνικά 60 Türkçe 66 Русский 71 Magyar 77 Čeština
T 250 T-Racer Surface Cleaner
T 250 T-Racer Surface Cleaner Deutsch 4 English 6 Français 8 Italiano 11 Nederlands 14 Español 16 Português 19 Dansk 22 Norsk 24 Svenska 26 Suomi 28 Ελληνικά 30 Türkçe 33 Русский 35 Magyar 38 Čeština 40
Register and win! www.kaercher.com HDS 13/20-4 S/SX
HDS 13/20-4 S/SX Deutsch 7 English 23 Français 39 Italiano 56 Nederlands 73 Español 90 Português 108 Dansk 125 Norsk 141 Svenska 157 Suomi 173 Ελληνικά 189 Türkçe 206 Русский 222 Magyar 241 Čeština 257
Register and win! www.kaercher.com HDS 5/11 U/UX HDS 5/13 U/UX HDS 5/15 U/UX HDS 5/11 U/UX
HDS 5/11 U/UX HDS 5/13 U/UX HDS 5/11 U/UX HDS 5/15 U/UX Deutsch 6 English 17 Français 27 Italiano 39 Nederlands 51 Español 62 Português 74 Dansk 86 Norsk 97 Svenska 108 Suomi 119 Ελληνικά 130 Türkçe 142
T 15/1. Register and win! www.kaercher.com
T 15/1 Deutsch 5 English 10 Français 15 Italiano 0 Nederlands 5 Español 30 Português 35 Dansk 40 Norsk 45 Svenska 50 Suomi 55 Ελληνικά 60 Türkçe 66 Русский 71 Magyar 77 Čeština 8 Slovenščina 87 Polski
Register and win! HDS 6/10 C/CX HDS 6/12 C/CX HDS 6/14 C/CX HDS 6/14-4 C/CX HDS 7/16 C/CX HDS 8/17 C/CX HDS 8/18-4 C/CX HDS 9/17-4 C/CX HDS 6/10 C/CX
HDS 6/10 C/CX HDS 6/12 C/CX HDS 6/10 C/CX HDS 6/14 C/CX HDS 6/14-4 C/CX HDS 7/16 C/CX HDS 8/17 C/CX HDS 8/18-4 C/CX HDS 9/17-4 C/CX Register and win! Deutsch 7 English 25 Français 42 Italiano 61 Nederlands
Register and win! T250 Plus T-Racer
T250 Plus T-Racer Deutsch......5 English.......8 Français..... 11 Italiano...... 14 Nederlands.... 17 Español..... 20 Português.... 23 Dansk...... 26 Norsk....... 29 Svenska..... 32 Suomi...... 35 Ελληνικά.....
Register and win! www.karcher.com. T 50 T-Racer
T 50 T-Racer Deutsch..... 4 English..... 6 Français..... 8 Italiano..... 10 Nederlands.. 12 Español.... 14 Português... 16 Dansk..... 18 Norsk..... 20 Svenska.... 22 Suomi..... 24 Ελληνικά.... 26 Türkçe.....
Register and win! T 300 Plus T-Racer
T 300 Plus T-Racer Deutsch......4 English.......7 Français..... 10 Italiano...... 13 Nederlands.... 16 Español..... 19 Português.... 22 Dansk...... 25 Norsk....... 28 Svenska..... 31 Suomi...... 34 Ελληνικά.....
T 450 T-Racer Surface Cleaner
T 450 T-Racer Surface Cleaner Deutsch 4 English 6 Français 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Dansk 18 Norsk 20 Svenska 22 Suomi 24 Ελληνικά 26 Türkçe 28 Русский 30 Magyar 33 Čeština 35
Register and win! www.karcher.com K 2.100 K 2.199
K 2.100 K 2.199 Deutsch 3 English 10 Français 16 Italiano 23 Nederlands 30 Español 37 Português 44 Dansk 51 Norsk 57 Svenska 63 Suomi 69 Ελληνικά 75 Türkçe 82 Русский 89 Magyar 96 Čeština 103 Slovenščina
Register and win! NT 70/1 NT 70/2 NT 70/2 Me NT 70/3.
NT 70/1 NT 70/2 NT 70/2 Me NT 70/3 Register and win! Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 23 Nederlands 29 Español 35 Português 41 Dansk 47 Norsk 53 Svenska 59 Suomi 65 Ελληνικά 71 Türkçe 77 Русский
Obsah. Bezpečnostní pokyny. Prvky přístroje. Barevné označení. Stupně nebezpečí
HD 10/25-4 S HD 13/18-4 S HD 10/25-4 SX HD 13/18-4 SX Deutsch 6 English 16 Français 26 Italiano 37 Nederlands 48 Español 58 Português 69 Dansk 80 Norsk 90 Svenska 99 Suomi 108 Ελληνικά 118 Türkçe 129 Русский
K 2 Compact 59651370 (12/13) www.kaercher.com/register-and-win
K 2 Compact Deutsch 3 English 11 Français 19 Italiano 28 Nederlands 37 Español 46 Português 55 Dansk 64 Norsk 72 Svenska 80 Suomi 88 Ελληνικά 96 Türkçe 106 Русский 114 Magyar 125 Čeština 133 Slovenščina
HD 6/12-4 C HD 6/15 C HD 7/18 C
HD 6/12-4 C HD 6/15 C HD 7/18 C HD 7/10 CXF HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX HD 7/18 CX Deutsch 6 English 18 Français 30 Italiano 43 Nederlands 56 Español 68 Português 81 Dansk 94 Norsk 106 Svenska 118 Suomi 130
Register and win! HD 600 HD 715
HD 600 HD 715 Deutsch 3 English 11 Français 19 Italiano 27 Nederlands 35 Español 43 Português 51 Dansk 59 Norsk 66 Svenska 74 Suomi 81 Ελληνικά 89 Türkçe 98 Русский 106 Magyar 115 Čeština 123 Slovenščina
Register and win! www.kaercher.com. K 2.800 eco!ogic
K 2.800 eco!ogic Deutsch 4 English 11 Français 18 Italiano 25 Nederlands 32 Español 39 Português 46 Dansk 53 Norsk 60 Svenska 67 Suomi 74 Ελληνικά 81 Türkçe 88 Русский 95 Magyar 103 Čeština 110 Slovenščina
Register and win! HD 5/17 C HD 7/10 CXF. HD 5/11 C HD 6/15 CX Plus
HD 5/11 C HD 6/15 CX Plus HD 5/17 C HD 7/10 CXF HD HD 5/17 5/11 C C Plus HD 6/15 HD CX 7/16 Plus C HD 6/12-4 C HD 7/16 C Plus HD 6/12-4 CX HD 7/18 C HD 6/15 C HD 7/18 C Plus HD 6/15 C Plus HD 7/18 CX HD
Register and win! www.kaercher.com. HD 10/25-4 Cage
HD 10/25-4 Cage Deutsch 4 English 13 Français 21 Italiano 30 Nederlands 39 Español 48 Português 57 Dansk 66 Norsk 74 Svenska 82 Suomi 90 Ελληνικά 98 Türkçe 107 Русский 115 Magyar 125 Čeština 134 Slovenščina
K 5 Premium Full Control
K 5 Premium Full Control Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 23 Nederlands 29 Español 35 Português 41 Dansk 47 Norsk 52 Svenska 57 Suomi 62 Ελληνικά 68 Türkçe 74 Русский 80 Magyar 87 Čeština 93 Slovenščina
HD 5/11 C. HD 5/11 C Plus. Register and win! www.kaercher.com HD 5/11 C
HD 5/11 C HD 5/11 C Plus HD 5/11 C Deutsch 3 English 11 Français 19 Italiano 28 Nederlands 37 Español 45 Português 54 Dansk 63 Norsk 71 Svenska 79 Suomi 87 Ελληνικά 95 Türkçe 104 Русский 112 Magyar 122
K 4 Full Control 59671430 (0 /16)
K 4 Full Control Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 23 Nederlands 29 Español 35 Português 41 Dansk 47 Norsk 52 Svenska 57 Suomi 62 Ελληνικά 68 Türkçe 74 Русский 80 Magyar 87 Čeština 93 Slovenščina
HD 5/12 C, HD 5/12 CX HD 5/13 C, HD 5/13 CX HD 5/15 C, HD 5/15 CX HD 5/17 C, HD 5/17 CX HD 6/13 C, HD 6/13 CX
HD 5/12 C, HD 5/12 CX HD 5/13 C, HD 5/13 CX HD 5/15 C, HD 5/15 CX HD 5/17 C, HD 5/17 CX HD 6/13 C, HD 6/13 CX Deutsch 6 English 18 Français 30 Italiano 43 Nederlands 56 Español 68 Português 81 Dansk 94
Register and win! www.kaercher.com G 4.10 M
G 4.10 M Deutsch 3 English 11 Français 19 Italiano 28 Nederlands 37 Español 46 Português 55 Dansk 64 Norsk 72 Svenska 80 Suomi 88 Ελληνικά 96 Türkçe 105 Русский 113 Magyar 123 Čeština 131 Slovenščina 139
Bezpečnostní pokyny pro vysokotlaké čističe
Deutsch 3 English 8 Français 12 Italiano 17 Nederlands 22 Español 27 Português 32 Dansk 37 Norsk 41 Svenska 45 Suomi 49 Ελληνικά 53 Türkçe 58 Русский 63 Magyar 69 Čeština 74 Slovenščina 79 Polski 84 Româneşte
Register and win! HD 10/25-4 HD 10/25-4 SX Plus. HD 13/18-4 S Plus HD 13/18-4 SX Plus HD 10/25-4 S
HD 10/25-4 S HD 10/25-4 S Plus HD 10/25-4 HD 10/25-4 SX Plus HD 13/18-4 S Plus HD 13/18-4 SX Plus Register and win! www.kaercher.com Deutsch 6 English 16 Français 26 Italiano 37 Nederlands 48 Español 58
VC 5 VC 5 Premium (08/16)
VC 5 VC 5 Premium Deutsch 5 English 7 Français 9 Italiano 12 Nederlands 15 Español 17 Português 19 Dansk 22 Norsk 24 Svenska 26 Suomi 28 Ελληνικά 30 Türkçe 33 Русский 35 Magyar 38 Čeština 40 Slovenščina
Register and win! www.karcher.com K 6.550 K 7.560 K 7.650 59646400 (04/12)
K 6.550 K K 6.560 6.550 K 7.560 K 7.650 Deutsch 5 English 15 Français 24 Italiano 34 Nederlands 44 Español 54 Português 64 Dansk 74 Norsk 83 Svenska 92 Suomi 101 Ελληνικά 110 Türkçe 120 Русский 129 Magyar
BR 40/10 C Adv BR 40/10 C Classic
BR 40/10 C Adv BR 40/10 C Classic Deutsch 3 English 10 Français 17 Italiano 24 Nederlands 31 Español 38 Português 45 Dansk 52 Norsk 59 Svenska 66 Suomi 73 Ελληνικά 80 Türkçe 87 Русский 94 Magyar 101 Čeština
K 3 Premium (10/14)
K 3 Premium Deutsch 5 English 10 Français 15 Italiano 20 Nederlands 25 Español 30 Português 35 Dansk 40 Norsk 45 Svenska 50 Suomi 55 Ελληνικά 60 Türkçe 65 Русский 70 Magyar 75 Čeština 80 Slovenščina 85
Register and win! www.karcher.com K 5.610
K 5.610 Deutsch 4 English 13 Français 22 Italiano 31 Nederlands 40 Español 49 Português 58 Dansk 68 Norsk 76 Svenska 84 Suomi 92 Ελληνικά 100 Türkçe 110 Русский 119 Magyar 129 Čeština 138 Slovenščina 147
Register and win! www.kaercher.com I 6006
I 6006 Deutsch..... 3 English..... 6 Français..... 9 Italiano..... 12 Nederlands.. 15 Español.... 18 Português... 21 Dansk..... 24 Norsk..... 27 Svenska.... 30 Suomi..... 33 Ελληνικά.... 36 Türkçe.....
Register and win! BDS 43/180 C BDS 51/180 C.
BDS 43/180 C BDS 51/180 C Register and win! Deutsch 3 English 9 Français 15 Italiano 22 Nederlands 28 Español 34 Português 40 Dansk 46 Norsk 52 Svenska 58 Suomi 64 Ελληνικά 70 Türkçe 77 Русский 83 Magyar
Bezpečnostní pokyny pro tepovač
Deutsch 3 English 8 Français 12 Italiano 17 Nederlands 22 Español 27 Português 32 Dansk 37 Norsk 41 Svenska 45 Suomi 49 Ελληνικά 53 Türkçe 58 Русский 62 Magyar 68 Čeština 73 Slovenščina 77 Polski 81 Româneşte
Register and win! www.karcher.com WV 50. WV 50 plus WV 50
WV 50 WV 50 plus WV 50 Deutsch 3 English 7 Français 11 Italiano 16 Nederlands 21 Español 26 Português 31 Dansk 36 Norsk 40 Svenska 44 Suomi 48 Ελληνικά 52 Türkçe 57 Русский 61 Magyar 66 Čeština 70 Slovenščina
BR 35/12 C Bp. www.kaercher.com/register-and-win 59659840 04/14
BR 35/12 C Bp Deutsch 3 English 15 Français 27 Italiano 39 Nederlands 51 Español 63 Português 75 Dansk 87 Norsk 99 Svenska 111 Suomi 123 Ελληνικά 135 Türkçe 148 Русский 160 Magyar 174 Čeština 186 Slovenščina
HD 16/15-4 Cage HD 20/15-4 Cage HD 25/15-4 Cage
HD 16/15-4 Cage HD 20/15-4 Cage HD 25/15-4 Cage Deutsch 3 English 14 Français 25 Italiano 37 Nederlands 49 Español 60 Português 72 Dansk 84 Norsk 95 Svenska 106 Suomi 117 Ελληνικά 128 Türkçe 141 Русский
Bezpečnostní pokyny pro čistič oken
K 4 Premium Deutsch 3 English 7 Français 11 Italiano 15 Nederlands 19 Español 23 Português 27 Dansk 31 Norsk 35 Svenska 39 Suomi 43 Ελληνικά 47 Türkçe 51 Русский 55 Magyar 59 Čeština 63 Slovenščina 67
Register and win! www.karcher.com K 55. K 55 pet K 55
K 55 K 55 pet K 55 Deutsch 3 English 8 Français 12 Italiano 16 Nederlands 20 Español 24 Português 28 Dansk 32 Norsk 36 Svenska 40 Suomi 44 Ελληνικά 48 Türkçe 53 Русский 57 Magyar 62 Čeština 66 Slovenščina
Grow 154F 91392160 09/12
Grow 154F Deutsch 3 English 8 Français 13 Italiano 18 Nederlands 23 Español 28 Português 33 Dansk 38 Norsk 43 Svenska 48 Suomi 53 Ελληνικά 58 Türkçe 63 Русский 68 Magyar 73 Čeština 78 Slovenščina 83 Polski
HD 5/12 C, HD 5/12 CX HD 5/13 C, HD 5/13 CX HD 5/15 C, HD 5/15 CX HD 5/17 C, HD 5/17 CX HD 6/13 C, HD 6/13 CX
HD 5/12 C, HD 5/12 CX HD 5/13 C, HD 5/13 CX HD 5/15 C, HD 5/15 CX HD 5/17 C, HD 5/17 CX HD 6/13 C, HD 6/13 CX Deutsch 6 English 17 Français 28 Italiano 39 Nederlands 50 Español 61 Português 73 Dansk 85
MV 4 MV 4 Premium. www.kaercher.com/register-and-win 59653160 03/14
MV 4 MV 4 Premium Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 48 Norsk 54 Svenska 60 Suomi 66 Ελληνικά 72 Türkçe 79 Русский 85 Magyar 93 Čeština 99 Slovenščina
Register and win! www.kaercher.com ESB 28. 230V, 50/60Hz ESB 28
ESB 28 230V, 50/60Hz ESB 28 Deutsch 4 English 8 Français 12 Italiano 17 Nederlands 21 Español 25 Português 30 Dansk 35 Norsk 39 Svenska 43 Suomi 47 Ελληνικά 51 Türkçe 56 Русский 60 Magyar 65 Čeština 69
196 Register. your product
HD 6/15 M, HD 6/15, HD 6/15 M St HD 7/17 M, HD 7/17, HD 7/17 M St HD 7/14-4 M, HD 7/14-4 HD 7/16-4 M, HD 7/16-4 HD 8/18-4 M, HD 8/18-4, HD 8/18-4 M St Deutsch 6 English 12 Français 19 Italiano 26 Nederlands
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Register and win! www.kaercher.com BPE 4000/45 AUTO CONTROL
BPE 4000/45 AUTO CONTROL Deutsch 5 Magyar 15 Čeština 25 Slovenčina 35 Slovenščina 45 Româneşte 55 Hrvatski 65 Srpski 75 Български 85 Türkçe 96 Register and win! www.kaercher.com 59631320 06/11 2 3 6.997-350.0
Register and win! www.karcher.com VC 6100 VC 6200 VC 6100
VC 6100 VC 6200 VC 6100 Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 31 Español 37 Português 44 Dansk 51 Norsk 57 Svenska 63 Suomi 69 Ελληνικά 75 Türkçe 82 Русский 88 Magyar 95 Čeština 101 Slovenščina
Puzzi 8/1 C. Register and win!
Puzzi 8/1 C Register and win! www.kaercher.com Deutsch 4 English 10 Français 16 Italiano 22 Nederlands 28 Español 34 Português 40 Dansk 46 Norsk 52 Svenska 58 Suomi 64 Ελληνικά 70 Türkçe 76 Русский 82
VC /16
VC 6 Deutsch 5 English 8 Français 11 Italiano 14 Nederlands 17 Español 20 Português 23 Dansk 26 Norsk 29 Svenska 32 Suomi 35 Ελληνικά 38 Türkçe 42 Русский 45 Magyar 49 Čeština 52 Slovenščina 55 Polski
Teplovodní tlaková myčka Série X
Teplovodní tlaková myčka Série X X 15/150; X 13/180; X 15/200; X 21/150 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které smí
MV /13
MV 2 www.kaercher.com/register-and-win Deutsch 5 English 10 Français 15 Italiano 21 Nederlands 27 Español 33 Português 39 Dansk 45 Norsk 50 Svenska 55 Suomi 60 Ελληνικά 65 Türkçe 71 Русский 76 Magyar 83
VC 5 Cordless. VC 5 Cordless Parquet VC 5 Cordless Premium VC 5 Cordless Premium Parquet
VC 5 Cordless. VC 5 Cordless Parquet VC 5 Cordless Premium VC 5 Cordless Premium Parquet Deutsch 5 English 8 Français 11 Italiano 14 Nederlands 17 Español 20 Português 23 Dansk 26 Norsk 29 Svenska 32 Suomi
K 7 Full Control Plus
K 7 Full Control Plus Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 23 Nederlands 29 Español 35 Português 41 Dansk 47 Norsk 53 Svenska 59 Suomi 65 Ελληνικά 71 Türkçe 77 Русский 83 Magyar 90 Čeština 96 Slovenščina
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
Register and win! www.karcher.com K 2.300 K 2.399 59637670 (02/13)
K 2.300 K 2.399 Deutsch 4 English 11 Français 18 Italiano 25 Nederlands 32 Español 39 Português 46 Dansk 53 Norsk 60 Svenska 67 Suomi 73 Ελληνικά 80 Türkçe 87 Русский 94 Magyar 102 Čeština 109 Slovenščina
Teplovodní tlaková myčka Série W
Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které
Register and win! www.kaercher.com BR 30/4 C
BR 30/4 C Deutsch 3 English 12 Français 21 Italiano 30 Nederlands 39 Español 48 Português 57 Dansk 66 Norsk 74 Svenska 82 Suomi 90 Ελληνικά 97 Türkçe 106 Русский 113 Magyar 123 Čeština 132 Slovenščina
~b 5/15 CX KARCHER HD 5/1511/ Deutsch English Fran9ais ltaliano Nederlands Espaňol Portuguěs Dansk Norsk Svenska Suomi
HD 5/1511/ ~b 5/15 CX KARCHER Deutsch English Fran9ais ltaliano Nederlands Espaňol Portuguěs Dansk Norsk Svenska Suomi EMflvIKá Türk9e PyccK~1L~ Magyar Čeština Slovenščina Polski Románe~te Slovenčina Hrvatski
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
AD 2 AD 4 Premium (05/17)
AD 2 AD 4 Premium Deutsch 5 English 12 Français 18 Italiano 25 Nederlands 32 Español 39 Português 46 Dansk 53 Norsk 59 Svenska 65 Suomi 71 Ελληνικά 77 Türkçe 84 Русский 90 Magyar 98 Čeština 105 Slovenščina
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
Studenovodní tlaková myčka Red Power 13/180 uživatelská příručka. Studenovodní tlaková myčka. Red Power 13/180
Studenovodní tlaková myčka Red Power 13/180 1 1. Popis Podvozek a kryt jsou zhotoveny z recyklovatelného plastu. 1+2 Držadlo 3 Dávkování čisticího prostředku 4 Regulace tlaku 5 Připojení na vodu 6 Držák
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Register and win! www.karcher.com K 3.550 59634440 (07/12)
K 3.550 Deutsch 3 English 12 Français 21 Italiano 30 Nederlands 39 Español 48 Português 57 Ελληνικά 66 Dansk 75 Norsk 83 Svenska 91 Suomi 99 Magyar 108 Čeština 117 Slovenščina 126 Polski 134 Româneşte
Teplovodní tlaková myčka Red Power 15/190 hot uživatelská příručka. Teplovodní tlaková myčka Red Power 15/190 hot
Teplovodní tlaková myčka Red Power 15/190 hot 1 Technické údaje Obecné údaje LEMA Red Power 15/190 hot Hmotnost kg 110 Rozměry mm 1.050x700x930 Nádrž na čisticí prostředek l 22 l Kabel m 4 Výkon čerpadla
HDS 1195 SX Eco. www.kaercher.com 5.961-306 A2008544 05/04
HDS Super M Eco HDS 655 M Eco HDS 695 M Eco HDS 895 M Eco HDS 1195 S Eco HDS Super MX Eco HDS 695 MX Eco HDS 895 MX Eco HDS 1195 SX Eco www.kaercher.com 5.961-306 A2008544 05/04 2 Deutsch English Français
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
VC 2 VC 2 Premium (10/16)
VC 2 VC 2 Premium Deutsch 5 English 8 Français 11 Italiano 14 Nederlands 17 Español 20 Português 23 Dansk 26 Norsk 29 Svenska 32 Suomi 35 Ελληνικά 38 Türkçe 42 Русский 45 Magyar 49 Čeština 52 Slovenščina
Vysokotlaký čistič MP200 Bestent
Vysokotlaký čistič MP200 Před prvním použitím si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku. Znalost všech pokynů potřebných pro bezpečné používání a manipulaci, jakož i pochopení jakýchkoli rizik, které
Bezpečnostní pokyny pro vysokotlaké čističe
Deutsch 3 English 10 Français 16 Italiano 23 Nederlands 30 Español 37 Português 44 Dansk 51 Norsk 57 Svenska 63 Suomi 69 Ελληνικά 75 Türkçe 82 Русский 88 Magyar 96 Čeština 103 Slovenščina 109 Polski 115
Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití
- 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete
K 4 Premium 59663260 (12/13) www.kaercher.com/register-and-win
K 4 Premium Deutsch 5 English 15 Français 25 Italiano 36 Nederlands 46 Español 56 Português 67 Dansk 78 Norsk 87 Svenska 96 Suomi 105 Ελληνικά 115 Türkçe 126 Русский 136 Magyar 148 Čeština 158 Slovenščina
K (11/13)
K 5 Deutsch 5 English 15 Français 24 Italiano 35 Nederlands 45 Español 55 Português 66 Dansk 76 Norsk 85 Svenska 94 Suomi 103 Ελληνικά 112 Türkçe 123 Русский 133 Magyar 145 Čeština 155 Slovenščina 164
CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv
CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Deutsch 5 English 10 Français 15 Italiano 21 Nederlands 27 Español 33 Português 39 Dansk 45 Norsk 50 Svenska 55 Suomi 60 Ελληνικά 65 Türkçe 71 Русский 76 Magyar
AD AD (12/13)
AD 3.000 AD 3.200 www.kaercher.com/register-and-win Deutsch 5 English 12 Français 19 Italiano 26 Nederlands 33 Español 40 Português 48 Dansk 56 Norsk 62 Svenska 68 Suomi 75 Ελληνικά 81 Русский 89 Türkçe
K 7 Premium (10/13)
K 7 Premium Deutsch 5 English 15 Français 24 Italiano 34 Nederlands 44 Español 54 Português 64 Dansk 74 Norsk 83 Svenska 92 Suomi 101 Ελληνικά 110 Türkçe 121 Русский 131 Magyar 143 Čeština 153 Slovenščina
K (12/13)
K 4 Deutsch 5 English 15 Français 24 Italiano 35 Nederlands 45 Español 55 Português 66 Dansk 77 Norsk 86 Svenska 95 Suomi 104 Ελληνικά 113 Türkçe 124 Русский 134 Magyar 146 Čeština 156 Slovenščina 165
BD 50/60 C Ep Classic
BD 50/60 C Ep Classic Deutsch 3 English 9 Français 15 Italiano 21 Nederlands 27 Español 33 Português 39 Dansk 45 Norsk 51 Svenska 57 Suomi 63 Ελληνικά 69 Türkçe 76 Русский 82 Magyar 88 Čeština 94 Slovenščina
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Register and win! www.karcher.com. WD 5.800 eco!ogic
WD 5.800 eco!ogic Deutsch 5 English 10 Français 15 Italiano 20 Nederlands 25 Español 30 Português 35 Dansk 40 Norsk 45 Svenska 50 Suomi 55 Ελληνικά 60 Türkçe 66 Русский 71 Magyar 77 Čeština 82 Slovenščina
K 5 Premium (10/13)
K 5 Premium Deutsch 5 English 15 Français 24 Italiano 35 Nederlands 45 Español 55 Português 66 Dansk 77 Norsk 86 Svenska 95 Suomi 104 Ελληνικά 114 Türkçe 125 Русский 135 Magyar 148 Čeština 158 Slovenščina
Technické údaje. Bezpečnostní instrukce
VYSAVAČ 10030310 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
BD 30/4 C ΔϳΒήόϠ 001
BD 30/4 C Deutsch 3 English 7 Français 11 Italiano 15 Nederlands 19 Español 23 Português 27 Dansk 31 Norsk 35 Svenska 39 Suomi 43 Ελληνικά 47 Türkçe 52 Русский 56 Magyar 61 Čeština 65 Slovenščina 69 Polski
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Proplachovací a plnící jednotka - CSBS Technické informace pro montáž a provoz
Proplachovací a plnící jednotka - CSBS Technické informace pro montáž a provoz Obsah: Bezpečnostní pokyny... 2 Předpisy... 2 Způsob používání zařízení... 2 Popis symbolů... 2 1 Všeobecné pokyny... 4 2
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825
Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VC 3 VC 3 Premium (08/16)
VC 3 VC 3 Premium Deutsch 5 English 9 Français 13 Italiano 17 Nederlands 21 Español 25 Português 29 Dansk 33 Norsk 37 Svenska 40 Suomi 44 Ελληνικά 48 Türkçe 52 Русский 56 Magyar 60 Čeština 64 Slovenščina
Saunové osvětlení A-910
Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2
NÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650
NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: M01650 Ušetřete si čas a neutrácejte zbytečně peníze! Toto malé čerpadlo Vám usnadní výměnu motorového oleje ve Vašem automobilu bez problémů a bez velkých nákladů. Vyčerpání
Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60
Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Návod k obsluze Č.artiklu. 10087 Ozn.artiklu: BWP80-60 OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Průmyslový vysavač VAC 2050 Jmenovitý příkon 1. rychlost 1400 W Jmenovitý příkon 2. rychlost 2000 W kapacita sběrné
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele