Acvatix Ventily VVF..,VXF.., VVG41..,VXG41.., VVI41..,VXI41.. Základní dokumentace Upravené vydání
|
|
- Veronika Konečná
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 VVF53.. VXF53.. VVG41.. VXG41.. Acvatix Ventily VVF..,VXF.., VVG41..,VXG41.., VVI41..,VXI41.. Základní dokumentace Upravené vydání CE1P4030cz Building Technologies
2 Siemens s.r.o. Sektor Industry Divize Technologie budov Siemensova Praha 13 Tel.: Siemens s.r.o., Změny vyhrazeny 2 / 94 Siemens Ventily VVF.., VXF.., VVG41.., VXG41.., VVI41.., VXI41 CE1P4030cz Building Technologies
3 Obsah 1 O tomto dokumentu Navigace Revize dokumentů Referenční dokumenty a 3-cestné ventily s přírubovým připojením a 3-cestné ventily se závitovým připojením cestné ventily s přírubovým připojením a tlakovou kompenzací Než začnete Obchodní značky Autorské právo Zajištění jakosti Použití dokumentu / požadavek na čtenáře Zaměření dokumentace Projektování Popis produktu cestné ventily cestné ventily Typový štítek Použití Kompatibilta s médiem a teplotní rozsahy Oblasti použití Přehled typů a kombinace přístrojů cestné ventily s přírubovým připojením cestné ventily se závitovým připojením cestné ventily s přírubovým připojením a tlakovou kompenzací cestné ventily s přírubovým připojením cestné ventily se závitovým připojením Přehled pohonů Objednávání Příslušenství Elektrické příslušenství Mechanické příslušenství Adaptéry Šroubení Náhrada produktu cestné ventily cestné ventily Příslušenství Náhradní díly Návrh ventilu pro kapaliny (voda, oleje pro přenos tepla) Postup při návrhu ventilu Průtokový diagram Vliv vlastností média na návrh ventilu Hustota ρ Měrná tepelná kapacita c Kinematická viskozita ν Ovlivňující faktory pro vybrané skupiny kapalin Regulační poměr S v, minimální regulovatelný výkon Q min Siemens Ventily VVF..,VXF.., VVG41..,VXG41.., VVI41..,VXI41.. CE1P4030cz Building Technologies Obsah / 94
4 2.9 Návrh ventilů pro páru Příklady výpočtu pro vodu, pro oleje pro přenos tepla a pro páru Příklad pro vodu: Tlakový rozdělovač s proměnlivým obj. průtokem Příklad pro vodu: Rozdělovač s nízkou tlakovou ztrátou bez hlavního čerpadla Příklad pro olej pro přenos tepla Příklad pro páru Charakteristiky ventilu cestné ventily cestné ventily Provozní tlak a teplota média ISO 7005 a EN 1092 porovnání Ventily PN 6 s přírubovým připojením Ventily PN 10 s přírubovým připojením Ventily PN 16 s přírubovým připojením Ventily PN 25 s přírubovým připojením Ventily PN 16 se závitovým připojením Kavitace Kvalita média a úprava média Voda Voda s nemrznoucími příměsemi Deionizovaná voda, demineralizovaná voda s super čistá voda Olej pro přenos tepla (termický olej) Poznámky k projektování Filtr (lapač nečistot) Zamezení hluku vznikajícího průtokem Zamezení falešné cirkulace Tepelná izolace Záruka Obsluha Montáž a instalace Montážní polohy Směr průtoku pro kapaliny a páru Příruby Prvek ASZ6.6 pro vyhřívání vřetene Tepelná izolace Uvedení do provozu a údržba Uvedení do provozu Údržba Likvidace Funkce a řízení Volba směru chodu a charakteristiky ventilu Kalibrace Konstrukce Ventily s tlakovou kompenzací Zarážka kuželky Vřeteno ventilu, hrdlo ventilu, připojení Přeměna 2-cestného na 3-cestný ventil Přeměna 3-cestného na 2-cestný ventil Typy příruby / 94 Siemens Ventily VVF.., VXF.., VVG41.., VXG41.., VVI41.., VXI41.. CE1P4030cz Building Technologies Obsah
5 5 Technické údaje Rozměry Revizní čísla Dodatek Zkratky Důležité vzorce Ventil-související vysvětlivky Hydraulika-související vysvětlivky Média-související vysvětlivky Obchodní názvy Přehled nemrznoucích příměsí a solanek používaných v obchodě Siemens Ventily VVF..,VXF.., VVG41..,VXG41.., VVI41..,VXI41.. CE1P4030cz Building Technologies Obsah / 94
6 1 O tomto dokumentu 1.1 Navigace V dokumentu naleznete informace o specifických ventilech. Struktura kapitol 2 až 4 je jak následuje : 2 Projektování orientace na zařízení 3 Obsluha orientace na obsluhu 3.1 Montáž a instalace 3.2 Uvedení do provozu a údržba Funkce a řízení orientace na funkce/řízení 4.1 Volba směru chodu a charakteristiky ventilu 4.2 Kalibrace Revize dokumentů Revize Datum Změny Kapitola Strana(y) První vydání Rev VVF/VXF22/32/42 zavedeny VVF43/53..K zavedeny všechny - Revize Změny VVF43/53..K 1.3 Referenční dokumenty 2.1.3, 2.3.3, , 2.7, 2.9, 2.11, , 3.1.2, 4.3.6, 6, a 3-cestné ventily s přírubovým připojením - Typ dokumentu VVF22.. VXF22.. VVF32.. VXF32.. VVF42.. VXF42.. VVF43.. VXF43.. VVF53.. VXF53.. Katalogový list N4401 N4402 N4403 N4404 N4405 Montážní návod M4030 M4030 M4030 M4030 M4030 CE Prohlášení o shodě (PED) - T4030 T4030 T4030 T4030 Prohlášení o životním prostředí E4401 E4402 E4403 E4404 E a 3-cestné ventily se závitovým připojením Typ dokumentu VVG41.. VXG41.. VVI41.. / VXI41.. Katalogový list N4363 N4464 N4362 Montážní návod M4363 M4363 M4362 CE Prohlášení o shodě (PED) Prohlášení o životním prostředí E4363 E4363 E / 94 Building Technologies O tomto dokumentu
7 cestné ventily s přírubovým připojením a tlakovou kompenzací Typ dokumentu VVF42..K VVF43..K VVF53..K Katalogový list N4403 N4404 N4405 Montážní návod M4030 M4030 M4030 CE Prohlášení o shodě (PED) T4030 T4030 T4030 Prohlášení o životním prostředí E4403 E4404 E Než začnete Obchodní značky V níže uvedené tabulce jsou uvedeny obchodní značky používané v tomto dokumentu a jejich legální vlastníci. Použití obchodních značek je předmětem mezinárodních a domácích právních opatření. Obchodní značka Zákonný majitel Acvatix TM Siemens AG Všechny názvy výrobků uvedených v tabulce jsou zákonem chráněné ( ) nebo nechráněné ( ) obchodní značky v tabulce uvedeného majitele. Na základě odkazu v této části pro účely lepší čitelnosti vynecháváme označení (např. používání symbolů a ) obchodních značek Autorské právo Tento dokument může být kopírován a distribuován pouze s výslovným povolením společnosti Siemens a může být předán pouze oprávněným osobám nebo společnostem s potřebnými technickými znalostmi Zajištění jakosti Tento dokument byl připraven s velkou pozorností. Ujistěte se, že jste si vědomi nejnovějšího vydání tohoto. Obsah všech dokumentů je kontrolován v pravidelných intervalech Všechny nezbytné korekce jsou zahrnuty do následných verzí dokumentů Důsledkem modifikací a korekcí popsaných produktů jsou automatické novelizace dokumentů Pokud při používání tohoto dokumentu zjistíte nejasnosti nebo pokud máte nějaké připomínky nebo návrhy, tak kontaktujte produktového manažera v nejbližší pobočce společnosti Siemens. Adresy regionálních zastoupení Siemens lze nalézt na adrese Building Technologies O tomto dokumentu / 94
8 1.4.4 Použití dokumentu / požadavek na čtenáře Před používáním našich produktů je nutné si pečlivě a v plném rozsahu přečíst dokumenty dodané s produkty nebo současně s produkty objednané (zařízení, aplikace, pomůcky, atd.). Předpokládáme, že osoby používající naše produkty a dokumenty jsou oprávněné a náležitě vyškolené a že mají požadované technické znalosti pro používání našich produktů. Více informací o produktech a aplikacích je k dispozici : Na nejbližší pobočce Siemens nebo u vašeho dodavatele Siemens nepřijímá žádné zákonné závazky, které vyplývají ze škod vzniklých nedodržením výše uvedených pokynů nebo nesprávným použitím produktu. 1.5 Zaměření dokumentace Tento dokument má sloužit jako znalostí. Navíc poskytuje všeobecné technické informace o ventilech používaných v HVAC zařízeních. Pro projektanty elektrického zařízení HVAC a servisní techniky obsahuje tento dokument také všechny informace pro projektování, strojírenství, správnou instalaci, uvádění zařízení do provozu a servis. 8 / 94 Building Technologies O tomto dokumentu
9 2 Projektování 2.1 Popis produktu Řada ventilů s velkým zdvihem sestává z 2-cestných a 3-cestných ventilů cestné ventily Typ ventilu Produktové číslo Připojení Standardní ventily VVF22.., VVF32.., VVF42.. Přírubové Výkonové ventily pro vyšší teploty média VVG41.. VVI41.. VVF43.., VVF53.. Vnější závit Vnitřní závit Přírubové Tlakově kompenzované ventily VVF42..K, VVF43..K, VVF53..K Přírubové Strana A Vřeteno ventilu 71 B Ucpávka vřetene 33 C Hrdlo ventilu 71 D Typový štítek 10 E1 Příruba E2 Vnější nebo vnitřní závit Připojení 72 F1 Zaslepovací příruba F2 Zaslepovací šroubení 9 / 94
10 cestné ventily Typ ventilu Produktové číslo Připojení Standardní ventily Výkonové ventily pro vyšší teploty média VXF22.., VXF32.., VXF42.. VXG41.. VXI41.. VXF43.., VXF53.. Přírubové Vnější závit Vnitřní závit Přírubové Strana A Vřeteno ventilu 71 B Ucpávka vřetene 33 C Hrdlo ventilu 71 D Typový štítek 10 E1 Příruba E2 Vnější nebo vnitřní závit Připojení / 94
11 2.1.3 Typový štítek 2-cestné ventily 2-cestné ventily VVF43..K VVF53..K 3-cestné ventily 1 Směr průtoku pro kapaliny 2 Směr průtoku pro páru Porty jsou vyznačeny na těle ventilu 3 Produktové číslo 4 Skladové číslo 5 Jmenovitá tlaková třída 6 Jmenovitá světlost 7 Hodnota k vs 8 Výrobní číslo 9 Země původu 10 CE značka podle PED 97/23/EC. Platí pouze pro ventily kategorie I nebo II podle PED 97/23/EC 11 Číslo autorizované osoby pro monitorování výrobních závodů podle modulu A1 směrnice PED 97/23/EC. Platí pouze pro ventily kategorie II Kapaliny Pára QR kód (interní použití Siemens) 1 Směr průtoku Porty jsou vyznačeny na těle ventilu 2 Produktové číslo 3 Skladové číslo 4 Jmenovitá tlaková třída 5 Jmenovitá světlost 6 Hodnota k vs 7 Výrobní číslo 8 Země původu 9 CE značka podle PED 97/23/EC 10 Číslo autorizované osoby pro monitorování výrobních závodů podle modulu A1 směrnice PED 97/23/EC. Platí pouze pro ventily kategorie II QR kód (interní použití Siemens) 1 Směr proudění pro kapaliny Porty jsou vyznačeny na těle ventilu 2 Produktové číslo 3 Skladové číslo 4 Jmenovitá tlaková třída 5 Jmenovitá světlost 6 Hodnota k vs 7 Výrobní číslo 8 Země původu 9 CE značka podle PED 97/23/EC. Platí pouze pro ventily kategorie I nebo II podle PED 97/23/EC 10 Číslo autorizované osoby pro monitorování výrobních závodů podle modulu A1 směrnice PED 97/23/EC. Platí pouze pro ventily kategorie II QR kód (interní použití Siemens) 11 / 94
12 V..F22.. V..F32.. V..F42.. VVF43.. VXF43.. VVF53.. VXF53.. VVG41.. VXG41.. VXG VVI41.. VXI41.. VVF42..K VVF43..K VVF53..K 2.2 Použití Ventily jsou používány jako regulační nebo uzavírací ventily ve vytápěcích, větracích a vzduchotechnických zařízeních pro výrobu a rozvod tepelné nebo chladicí energie a také v zařízeních dálkového vytápění a v parních aplikacích. Všechny 3-cestné ventily mohou být použity jako směšovací ventily (přednostní použití) nebo jako rozdělovací ventily. Pro užití v uzavřených nebo otevřených hydraulických okruzích si prostudujte kapitolu "Kavitace", strana Kompatibilita s médiem a teplotní rozsahy Typ média Produktové číslo Poznámky Verze 1) S H S D W Teplotní rozsahy T min [ C] T max [ C] Typ připojení 2) F ET IT F - Studená voda Horká voda Horká voda o vysoké teplotě 3) Voda s přísadami proti zamrznutí ) - 7) - 7) Při použití ventilů V.F43/53 pro teploty média pod -5 C musí být ucpávka vřetene vyměněna ucpávkou ) - 7) - 7) ) - 7) - 7) Chladicí voda 4) Pitná voda 6) certifikát DVGW VXG41..01: - Těsný obtok Solanky ) - 7) - 7) Při použití ventilů V.F43/ ) - 7) - 7) pro teploty média pod -5 C ) - 7) - 7) musí být ucpávka vřetene vyměněna ucpávkou Nasycená pára Přehřátá pára 5) Oleje pro přenos tepla Na bázi minerálních olejů Super-čistá voda (Demineralizovaná a deionizovaná) Demineralizovaná voda podle VDI2035 / SWKI_BT ) Verze: S = standardní / H = výkonové / D = tlakově-kompenzované / W = oleje pro přenos tepla 2) Typ připojení: F = přírubové / ET = vnější závit / IT = vnitřní závit 3) Odlišení způsobené křivkou pro nasycenou páru. Detaily, viz kapitola 2.12, strana 50 4) Otevřené okruhy 5) Min. suchost na vstupu: ) Použijte verze VXG s těsným obtokem! 7) V důsledku těsnicího materiálu u ventilů VVF42..K / VVF43..K / VVF53..K s tlakovou kompenzací nemohou být tyto ventily použity pro teploty média nižší než -5 C Poznámka Detailní přehled dovolených typů nemrznoucích směsí a solanek viz kapitola "8.1.7 Přehled nemrznoucích příměsí a ", strana 89. Poznámky uvedené v kapitole "2.14 Kvalita média a úprava média", strana 57, musí být zohledněny. 12 / 94
13 VXF22.. VXF32.. VXF42.. VXF43.. VXF53.. VXG41.. VXG VXI41.. VVF22.. VVF32.. VVF42.. VVF43.. VVF53.. VVG41.. VVI41.. VVF42..K VVF43..K VVF53..K Oblasti použití Oblasti použití Produktové číslo 3-cestné ventily 2-cestné ventily Verze 1) S H S S H S D Typ připojení 2) F F F F F ET IT F F F F F ET IT F F F Výroba Kotelny Zařízení dálk. vytápění Chladicí zařízení Chladicí věže 3) Rozvod Topné skupiny Klimatizační jednotky 1) Verze: S = standardní / H = výkonové / D = tlakově-kompenzované / W = oleje pro přenos tepla 2) Typ připojení: F = přírubové / ET = vnější závit 3) Otevřené okruhy 13 / 94
14 2.3 Přehled typů a kombinace přístrojů cestné ventily s přírubovým připojením PN 6 1) Pohony SAX.. SKD.. SKB.. SKC.. Katal. list N4501 N4561 N4564 N4566 Zdvih 20 mm 40 mm Ovládací 800 N 1000 N 2800 N 2800 N síla Katalogový list SAX.. SKD.. SKB.. SKC.. N4401 DN k vs S V Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max C Skladové číslo [m 3 /h] [kpa] VVF S55200-V VVF S55200-V > VVF S55200-V VVF S55200-V VVF S55200-V VVF S55200-V VVF S55200-V > 100 VVF S55200-V VVF ) S55200-V VVF ) S55200-V ) Typ příruby: 21; konstrukce příruby: B (viz "Typy přírub", strana 72) 2) Charakteristika ventilu pro hodnotu k vs = 100 m 3 /h od 70% zdvihu a pro hodnotu k vs = 160 m 3 /h od 85% zdvihu je optimalizována pro maximální objemový průtok PN 10 1) Pohony SAX.. SKD.. SKB.. SKC.. Katalog. list N4501 N4561 N4564 N4566 Zdvih 20 mm 40 mm Ovládací 800 N 1000 N 2800 N 2800 N síla Katalogový list SAX.. 2) SKD.. SKB.. SKC.. N4402 DN k vs S V Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max C Skladové číslo [m 3 /h] [kpa] VVF S55202-V VVF S55202-V VVF S55202-V > VVF S55202-V VVF S55202-V VVF S55202-V VVF S55202-V VVF S55202-V VVF S55202-V >100 VVF ) S55202-V VVF ) S55202-V VVF S55202-V VVF ) S55202-V ) Typ příruby: 21; konstrukce příruby: B (viz "Typy přírub", strana 72) 2) Vhodné pro teploty média do 130 C 3) Charakteristika ventilu pro hodnotu k vs = 100 m 3 /h od 70% zdvihu, pro hodnotu k vs = 160 m 3 /h od 85% zdvihu a pro hodnotu k vs = 400 m 3 /h od 90% zdvihu je optimalizována pro maximální objemový průtok 14 / 94
15 PN 16 Fotografie produktu bude vytvořena 1) Pohony SAX.. SKD.. SKB.. SKC.. Katal. list N4501 N4561 N4564 N4566 Zdvih 20 mm 40 mm Ovládací 800 N 1000 N 2800 N 2800 N síla Katalogový list SAX.. 2) SKD.. SKB.. SKC.. N4403 DN k vs S V Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max C Skladové číslo [m 3 /h] [kpa] VVF S55204-V VVF ,5 S55204-V VVF S55204-V VVF S55204-V > VVF S55204-V VVF S55204-V VVF S55204-V VVF S55204-V VVF S55204-V VVF S55204-V VVF S55204-V VVF S55204-V VVF S55204-V VVF S55204-V > 100 VVF ) S55204-V VVF S55204-V VVF ) S55204-V VVF S55204-V VVF S55204-V VVF S55204-V VVF ) S55204-V ) Typ příruby: 21; konstrukce příruby: B (viz "Typy přírub",strana 72) 2) Vhodné pro teploty média do 130 C 3) Charakteristika ventilu pro hodnotu k vs = 100 m 3 /h od 70% zdvihu, pro hodnotu k vs = 160 m 3 /h od 85% zdvihu a pro hodnotu k vs = 400 m 3 /h od 90% zdvihu je optimalizována pro maximální objemový průtok 15 / 94
16 PN 16 1) Pohony SAX.. 5) SKD.. 2) SKB.. SKC.. Katal. list N4501 N4561 N4564 N4566 Zdvih 20 mm 40 mm Ovládací 800 N 1000 N 2800 N 2800 N síla Katalogový list SAX.. 5) SKD.. 2) SKB.. SKC.. N4404 DN k vs S V Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max C Skladové číslo [m 3 /h] [kpa] VVF ) S > 50 VVF ) S VVF ) S VVF ) S > 100 VVF ) S VVF ) S VVF ) S VVF S55206-V VVF ) S55206-V VVF S55206-V VVF ) S55206-V VVF S55206-V VVF ) S55206-V > VVF ) S55206-V VVF ) S55206-V VVF ) S55206-V VVF S55206-V ) Typ příruby: 21; konstrukce příruby: B (viz "Typy přírub", strana 72) 2) Vhodné pro teploty média do 150 C 3) Viz VVF53.., PN 25 (Katalogový list N4405): Rozměry příruby pro PN25 jsou stejné jako pro PN16 4) Charakteristika ventilu je optimalizována pro maximální objemový průtok: - pro hodnotu k vs = 63 m 3 /h od zdvihu 90 %, - pro hodnoty k vs = 100, 160, 200 a 250 m 3 /h od zdvihu 80 %, 5) - pro hodnotu k vs = 315 m 3 /h od zdvihu 70 % Vhodné pro teploty média do 130 C Poznámka Pro parní aplikace se maximální diferenční a zavírací tlaky liší od hodnot uvedených výše. Další detaily viz kapitola Parní aplikace na straně / 94
17 Pohony PN 25 SAX.. 5) PN 16 1) SKD.. 3) 2) SKB.. SKC.. Katal. list N4501 N4561 N4564 N4566 Zdvih 20 mm 40 mm Ovládací 800 N 1000 N 2800 N 2800 N síla Katalogový list SAX.. 5) SKD.. 3) SKB.. SKC.. N4405 DN k vs S V Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max C Skladové číslo [m 3 /h] [kpa] VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V > 50 VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V111 2 VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V114 4 VVF S55208-V VVF S55208-V117 5 VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V > 100 VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF ) S55208-V VVF ) S55208-V VVF ) S55208-V VVF ) S55208-V VVF S55208-V ) DN 15 50: Rozměry příruby pro PN 16 a PN 25 DN : Rozměry příruby pouze pro PN 25 2) Typ příruby: 21; konstrukce příruby: B (viz "Typy přírub", strana 72) 3) Vhodné pro teploty media do 150 C 4) Charakteristika ventilu je optimalizována pro maximální objedmový průtok: - pro hodnotu k vs = 63 m 3 /h od zdvihu 90 %, - pro hodnoty k vs = 100, 160 a 250 m 3 /h od zdvihu 80 % 5) Vhodné pro teploty media do 130 C Poznámka Pro parní aplikace platí jiné hodnoty maximálních diferenčních a zavíracích tlaků, další detaily viz kapitola Parní aplikace na straně / 94
18 Parní aplikace Pára Ventily produktových řad VVF43.. and VVF53.. s užitím pro páru musí být provozovány s opačným směrem proudění. V kombinace s elektrohydraulickými pohony SKD.., SKB.. a SKC.. to má za následek vyšší zavírací tlaky Δp s a vyšší maximální tlakové diference Δp max. V jednotlivých případech je hodnota k vs redukována a při uvádění systému do provozu musí být ze strany systému zajištěno, že není překročena hodnota maximální tlakové diference Δp max, aby pohon mohl spolehlivě otevřít ventil. Pohony PN 25 SAX.. 5) PN 16 1) SKD.. 3) 2) SKB.. SKC.. Katal. list N4501 N4561 N4564 N4566 Zdvih 20 mm 40 mm Ovládací 800 N 1000 N 2800 N 2800 N síla Katalogový list SAX.. 5) SKD.. 3) SKB.. SKC.. N4405 DN k vs S V Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max C Skladové číslo [m 3 /h] [kpa] VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V > 50 VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V108 1 VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V111 2 VVF S55208-V VVF S55208-V VVF ) S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V119 8 VVF ) S55208-V VVF S55208-V VVF ) S55208-V120 8 VVF ) S55208-V VVF S55208-V > 100 VVF S55208-V VVF S55208-V VVF ) S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF S55208-V VVF ) S55208-V VVF ) S55208-V VVF S55208-V ) 2) 3) 4) 5) DN 15 50: Rozměry příruby pro PN 16 a PN 25 DN : Rozměry příruby pouze pro PN 25 Typ příruby: 21; konstrukce příruby: B (viz "Typy přírub", strana 72) Vhodné pro teploty média do 150 C Redukovaná hodnota k vs Vhodné pro teploty média do 130 C 18 / 94
19 Pohony Katal. list PN 16 SAX.. 5) N4501 1) SKD.. 2) N4561 SKB.. N4564 SKC.. N4566 Zdvih 20 mm 40 mm Ovládací 800 N 1000 N 2800 N 2800 N síla Katalogový list SAX.. 5) SKD.. 2) SKB.. SKC.. N4404 DN k vs S V Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max Skladové C číslo [m 3 /h] [kpa] VVF S55206-V VVF S55206-V VVF S55206-V VVF S55206-V VVF S55206-V VVF ) S55206-V > VVF S55206-V VVF ) S55206-V VVF ) S55206-V VVF ) S55206-V ) 2) 3) 4) Typ příruby: 21; konstrukce příruby: B (viz "Typy přírub", strana 72) Vhodné pro teploty média do 150 C Redukovaná hodnota k vs Vhodné pro teploty média do 130 C cestné ventily se závitovým připojením PN 16 Pohony SAX.. SKD.. SKB.. Katalog. list N4501 N4561 N4564 Zdvih 20 mm Ovládací síla 800 N 1000 N 2800 N Katalogový list SAX.. 1) SKD.. SKB.. N4363 DN k vs S V Závitové připojení Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max C Skladové číslo [m 3 /h] [ ] [kpa] VVG41.11 VVG G 1B VVG41.12 VVG G 1B VVG41.13 VVG > 50 G 1B 1600 VVG41.14 VVG G 1B VVG41.15 VVG G 1B 1600 VVG41.20 VVG G 1¼B VVG41.25 VVG G 1½B 1550 > VVG41.32 VVG G 2B VVG41.40 VVG G 2¼B VVG41.50 VVG G 2¾B ) Vhodné pro teploty média do 130 C / 94
20 PN 16 Pohony SAX.. SKD.. Katalog. list N4501 N4561 Zdvih 20 mm Ovládací síla 800 N 1000 N Katalogový list SAX.. 1) SKD.. N4362 DN k vs S V Závitové připojení Δp s Δp max Δp s Δp max C Skladové číslo [m 3 /h] [ ] [kpa] VVI C/VVI Rp ½ > 50 VVI C/VVI Rp ½ VVI C/VVI Rp ¾ 400 VVI C/VVI Rp > VVI C/VVI Rp 1¼ VVI C/VVI Rp 1½ VVI C/VVI Rp ) Vhodné pro teploty média do 130 C 400 Ventily série VVI41... jsou k dispozici pouze v Asii. 20 / 94
21 cestné ventily s přírubovým připojením a s tlakovou kompenzací Kapaliny PN 16 Fotografie produktu 1) Pohony SAX.. SKD.. SKB.. SKC.. Katal. list N4501 N4561 N4564 N4566 Zdvih 20 mm 40 mm Ovládací 800 N 1000 N 2800 N 2800 N síla Katalogový list SAX.. 2) SKD.. SKB.. SKC.. N4403 DN k vs S V Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max C Skladové číslo [m 3 /h] [kpa] VVF K 3) S55204-V VVF K 3) S55204-V VVF K 3) S55204-V VVF K 3) S55204-V > 100 VVF K 3) S55204-V VVF K S55204-V ) Typ příruby: 21; konstrukce příruby: B (viz "Typy přírub", strana 72) 2) Vhodné pro teploty média do 130 C 3) Charakteristika ventilu s tlakovou kompenzací pro hodnotu k vs = 100 m 3 /h od zdvihu 70%, pro hodnoty k vs = 40,160 a 250 m 3 /h od zdvihu 80% a pro hodnotu k vs = 63 m 3 /h od zdvihu 90% je optimalizována pro maximální obejmový průtok. Kapaliny a pára Parní aplikace Ventily produktových řad VVF43..K and VVF53..K jsou pro kapaliny a páru optimalizovány vzhledem ke směru proudění s užitím pro páru musí být provozovány s opačným směrem proudění. V kombinace s elektrohydraulickými pohony produktových řad SKD.., SKB.. a SKC.. to má za následek podstatně vyšší zavírací tlaky Δp s a vyšší maximální tlakové diference Δp max. V jednotlivých případech je hodnota k vs redukována a při uvádění systému do provozu musí být ze strany systému zajištěno, že není překročena hodnota maximální tlakové diference Δp max, aby pohon mohl spolehlivě otevřít ventil. PN 16 Pohony SAX.. 3) SKD.. 2) SKB.. SKC.. Katal. list N4501 N4561 N4564 N4566 Zdvih 20 mm 40 mm Ovládací 800 N 1000 N 2800 N 2800 N síla 1) Katalogový list SAX.. 4) SKD.. 2) SKB.. SKC.. N4404 DN k vs S V Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max C Skladové číslo [m 3 /h] [kpa] VVF K 3) S55206-V VVF K 3) S55206-V VVF K 3) S55206-V > VVF K 3) S55206-V VVF K S55206-V ) 2) 3) 4) Typ příruby: 21; konstrukce příruby: B (viz "Typy přírub", strana 72) Vhodné pro teploty média do 150 C Charakteristika ventilu s tlakovou kompenzací pro hodnotu k vs = 63 m 3 /h od zdvihu 90%, pro hodnoty k vs = 100,150 a 220 m 3 /h od zdvihu 80% je optimalizována pro maximální objemový průtok. Vhodné pro teploty média do 130 C 21 / 94
22 Pohony PN 16 SAX.. 5) PN 25 1) SKD.. 3) SKB.. SKC.. Katal. list N4501 N4561 N4564 N4566 Zdvih 20 mm 40 mm Ovládací 800 N 1000 N 2800 N 2800 N síla 2) Katalogový list SAX.. 5) SKD.. 3) SKB.. SKC.. N4405 DN k vs S V Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max Δp s Δp max C Skladové číslo [m 3 /h] [kpa] VVF K S55208-V VVF K 4) S55208-V VVF K 4) S55208-V > 100 VVF K 4) S55208-V VVF K 4) S55208-V VVF K S55208-V ) 2) 3) 4) 5) DN 15 50: Rozměry příruby pro PN 16 a PN 25 DN : Rozměry příruby pouze pro PN 25 Typ příruby: 21; konstrukce příruby: B (viz "Typy přírub", strana 72) Vhodné pro teploty média do 150 C Charakteristika ventilu s tlakovou kompenzací pro hodnotu k vs = 63 m 3 /h od zdvihu 90%, pro hodnoty k vs = 100,150 a 220 m 3 /h od zdvihu 80% je kompenzována pro maximální objemový průtok. Vhodné pro teploty média do 130 C cestné ventily s přírubovým připojením PN 6 1) Pohony SAX.. SKD.. SKB.. SKC.. Katal. list N4501 N4561 N4564 N4566 Zdvih 20 mm 40 mm Ovládací 800 N 1000 N 2800 N 2800 N síla Katalogový list SAX.. SKD.. SKB.. SKC.. N4401 DN k vs S V Δp max Δp max Δp max Δp max [kpa] C Skladové číslo [m 3 /h] B B B B B B B B VXF S55200-V ,5 VXF S55200-V VXF S55200-V ,3 > 50 VXF S55200-V VXF S55200-V VXF S55200-V VXF S55200-V > 100 VXF S55200-V VXF ) S55200-V VXF ) S55200-V ) 2) A AB AB A A AB AB Typ příruby: 21; konstrukce příruby: B (viz "Typy přírub", strana 72) Charakteristika ventilu pro hodnotu k vs = 100 m 3 /h od zdvihu 70% a pro hodnotu k vs = 160 m 3 /h od zdvihu 85% je optimalizována pro maximální objemový průtok A A AB AB A A AB AB A 22 / 94
23 PN 10 Fotografie produktu 1) Pohony SAX.. SKD.. SKB.. SKC.. Katal. list N4501 N4561 N4564 N4566 Zdvih 20 mm 40 mm Ovládací síla 800 N 1000 N 2800 N 2800 N Katalogový list SAX.. 2) SKD.. SKB.. SKC.. N4402 DN k vs S V Δp max Δp max Δp max Δp max [kpa] C Skladové číslo [m 3 /h] B B B B B B B B VXF S55202-V VXF S55202-V VXF S55202-V > VXF S55202-V VXF S55202-V VXF S55202-V VXF S55202-V VXF S55202-V VXF S55202-V > VXF ) S55202-V VXF ) S55202-V VXF S55202-V VXF ) S55202-V ) 2) 3) A AB AB A A AB AB Typ příruby: 21; konstrukce příruby: B (viz "Typy přírub", strana 72) Vhodné pro teploty média do 130 C Charakteristika ventilu pro hodnotu k vs = 100 m 3 /h od zdvihu 70%, pro hodnotu k vs = 160 m 3 /h od zdvihu 85% a pro hodnotu k vs = 400 m 3 /h od zdvihu 90% je optimalizována pro maximální objemový průtok A A AB AB A A AB AB A 23 / 94
24 PN 16 Fotografie produktu 1) Pohony SAX.. SKD.. SKB.. SKC.. Katal. list N4501 N4561 N4564 N4566 Zdvih 20 mm 40 mm Ovládací 800 N 1000 N 2800 N 2800 N síla Katalogový list SAX.. 2) SKD.. SKB.. SKC.. N4403 DN k vs S V Δp max Δp max Δp max Δp max [kpa] C Skladové číslo [m 3 /h] VXF S55204-V VXF S55204-V VXF S55204-V VXF S55204-V > 50 VXF S55204-V VXF S55204-V VXF S55204-V VXF S55204-V VXF S55204-V VXF S55204-V VXF S55204-V VXF S55204-V VXF S55204-V VXF S55204-V > 100 VXF S55204-V VXF S55204-V VXF S55204-V VXF S55204-V VXF S55204-V VXF S55204-V VXF ) S55204-V ) 2) 3) A AB AB A A AB AB A A AB AB A A AB B B B B B B B Typ příruby: 21; konstrukce příruby: B (viz "Typy přírub", strana 72) Vhodné pro teploty média do 130 C Charakteristika ventilu pro hodnotu k vs = 100 m 3 /h od zdvihu 70%, pro hodnotu k vs = 160 m 3 /h od zdvihu 85% a pro hodnotu k vs = 400 m 3 /h od zdvihu 90% je optimalizována pro maximální objemový průtok AB A B / 94
25 PN 16 Pohony Katalogový list SAX.. 5) N4501 SKD.. 2) N4561 1) SKB.. N4564 SKC.. N4566 Zdvih 20 mm 40 mm Ovládací 800 N 1000 N 2800 N 2800 N síla Katalogový list SAX.. 5) SKD.. 2) SKB.. SKC.. N4404 DN k vs S V Δp max Δp max Δp max Δp max [kpa] C Skladové číslo [m 3 /h] B B B B B VXF ) S /2.5/4 VXF ) S VXF ) S / > VXF ) S VXF ) S / VXF ) S A AB AB A A AB AB A A AB AB A B A AB B AB B A VXF ) S55206-V VXF ) S55206-V VXF ) S55206-V > VXF ) S55206-V VXF S55206-V PN 25 PN 16 1) 2) Pohony SAX.. 5) SKD.. 3) SKB.. SKC.. 1) 2) 3) 4) 5) Typ příruby: 21; konstrukce příruby: B (viz "Typy přírub", strana 72) Vhodné pro teploty média do 150 C Viz VXF53.., PN 25 (katalogový list N4405): Rozměry příruby pro PN 25 jsou stejné jako pro PN 16 Ventil je optimalizován pro maximální objemový průtok: - pro hodnotu kvs = 63 m 3 /h od zdvihu 90%, - pro hodnoty kvs = 100, 160 a 250 m 3 /h od zdvihu 80% Vhodné pro teploty média do 130 C Katalogový list N4501 N4561 N4564 N4566 Zdvih 20 mm 40 mm Ovládací 800 N 1000 N 2800 N 2800 N síla Katalogový list SAX.. 5) SKD.. 3) SKB.. SKC.. N4405 DN k vs S V Δp max Δp max Δp max Δp max [kpa] C Skladové číslo [m 3 /h] B B B B B B B B VXF S55208-V VXF S55208-V VXF S55208-V VXF S55208-V VXF S55208-V VXF S55208-V VXF ) S55208-V VXF S55208-V > 100 VXF ) S55208-V VXF ) S55208-V VXF ) S55208-V VXF ) S55208-V VXF ) S55208-V VXF ) S55208-V VXF S55208-V ) 2) 3) 4) 5) A AB DN 15 50: Rozměry příruby pro PN 16 a PN 25 DN : Rozměry příruby pouze pro PN 25 Typ příruby: 21; konstrukce příruby: B (viz "Typy přírub", strana 72) Vhodné pro teploty média do 150 C Ventil je optimalizován pro maximální objemový průtok: - pro hodnotu k vs = 63 m 3 /h od zdvihu 90%, - pro hodnoty k vs = 16, 25, 40, 100, 160 a 250 m 3 /h od zdvihu 80% Vhodné pro teploty média do 130 C AB A A AB AB A A AB AB A A AB AB A 25 / 94
26 cestné ventily se závitovým připojením PN 16 Zdvih Pohony Katalogový list Ovládací síla SAX.. 2) N4501 SKD.. N4561 SKB.. N mm 800 N 1000 N 2800 N Katal. list SAX.. 2) SKD.. SKB.. N4463 Δp max Δp max Δp max Závitové [kpa] C DN k vs S V připojení A AB AB A A AB AB A A AB AB Typ Sklad. č. Typ 1) Sklad. č. 1) [m 3 /h] [ ] B B B B B B - - VXG VXG G 1B > - - VXG VXG G 1B 50 VXG41.15 VXG41.15 VXG VXG G 1B VXG41.20 VXG41.20 VXG VXG G 1¼B 800 VXG41.25 VXG41.25 VXG VXG G 1½B > VXG41.32 VXG41.32 VXG VXG G 2B 100 VXG41.40 VXG41.40 VXG VXG G 2¼B VXG41.50 VXG41.50 VXG VXG G 2¾B ) Tyto typy ventilů mají standardně těsný obtok a jsou vybaveny certifikátem DVGW pro pitnou vodu podle ustanovení Pro teploty média do 90 C 2) Vhodné pro teploty média do 130 C A PN 16 Pohony SAX.. SKD.. Katalog. list N4501 N4561 Zdvih 20 mm Ovládací síla 800 N 1000 N Katalog. list SAX.. 1) SKD.. N4362 DN k vs S V Závitové připojení Δp max Δp max [kpa] C Skladové číslo [m 3 /h] [ ] B VXI C/VXI Rp ½ > 50 VXI C/VXI Rp ½ VXI C/VXI Rp ¾ 400 VXI C/VXI Rp 1 > VXI C/VXI Rp 1¼ 100 VXI C/VXI Rp 1½ VXI C/VXI Rp ) Vhodné pro teploty média do 130 C Ventily série VXI41... jsou k dispozici pouze v Asii. A AB AB A B A AB B AB A B / 94
27 2.3.6 Přehled pohonů Produktové číslo SAX31.00 SAX31.03 SAX61.03 Skladové číslo S55150-A105 S55150-A106 S55150-A100 Zdvih Ovládací síla 20 mm 800 N Napájecí napětí AC 230 V AC 24 V DC 24 V Řídicí signál 3-polohový 0 10 V 4 20 ma Ω Doba havarijní funkce - Doba přeběhu 120 s SAX81.00 S55150-A s 3-polohový - SAX81.03 S55150-A s SKD32.21 SKD32.21 AC 230 V 3-polohový SKD32.50 SKD SKD32.51 SKD s SKD60 SKD62 SKD62U SKD62UA SKD82.50 SKD82.50U SKD82.51 SKD82.51U SKD60 SKD62 SKD62U SKD62UA SKD82.50 SKD82.50U SKD82.51 SKD82.51U 20 mm 1000 N AC 24 V 0 10 V 4 20 ma Ω 3-polohový SKB32.50 SKB AC 230 V 3-polohový SKB32.51 SKB s SKB60 SKB62 SKB62U SKB62UA SKB82.50 SKB82.50U SKB82.51 SKB82.51U SKB60 SKB62 SKB62U SKB62UA SKB82.50 SKB82.50U SKB82.51 SKB82.51U 20 mm 2800 N AC 24 V 0 10 V 4 20 ma Ω 3-polohový SKC32.60 SKC AC 230 V 3-polohový SKC32.61 SKC s SKC60 SKC62 SKC62U SKC62UA SKC82.60 SKC82.60U SKC82.61 SKC82.61U SKC60 SKC62 SKC62U SKC62UA SKC82.60 SKC82.60U SKC82.61 SKC82.61U 40 mm 2800 N 1) 2) 3) 4) AC 24 V 0 10 V 4 20 ma Ω 3-polohový 8 s 15 s 8 s 10 s 10 s 20 s 18 s s Otevírání: 30 s Zavírání: 10 s 120 s Otevírání: 30 s Zavírání: 15 s LED s s - Otevírání: 120 s Zavírání: 20 s 120 s s - Otevírání: 120 s Zavírání: 20 s 120 s - Pomocný kontakt, potenciometr Polohová zpětná vazba, vynucené řízení, volba charakteristiky ventilu Volitelné: Sekvenční řízení, volba směru chodu Plus sekvenční řízení, omezení zdvihu a volba směru chodu Ruční ovládání Stiskni a zajisti Stiskni a zajisti Otáčej, poloha je zachována Otáčej, poloha je zachována Otáčej, poloha je zachována Pomocné funkce 1) 2), 3) 1) 1) 2) 4) 1) 1) 2) 4) 1) 1) 2) 4) 1) 27 / 94
28 2.4 Objednávání Příklad Dodávka Poznámka Produktové číslo Skladové číslo Popis Množství VVF S55208-V100 2-cestný ventil 1 ASZ6.6 S55845-Z108 Vyhřívání vřetene Ucpávka vřetene EPDM 1 Pohon, ventil a příslušenství jsou baleny a dodávány jako samostatné položky. Protipříruby, šrouby s maticemi a těsněními musí dodat montážní firma. 2.5 Příslušenství Elektrické příslušenství Produktové číslo Sklad. č. Popis Poznámka ASZ6.6 S55845-Z108 Prvek pro vyhřívání vřetene Nutné pro teploty média < 0 C Poznámka Řady ventilů V..F43/53.. Při použití prvku pro vyhřívání vřetene a při teplotě média pod 5 C musí být ucpávka vřetene vyměněna, V tomto případě musí být ucpávka také objednána (skladové číslo ) Mechanické příslušenství Produkt. číslo Skladové číslo Mechanický adaptér pro reverzaci zdvihu Popis Ventily DN SAX.. SKD.. SKB.. SKC.. SAV.. ASK50 ASK50 Mechanická změna směru chodu pro ventily se zdvihem 20 mm 0% zdvihu pohonu odpovídá 100% zdvihu ventilu Montáž mezi ventil a pohon V..F V..F V..F V..F V..G V..I ASK51 ASK51 Mechanická změna směru chodu pro ventily se zdvihem 20 mm 0% zdvihu pohonu odpovídá 100% zdvihu ventilu Montáž mezi ventil a pohon V..F V..F V..F V..F V..G Produkt. číslo Skladové číslo Popis Poznámka Ucpávka Při použití řad ventilů V..F43.. nebo V..F53.. s vyhříváním vřetene a při teplotě média nižší než -5 C musí být ucpávka vřetene vyměněna. S ucpávkou může být ventil použit s vodou, vodou s přísadami proti zanrznutí a solankami mezi -20 C a C. 28 / 94
29 2.5.3 Adaptéry Typ adaptéru Skladové číslo Včetně šroubů Popis VXF41.. Příklady ALF41B15 S55845-Z110 4x M12x90mm Adaptér pro náhradu 3-cestných DN 15 DN 15 ALF41B25 ALF41B40 ALF41B50 S55845-Z111 S55845-Z112 S55845-Z113 4x M12x90mm 4x M16x90mm 4x M16x90mm ventilů VXF41.. ventily VXF43.. pro DN 65 a ventily VXF53.. pro DN V důsledku odlišných rozměrů příruby v obtoku DN 25 DN 40 DN 50 ALF41B65 S55845-Z114 4x M16x90mm Ke každému ventilu VXF41.., který má být nahrazen je DN 65 ALF41B80 S55845-Z115 8x M16x110mm nutno použít adaptér DN 80 Adaptér je dodáván ALF41B100 S55845-Z116 8x M16x110mm v požadovaném počtu a DN 100 velikosti šroubů a matic a ALF41B125 S55845-Z117 8x M16x110mm DN 125 2ks odpovídajících plochých ALF41B150 S55845-Z118 8x M20x110mm těsnění DN 150 DN 65 DN / 94
30 2.5.4 Šroubení Závitové připojení Produkt. číslo Sklad. číslo Produkt. číslo Skladové číslo Popis VVG41.. G Rp [ ] [ ] ALG152 ALG152 ALG152B S55846-Z100 Sada 2 šroubení pro 2-cestné ventily, skládající se z DN 15 G 1 Rp ½ ALG202 ALG202 ALG202B S55846-Z102 2 převlečných maticí DN 20 G 1¼ Rp ¾ ALG252 ALG252 ALG252B S55846-Z104 2 vsuvek 2 plochých těsnění DN 25 G 1½ Rp 1 ALG322 ALG322 ALG322B S55846-Z106 Šroubení ALG..2B jsou vyrobena z DN 32 G 2 Rp 1¼ ALG402 ALG402 ALG402B S55846-Z108 mosazi pro teploty média do 100 C DN 40 G 2¼ Rp 1½ ALG502 ALG502 ALG502B S55846-Z110 DN 50 G 2¾ Rp 2 VXG41.. ALG153 ALG153 ALG153B S55846-Z101 Sada 3 šroubení pro 3-cestné ventily, skládající se z DN 15 G 1 Rp ½ ALG203 ALG203 ALG203B S55846-Z103 3 převlečných maticí DN 20 G 1¼ Rp ¾ ALG253 ALG253 ALG253B S55846-Z105 3 vsuvek 3 plochých těsnění DN 25 G 1½ Rp 1 ALG323 ALG323 ALG323B S55846-Z107 Šroubení ALG..3B jsou vyrobena z DN 32 G 2 Rp 1¼ ALG403 ALG403 ALG403B S55846-Z109 mosazi pro teploty média do 100 C DN 40 G 2¼ Rp 1½ ALG503 ALG503 ALG503B S55846-Z111 DN 50 G 2¾ Rp 2 Poznámka Šroubení pro aplikace s pitnou vodou podle DVGW, vyhláška pro pitnou vodu 2001, musí být dodána místní odbornou firmou. 2.6 Náhrada produktu Ventily popsané v tomto dokumentu nahrazují ventily řad VVF../VXF.., které byly vyráběny společností Siemens, Landis & Staefa a Landis & Gyr od roku Pro většinu provozovaných typů ventilů je k dispozici náhrada jeden za jeden. To neplatí pro malý počet speciálních ventilů, které byly uvedeny na trh v některých oblastech. Pokud je třeba takové ventily nahradit, kontaktujte místní zastoupení Siemens. V tomto případě může dojít k tomu, že je nutné změnit potrubí. Další používání řad pohonů SKD32../60/62/82.., SKB32../60/62/82.., SQX31../61../81.., a SQX32../62../82.. je možné. Pohony řad SKC32../62/82.. vyžadují nové připojení vřetene, protože průměr nového vřetene je pouze 10 mm. Připojení vřetene musí být objednáno jako samostatná položka (skladové č ). Pokud byl ventil, který má být nahrazen, ovládán řadami pohonů SKD31../61../81.., SKB31../61../81.. nebo SKC31../61../81.., tak Siemens doporučuje nahradit rovněž pohon kvůli jeho stáří. Připojení vřetene pro SKC32../62/82.. (sklad. č ) V níže uvedených tabulkách jsou uvedeny původní typy ventilů a jejich nástupci. K dispozici je také online vodítko "Old2New" pro náhradu původních produktů novými, které lze nalézt na adrese 30 / 94
31 cestné ventily 2-cestné ventily s přírubovým připojením Typ DN Adaptér Připojení vřetene 1) Náhrada Produktové DN číslo VVF VVF VVF VVF VVF31.. Hodnoty k VS- 1.6, 2.5, 3, 4, 5, 6.3, 10, 12, 16, 19, 25, 40, 63, 100 VVF VVF31.. Hodnoty k VS- 31, 49, 78 VVF VVF31.. Hodnoty k VS- 160, VVF32.. VVF31.. Hodnoty k VS- 125, 200, 300, 315 VVF VVF VVF VVF VVF VVF41.49 VVF VVF VVF ) 50 VVF41.50 VVF VVF VVF VVF41.. VVF41..4 VVF VVF VVF45.49 VVF VVF45.50 VVF VVF VVF45.. VVF VVF43.. 3) VVF52.. VVF52..A VVF52..G - VVF52..M VVF ) Ventily ovládané elektrohydraulickými pohony SKC.. vyžadují nové připojení vřetene, protože nové ventily mají jednotné připojení 2) Náhradní ventily mají stejnou jmenovitou světlost DN, ale rozdílné hodnoty k vs. Tato skutečnost musí být brána v úvahu při nahrazování ventilu v zařízení (stabilita, rozsah aktivního zdvihu) 3) Pokud je tlakové ztráty vysoké, tak může být jako náhrada použit ventil VVF43..K Poznámka Poznámka Řada ventilů VVF45.. Poznámka Řada ventilů VVF31.. od DN50 Při použití řad ventilů V..F43.. nebo V..F53.. s prvkem pro vyhřívání vřetene a s teplotou média pod -5 C musí být ucpávka vřetene vyměněna. V tom případě musí být ucpávka vřetene objednána samostatně (skladové číslo ). Ventily řady VVF45.. zavírají s tlakem, což znamená, že při použití s kombinací pohonů SKB.. nebo SKC.. jsou dovoleny velmi vysoké zavírací tlaky. Pokud jsou takové zavírací tlaky skutečně požadovány, tak by měly být používány ventily řady VVF43..K jako náhrada. Nové série ventilů VVF32 mají pouze určité hodnoty k VS. Pro menší hodnoty k VS je lepší nahradit ventily VVF31.. ventily sériových řad VVF42.. Hodnoty k VS pro řady ventilů VVF42.. musí odpovídat hodnotě kvs pro ventily VVF31. Ventily sériových řad VVF31 a VVF42 jsou identické, pokud se týká stejných konstrukčních rozměrů, rozměrů šroubových otvorů a přírubových šroubů. 31 / 94
32 cestné ventily 3-cestné ventily s přírubovým připojením Typ DN Adaptér Připojení vřetene 1) Náhrada Produktové číslo VXF VXF VXF VXF VXF31.. Hodnota k VS- 1.6, 2.5, 3, 4, 5, 6.3, 10, 12, 16, 19, 25, VXF , 63, VXF31.. Hodnota k VS- 31, 49, 78 VXF42.. VXF31.. Hodnota k VS- 160, 250 VXF VXF31.. Hodnota k VS- 125, 200, 300, 315 VXF VXF VXF VXF VXF ALF41B15-15 VXF41.. VXF41..4 VXF ALF41B25 - VXF ALF41B40-40 VXF VXF VXF ALF41B50 - VXF ) VXF VXF VXF ALF41B50 - VXF ALF41B ) ALF41B ) 80 VXF41.. VXF41..4 VXF ALF41B ) VXF ALF41B ) ALF41B ) 150 1) Ventily ovládané elektrohydraulickými pohony SKC.. vyžadují nové připojení vřetene, protože nové ventily mají jednotné připojení 2) Náhradní ventily mají stejnou jmenovitou světlost DN, ale rozdílné hodnoty k vs. Tato skutečnost musí být brána v úvahu při nahrazování ventilu v zařízení (stabilita, rozsah aktivního zdvihu) 3) Adaptéry ALF41B zahrnují vřetenovou podložku 10 mm pro připojení stávajícího pohonu SKC.. s ventily řady VXF43.. DN Poznámka Poznámka Řady ventilů VXF53../VXF43.. Poznámka Řada ventilů VXF31.. od DN50 Při použití řad ventilů V..F43.. nebo V..F53.. s prvkem pro vyhřívání vřetene a s teplotou média pod -5 C musí být ucpávka vřetene vyměněna. V tom případě musí být ucpávka vřetene objednána samostatně (skladové číslo ). Při nahrazování původních ventilů novými možná bude muset být instalace modifikována. Rozměry obtoku jsou menší ve srovnání s původními ventily řady VXF41.. To znamená, že prostá náhrada ventilů VXF41.. vyžaduje adaptér ALF41B.. Tento adaptér kompenzuje rozměrové diference a tím umožňuje náhradu ventilu bez nutnosti modifikovat potrubí. K připojení stávajícího pohonu SKC.. k novému ventilu s průměrem vřetene 10 mm je k adaptérům ALF41B65 až ALF41B150 přiložena podložka. Nové série ventilů VXF32 mají pouze určité hodnoty k VS. Pro menší hodnoty k VS je lepší nahradit ventily VXF31.. ventily sériových řad VXF42.. Hodnoty k VS pro řady ventilů VXF42.. musí odpovídat hodnotě kvs pro ventily VXF31. Ventily sériových řad VXF31 a VXF42 jsou identické, pokud se týká stejných konstrukčních rozměrů, rozměrů šroubových otvorů a přírubových šroubů. 32 / 94
33 2.6.3 Příslušenství Produktové číslo Skladové číslo Popis Poznámka ASZ6.5 Není již možné objednat ASZ6.5 Není již možné objednat Prvek pro vyhřívání vřetene Nutné pro teploty média < 0 C Poznámka Prvek ASZ6.5 pro vyhřívání vřetene byl kompatibilní pro použití s pohony SKB.., SKC.., SKD.., a SQX.. Podle potřeby vždy nahraďte již instalovaný prvek pro vyhřívání vřetene prvkem ASZ6.6 (S55845-Z108). Avšak v případě, že je při výměně ventilu rovněž nutné vyměnit pohon, tak musí být na řadách ventilů ovládaných pohony SAX.. prvek ASZ6.5 pro vyhřívání vřetene nahrazen prvkem ASZ Náhradní díly Ucpávka vřetene Produkt. číslo DN 2-cestné ventily (Standard) Skladové číslo VVF22.. DN VVF32.. DN VVF42.. DN VVG41.. DN VVI41.. DN cestné ventily (Standard) VXF22.. DN VXF32.. DN VXF42.. DN VXG41.. DN VXG DN VXI41.. DN cestné ventily (výkonné) VVF53.. DN VVF43.. DN cestné ventily (výkonné) VXF53.. DN VXF43.. DN Poznámky Pro teploty média pod -5 C Pro teploty média pod -5 C Pro teploty média pod -5 C Pro teploty média pod -5 C 33 / 94
34 2-cestné ventily VVF.. Náhradní díly pro již nevyráběné produktové řady Produkt. číslo DN Skladové číslo Průměr vřetene 2-cestné ventily (Standard) VVF21.. DN mm - DN mm Poznámky Pouze pro ventily od roku výroby 1980 VVF31.. DN mm - DN Pouze pro ventily od roku výroby mm VVF40.. DN mm - DN mm cestné ventily (výkonné) VVF41.. Pouze pro ventily od roku výroby mm 1982 VVF41..4 PTFE manžeta mm DN Pro teploty 180 C VVF41..5 PTFE manžeta mm Verze bez obsahu křemíku Pro teploty 180 C VVF mm - VVF45..4 DN PTFE manžeta mm Pro teploty 180 C VVF mm - VVF52..A PTFE manžeta mm VVF52..G Pro teploty 180 C DN VVF52..M PTFE manžeta mm Verze bez obsahu křemíku Pro teploty 180 C 3-cestné ventily VXF.. Náhradní díly pro již nevyráběné produktové řady Produkt. číslo DN Skladové číslo 3-cestné ventily (Standard) Průměr vřetene VXF21.. DN mm - DN mm VXF31.. DN mm - DN mm VXF40.. DN mm - DN mm - 3-cestné ventily (výkonné) VXF41.. VXF41..4 VXF41..5 VXF41.. VXF41..4 VXF41..5 DN DN mm mm mm mm mm mm Poznámky Pouze pro ventily od roku výroby 1980 Pouze pro ventily od roku výroby 1980 PTFE manžeta Pro teploty 180 C PTFE manžeta Verze bez obsahu křemíku Pro teploty 180 C Pouze pro ventily od roku výroby 1980 PTFE manžeta Pro teploty 180 C PTFE manžeta Verze bez obsahu křemíku Pro teploty 180 C 34 / 94
35 Návrh a výběr ventilů a pohonů 2.8 Návrh ventilu pro kapaliny (voda, oleje pro přenos tepla) Postup při návrhu ventilu Základní hodnoty a vzorce požadované pro návrh ventilu: 1 Stanovte základní - hydraulický okruh 2 Stanovte Δp VR nebo Δp MV Jedním z faktorů, který určuje stabilitu reglace je autorita ventilu P V, která je určena v závislosti na typu rozdělovače a hydraulického okruhu Tlakový rozdělovač s proměnlivým průtokem Tlakový rozdělovač s konstantním průtokem nebo Nízkotlaký rozdělovač s proměnlivým průtokem 3 Stanovte Δp V100 4 Stanovte objemový průtok V 100 Pokračujte s Δp VR pvr pv100 2 Stanovte V 100 v závislosti na typu média Voda bez protimrazových příměsí: Pokračujte s Δp MV p p V100 MV V 100 Q T Pro páru, viz "2.9 Návrh ventilu pro páru", strana 40 5 Stanovte hodnotu k vs Existují různé způsoby stanovení hodnoty k vs : Průtok. diagram Výpočet k V V 100 p 100 Voda s protimraz. příměsemi, oleje pro přenos tepla: V V100 Stanovte hodnotu k vs podle: 100 0,85 hodnota K v < kodnota K vs 1) nebo v následujícím pásmu : Q c T Program HIT pro návrh a výběr : 0,74 hodnota K vs < K v < 1,175 hodn. K vs Tento postup znázorňuje matematický vztah. Následující příklady využívají průtokový diagram a ukazují způsob výpočtu. 6 Zkontrolujte výslednou Výsledná tlaková ztráta Δp V100 je použita pro výpočet autority ventilu P V : tlakovou ztrátu Δp 2 V100 V 100 pv k vs 7 Zvolte vhodné řady ventilů Zvolte typ ventilu (2-cestný, 3-cestný nebo 3-cestný ventil s obtokem): 8 Zkontrolujte autoritu ventilu P V (kontrola stability) Typ připojení (přírubové, vnější nebo vnitřní závit, pájené) Tlaková třída PN Jmenovitá světlost DN Maximální nebo minimální teplota média Typ média Zkontrolujte P V s výslednou tlakovou ztrátou Δp V100: Tlakový rozdělovač s proměnlivým objemovým průtokem P V p p V100 VR Posuvné pravítko Tlakový rozdělovač s konstantním objemovým průtokem nebo Rozdělovač s nízkou tlakovou ztrátou a s proměnlivým objemovým průtokem P V pv100 p p 9 Zvolte pohon Zvolte pohon podle následujících kritérií : Napájecí napětí Řídicí signál Doba přeběhu 10 Zkontrolujte pracovní rpzsahy Tlaková ztráta Δp max > Δp V0 Zavírací tlak Δp s > H 0 11 Ventil a pohon Zaznamenejte produkt a skladové číslo zvoleného ventilu a pohonu V100 MV Havarijní funkce Pomocné funkce 1) Zkušenost ukazuje, že zvolená hodnota k vs je obvykle příliš vysoká. Pro získání vyšší autority ventilu společnost Siemens doporučuje citlivě zkontrolovat, zda je možné zvolit hodnotu k vs ventilu ve výši přibližně 85% vypočítané hodnoty k vs. Pokud toto není možné, platí druhé pravidlo. 35 / 94
36 Kapaliny Průtokový diagram Kinematická viskozita υ < 10 mm 2 /s Vliv vlastností media na návrh ventilu Ventily jsou navrženy na základě objemového průtoku, který jimi protéká. Nejdůležitější charakteristika ventilu je jeho hodnota k vs. Protože je tato hodnota stanovena pro vodu o teplotě C a při tlakové ztrátě Δp = 100 kpa (1 bar), tak musí být brán zřetel na dodatečné ovlivňující faktory, pokud je médium protékající ventilem odlišné. 36 / 94
37 Návrh ventilu ovlivňují následující vlastnosti média: Hustota ρ a měrná tepelná kapacita c mají přímý vliv na objemový průtok, který přenáší požadované množství tepelné nebo chladicí energie Kinematická viskozita ν ovlivňuje podmínky průtoku (laminární nebo turbulentní) ve ventilu a tím i tlakovou ztrátu Δp při daném objemovém průtoku V Hustota ρ Množství tepla Q přenášeného kapalinou závisí na disponibilním hmotnostním průtoku m, měrné tepelné kapacitě c a teplotním rozdílu ΔT: Q m c T V oboru HVAC jsou výpočty obvykle založeny na objemovém průtoku V, který vyplývá z dostupného hmotnostního průtoku m a hustoty ρ: Q V c T V oboru HVAC je v normálně používaném teplotním rozsahu předpokládaná hodnota hustoty vody ρ uvažována asi 1000 kg/m 3 a hodnota měrného specific. tepla c 4,19 kj/(kg K). To umožňuje pro výpočet objemového průtoku V v m 3 /h požívat zjednodušený vzorec s konstantou 1,163 kwh/(m 3 K): Q V T Jmenovitý výkon Q 100 zařízení s plně otevřeným ventilem je vypočtený podle následujícího vzorce: Q V T Pro vodní roztoky jako jsou směsi vody s protimrazovými příměsemi nebo ostatní kapaliny jako oleje pro přenos tepla, viz kapitoly uvedené níže Měrná tepelná kapacita c Množství tepla Q přenášeného kapalinou závisí na disponibilním hmotnostním průtoku m, měrné tepelné kapacitě c a teplotním rozdílu ΔT. V normálně používaném teplotním rozsahu v oboru HVAC se měrná tepelná kapacita c vody mění pouze mírně. Proto je používaná hodnota měrné tepelné kapacity c přibližně 4,19 kj/(kg K). To umožňuje použít pro výpočet objemového průtoku V v m 3 /h zjednodušený vzorec s konstantou 1,163 kwh/(m 3 K: Q V T Pokud jsou vodní roztoky, jako jsou směsi vody a protimrazových příměsí nebo ostatní kapaliny jako oleje pro přenos tepla požívány pro přenos tepla, tak požadovaný objemový průtok V má být vypočítán s hustotou ρ a s měrnou tepelnou kapacitou c při provozní teplotě: Q V c T Měrná tepelná kapacita kapalin je specifikována v odborné literatuře. Pro směsi je měrná tepelná kapacita c vypočtena na základě poměrných hmotností m 1 a m 2 směsi: c Gemisch m1 c1 m2 c2 m m / 94
38 V případě topných aplikací musí být použita měrná tepelná kapacita c 1 nebo c 2 při nejvyšší teplotě a v případě chladicích aplikací při nejnižší teplotě Kinematická viskozita ν Kinematická viskozita ν ovlivňuje typ proudění (laminární nebo turbulentní) a tím i ztrátu třením uvnitř ventilu. To má přímý vliv na tlakovou ztrátu při daném objemovém průtoku. Kinematická viskozita ν je specifikována buď v mm 2 /s nebo v centistokes (cst): 1 cst = 10-6 m 2 /s = 1 mm 2 /s Voda o teplotě mezi 5 a 30 C je užívána ke stanovení hodnoty k vs jako srovnávací hodnota. Voda má v tomto teplotním rozsahu kinematickou viskozitu 1,6 až 0,8 mm 2 /s. Průtok uvnitř ventilu je turbulentní. Korekce musí být provedena při návrhu ventilů pro média s jinými hodnotami kinematických viskozit ν. Až do hodnoty kinematické viskozity menší než 10 mm 2 /s je vliv na proudění zanedbatelný, protože je menší než dovolená tolerance hodnoty k vs (+/-10%). V praxi je korekce provedena použitím korekčního faktoru F R, který při výpočtu hodnoty k vs zohledňuje různé podmínky pro průtok a tření. F R je faktor používáný pro kompenzaci účinků Reynoldsova čísla ventilu. Musí být aplikován při neturbulentním průtoku média ventilem při nízké tlakové ztrátě, např. v případě kapalin s vysokou viskozitou, velmi nízkými koeficienty průtoku nebo kombinací obou. Faktor F R může být stanoven experimentem. F R = průtokový koeficient pro neturbulentní průtokové podmínky dělený průtokovým koeficientem zjištěným při stejných podmínkách zařízení pro turbulentní průtok (EN [1998]) Hodnota k v pro neturbulentní podmínky průtoku V100 k V F R 1 p / 94
39 Korekční faktor F R pro různé kinematické viskozity ν Kinematická viskozita [mm 2 /s] Korekční faktor F R Kinematická viskozita [mm 2 /s] (0.93) 1) (0.94) 1) (0.95) 1) (0.97) 1) ) V případě kinematických viskozit do 10 mm 2 /s je vliv zanedbatelný Korekční faktor F R Ovlivňující faktory pro vybrané skupiny kapalin Vzorec Pro několik vybraných skupin kapalin musí být brán zřetel na vlastnosti médií: Hustota ρ Měrná tepelná kapacita c Kinematická viskozita ν V 100 Q c T V 100 Q c T Skupina kapalin Voda Ne Ne Ne (F R = 1) Voda s nemrznoucími příměsemi Ano Ano Ne (F R = 1) Oleje pro přenos tepla Ano Ano Ano Solanky Ano Ano Ano k V V F 100 R 1 p Pozn. k vodě a k vodě s nemrznoucími příměsemi Pozn. k olejům pro přenos tepla a k solankám HVAC Integrated Tool (HIT) umožňuje návrh a výběr ventilů pro vodu a vodu s nemrznoucími příměsemi ( Při návrhu ventilů pro užití s oleji pro přenos tepla nebo se solankami musí být brán zřetel na vlastnosti média, které jsou specifikovány dodavatelem: Měrná tepelná kapacita c Kinematická viskozita ν Specifická hustota ρ Během ohřívání může dosáhnout kinematická viskozita ν vysoké hodnoty, zatímco objemový průtok V a tím dostupné množství tepla Q ohřívací fáze jsou mnohem menší než je projektováno. Během projekce a při návrhu ventilů to musí být bráno v úvahu, viz " Příklad pro olej pro přenos tepla", strana / 94
40 2.8.5 Regulační poměr S v, minimální regulovatelný výkon Q min Při návrhu a výběru ventilu musí být zajištěno, že v regulovaném provozním stavu výkon nepoklesne pod minimální regulovaný výkon Q min. Jinak řídicí prvek reguluje pouze v on/off módu v rozmezí počátečního nárůstu průtoku. On/off režim redukuje energetickou účinnost zařízení a nepříznivě ovlivňuje životnost řídicího prvku. Regulační poměr S V je důležitá charakteristika užívaná pro ohodnocení regulovatelného rozsahu řídicího prvku. Nejměnší objemový průtok k vr, který může být regulován je objemový průtok protékající ventilem při otvírání. Výkon Q min je nejmenší výkon spotřebiče (např. radiátoru), který může být regulován v modulačním režimu. kvs SV k vr Více podrobnějších informací k tomuto tématu, viz brožura "Hydraulics in building systems" (objednací číslo en). 2.9 Návrh ventilu pro páru Návrh ventilu pro páru musí být založen na jiných kritériích, protože pára je stlačitelná. Nejdůležitější charakteristika stlačitelného průtoku je, že rychlost průtoku ve škrticí zóně se může zvýšit pouze do rychlosti zvuku. Při dosažení tohoto limitu se rychlost průtoku a tím i objemový průtok nebo hmotnostní průtok páry již více nezvyšuje, i když se tlakový rozdíl p zvyšuje. Pro zajištění dobré regulovatelnosti a výběru ventilu s příznivou cenou je doporučeno, aby se tlaková ztráta při normálním provozu co nejvíce blížila kritickému tlakovému poměru. Před zahájením návrhu ventilu musí být definovány parametry vztahující se k provozu zařízení a k převažujícímu provoznímu stavu: Absolutní tlak páry [kpa abs], [bar abs] Teplota nasycené nebo přehřáté páry [ C] Tlaková ztráta p max při normálním provozu Suchost nasycené páry na vstupu ventilu musí být > Během spouštění nebo ukončení provozu zařízení mohou nastat superkritické tlakové podmínky: V rámci potencálního poškození ventilu je subkritický tlakový poměr podstatně méně rozhodující, protože se rychlost průtoku nachází pod rychlostí zvuku, obrušování materiálu je sníženo a úroveň hluku je nižší. Postup při návrhu 1. Vypočtěte hmotnostní průtok páry m na základě požadovaného množství energie Q 100, tlaku páry a teploty páry. 2. Stanovte, zda tlakový poměr je v podkritickém nebo v nadkritickém rozsahu. 3. Stanovte hodnotu k vs na základě hmotnostního průtoku páry a tlaku páry. Hmotn. průtok páry Q m r p 1 p1 p3 Tlakový poměr = 100% p 1 40 / 94
41 Abs. Provozní tlak [bar] Výpočet hodnoty k vs pro páru Podkritický rozsah Nadkritický rozsah p1 p3 p1 p3 100% 42% 100% 42 p p % 1 Tlakový poměr < 42% podkritický k vs 4.4 m k p (p p ) Tlakový poměr 42% nadkritický (není doporučeno) k vs m 8.8 k p 1 Q 100 = jmenovitý výkon v kw r p1 p 1 p 3 m k T = měrná tepelná kapacita páry v kj/kgk = absolutní tlak na vstupu do ventilu v kpa (předtlak) = absolutní tlak na výstupu z ventilu v kpa = hmotnostní průtok páry v kg/h = faktor pro přehřátí páry = 1 + 0,0012 x T (k = 1 pro nasycenou páru) = teplotní rozdíl v K mezi nasycenou a přehřátou párou Poznámka Pozn. k nadkritickému rozsahu Podkritický < 42% Nadkritický 42% Doporučení pro tlakovou ztrátu p max Úroveň absolutního tlaku p 1 na vstupu do ventilu musí být alespoň taková, aby absolutní tlak p 3 na výstupu z ventilu byl vyšší než atmosférický. Pokud je tlakový poměr (p 1 p 3 ) / p 1 >0.42, tak průtok tekoucí nejužší částí ventilu dosahuje rychlosti zvuku. To může způsobit vyšší úrovně hluku. Škrticí systém fungující při nižší úrovni hluku (mnohastupňová tlaková redukce, tlumicí klapka na výstupu) zmírňuje tento problém. Regulace páry pro přenos tepla bez kondenzace Regulace kondenzátu pro přenos tepla zavíracím ventilem na straně páry Parní zvlhčovač Regulace páry pro přenos tepla s kondenzací ve výměníku tepla Pro nasycenou a přehřátou páru by měla být tlaková ztráta p max na ventilu tak blízko ke kritickému tlakovému poměru, jak je to možné. Příklad diagramu: Diagram zvoleného ventilu musí být omezen osami X a Y: Vhodné pohony, v závisloti na 2-cestném ventilu Teplota média [ C] 1 Voda - 2 Mokrá pára Nedovolený rozsah užití 3 Nasycená pára 1 Přehřátá pára Dovolený provozní rozsah 41 / 94
42 42 / 94 Tabulka vypařování vody pro nasycený stav (tabulka tlaků) Tlak Teplota Měrný objem pro vodu Měrný objem pro páru Hustota páry Enthalpie vody Enthalpie páry Výparné teplo p p T V' V'' ρ'' h' h'' r [kpa] [bar] [ C] [dm 3 /kg] [m 3 /kg] [kg/m 3] [kj/kg] [kj/kg] [kj/kg] '000 1'100 1'200 1'300 1' '500 1'600 1'700 1'800 1' '000 2'500 3'000 4'000 5' '000 7'000 8'000 9' '000 11'000 12'000 13'000 14' '000 20'000 22'000 22' Tabulka vypařování vody
43 2.10 Příklady výpočtu pro vodu, pro oleje pro přenos tepla a pro páru Příklad pro vodu: Tlakový rozdělovač s proměnlivým průtokem Zařízení HVAC s použitím tlakového rozdělovače a s proměnlivým průtokem Výměník 1 pro ohřev vzduchu Přívod 60 C Zpátečka 40 C Přiváděný vzduch 20 C Vnější vzduch 10 C Výkon 55 kw p VR 34 kpa 11 kpa p potrubí Další údaje o zařízení Tlaková třída PN 16 Řízení DC 0 10 V Provozní napětí AC 24 V 1 Stanovte základní hydraulický okruh Vstřikovací okruh s 2-cestným ventilem 2 Stanovte Δp VR nebo Δp MV S tlakem a s proměnlivým objemovým průtokem Δp VR Δp VR = 34 kpa 3 Stanovte Δp V100 S tlakem a s proměnlivým objemovým průtokem p 4 Stanovte objemový průtok Δp V100 = 17 kpa V 55kW V T C 40C Q m 3 V100 /h p 2 VR 5 Stanovte hodnotu k vs Průtokovým diagramem Ke stanovení hodnoty k vs použijte průtokový diagram : 1. Hodnota k vs : 5 m 3 /h 2. Hodnota k vs : 6.3 m 3 /h Výpočtem k v V 100 p 100 V m /h 5.7m 17 kpa /h Hodnota k vs m 3 /h = 4.8 m 3 /h hodnota k vs = 5 m 3 /h nebo 6.3 m 3 /h 1. Hodnota k vs : 5 m 3 /h 2. Hodnota k vs : 6.3 m 3 /h 6 Zkontrolujte výslednou 2 2 tlakovou ztrátu Δp V100 První hodnota k vs : V m /h 100 pv kPa k 3 vs 5m /h Druhá hodnota k vs : p V100 V 100 k 100 vs m /h m /h 7 Zvolte vhodnou řadu ventilů 2-cestný ventil (vyplývající ze základního hydraulického okruhu) Přírubový (určený projektantem) Tlaková třída PN 16 (určená projektantem) Jmenovitá světlost DN (vyplývající ze zvoleného ventilu) Maximální teplota média: 60 C Typ média: Voda První volba: VVF Druhá volba: VVF nebo VVF kPa 43 / 94
44 8 Zkontrolujte autoritu P V ventilu (kontrola stability) Zkontrolujte P V užitím výsledné tlakové ztráty Δp V100: První hodnota k vs : pv kPa PV p 34kPa Druhá hodnota k vs : pv100 14kPa PV p 34kPa VR VR Vyšší autorita ventilu P V hodnota k vs = 5 m 3 /h 9 Zvolte pohon Zvolte pohon podle následujících kritérií: Provozní napětí Řídicí signál Přestavovací doba Havarijní funkce Pomocné funkce 10 Zvolte pracovní rozsahy Tlaková ztráta Δp max > Δp V0 Zavírací tlak Δp s > H 0 11 Zvolte ventil a pohon Typ ventilu: VVF Typ pohonu: Podle tabulky Příklad pro vodu: Rozdělovač s nízkou tlakovou ztrátou bez hlavního čerpadla Zařízení HVAC s použitím rozdělovače s nízkou tlakovou ztrátou bez hlavního čerpadla Topná skupina 1 Přívod 60 C Zpátečka 45 C Výkon 70 kw p měřič tepla 8 kpa 3 kpa p potrubí Další údaje o zařízení Tlaková třída PN 16 Řízení 3-polohové Provozní napětí AC 230 V 1 Topná skupina 1 2 Kotel 1 1 Stanovte základní hydraulický okruh Směšovací okruh 2 Stanovte Δp VR nebo Δp MV Rozdělovač s malou tlakovou ztrátou a proměnlivým objemovým průtokem Δp MV Δp MV = Δp potrubí + Δp měřič tepla = 3 kpa + 8 kpa = 11 kpa 3 Stanovte Δp V100 Rozdělovač s malou tlakovou ztrátou a proměnlivým objemovým průtokem Δp V100 Δp MV 4 Stanovte objemový průtok Δp V100 = 11 kpa V 70kW V T C 45C 5 Stanovte hodnotu k vs Průtokovým diagramem Q m Ke stanovení hodnoty k vs použijte průtokový diagram : Hodnota k vs : 12 m 3 /h Výpočtem k v V 100 p 100 V m /h m /h 11kPa 100 Hodnota k vs m 3 /h = 10.2 m 3 /h Hodnota k vs = 10 m 3 /h Hodnota k vs : 10 m 3 /h 3 /h 44 / 94
45 6 Zkontrolujte výslednou tlakovou ztrátu Δp V100 p V100 V 100 k 100 vs 2 3 4m /h m /h 2 16 kpa 7 Zvolte vhodnou řadu ventilů 3-cestný ventil (vyplývající ze základního hydraulického okruhu) Přírubový (určený projektantem) Tlaková třída PN 16 (určená projektantem) Jmenovitá světlost DN (vyplývající ze zvoleného ventilu) Maximální teplota média: 60 C Typ média: Voda Volba: VXF Zkontrolujte autoritu P V ventilu (kontrola stability) Zkontrolujte P V užitím výsledné tlakové ztráty Δp V1000: p V100 16kPa PV 0.59 p p 16kPa 11kPa V100 MV 9 Zvolte pohon Zvolte pohon podle následujících kritérií: Provozní napětí Řídicí signál Přestavovací doba Havarijní funkce Pomocné funkce 10 Zvolte pracovní rozsahy Tlaková ztráta Δp max > Δp V0 Zavírací tlak Δp s > H 0 11 Zvolte ventil a pohon Typ ventilu VXF Typ pohonu: Podle tabulky Příklad pro olej pro přenos tepla Jak je uvedeno v kapitole "2.8.3 Vliv vlastností media na návrh ventilu", strana 36, tak při návrhu ventilu musí být brán zřetel na hustotu ρ média, měrnou tepelnou kapacitu c média a na kinematickou viskozitu ν. Pro zajištění správného a účinného provozu by měla být také věnována větší pozornost na regulační a najížděcí režim. Vlastnosti Popis Mobiltherm 603 Max. dovolená teplota přívodu 285 C Max. dovolená teplota tenké vrstvy 315 C Kinematická viskozita při 20 C 50,5 mm 2 /s Kinematická viskozita při 100/200/300 C 4,2/1,2/0,58 mm 2 /s Hustota při 20 C 859 kg/m 3 Hustota při 100/200/300 C 811/750/690 kg/m 3 Měrná tepelná kapacita c při 20 C Měrná tepelná kapacita c při 100/200/300 C 1.89 kj/kgk 2.18/2.54/2.91 kj/kgk Při projektování a uvádění zařízení do provozu nebo při návrhu ventilů musí být brán zřetel na specifikace dodavatelů. Zkušenosti a know-how dodavatelů usnadňují volbu správného typu oleje pro přenos tepla. 45 / 94
46 Údaje o zařízení Spotřebič: Olejový výměník tepla pro ohřev vzduchu Tlaková ztráta p VR: 50 kpa (0.5 bar) Teplota přívodu T VL: 280 C Teplota zpátečky T RL: 230 C Požadovaný výkon Q 100: 55 kw Základní hydraulický okruh: Škrticí okruh Provozní údaje Regulační režim při jmenovitém zatížení Najížděcí režim Požadovaný výkon Q Q 100 = 55 kw Výkon Q není definován Rozdíl teplot ΔT 50 K - Stanovte objemový průtok V 100 V V V Q c T 55kW kJ / kgk 690kg / m 1.97m 3 /h 3 50K - Tlaková ztráta Δp V100 S tlakem a proměnlivým objemovým průtokem Musí být vypočítána p V100 p 2 VR Δp V100 = 25 kpa (0.25 bar) Teplota přívodu T VL 280 C Přibližně 20 C Kinematická viskozita ν Při 300 C: 0.58 mm 2 /s 50.5 mm 2 /s Korekční faktor F R Při 280 C: 1 Kinematická viskozita υ <10 mm 2 /s Stanovte hodnotu k vs k V V F 100 R 1 p Při 20 C: 0.75 Interpolováno podle korekčního faktoru v tabulce na straně 39 - F R = 1 k v V 100 p 100 V m /h 3.94m 25kPa /h Hodnota k vs m 3 /h = 3.35 m 3 /h -> Hodnota k VS = 5 m 3 /h Objemový průtok vyplývající ze p zvolené hodnoty k vs V 100 kvs FR 100 Zvolte 2-cestný ventil V m / h 1 V m VVF /h V kpa 100 p V V kvs FR 100 V m / h 0.75 V m / h 25 kpa 100 Ve fázi najíždění je objemový průtok redukován o 5%! 46 / 94
47 Příklad pro páru Jak je navrženo v kapitole "2.9 Návrh ventilu pro páru", strana 40, tak nejprve musí být určeno, zda je v zařízení nadkritický nebo podkritický tlakový poměr. Příklad 1: Určení k vs výpočtem Nasycená pára = C Předtlak p 1 = 500 kpa (5 bar) Hmotnostní průtok páry m = 460 kg/h Zadáno Tlakový poměr = 30% Tlakový poměr 42% (nadkritický poměr dovolen) Podkritický tlakový poměr Žádáno k vs, typ ventilu k vs, typ ventilu Řešení 30% p1 p3 p1 100% Nadkritický tlakový poměr p 3 k v 30% 500 kpa 500kPa 350kPa (3.5bar) 100% 460 kg /h kPa (500kPa 350kPa) 460kg/h kPa k v = 8.83 m 3 /h k v = 8.09 m 3 /h Zvoleno k vs = 10 m 3 /h VVF k vs = 8 m 3 /h VVF k v Příklad 2: Určení k vs diagramem Zadáno Nasycená pára = C Předtlak p 1 = 150 kpa (1.5 bar) Hmotnostní průtok páry m = 75 kg/h Tlaková ztráta = 40 kpa (0.4 bar) Žádáno Solution k vs, typ ventilu 1. Svislá čára nahoru k absolutnímu předtlaku p 1 = 1.5 bar (150 kpa). 2. Vodorovná čára vpravo k průsečíku 1.5 bar (15 kpa) a tlakové ztráty 0,4 bar (40 kpa). 3. Vertikální čára dolů k 75 kg/h. 4. Bod průsečíku je hodnota k vs Zvolte vhodnou hodnotu k vs ventilových řad VVF.. 5. Zvolená hodnota kvs : 5 m 3 /h. Zvoleno Hodnota k vs : 5 m 3 /h VVF Příklad 3: Určení k vs diagramem Zadáno Přehřátá pára = C Nasycená pára = C Přehřátí T = 100 K Předtlak p 1 = 500 kpa (5 bar) Hmotnostní průtok páry m = 150 kg/h Tlaková ztráta = 200 kpa (2 bar) Žádáno Solution k vs, typ ventilu 1. Svislá čára nahoru k absolutnímu předtlaku p 1 = 5 bar (500 kpa). 2. Vodorovná čára vpravo k průsečíku 5 bar (500 kpa) a tlakové ztráty 2 bar (200 kpa). 3. Stupnice "Přehřátá pára": Podél čáry pro 150 kg/h nahoru k přehřátí 100 K, potom vertikální čára nahoru. 4. Bod průsečíku je hodnota k vs Zvolte vhodnou hodnotu k vs ventilových řad VVF.. 5. Zvolená hodnota : 3.15 m 3 /h. Zvoleno Hodnota k vs : 3.15 m 3 /h VVF / 94
48 Příklad 3: Přehřátá pára Příklad 2: Nasycená pára 48 / 94
49 2.11 Charakteristiky ventilu cestné ventily Průtok. poměr kv / kvs 0 30 %: Lineární %: Ekviprocentní n gl = 3 podle VDI / VDE 2173 Pro určité řady ventilů a pro velké hodnoty k vs je charakteristika ventilu optimalizována pro maximální objemový průtok k V100. Zdvih H / H 100 Pro ventily: VVF VVF VVF K VVF VVF VVF K VVF VVF K VVF VVF VVF K VVF VVF K VVF VVF K Průtok. poměr kv / kvs Zdvih H / H cestné ventily %: Lineární Průtok. poměr kv / kvs Zdvih H / H 100 Přímý směr A-AB %: Lineární %: Ekviprocentní n gl = 3 as per VDI / VDE 2173 Pro určité řady ventilů a pro velké hodnoty k vs je charakteristika ventilu optimalizována pro maximální objemový průtok k V100. Bypass B-AB %: Lineární Port AB = konstantní průtok Port A = proměnlivý průtok Port B = obtok (proměnlivý průtok) Směšování: Rozdělování: Průtok ze vstupů A a B do výstupu AB Průtok ze vstupu AB do výstupů A a AB Pro ventily: VXF VXF VXF VXF VXF VXF VXF VXF Průtok. poměr kv / kvs Přímý směr A-AB %: Lineární Obtok B-AB %: Lineární Zdvih H / H / 94
50 2.12 Provozní tlak a teplota média ISO 7005 a EN 1092 porovnání ISO 7005 a EN 1092 popisují klasifikované tlakové třídy PN, kruhovité příruby pro potrubí, ventily, plochá těsnění a příslušenství plus jejich rozměry a tolerance, které jsou kategorizovány podle různých typů a materiálů. Oba standardy také obsahují stanovení tlaků a teplot média. Připojovací rozměry, příruba a typy přední plochy plus popisy jsou ve shodě s příslušnými standardy ISO ISO 7005, část 1: Ocelové příruby ISO 7005, část 2: Litinové příruby ISO 7005, část 3: Příruby vyrobené ze slitin mědi V tomto dokumentu popsané ventily jsou používány po celém světě, a proto byl jako základ zvolen mezinárodní standard ISO Níže uvedené informace vysvětlují rozdíly mezi ISO 7005 a EN EN 1092: Část 1, ocelové příruby EN 1092: Část 2, litinové příruby EN 1092: Část 3, příruby vyrobené ze slitin mědi Mezinárodní standard ISO pro ocelové příruby byl použit jako základ pro vývoj EN EN 1092 se odlišuje od ISO 7005 následujícími způsoby: Výhradně se týká přírub s označením PN Mnoho technických požadavků na příruby pocházejících ze standardů DIN bylo změněno Rozdíly mezi EN a ISO jsou následující: V mnoha případech bylo přiřazení tlak-teplota tohoto standardu redukováno buď omezením přiřazení při nižších teplotách které již nikdy nemůže převýšit hodnotu tlakové třídy PN nebo zvýšením poměru, při kterém klesá přípustný tlak v závislosti na zvýšení teploty Navíc v rozsahu přírub PN2.5 PN40 pocházejících ze standardů DIN, který je definován v ISO 7005, EN 1092 také obsahuje příruby až do PN 400 Pokud jde o příruby stejné tlakové třídy PN, tak tento standard odkazuje na ISO a ISO Typy přírub a připojovací rozměry jsou kompatibilní se stejnou DN a tlakovou třídou PN standardů ISO 7005 a ISO Přiřazení tlak-teplota: Zde nejsou žádné rozdíly mezi EN a ISO Pokud jde o příruby stejné tlakové třídy PN, tak tento standard odkazuje na ISO Typy přírub a připojovací rozměry jsou kompatibilní se stejnou DN a tlakovou třídou PN standardu ISO Přiřazení tlak-teplota: Zde nejsou žádné rozdíly mezi EN a ISO K tomu, aby mohly být využity dovolené provozní tlaky a provozní teploty podle EN , jak je uvedeno v následujících tabulkách/grafech, je pro použití ocelových přírub požadována ocel vysoké kvality. Jinak musí být omezeny provozní tlaky zařízení, jak je specifikováno v EN / 94
51 Provozní tlak [bar] Provozní tlak [bar] Ventily PN 6 s přírubovým připojením Kapaliny s V..F22.. Teplota média [ C] Křivka pro nasycenou páru; pára se tvoří pod touto křivkou Provozní tlak podle EN 1092, platný pro 2-cestné ventily se zaslepovací přírubou Provozní tlak a provozní teploty podle ISO 7005 a EN 1092 Poznámka Všechny příslušné místní směrnice musí být dodržovány Ventily PN 10 s přírubovým připojením Kapaliny s V..F32.. V..F42.. Teplota média [ C] Křivka pro nasycenou páru; pára se tvoří pod touto křivkou Provozní tlak podle EN 1092, platný pro 2-cestné ventily se zaslepovací přírubou Provozní tlak a provozní teploty podle ISO 7005 a EN 1092 Poznámky V..F42..: Platí, pokud jsou tyto ventily používány v zařízeních PN 10 Všechny příslušné místní směrnice musí být dodržovány 51 / 94
52 Provozní tlak [bar] Provozní tlak [bar] Ventily PN 16 s přírubovým připojením Kapaliny s V..F42.. Teplota média [ C] Křivka pro nasycenou páru; pára se tvoří pod touto křivkou Provozní tlak podle EN 1092, platný pro 2-cestné ventily se zaslepovací přírubou Provozní tlak a provozní teploty podle ISO 7005 a EN 1092 Poznámka Všechny příslušné místní směrnice musí být dodržovány Kapaliny s V..F43.. V..F Poznámky Teplota média [ C] Křivka pro nasycenou páru; pára se tvoří pod touto křivkou Provozní tlak podle EN 1092, platný pro 2-cestné ventily se zaslepovací přírubou Provozní tlak a provozní teploty podle ISO 7005, EN 1092 a EN V..F53..: Platí, pokud jsou tyto ventily používány v zařízeních PN 16 Všechny příslušné místní směrnice musí být dodržovány / 94
53 Provozní tlak [bar] Abs. provozní tlak [bar] Nasycená pára Přehřátá pára s VVF43.. VVF43..K Teplota média [ C] 1 Voda - 2 Mokrá pára Nedovolený rozsah užití Nasycená pára 3 Dovolený provozní rozsah Přehřátá pára A Podkritický tlakový poměr B Nadkritický tlakový poměr Ventily PN 25 s přírubovým připojením Kapaliny V..F Teplota média [ C] Křivka pro nasycenou páru; pára se tvoří pod touto křivkou Provozní tlak podle EN 1092, platný pro 2-cestné ventily se zaslepovací přírubou Provozní tlak a provozní teploty podle ISO 7005, EN 1092 a EN Poznámka Všechny příslušné místní směrnice musí být dodržovány 53 / 94
54 Provozní tlak [bar] Abs. provozní tlak [bar] Nasycená pára Přehřátá pára VVF53.. Teplota média [ C] 1 Voda - 2 Mokrá pára Nedovolený rozsah užití 3 Nasycená pára Dovolený provozní rozsah Přehřátá pára A Podkritický tlakový poměr B Nadkritický tlakový poměr Ventily PN 16 se závitovým připojením Kapaliny V..G41.. V..I41.. Křivka pro nasycenou páru; pára se tvoří pod touto křivkou Teplota média [ C] Poznámka Provozní tlak a provozní teploty podle ISO 7005 a EN Všechny příslušné místní směrnice musí být dodržovány 54 / 94
55 Abs. provozní tlak [bar] SAX.. SKD.. Abs. provozní tlak [bar] Nasycená pára Přehřátá pára VVG Teplota média [ C] 1 Voda - 2 Mokrá pára Nedovolený rozsah užití 3 Nasycená pára Přehřátá pára Dovolený provozní rozsah VVI Teplota média [ C] 1 Voda - 2 Mokrá pára Nedovolený rozsah užití 3 Nasycená pára Přehřátá pára Dovolený provozní rozsah 55 / 94
56 2.13 Kavitace Následkem vysokých rychlostí média v nejužší části ventilu vzniká místní podtlak (p 2 ). Pokud tento tlak podklesne pod tlak, při kterém je médium vře, tak nastává kavitace (parní bublinky), což může vést k obrušování materiálu (abrazi). Pokud nastane kavitace, tak se také náhle zvyšuje úroveň hluku. Kavitaci lze zabránit omezením tlakové ztráty na ventilu jako funkce teploty média a předtlaku. Průběh rychlosti Průběh tlaku p p max = tlaková diference na téměř uzavřeném ventilu, při které lze značně zabránit kavitaci p 1 = statický tlak na vstupu ventilu p 3 = statický tlak na výstupu ventilu M = čerpadlo = teplota vody Příklad pro horkou vodu Tlak p 1 na vstupu ventilu: 500 kpa (5 bar) Teplota vody: 120 C Z výše uvedeného diagramu lze odečíst, že na téměř uzavřeném ventilu je maximální dovolená tlaková diference p max 200 kpa (2 bar). 56 / 94
57 Příklad pro chladicí vodu Poznámka Příklad, jak se vyhnout kavitaci se zdrojem chladicí vody: Chladicí voda = 12 C p 1 p 4 p max p 3-3 p D (škrticí) p 3 = 500 kpa (5 bar) = 100 kpa (1 bar) (atmosférický tlak = 300 kpa (3 bar) = 20 kpa (0.2 bar) = 80 kpa (0.8 bar) = tlak za výměníkem tepla v kpa Pro zamezení vzniku kavitace musí být v případě okruhů s chladicí vodou zajištěn dostatečný statický protitlak na výstupu ventilu. To může být zajištěno například instalací škrticího ventilu za výměníkem tepla. V tomto případě by měl být maximální pokles tlaku na ventilu zvolen podle křivky 80 C ve výše uvedeném diagramu na straně Kvalita média a úprava média Všechny příslušné místní směrnice musí být dodržovány kdykoli jde o kvalitu vody, korozi nebo kontaminaci Voda Poznámka Projektování Montáž a uvedení do provozu Doporučení Údržba a obsluha Vzniku vodního kamene a škod v důsledku koroze na straně vody lze zabránit tím, že budou dodržovány požadavky na kvalitu vody podle VDI 2035 Požadavky uvedené v DIN EN by měly být dodržovány Místní pokyny a směrnice by měly být dodržovány Namontujte filtr (odlučovač nečistot). Za kvalitu vody v zařízeních HVAC je zodpovědná firma provádějící montáž Před naplněním hydraulického okruhu HVAC vodou si musí montážní firma prostudovat specifikaci dodavatele, která se týká kvality vody. Pokud takové směrnice nejsou dodržovány, tak na zařízení mohou vzniknout vážné škody Společnost, která provedla instalaci, je povinna napsat zprávu o uvedení zařízení do provozu včetně informace o kvalitě vody a o naplnění systému (objem) a pokud je to nezbytné o ošetřování vody a o použitých přísadách. Veďte záznam o zařízení. Společnost, která provedla instalaci, by měla zkontrolovat hydraulické okruhy HVAC nejméně jedenkrát za rok. Před doplněním vody do hydraulického okruhu HVAC musí instalační firma zkontrolovat specifikace dodavatelů, pokud se týká kvality vody (kvalita vody podle VDI 2035). Jestliže takové specifikace nebo směrnice nejsou brány v úvahu, tak mohou vzniknout vážné škody na zařízení. Při pozdějším doplňování vody je společnost, která provedla instalaci zařízení, povinna napsat zprávu o uvedení zařízení do provozu včetně informace o kvalitě vody a o naplnění (objem) a pokud je to nezbytné o ošetřování vody a o použitých přísadách. 57 / 94
58 Doporučení Kvalita vody v otevřených nebo uzavřených zařízeních musí být kontrolována v pravidelných intervalech, aby se zabránilo vzniku kotelního kamene a poškození vznikající korozí. Vždy musí být vedeny aktuální záznamy o zařízení Voda s nemrznoucími příměsemi Poznámka Pro vodu s nemrznoucími příměsemi jako jsou etylenglykol nebo propylenglykol mají být dodavatelem určeny specifické hodnoty pro hustotu ρ, měrnou tepelnou kapacitu c a kinematickou viskozitu ν prostřednictvím koncentrace a teploty média. Tyto hodnoty musí být dodrženy při návrhu ventilů, aby bylo zajištěno, že byla navržena správná hodnota k vs. V případě koncentrací nemrznoucích příměsí s kinematickou viskozitou < 10 mm 2 /s není požadován korekční faktor pro návrh ventilů. Viz kapitola "2.8.3 Vliv vlastností media na návrh ventilu", strana 36. Projektování Montáž a uvedení do provozu Doporučení Údržba a obsluha Doporučení Pro užití v zařízeních HVAC musí být typ nemrznoucí příměsi (produkt a dávkování) přidané do systému schválen dodavatelem Pokud je použito několik přísad (např. nemrznoucí směs a stabilizátory tvrdosti), tak musí být požadovaná kombinace schválena stejným dodavatelem Instalujte filtr (lapač nečistot) Za správnou koncentraci nemrznoucí přímesi a kvalitu vody v zařízeních HVAC je zodpovědná společnost provádějící instalaci Před naplněním hydraulického okruhu HVAC médiem musí instalační firma dodržet specifikace dodavatele. Pokud taková specifikace nebo nařízení nejsou dodržena, tak mohou na zařízení vzniknout velké škody Při uvádění zřízení do provozuje je společnost provádějící instalaci povinna napsat zprávu o uvedení zařízení do provozu včetně informace o kvalitě vody, koncentrace nemrznoucí příměsi a o naplnění systému (objem) a pokud je to nezbytné o čištění vody a použitých příměsích Veďte záznam o zařízení. Instalační firma by měla kontrolovat hydraulické okruhy HVAC nejméně 1x ročně. Podle specifikací dodavatele musí být kontrolována koncentrace nemrznoucí příměsi, hodnota ph a koncentrace inhibitorů nejméně jedenkrát ročně. Koncentrace nemrznoucí příměsi a kvalita vody v otevřených nebo uzavřených hydraulických okruzích zařízení HVAC musí být kontrolována v pravidelných intervalech. Vždy musí být vedeny aktuální záznamy o zařízení. 58 / 94
59 Deionizovaná, demineralizovaná voda a super-čistá voda Poznámka Tato média mají vliv na výběr ventilu (materiál O-kroužků, těsnění, kuželky/sedla a těla ventilu). Kompatibilita musí být kontrolována. Deionizovaná voda Demineralizovaná voda Super-čistá voda Ve vodě obsažené ionty soli byly odstraněny Ve vodě obsažené minerály byly odstraněny Dokonale ošetřená voda s vysokým měrným odporem (absolutní nevodivostí), která neobsahuje žádné organické substance K zamezení vzniku koroze a k zajištění životnosti ventilů, těsnění a kuželek musí být dodržena následující omezení: Kyslík: < 0.02 mg/l Hodnota ph: Elektrická vodivost: < 5 Si Suma alkalických zemin: < mmol/l Tvrdost: < 0.03 dh Projektování Pro užití v zařízeních HVAC musí být média schválena dodavatelem Instalujte filtr (lapač nečistot) Montáž a uvedení do provozu Doporučení Údržba, obsluha Doporučení Za kvalitu použitého média je zodpovědná společnost provádějící instalaci Před naplněním hydraulického okruhu HVAC médiem musí instalační firma dodržet specifikace dodavatele. Pokud taková specifikace nebo nařízení nejsou dodržena, tak mohou na zařízení vzniknout velké škody Při uvádění zřízení do provozuje je společnost provádějící instalaci povinna napsat zprávu o uvedení zařízení do provozu včetně informace o kvalitě média a o naplnění systému (objem) a pokud je to nezbytné a ošetřování vody a použitých přísadách Veďte záznam o zařízení. Instalační firma by měla kontrolovat hydraulické okruhy HVAC nejméně 1x ročně. Kvalita použitého média v otevřených nebo uzavřených hydraulických okruzích zařízení HVAC musí být kontrolována v pravidelných intervalech. Vždy musí být vedeny aktuální záznamy o zařízení. 59 / 94
60 Olej pro přenos tepla (termický olej) Poznámka Olej pro přenos tepla má vliv na výběr ventilu (materiál O-kroužků a těsnění). Musí být kontrolována kompatibilita. Při projektování nebo uvádění zařízení do provozu nebo při návrhu ventilů musí být dodrženy specifikace dodavatelů. K ověření užití správného typu oleje pro přenos tepla by se měl uživatel spoléhat na zkušenosti dodavatelů a jejich know-how. Při použití oleje pro přenos tepla (termického oleje) musí být brány v úvahu následující specifické hodnoty dodavatele: Korekční faktor F R, pokud specifická kinematická viskozita dodaného oleje překročí 10 mm 2 /s Hustota ρ Prostorová a provozní teplota Během zahřívací fáze je kinematická viskozita ν velmi vysoká. Objemový průtok je mnohem menší než projektovaný a tím rovněž i dostupné množství energie Q zahřívací fáze. Tato fakta musí být během projektové fáze a při návrhu ventilu brána v úvahu. Viz kapitola "2.8.3 Vliv vlastností media na návrh ventilu", strana 36. Typy olejů pro přenos tepla Projektování Montáž a uvedení do provozu Doporučení Údržba a obsluha Média pro přenos tepla na bázi minerálního oleje Syntetické kapaliny pro přenos tepla Organické kapaliny pro přenos tepla podle DIN 4754 Homogení nebo smíšená média pro přenos tepla Oleje pro přenos tepla na bázi křemíku Namontujte filtr (odlučovač nečistot). Za kvalitu použitého média je zodpovědná společnost provádějící montáž Před naplněním hydraulického okruhu HVAC médiem musí instalační firma dodržet specifikace dodavatele. Pokud taková specifikace nebo nařízení nejsou dodržena, tak mohou na zařízení vzniknout velké škody Při uvádění zřízení do provozuje je společnost, která provedla instalaci, povinna napsat zprávu o uvedení zařízení do provozu včetně informace o kvalitě média a o naplnění systému (objem) a pokud je to nezbytné a ošetřování vody a použitých přísadách Veďte záznam o zařízení. Instalační firma by měla kontrolovat hydraulické okruhy HVAC nejméně 1x ročně. Před doplněním média do hydraulického okruhu HVAC musí instalační firma dodržet specifikace dodavatele. Pokud taková specifikace nebo nařízení nejsou dodržena, tak mohou na zařízení vzniknout velké škody. Při pozdějším doplněním média je společnost, která provedla instalaci, povinna napsat zprávu o uvedení do provozu včetně informace o kvalitě média a o naplnění systému (objem) a pokud je to nezbytné o ošetřování vody a použitých přísadách. Doporučení Kvalita média v zařízeních s otevřenými nebo uzavřenými okruhy musí být kontrolována v pravidelných intervalech. Vždy musí být vedeny aktuální záznamy o zařízení. 60 / 94
61 2.15 Poznámky k projektování Filtr (lapač nečistot) V otevřených a uzavřených hydraulických okruzích zařízení HVAC je nutno použít filtr (lapač nečistot), který zlepšuje kvalitu vody, zajišťuje řádnou funkci ventilu a dlouhou životnost zařízení HVAC s jeho Zamezení hluku vznikajícího průtokem Ke snížení hluku, který vzniká průtokem, by se měly zrušit náhlé redukce průměru potrubí, těsné trubkové oblouky, ostré hrany nebo redukce v blízkosti ventilů. Měly by být zavedeny zklidňující zóny. Doporučení: L 10 x DN, nejméně 0,4 m Průtok také musí být bez kavitace (viz strana 54) Zamezení falešné cirkulace Pokud jsou 3-cestné ventily v zařízeních HVAC plně zavřeny, tak se může vyskytnout falešná cirkulace v případě, kdy horká voda stoupá nebo kdy voda proudí k pravoúhlému připojení potrubí. Poznámka Opatření proti vzniku falešné cirkulace Falešné cirkulaci se lze vyhnout řádným projektováním s téměř žádnými dodatečnými náklady ale náprava ve stávajícím zařízení je obvykle velmi. Dodržujte předepsanou hodnotu pro rychlost proudění vody: 0,5 1 m/s. Čím je rychlost proudění vody nižší, tím je menší riziko, že postranní průtok odkloní vodu z nejdůležitější části potrubí. Pokud je třeba, tak je možno instalovat vyvažovací ventily ke zlepšení průtokových podmínek Dodržujte dostatečnou vzdálenost mezi obtokem a zpátečkou nebo zkratem: H 10 x průměr potrubí, minimálně 400 mm nebo Namontujte zpětnou klapku nebo gravitační brzdu R s malým tlakem pružiny v nejdůležitější části potrubí s cílem zajistit minimální průtok při otvírání 61 / 94
62 Svařovaná kolena Tepelná izolace Izolované potrubí a ventily šetří energii. Pohony nesmí být nikdy izolovány. Tím je zajištěno, že se teplo produkované pohonem může odvádět, čímž nedochází k jeho přehřátí. Doporučení: Tepelná izolace potrubí a ventilů podle EnEV 2009 Doporučení 1) # Typ potrubí/ventilů 1 Vnitřní průměr do 22 mm 20 mm 2 Vnitřní průměr mm 30 mm Minimální tloušťka tepelné izolace 3 Vnitřní průměr mm Stejný jako vnitřní průměr 4 Vnitřní průměr > 100 mm 100 mm 5 Skrz zdi a stropy, při křížení potrubí a připojení, v ústředních systémových rozvodnách ½ z požadavků # / 94
63 1) 6 Potrubí ústředních vytápěcích systémů, které byly po 31. lednu 2002 instalovány mezi vytápěnými prostory různých uživatelů 7 Potrubí podle # 6 ve struktuře podlahy 6 mm 8 Rozvod chladicí energie/potrubí studené vody a ventily prostorového větrání a vzduchotechnických systémů Platí pro tepelnou vodivost W/(m K) ½ z požadavků # mm Při použití materiálů s jinou tepelnou vodivostí než 0,035 W/(m K) musí být minimální tloušťka izolační vrstvy náležitě přizpůsobena. Pro přechodové režimy a pro tepelnou vodivost izolačních materiálů musí být použity výpočtové metody a praktické údaje podle stanovených technických pravidel Záruka Technické údaje, které jsou uvedeny v kapitole "Přehled typů a kombinace přístrojů" na straně 14 jsou zaručeny, pouze pokud jsou ventily použity ve spojení s předepsanými pohony Siemens. Poznámka Pokud jsou ventily použity v kombinaci s pohony jiných výrobců, tak si uživatel sám musí zajistit správnou funkci zařízení a společnost Siemens Building Technologies nepřijímá žádnou zodpovědnost. 63 / 94
64 3 Obsluha 3.1 Montáž a instalace Poznámka Ventily musí být instalovány bez distorzí: Montážní polohy Vnitřní použití Venkovní použití 1) 1) Pouze v kombinaci s krytem ASK39.1 proti vlivům počasí a s pohony SAX.. Montážní polohy platí jak pro 2-cestné tak i pro 3-cestné ventily Směr průtoku pro kapaliny a páru Celkové objasnění a další detaily viz kapitola "4.3 Konstrukce", strana cestné ventily Kapaliny Pára VVF22.., VVF32.., VVF42.., VVK42..K, VVG41.., VVI41.. VVG41.. VVI41.. Zavírání proti tlaku Zavírání proti tlaku Zavírání s tlakem Pro užití se všemi pohony Pro užití se všemi pohony 64 / 94 Building Technologies Obsluha
65 Kapaliny Pára VVF43 VVF53.. VVF43.., VVF43..K VVF53.., VVF53..K VVF43.., VVF43..K, VVF53.., VVF53..K Zavírání proti tlaku Zavírání s tlakem Zavírání s tlakem Pro užití se všemi pohony Užití pouze s elktrohydraulickými pohony Užití pouze s elktrohydraulickými pohony Poznámka 3-cestné ventily 2-cestné ventily nelze odejmutím zaslepovací příruby používat jako 3-cestné ventily! Kapaliny Směšovací ventil (přednostní použití) Rozdělovací ventil Příruby Pro zajištění správného připojení přírub musí být dodržovány jmenovité, maximální a minimální utahovací momenty, které závisí na pevnosti a velikosti šroubů a matic, materiálů přírub, tlakové třídě PN, použitých těsnění přírub a na médiu v hydraulických okruzích. Utahovací momenty také závisí na specifikaci těsnění dodavatelem a musí být dodržovány použitím momentového klíče. Ve specifikaci dodavatele je stanoveno určení správných utahovacích momentů. Podle EN je stanovení materiálů šroubů a matic také závislé na tlakové třídě PN, teplotách a ostatních provozních podmínkách jako je typ média. 65 / 94 Building Technologies Obsluha
66 Doporučení Postup Použijte momentový klíč. 1. Vyčistěte příruby. 2. Umístěte těsnění mezi příruby. 3. Namontujte šrouby, podložky a matice a utáhněte je rukou. 4. Utáhněte šrouby křížem ve 3 krocích, jak je znázorněno níže (M = utahovací moment): Krok 1: 25% M Krok 2: 50% M Krok 3: 100% M 1 až 8 = pořadí utahování šroubů M = utahovací moment Poznámky: Příliš nízké nebo příliš vysoké utahovací momenty mohou způsobit netěsnost v přírubovém připojení nebo dokonce vést ke zničení přírub Dbejte na následující tabulku "Předepsané hodnoty pro utahovací moment" strana Po dosažení provozní teploty šrouby znovu utáhněte. Předepsané hodnoty pro utahovací momenty DN Max. utahovací moment [Nm] PN PN PN PN PN / 94 Building Technologies Obsluha
67 3.1.4 Prvek ASZ6.6 pro vyhřívání vřetene Scope of delivery 1 prvek ASZ6.6 pro vyhřívání vřetene 1 šroub M4 x 30 mm včetně matice Zdvihový pohon a ventil musí být smontovány, aby bylo možno namontovat prvek pro vyhřívání vřetene. Prvek pro vyhřívání vřetene je napájen samostatně. Speciální poznámky k montáži Před montáží zkontrolujte následující: 1. Pohon a ventil Siemens jsou smontovány. 2. Dbejte na kompatibilitu a volbu kombinací mm 14 mm mm Poznámka Řady ventilů V..F43/53.. Při použití prvku pro vyhřívání vřetene a při teplotě média nižší než -5 C musí být ucpávka vřetene vyměněna. V tomto případě musí být ucpávka také objednána (skladové číslo ) Tepelná izolace Viz kapitola "Tepelná izolace", strana / 94 Building Technologies Obsluha
68 3.2 Uvedení do provozu a údržba Uvedení do provozu Ventil může být uveden do provozu, pouze pokud jsou pohon a ventil správně smontovány. Poznámka Funkční kontrola Ujistěte se, že vřetena pohonu a ventilu jsou pevně spojena ve všech pozicích. Ventil Přímý směr AAB Obtok BAB Vřeteno ventilu se vysunuje Zavírá Otvírá Vřeteno ventilu se zasunuje Otvírá Zavírá Údržba Ventily nevyžadují žádnou údržbu. 3.3 Likvidace Ventil musí být před likvidací rozmontován a roztříděn na základní součásti. Legislativa může vyžadovat speciální zacházení s určitými komponenty nebo musí být brán zřetel na ekologii. Všechny místní platné předpisy musí být dodržovány. 68 / 94 Building Technologies Obsluha
69 4 Funkce a řízení 4.1 Volba směru chodu a charakteristiky ventilu Charakteristika ventilu a směr chodu (tlakem otevřít, tahem otevřít, normálně otevřeno, normálně zavřeno) mají vliv na zvolený směr chodu a zvolenou charakteristiku ventilu, které jsou zvoleny přepínači DIL a rovněž na požadovanou funkci v případě výpadku napájení (pohon s nebo bez funkce zpětné pružiny). Cílem je následující: Se zvyšujícím se řídicím signálem Y má objemový průtok V ventilem vzrůstat nebo v případě výpadku napájení má ventil plně otevřít, V = 100% (NO = normally open = normálně otevřeno) nebo plně zavřít, V = 0% (NC = normally closed = normálně zavřeno) v závislosti na požadavcích zařízení. Tlakem otevřít Tahem otevřít Vřeteno pohonu tlačí DIL přepínače Směr chodu Přímý Reverzní Bez funkce zpětné pružiny Průtoková charakteristika Lineární Ekviprocentní Lineární Ekviprocentní Bez připojeného napájení Vřeteno zůstává v příslušné poloze DIL přepínače Směr chodu Bez funkce zpětné pružiny Průtoková charakteristika Bez připojeného napájení Není požadován mechanický adapter pro reverzaci zdvihu Volba směru chodu DIL přepínačem DIL přepínače Směr chodu Přímý Reverzní S funkcí zpětné pružiny Průtoková charakteristika Bez připojeného napájení Lineární Ekviprocentní Lineární Ekviprocentní Zavřeno (NC funkce) V = 0% Otevřeno (NO funkce) V = 100% DIL přepínače Směr chodu Reverzní Přímý S funkcí zpětné pružiny Průtoková charakteristika Lineární Ekviprocentní Lineární Ekviprocentní Bez připojeného napájení Plně otevřeno (NO funkce) V = 100% Plně zavřeno (NC funkce) V = 0% 69 / 94 Building Technologies Funkce a řízení
70 4.2 Kalibrace Kalibrace musí být provedena až po správném smontování ventilu a pohonu. 4.3 Konstrukce Níže uvedené vyobrazení znázorňuje pouze základní konstrukci ventilu; konstrukční rysy, jako tvar kuželek se mohou lišit. 2-cestné ventily Zavírání proti tlaku Zavírání s tlakem Poznámka 2-cestné ventily nelze odstraněním zaslepovací příruby používat jako 3-cestné ventily! 3-cestné ventily Směšovací ventil (přednostní použití) Rozdělovací ventil V závislosti na jmenovité světlosti ventilu je použita vedená parabolická nebo děrovaná kuželka nebo kuželka s výřezy pevně spojená s vřetenem ventilu. Sedlo je vlisováno do těla ventilu zároveň se speciální těsnicí hmotou. 70 / 94 Building Technologies Funkce a řízení
71 4.3.1 Ventily s tlakovou kompenzací Ventily VVF42...K, VVF43...K a VVF53...K jsou vybaveny kuželkou s kompenzací tlaku. Z tohoto důvodu lze se stejným pohonem regulovat průtok při vyšších tlakových diferencích. Zavírání s tlakem Poznámka 2-cestné ventily nelze odstraněním zaslepovací příruby používat jako 3-cestné ventily! Zarážka kuželky Zabudovaná zarážka kuželky zajišťuje bezpečné vedení kuželky ve všech polohách zdvihu, zabraňuje vrchnímu konci vřetene zasunutí do ucpávky a tím i jejímu poškození, zabraňuje ztrátě kuželky pokud není k ventilu připojen pohon Vřeteno ventilu, hrdlo ventilu, připojení Průměr vřetene všech ventilů je 10 mm Stejná konstrukce vřetene ventilu zajišťuje kompatibilitu s pohony 1 Vřeteno ventilu 2 Hrdlo ventilu 3 Připojení vřetene ventilu 4 Připojení hrdla ventilu Přeměna 2-cestného ventilu na 3-cestný ventil Není možné přeměnit 2-cestný ventil na 3-cestný ventil. 2-cestné ventily se nezmění na 3-cestné ventily odstraněním zaslepovací příruby! 71 / 94 Building Technologies Funkce a řízení
2- a 3-cestné ventily v PN16 s přírubovým připojením
4 404 VVF43.. VVF43..K VXF43.. ACVATIX 2- a 3-cestné ventily v PN16 s přírubovým připojením z řady ventilů s velkým zdvihem VVF43.. VXF43.. Ventily s velkou účinností pro teploty média -20 220 C Tělo ventilu
Více2- a 3-cestné ventily s přírubou, PN 6
4 401 VVF22.. VXF22.. ACVATIX 2 a 3cestné ventily s přírubou, PN 6 z řady ventilů s velkým zdvihem VVF22.. VXF22.. Provedení ventilů pro teploty média v rozsahu 10 130 C Tělo ventilu z šedé litiny ENGJL250
Více2- a 3-cestné přírubové ventily, PN 25
4 405 VVF53.. VVF53..K VXF53.. ACVATIX 2 a 3cestné přírubové ventily, PN 25 z řady ventilů s velkým zdvihem VVF53.. VXF53.. Ventily s velkou účinností pro teploty média 20 220 C Tělo ventilu z tvárné litiny
Více2- a 3-cestné přírubové ventily, PN 16
4 404 VVF43.. VVF43..K VXF43.. ACVATIX 2- a 3-cestné přírubové ventily, PN 16 z řady ventilů s velkým zdvihem VVF43.. VXF43.. Ventily s vysokou účinností pro teploty média -20 220 C Tělo ventilu z tvárné
Více2- a 3-cestné ventily s přírubou, PN 16
4 403 VVF42.. VVF42..K VXF42.. CVTIX 2 a 3cestné ventily s přírubou, PN 16 z řady ventilů s velkým zdvihem VVF42.. VVF42..K VXF42.. Provedení ventilů pro teploty média v rozsahu 10 150 C Tělo ventilu z
Více2- a 3-cestné ventily s přírubovým připojením, PN 6
4 401 VVF22.. VXF22.. ACVATIX 2 a 3cestné ventily s přírubovým připojením, PN 6 z řady ventilů s velkým zdvihem VVF22.. VXF22.. Výkonné ventily pro teploty média v rozsahu 10 130 C Tělo ventilu z šedé
Více2- a 3-cestné ventily v PN25 s přírubovým připojením
4 405 VVF53.. VVF53..K VXF53.. ACVATIX 2 a 3cestné ventily v PN25 s přírubovým připojením z řady ventilů s velkým zdvihem VVF53.. VXF53.. Ventily s velkou účinností pro teploty média 20 220 C Tělo ventilu
Více2- a 3-cestné ventily s přírubovým připojením, PN16
4 403 VVF42.. VVF42..K VXF42.. ACVATIX 2 a 3cestné ventily s přírubovým připojením, PN16 Z řady ventilů s velkým zdvihem VVF42.. VVF42..K VXF42.. Výkonné ventily pro teploty média v rozsahu 10 150 C Tělo
Více2- a 3-cestné ventily s přírubou, PN 10
4 402 VVF32.. VXF32.. CVTIX 2 a 3cestné ventily s přírubou, PN 10 z řady ventilů s velkým zdvihem VVF32.. VXF32.. Provedení ventilů pro teploty média v rozsahu 10 150 C Tělo ventilu z šedé litiny ENGJL250
Více2- a 3-cestné ventily s přírubovým připojením, PN 10
4 402 VVF32.. VXF32.. CVTIX 2 a 3cestné ventily s přírubovým připojením, PN 10 z řady ventilů s velkým zdvihem VVF32.. VXF32.. Výkonné ventily pro teploty média v rozsahu 10 150 C Tělo ventilu z šedé litiny
Více2- a 3-cestné ventily v PN16 s přírubovým připojením
4 404 VVF43.. VVF43..K VXF43.. ACVATIX 2- a 3-cestné ventily v PN16 s přírubovým připojením z řady ventilů s velkým zdvihem VVF43.. VXF43.. Ventily s velkou účinností pro teploty média -20 220 C Tělo ventilu
Více2- a 3-cestné ventily v PN25 s přírubovým připojením
4 405 VVF53.. VVF53..K VXF53.. CVTIX 2 a 3cestné ventily v PN25 s přírubovým připojením z řady ventilů s velkým zdvihem VVF53.. VXF53.. Ventily s velkou účinností pro teploty média 20 220 C Tělo ventilu
VíceTrojcestné ventily s přírubou PN 16
4 430 Trojcestné ventily s přírubou PN 16 VXF40... Tělo ventilu z šedé litiny EN-GJL-250 DN 25 150 k vs 1,9 300 m 3 /h Použití s motorickými pohony SQX... nebo s elektrohydraulickými pohony SKD..., SK...
Více2cestné a 3cestné ventily přírubové, PN 16
4 404 VVF43.. VVF43..K VXF43.. ACVATIX 2cestné a 3cestné ventily přírubové, PN 16 Ventily s vysokým zdvihem VVF43.. VXF43.. Výkonné ventily pro teploty média -20 220 C Tělo ventilu z tvárné litiny s kuličkovým
VíceTrojcestné ventily s vnějším závitem, PN16
4 464 Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN6 VXG44 Tělo ventilu z bronzu CC49K (Rg5) DN 5DN 40 k vs 0,2525 m 3 /h Připojení vnějším závitem G podle ISO 228/ s plochým těsněním Sady šroubení ALG3 se
VíceTrojcestné ventily PN16 s přírubovým připojením
4 430 Acvatix Trojcestné ventily PN16 s přírubovým připojením VXF40.. Tělo ventilu z šedé litiny DN 15 150 k vs 1.9 315 m 3 /h Použití s elektromotorickými pohony SAX.. nebo s elektrohydraulickými pohony
Více2cestné a 3cestné ventily přírubové, PN 6
4 401 VVF22... VXF22... CVTIX 2cestné a 3cestné ventily přírubové, PN 6 Ventily s vysokým zdvihem VVF22... VXF22... Výkonné ventily pro teploty média 10 130 C Tělo ventilu z šedé litiny ENGJL250 DN 25
VíceTrojcestné ventily s přírubou PN 6
4 410 Trojcestné ventily s přírubou PN 6 VXF21... Tělo ventilu z šedé litiny EN-GJL-250 DN 25... k vs 1,9...160 m 3 /h Použití s motorickými pohony SQX... nebo s elektrohydraulickými pohony SKD..., SK...
VíceTrojcestné ventily s přírubou PN16
4 440 Acvatix Trojcestné ventily s přírubou PN16 VXF41.. Tělo ventilu z šedé litiny ENGJL250 DN 15...150 k vs 1,9...300 m 3 /h Použití s elektromotorickými pohony SAX.. nebo s elektrohydraulickými pohony
Více2-cestné a 3-cestné zónové ventily, PN 16
s 2-cestné zónové ventily 3-cestné zónové ventily CVTIX 2-cestné a 3-cestné zónové ventily, PN 16 s on/off charakteristikou VVI46../2 VXI46../2 Tělo ventilu ze za tepla lisované mosazi DN 15, DN 20 a DN
Více3-cestné ventily s vnějším závitem, PN16
4 464 3-cestné ventily s vnějším závitem, PN6 VXG44.. Tělo ventilu z bronzu CC49K (Rg5) DN 5..DN 40 k vs 0,25..25 m 3 /h Připojení vnějším závitem G podle ISO 228/ s plochým těsněním Sady šroubení ALG..3
Více3-cestné ventily s přírubovým připojením, PN40
4 482 DN 15 a DN 25 DN 40 150 Acvatix 3-cestné ventily s přírubovým připojením, PN40 VXF61.. Tělo ventilu z lité oceli GP240GH DN 15...150 k vs 1,9...300 m 3 /h Použití s elektrohydraulickými pohony SKD..,
VíceElektromotorické pohony pro ventily
s CDV ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..9.. se zdvihem 20 mm SAX319.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál SAX619.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20
VíceVVF40.. Přímé ventily PN16 s přírubovým připojením. Acvatix
4 330 Acvatix Přímé ventily PN16 s přírubovým připojením VVF40.. Tělo ventilu z šedé litiny DN 15...150 k vs 1.9...315 m 3 /h Použití s elektromotorickými pohony SAX.. nebo s elektrohydraulickými pohony
Více3-cestné ventily s vnějším závitovým připojením, PN16
4 463 Acvatix 3-cestné ventily s vnějším závitovým připojením, PN16 VXG41.. Tělo ventilu z bronzu CuSn5Zn5Pb2 DN 15 50 k vs 1,6 40 m 3 /h Připojení vnějším závitem G B podle ISO 228-1 s plochým těsněním
VíceTrojcestné ventily PN6 s přírubovým připojením
4 410 cvatix Trojcestné ventily PN6 s přírubovým připojením VXF21.. Tělo ventilu z šedé litiny DN 25...100 k vs 1.9...160 m 3 /h Použití s elektromotorickými pohony SX.. nebo s elektrohydraulickými pohony
VícePřímé ventily s vnějším závitem, PN16
4 363 Acvatix Přímé ventily s vnějším závitem, PN6 VVG4.. Tělo ventilu z bronzu CuSn5Zn5Pb2 DN 5...DN 50 k vs 0,63...40 m 3 /h Připojení vnějším závitem G B podle ISO 228/ a plochým těsněním Sady šroubení
VíceSAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm
s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..
VíceSAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm
s 4 515 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..Y se zdvihem 20 mm SAX31..Y Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61..Y Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..Y
Více2-cestné ventily s vnějším závitovým připojením, PN16
4 363 Acvatix 2-cestné ventily s vnějším závitovým připojením, PN6 VVG4.. Tělo ventilu z bronzu CuSn5Zn5Pb2 DN 5...DN 50 k vs 0,63...40 m 3 /h Připojení vnějším závitem G..B podle ISO 228- s plochým těsněním
VícePřímé ventily s přírubou PN25
4 373 Acvatix Přímé ventily s přírubou PN25 VVF52.. Tělo ventilu z tvárné litiny EN-GJS-400-8-LT DN 5...40 k vs 0,6...25 m 3 /h Použití s elektromotorickými pohony SAX.. nebo s elektrohydraulickými pohony
VícePřímé ventily s přírubou, PN 25
OEM Přímé ventily s přírubou, PN 25 VVF52...E Tělo ventilu ze sférické litiny EN-GJS-400-8-LT DN 5...40 k vs 0,63 25 m 3 /h Použití s motorickými pohony SQX E nebo s elektrohydraulickými pohony SKD E nebo
VíceVXF53.. VVF53.. Acvatix Ventily VVF..,VXF.. Základní technická dokumentace. CE1P4030cz Building Technologies
VVF53.. VXF53.. Acvatix Ventily VVF..,VXF.. Základní technická dokumentace CE1P4030cz 12.09.2011 Building Technologies Siemens s.r.o. Sektor Industry Divize Technologie budov Siemensova 1 155 00 Praha
VíceTrojcestné kohouty PN10, vnitřní závit
4 232 SÉRIE 02 Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit VBI31... Trojcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20 40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit, Rp
VíceStandardní provedení (se standardní ucpávkou) : Chladící voda Studená voda Teplá voda Horká voda C Voda s přísadou proti zamrznutí 1) 2)
SIEMENS 4 373 Přímé ventily s přírubou, PN25 VVF52... Přímé ventily s přírubou, PN25 Materiál : Sférická litina GGG-40.3 DN5...40 mm K vs 0.6...25 m 3 /h Zdvih 20 mm Použití se servopohony SQX..., SKD...,
VíceElektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..
VíceČtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit
4 252 Série 02 Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit VCI31... Čtyřcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20...40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit,
VícePřímé ventily s přírubou PN16
4 340 Acvatix Přímé ventily s přírubou PN6 VVF4.. Tělo ventilu z šedé litiny ENGJL250 DN 50...50 k vs 9...300 m 3 /h Použití s elektromotorickými pohony SAX nebo s elektrohydraulickými pohony SKD.., SKB..
Více2-cestné a 3-cestné zónové ventily PN16
OEM 2-cestné ventily VVI469.15 až VVI469.25 3-cestné ventily VXI469.15 až VXI469.25 2-cestné ventily VVS469.15 až VVS469.25 3-cestné ventily VXS469.15 až VXS469.25 2-cestné a 3-cestné zónové ventily PN16
VícePřímé ventily s přírubou, PN16
4 340 Přímé ventily s přírubou, PN6 VVF4... Přímé ventily s přírubou, PN6 Šedá litina GG-25 DN50... DN50 mm k vs 3... 300 m 3 /h Zdvih 20 nebo 40 mm Použití se servopohony SQX..., SKD..., SKB... a SKC...
Více2-cestné ventily s vnějším závitem, PN25
4 379 2-cestné ventily s vnějším závitem, PN25 VVG55.. Tělo ventilu z bronzu CC491K (Rg5) DN 15...25 (¾...1¼ ") kvs 0,25...6,3 m3/h Zdvih 5.5 mm Sady šroubení ALG.. se závitovým a ALS.. s varným připojením
VíceSAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm
s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Provozní napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..
VíceTrojcestné kohouty PN10, vnější závit
4 233 SERIES 02 Trojcestné kohouty PN10, vnější závit VBG31.. Trojcestné kohouty, PN10, vnější závit Šedá litina EN-GJL-250 Závitové šroubení pro DN20 40 k vs 6.3... 25 m 3 /h Úhel otočení 90 Vnější připojovací
Více3-cestný ventil PN16 s bočním obtokem
OEM 3-cestný ventil PN6 s bočním obtokem VXB89R... Tělo ventilu a boční obtok jsou z tvárné litiny EN-GJS-00-5 DN 25...DN 32 Hodnoty k vs jsou,6...6 m 3 /h 2 plochá těsnicí připojení s vnějším závitem
Více2-cestné ventily s vnějším závitovým připojením, PN16
4 363 Acvatix 2-cestné ventily s vnějším závitovým připojením, PN6 VVG4.. Tělo ventilu z bronzu CuSn5Zn5Pb2 DN 5...DN 50 k vs 0.63...40 m 3 /h Připojení vnějším závitem G..B podle ISO 228- s plochým těsněním
VíceŠkrticí klapky PN6, PN10, PN16
4 131 ACVATIX Škrticí klapky PN6, PN10, PN16 VKF41.. Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-2 DN 40 200 k vs 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření
VícePřímé ventily s přírubou, PN 25
OEM Přímé ventily s přírubou, PN 25 VVF529... Tělo ventilu z tvárné litiny EN-GJS-400-8-LT DN 50...50 k vs 3 300 m 3 /h Použití s elektrohydraulickými pohony SKD -, SKB - nebo SKC - Použití Použití v systémech
Více2-cestné a 3-cestné zónové ventily PN 16
4 842 2-cestné ventily VVI4615 až VVI4625 3-cestné ventily VXI4615 až VXI4625 2-cestné a 3-cestné zónové ventily PN 16 VVI46 VXI46 Tělo ventilu ze za tepla lisované mosazi (EN1982); VXI4625T: bronz CC491K
VíceTrojcestné ventily s vnějším závitem, PN 16
4 463 Acvatix Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN 16 VXG41.. Tělo ventilu z bronzu CuSn5Zn5Pb2 DN 15 50 k vs 1,6 40 m 3 /h Připojení vnějším závitem s plochým těsněním podle ISO 228-1 Sady šroubení
Více2-cestné ventily s přírubovým připojením, PN40
4 82 Acvatix 2cestné ventily s přírubovým připojením, PN40 VVF6.. Tělo ventilu z lité oceli GP240GH DN 5...50 k vs 0,9...00 m /h Použití s elektrohydraulickými pohony SKD.., SKB.. nebo SKC.. Použití Použití
VíceZávitové ventily VVG41../VXG41.. v PN16
Závitové ventily VVG41../VXG41.. v PN16 Regula ní nebo bezpe nostní uzavírací ventily (VVG..) nebo 3- cestné regula ní ventily pro sm šování nebo rozd lování (VXG..) se zdvihem 20 mm, ovládání pohony SAX..,
Více2-cestné ventily s vnějším závitem, PN25
OEM 2-cestné ventily s vnějším závitem, PN25 VVG549.. Bronz CuSn5Zn5Pb2 DN 15...25 mm k vs 0.25...6.3 m 3 /h Zdvih 5,5 mm Vnější připojovací závit G B podle ISO 228-1 s plochým těsněním ALS 2: Sady závitových
VíceSérie 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6
4 241 Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN 65...150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21.. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina EN-GJL-250 DN 40...150 k vs 25...820 m 3 /h Úhel otočení 90 Přírubové připojení
VíceTrojcestné ventily PN16 s vnějším závitovým připojením
4 463 Acvatix Trojcestné ventily PN16 s vnějším závitovým připojením VXG41.. Tělo ventilu z bronzu CuSn5Zn5Pb2 DN 15 50 k vs 1.6 40 m 3 /h Připojení vnějším závitem podle G to ISO 228-1 s plochým těsněním
Více2-cestné a 3-cestné ventily, PN 16
OEM 2-cestné ventily VVP459.10-0.63 až VVP459.25-6.3 3-cestné ventily VXP459.10-0.63 až VXP459.25-6.3 2-cestné ventily VVP459.25-10 až VVP459.40-25 3-cestné ventily VXP459.25-10 až VXP459.40-25 2-cestné
Více2-cestné a 3-cestné ventily PN 16
4 845 2-cestné ventily VVP45.10-0,25 až VVP45.25-4 3-cestné ventily VXP45.10-0,25 až VXP45.25-6,3 3-cestné ventily s obtokem VMP45.10-0,25 až VMP45.20-4 2-cestné ventiy VVP45.25-6,3 až VVP45.40-25 3-cestné
VíceŠkrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení
4 136 ACVATIX Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení těsně uzavírající VKF46 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 (do DN 300) Tělo klapky z tvárné litiny EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600
Více2-cestné a 3-cestné ventily PN 16
4 845 2-cestné y VVP45.10-0,25 až VVP45.25-6,3 3-cestné y VXP45.10-0,25 až VXP45.25-6,3 3-cestné y s obtokem VMP45.10-0,25 až VMP45.20-4 2-cestné y VVP45.25-10 až VVP45.40-25 3-cestné y VXP45.25-10 až
VíceTrojcestné kohouty PN10 s vnějším závitem
4 233 Série 02 Trojcestné kohouty PN10 s vnějším závitem VBG31... Trojcestné kohouty, PN10, s vnějším závitem Materiál : litina GG-20 / GG-25 Závitové šroubení pro DN20 DN40 mm K vs 6.3... 25 m 3 /h Natočení
VíceAcvatix TM Regulátor tlakové diference PN25
OEM Acvatix TM Regulátor tlakové PN25 VHG519.. Tvárná kuličková litina GJS-400-15 DN 15...50 k vs 2,5...2 m /h Regulovatelné nastavení tlakové Vhodné pro montáž do přívodu nebo zpátečky Pro regulátory
VíceŠkrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16
4 131 Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF41 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 DN 40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření
VícePřímé a trojcestné ventily PN 16
OEM Přímé ventily VVP459.10-0.63 až VVP459.25-6.3 Trojcestné ventily VXP459.10-0.63 až VXP459.25-6.3 Trojcestné ventily s obtokem VMP459.10-0.63 až VMP459.20-4 Přímé ventily VVP459.25-6.3 až VVP459.40-25
Více2-cestné ventily s přírubovým připojením, PN40
4 82 Acvatix 2cestné ventily s přírubovým připojením, PN40 VVF6.. Tělo ventilu z lité oceli GP240GH DN 5...50 k vs 0.9...00 m /h Použití s elektrohydraulickými pohony SKD.., SKB.. nebo SKC.. Použití Použití
VíceŠkrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení
4 136 ACVATIX Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení těsně uzavírající VKF46 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 (do DN 300) Tělo klapky z tvárné litiny EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600
VíceElektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí
VíceTrojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem
4 232 SÉRIE 02 Trojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem VBI31... Trojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem Šedá litina GG-25 DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h Natočení 90 Vnitřní připojovací závit,
VíceTrojcestné kohouty PN6
4 241 Série 02: 40 a 50 Série 01: 65... 150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21... Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina GG-25 40... 150 k vs 25... 820 m 3 /h Úhel rotace 90 Přírubové připojení podle
VícePřímé a trojcestné malé ventily PN16, ANSI Třída 250
OEM Přímé ventily (2 vstupy) VVP459.10-0.63 až VVP459.25-6.3 Trojcestné ventily (3 vstupy) VXP459.10-0.63 až VXP459.25-6.3 Trojcestné ventily (4 vstupy) s T obtokem VMP459.10-0.63 až VMP459.25-4 Přímé
Více2-cestné a 3-cestné ventily s vnějším závitem, PN16
ACVATIX 2-cestné a 3-cestné ventily s vnějším závitem, PN16 VVG44.., VXG44.. V malých a středních topných, větracích a vzduchotechnických systémech jako regulační ventil pro směšování a rozdělování nebo
VíceSAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90
s 4 502 ACVATIX Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty SAL.. s úhlem natočení 90 SAL31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál 0
Více2-cestné a 3-cestné kulové
s 4 211 VAI61.. VBI61.. ACVATIX TM 2-cestné a 3-cestné kulové ventily PN40 s vnitřním závitovým připojením VAI61.. VBI61.. Tělo kulového ventilu z mosazi UNS C35330 (DZR) DN 15...50 k vs 1...63 m 3 /h
Více2-cestné otevřeno/zavřeno kulové ventily a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40 s vnějším závitovým připojením
s ACVATIX 2-cestné otevřeno/zavřeno kulové ventily a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40 s vnějším závitovým připojením VAG60.. VBG60..T Pro užití ve vytápěcích, větracích, klimatizačních zařízeních
Více2-cestné a 3-cestné ventily v PN16 pro koncová zařízení
4 847 2-cestné ventily VVP47..(S) 3-cestné ventily VXP47.. cvatix 2-cestné a 3-cestné ventily v PN16 pro koncová zařízení 3-cestné ventily s obtokem VMP47..(S) VVP47..(S) VXP47.. VMP47..(S) ronzové tělo
VíceTrojcestné ventily s přírubou PN 40
4 482 DN 15 a DN 25 DN 40 150 Trojcestné ventily s přírubou PN 40 VXF61... Tělo ventilu z lité oceli GP240GH DN 15...150 k vs 1,9...300 m 3 /h Použití s elektrohydraulickými pohony SKD..., SKB... a SKC...
VíceŠkrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16
4 136 Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF46 VKF46TS Šedá litina EN-GJL-250 (do DN 300) tvárná litina EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600 k vs 50 29300 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN
Více2-cestné a 3-cestné kulové ventily PN 16
4 831.21 2-cestné kulové ventily I/VBZ½ až I/VBZ1¼ a I/VBZ1½ až I/VBZ2 3-cestné kulové ventily TG/XBZ¾ až TG/XBZ2 ACVATIX 2-cestné a 3-cestné kulové ventily PN 16 I/VBZ.. TG/XBZ.. Mosazné tělo ventilu
Více2-cestné otevřeno/zavřeno a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40
s 4 213 VI60.. VI60..L VI60..T CVTIX TM 2-cestné otevřeno/zavřeno a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40 s vnitřním závitovým připojením VI60.. VI60..L VI60..T Tělo kulového ventilu z mosazi UNS C35330
Více2-cestné a 3-cestné zónové ventily PN 16
4 847 2-cestné y VVP47-0,25 až VVP4720-4,0 3-cestné y VXP47-0,25 až VXP4720-4,0 3-cestné y s T-obtokem VMP47-0,25 až VMP4715-2,5 2-cestné a 3-cestné zónové y PN 16 VVP47 VXP47 VMP47 ronzové tělo u CC491K
VíceOEM. Acvatix TM Regulátor tlakové diference PN25 s omezením průtoku VSG519..
OEM Acvatix TM Regulátor tlakové diference PN25 s omezením průtoku VSG59.. Tvárná litina GJS-400-5 DN 5...50 k vs 2,5...28,5 m 3 /h Regulovatelné nastavení tlakové diference Vhodné pro montáž do přívodu
VíceŠkrtící klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení
4 136 ACVATIX Škrtící klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení Klapka VKF46.. těsně uzavírající Tělo ventilu z šedé litiny EN-GJL-250 (do DN 300) Tělo ventilu z litiny s kuličkovým grafitem EN-GJS-400-15
VíceElektrohydraulické pohony pro ventily
4 564 Elektrohydraulické pohony pro ventily Se zdvihem 20 nebo 40 mm SKB32... SKC32... SKB82... SKC82... SK...32...: Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SK...82...: Napájecí napětí AC 24 V, 3-polohové
Více2-cestné a 3-cestné kulové ventily PN40 s vnějším závitovým připojením
s ACVATIX 2-cestné a 3-cestné kulové ventily PN40 s vnějším závitovým připojením VAG61.. VBG61.. Pro užití ve vytápěcích, větracích a klimatizačních zařízeních jako regulační nebo uzavírací ventil. Pouze
VíceKombiventily PN16 s přírubovým připojením
4 315 ACVATIX Kombiventily PN16 s přírubovým připojením Tlakově nezávislé kombiventily VPF43.. S integrovaným regulátorem diferenčního tlaku Tělo ventilu z šedé litiny GJL-250 DN 50, DN 65 a DN 80 Jmenovitý
VíceSAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90
s 4 502 ACVATIX Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty SAL.. s úhlem natočení 90 SAL31.. Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Provozní napětí AC/DC 24 V, řídicí signál
VíceElektromotorický pohon
s 4 830 ACVATIX Elektromotorický pohon Pro zónové ventily a Kombiventily apájecí napětí AC 230 V, 2-polohový řídicí signál Ovládací síla 150 Přímá montáž převlečnou maticí M30 x 1,5 (není třeba žádné nářadí)
VíceElektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...
OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy
VíceElektromotorické pohony
4 573 SQS35.50, SQS35.53, SQS65.5 s havarijní funkcí, bez ručního ovládání ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily se zdvihem 5,5 mm SQS35.00, SQS35.03, SQS65, SQS65.2, SQS85.00, SQS85.03 bez havarijní
VíceVKF46... PN6, PN10, PN16. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division
4 136 Škrtící klapky, PN6, PN10, PN16 VKF46... Škrtící klapky pro montáž mezi příruby Tlakové třídy PN6, PN10, PN16 Pro montáž mezi příruby PN6, PN10 nebo PN16 podle ISO 7005 Těsně uzavírající podle DIN3230,
VíceKombiventily PN16 s přírubovým připojením
4 315 ACVATIX Kombiventily PN16 s přírubovým připojením Tlakově nezávislé kombiventily VPF43.. S integrovaným regulátorem diferenčního tlaku Tělo ventilu z šedé litiny GJL-250 DN 50-150 Jmenovitý objemový
VíceVBGx-xx-xx. kulový regulační ventil VNĚJŠÍ ZÁVIT, PN25 (DN15 AŽ DN32)
VGx-xx-xx Kulové regulační ventily VNĚJŠÍ ZÁVIT, PN25 (DN15 Ž DN32) KTLOGOVÝ LIST POUŽITÍ 2-cestné VG2 a 3-cestné VG3 regulační kulové ventily slouží k regulaci průtoku topné vody a chladící vody s obsahem
VíceTrojcestné ventily s přírubou PN6
4 410 cvatix Trojcestné ventily s přírubou PN6 VXF21.. Tělo ventilu z šedé litiny EN-GJL-250 DN 25...100 k vs 1,9...160 m 3 /h Použití s elektromotorickými pohony SX.. nebo s elektrohydraulickými pohony
VíceG.A.S. a.s. Hodonín strana č. 1 Ceník výrobků Siemens Technologie budov
G.A.S. a.s. Hodonín strana č. 1 Ceník výrobků Siemens Ruční hlavice ATN4 www.siemens.cz/ventily Ruční hlavice, připojovací závit M30 x 1,5 ATN4 25,- 3 2100 Termostatické hlavice RTN.. www.siemens.cz/ventily
VíceElektromotorické pohony
4 863 Elektromotorické pohony pro zónové ventily VVI46, VXI46, VVS46 a VXS46 SFA21/18 SFA71/18 SFA21/18, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace SFA71/18, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace
VíceElektromotorické pohony
OEM SQS35954 se zpětnou pružinou, bez ručního ovládání SQS35903, SQS35905, SQS85900, bez zpětné pružiny, s ručním ovládáním Elektromotorické pohony pro ventily VVG549, VVP459, VXP459, VVG44 a VXG44 SQS359
VíceVPI45.. VPI45..Q. Kombiventily pro místnosti a zóny, PN 25. Building Technologies HVAC Products. VPI45..Q, l/h s přípojkami pro měření tlaku
4 853 VPI45..Q, 75 3000 l/h s přípojkami pro měření tlaku Kombiventily pro místnosti a zóny, PN 25 VPI45.. VPI45..Q S integrovaným regulátorem diferenčního tlaku Tělo ventilu - za tepla lisovaná mosaz
VíceElektromotorické pohony
s 4 540 ACVATIX Elektromotorické pohony pro Kombiventily VPI45..(Q), DN40/50 napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V, 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V, řídicí signál
VíceElektromotorické pohony
4 573 SQS35.50, SQS35.53, SQS65.5 s havarijní funkcí, bez ručního ovládání SQS35.00, SQS35.03, SQS65, SQS65.2, SQS85.00, SQS85.03 bez havarijní funkce, s ručním ovládáním Elektromotorické pohony pro ventily
VíceElektromotorické pohony pro zdvihové ventily
s ACVATIX Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily SAS.. Elektromotorické pohony se zdvihem 5,5 mm a ovládací silou 400 N SAS31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Napájecí napětí
VíceElektromotorické pohony
4 573 SQS35.50, SQS35.53, SQS65.5 s havarijní funkcí, bez ručního ovládání SQS35.00, SQS35.03, SQS65, SQS65.2, SQS85.00, SQS85.03 bez havarijní funkce, s ručním ovládáním Elektromotorické pohony pro ventily
VíceCV216/316 RGA. Standardní regulační ventily 2- nebo 3-cestný, DN 15-50, bronz
CV216/316 RGA Standardní regulační ventily 2- nebo 3-cestný, DN 15-50, bronz IMI TA / Regulační ventily / CV216/316 RGA CV216/316 RGA Vhodné pro regulaci ve vytápěcích a chladících soustavách. Vyrábí se
Více