Kuchyňský robot. Návod k použití Model: 1599
|
|
- Mária Jarošová
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 De Longhi Appliances Srl. Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, Campi Bisenzio, FI Italy internet: Kuchyňský robot cs Návod k použití Model: AB3X4VII
2 Vážení zákazníci, Váš nový kuchyňský robot je díky svému poutavému designu ozdobou každé kuchyně. Začátečníci i profesionálové mohou s tímto kuchyňským robotem vytvářet chutné koláče, pečivo a dezerty. Příklady receptů do začátku najdete v tomto návodu. Robot je stabilní a jeho obsluha je maximálně jednoduchá. Minimalizuje čas strávený mixováním, zatímco Vy můžete již vážit nebo připravovat další ingredience. Promyšlené technické detaily, jako je elektronické řízení rychlosti, funkce Soft Start a planetární systém mixování, se postarají o optimální výsledky práce. Všechny součásti kuchyňského robota jsou zhotoveny z materiálů s dlouhou životností pro maximální radost z práce. Obsah 3 K tomuto návodu 3 Bezpečnostní pokyny 5 Přehled (rozsah dodávky) 6 Co je dobré vědět 6 Metlička na sníh 6 Metlička na mixování 6 Hnětací hák 6 Maximální množství 6 Pokyny pro těžká těsta 6 Elektronické řízení rychlosti 6 Soft Start 7 Před prvním použitím 7 Vybalení a čištění 7 Umístění 7 Použití 7 Příprava přístroje 9 Připojení a zapnutí 9 Vypnutí 9 Vyjmutí mísy na mixování 10 Příklady nastavení rychlostí 11 Čištění a skladování 11 Čištění 11 Skladování 11 Závada / náprava 12 Recepty 12 Čokoládová pěna 12 Těsto na pizzu 13 Borůvkový dort 13 Amarettini 14 Tvarohové palačinky 15 Mandarinkovo-čokoládová bábovka 16 Technické parametry 16 Likvidace 2
3 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění nebo škodám. Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání výrobku předejte současně s ním i tento návod. Symboly uvedené v tomto návodu: Upozornění NEBEZPEČÍ varuje před možným těžkým poraněním a ohrožením života. Upozornění VÝSTRAHA varuje před poraněním a značnými věcnými škodami. Upozornění POZOR varuje před lehkým poraněním nebo poškozením. Takto jsou označeny doplňující informace. Tento symbol varuje před nebezpečím poranění. Tento symbol varuje před nebezpečím úrazu elektrickým proudem. Bezpečnostní pokyny Účel použití Kuchyňský robot je koncipován k mixování a hnětení potravin v množství obvyklých v domácnosti a není vhodný ke komerčním účelům. Dodržujte oblasti použití různých dílů příslušenství a maximální množství uvedená v tomto návodu. NEBEZPEČÍ pro děti a osoby s omezenou schopností ovládání přístrojů Tento přístroj nesmí používat děti. Přístroj a síťový kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Síťové kabely nenechávejte viset na místech, kde by se o ně mohly zachytit děti. Tento přístroj smí používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jsou pod dozorem, pokud jim byly sděleny pokyny k bezpečnému zacházení s přístrojem nebo pokud tyto osoby pochopily, jaká nebezpečí jim při používání přístroje hrozí. Přístroj postavte mimo dosah dětí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Obalový materiál se nesmí dostat do rukou dětem. Mimo jiné hrozí i nebezpečí udušení! NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem Přístroj, síťový kabel ani síťová zástrčka se nesmí ponořovat do vody, ani nesmí přijít do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami, protože jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Na vypínač přístroje a síťovou zástrčku nikdy nesahejte mokrýma rukama. Nepoužívejte přístroj venku. Přístroj nikdy nevystavujte dešti ani vlhkosti. Neuchovávejte jej ve vlhkých prostorech. Abyste zabránili ohrožení, neuvádějte přístroj do provozu, pokud samotný přístroj, síťový kabel nebo mísa vykazují viditelná poškození. Nepoužívejte ani poškozené díly příslušenství. Přístroj zapojujte ochrannými kontakty pouze do zásuvky instalované podle předpisů, jejíž síťové napětí odpovídá technickým parametrům přístroje. Zásuvka musí být dobře přístupná, abyste v případě potřeby mohli síťovou zástrčku rychle vytáhnout. Síťový kabel nesmí být zalomený ani přiskřípnutý. Síťový kabel udržujte v dostatečné vzdálenosti od horkých povrchů a ostrých hran. Síťový kabel pokládejte tak, aby nebylo možné přístroj nechtěně strhnout. Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky... po použití,... pokud necháte přístroj bez dozoru,... než budete nasazovat části příslušenství nebo je budete vyjímat,... než začnete přístroj čistit nebo... pokud dojde během provozu k poruchám. Tahejte přitom za zástrčku, nikoli za síťový kabel. Neprovádějte na výrobku žádné změny. Ani výměnu síťového kabelu nesmíte provádět svépomocí. Případné opravy přístroje nebo síťového kabelu musí provádět pouze odborný servis nebo servisní centrum. V důsledku neodborných oprav mohou uživateli hrozit značná nebezpečí. 3
4 VÝSTRAHA před nebezpečím poranění Po použití přepněte regulátor rychlosti vždy na O a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Jen tehdy lze přístroj považovat za vypnutý. Mixovací nástavec se otáčí také v případě vysunutého mixovacího ramene. Přístroj tedy zapínejte pouze tehdy, pokud je mixovací rameno zaklapnuté. Přístroj vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a před vyklopením mixovacího ramene nebo vyjmutí ochranné clony nebo mísy vyčkejte zastavení mixovacího nástavce. Pozor: Mixovací nástavec po vypnutí krátce dobíhá. Přístroj nenechávejte bez dozoru, je-li připojen k síti. Přístroj nepoužívejte, pokud se mixovací nástavce zaseknou nebo se otáčejí jen ztěžka. Nikdy nesahejte do spuštěného přístroje. Dlouhé vlasy a volné části oděvu udržujte mimo dosah otáčejících se dílů. Do otáčejících se dílů nestrkejte žádné pracovní nástroje, jako jsou lžíce, nože a podobné předměty. Neodstraňujte hmotu ulpělou na stěnách mísy, pokud je přístroj v provozu. Přístroj předtím vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Vždy používejte stěrku ze dřeva nebo plastu. Přístroj je těžký. Přepravujte jej tedy opatrně. POZOR na věcné škody Abyste zamezili přetížení motoru, zpracovávejte pouze uvedená maximální množství. Po zpracování těžkého těsta nechte přístroj asi 20 minut vychladnout a poté jej můžete znovu použít. Zpracovávání těžkého těsta by nemělo trvat déle než 5 minut. Poté nechte přístroj asi 20 minut vychladnout. Abyste zabránili poškození přístroje, mixování ihned přerušte, jakmile uslyšíte, že stroj má např. při zpracování těžkého těsta obtíže. V tomto případě přístroj vypněte a zpracujte pouze polovinu těsta. Používejte pouze originální příslušenství. Dodržujte oblasti použití mixovacích nástavců uvedené v tomto návodu. Metličkou na sníh nezpracovávejte žádná těžká těsta ani hmoty, aby nedošlo k poškození. Přístroj přepravujte pouze se sklopeným a zasunutým mixovacím ramenem. Příslušenství je nutné během přepravy řádně zajistit nebo přepravovat samostatně. K čištění nepoužívejte abrazivní ani leptavé prostředky, tvrdé kartáče apod. Přístroj chraňte před nárazy, pády, prachem, vlhkostí, přímým slunečním zářením a extrémními teplotami. Přístroj neumisťujte přímo na zdroje tepla (např. varné desky) nebo do jejich bezprostřední blízkosti. Postavte přístroj na pevnou a rovnou plochu, kterou je možné dobře čistit a která je dobře přístupná. Nelze zcela vyloučit, že některé laky, plasty nebo prostředky na ošetřování nábytku nenaruší nebo nezměkčí materiál, ze kterého jsou vyrobeny protiskluzové nožičky přístroje, a tím na nábytku nevzniknou nepříjemné skvrny. Proto pod přístroj případně položte neklouzavou podložku. 4
5 Přehled (rozsah dodávky) regulátor rychlosti síťová zástrčka mixovací rameno přípojka mixovacího nástavce pomůcka pro plnění mísa na mixování ochranná clona odjišťovací páčka hnětací hák metlička na mixování metlička na sníh 5
6 Co je dobré vědět Metlička na sníh Metličku na sníh používejte k míchání vajec nebo šlehačky, na lehká těsta, jako je těsto piškotové nebo těsto na pusinky, a na pěnu nebo sufflé. Metlička na mixování Metličku na mixování používejte na těsta na koláče a sušenky, na náplně a krémové hmoty. Pro šlehání bílků budete potřebovat alespoň 2 vejce, maximálně však použijte 12 vajec. POZOR na věcné škody Metličkou na sníh nezpracovávejte žádná těžká těsta ani hmoty, aby nedošlo k poškození. Hnětací hák Hnětací hák používejte na výrobu těžkých těst, např. kynutého těsta. Maximální množství POZOR na věcné škody Abyste zamezili přetížení motoru, zpracovávejte pouze maximální množství uvedená v tomto návodu. Abyste zabránili poškození přístroje, mixování ihned přerušte, jakmile uslyšíte, že stroj má např. při zpracování těžkého těsta obtíže. V tomto případě přístroj vypněte a zpracujte pouze polovinu těsta. Křehké těsto: Těsto na domácí anglický koláč: max. 500 g mouky max. 2 kg celkového objemu hmoty Měkké chlebové těsto: max. 650 g mouky Pevné chlebové těsto: max. 600 g mouky Pokyny pro těžká těsta POZOR na věcné škody Zpracovávání těžkého těsta by nemělo trvat déle než 5 minut. Po zpracování těžkého těsta nechte přístroj asi 20 minut vychladnout a poté jej můžete znovu použít. V závislosti na druhu a šarži může mouka pojmout rozdílné množství tekutiny. Také lepicí vlastnosti mohou být rozdílné. Proces hnětení pozorujte a v případě nutnosti přidejte nebo uberte množství tekutiny uvedené v receptu. Proces hnětení případně přerušte a z hnětacího háku odstraňte těsto. Přísady se smíchají lépe, pokud do mísy na mixování dáte nejdříve tekutinu. Elektronické řízení rychlosti Váš nový kuchyňský robot je vybaven elektronickým řízením rychlosti. Výkon motoru se automaticky přizpůsobí tak, aby byla zachována nastavená rychlost při různém zatížení (např. hnětení kynutého těsta nebo šlehání bílků). Během míchání dochází ke krátkým, slyšitelným výkyvům rychlosti. Nejedná se o chybu. Soft Start Pokud kuchyňského robota zapnete, nespustí se okamžitě při maximální rychlosti, nýbrž začne pracovat pomalu a bude se postupně zrychlovat na nastavenou rychlost. Funkce Soft Start zabraňuje posunutí přísad k okraji misky. Tímto způsobem se přísady lépe promíchají a minimalizuje se možnost rozstříkání. U těžkých těst může dosažení nastavené rychlosti chvíli trvat. 6
7 Před prvním použitím VÝSTRAHA nebezpečí poranění Přístroj je těžký. Při vybalování, instalaci a přepravě buďte velmi obezřetní. Vybalení a čištění NEBEZPEČÍ pro děti ohrožení života udušením / spolknutím Obalové materiály se nesmějí dostat do rukou dětem. Okamžitě je zlikvidujte. 1. Odstraňte všechny obalové materiály. 2. Veškeré příslušenství čistěte a skladujte tak, jak je popsáno v kapitole Čištění a skladování. Umístění VÝSTRAHA nebezpečí poranění Zástrčku zapojujte do zásuvky jen tehdy, pokud jste přístroj kompletně sestavili pro daný účel použití. POZOR na věcné škody Přístroj přepravujte pouze se sklopeným a zasunutým mixovacím ramenem. Příslušenství je nutné během přepravy řádně zajistit nebo přepravovat samostatně. m Kuchyňského robota umístěte na čistou, suchou, rovnou plochu v blízkosti dobře dosažitelné zásuvky. Použití Příprava přístroje VÝSTRAHA nebezpečí poranění Zástrčku zapojujte do zásuvky jen tehdy, pokud jste přístroj kompletně sestavili pro daný účel použití. Mixovací nástavec se otáčí také v případě vysunutého mixovacího ramene. Přístroj tedy zapínejte pouze tehdy, pokud je mixovací rameno zaklapnuté Do mísy na mixování dejte přísady. Mísu na mixování vložte tak, aby přesně zapadala do otvorů na patici. 1. Zatlačte na odjišťovací páčku na boční straně přístroje směrem nahoru a vyklopte mixovací rameno směrem dozadu, dokud nezaklapne. 4. Otáčením mísy na mixování ve směru pohybu hodinových ručiček ji upevníte. Mísa na mixování je nyní pevně usazená. Nearetuje. 7
8 VÝSTRAHA nebezpečí poranění Při spouštění mixovacího ramene nesahejte prsty do kloubového závěsu. 5. Vyberte vhodný mixovací nástavec. Postupujte přitom podle pokynů v kapitole Co je dobré vědět. Postup montáže všech mixovacích nástavců je stejný. 6. Mixovací nástavec nasaďte na přípojku tak, aby drobná násadka pasovala přesně do drážky na mixovacím nástavci. 7. Zatlačte na mixovací nástavec tak, abyste překonali odpor pružiny, a nástavec upevněte otočením ve směru hodinových ručiček až na doraz. 10. Zatlačte za odjišťovací páčku na boční straně přístroje směrem nahoru a spusťte mixovací rameno, dokud nezaklapne. Při míchání těst, které se více rozstřikují, doporučujeme nasadit na okraj mísy na mixování dodanou ochrannou clonu. 8. Ochrannou clonu prostrčte otvorem pod mixovacím nástavcem. 9. Nasaďte ochrannou clonu na mísu na mixování a zarovnejte ji podle mixovacího nástavce tak, aby bylo možné mixovací rameno zaklapnout s mixovacím nástavcem. 11. Ochrannou clonu otočte tak, aby otvor bloku motoru směřoval pryč od otevřené strany. Ujistěte se, zda mísa stále ještě pevně sedí na patici. 12. Pomůcku pro plnění nasaďte shora do drážek ochranné clony. Díky pomůcce pro plnění můžete do mísy na mixování přidávat další přísady, zatímco přístroj běží. 8
9 Připojení a zapnutí Vypnutí VÝSTRAHA nebezpečí poranění Zástrčku zapojujte do zásuvky jen tehdy, pokud jste přístroj kompletně sestavili pro daný účel použití. Mixovací nástavec se otáčí také v případě vysunutého mixovacího ramene. Přístroj tedy zapínejte pouze tehdy, pokud je mixovací rameno zaklapnuté. Nikdy nenechávejte přístroj v provozu bez dozoru. Nikdy nezasahujte do spuštěného přístroje. POZOR na věcné škody Abyste zamezili přetížení motoru, zpracovávejte pouze maximální množství uvedená v tomto návodu. Abyste zabránili poškození přístroje, proces mixování ihned přerušte, pokud uslyšíte, že stroj má např. při zpracování těžkého těsta obtíže. VÝSTRAHA nebezpečí poranění Mixovací nástavec po vypnutí krátce dobíhá. Před vyklopením mixovacího ramene počkejte, než se přístroj úplně zastaví. 1. Regulátor rychlosti nastavte na Vytáhněte síťovou zástrčku. 3. Vyčkejte dokud se mixovací nástavec nezastaví. Vyjmutí mísy na mixování 1. Síťovou zástrčku zapojujte pouze do dobře dosažitelné zásuvky s bezpečnostními kontakty, jejíž síťové napětí odpovídá technickým parametrům. 1. Vyjměte pomůcku pro plnění. 2. Přístroj zapněte regulátorem rychlosti a zvolte požadovanou rychlost mixování. Postupujte podle kapitoly Příklady nastavení rychlostí. 3. Pokud se všechny přísady nesmísí rovnoměrně, přístroj vypněte, proces mixování přerušte a špachtlí odstraňte těsto od okraje a nasuňte jej do středu. 2. Ochrannou clonu vyrovnejte podle mixovacího nástavce tak, aby mixovací nástavec při vyklápění mixovacího ramene tuto clonu nestrhl. 3. Zatlačte na odjišťovací páčku na boční straně přístroje směrem nahoru a vyklopte mixovací rameno směrem dozadu, dokud nezaklapne. 9
10 4. Sejměte ochrannou clonu. 6. Zatlačte na mixovací nástavec tak, abyste překonali odpor pružiny přípojky mixovacího nástavce, a nástavec vyjměte otočením proti směru hodinových ručiček. 5. Vyjměte mísu na mixování z patice otáčejte jí proti směru hodinových ručiček, dokud ji nebude možné vyjmout. Příklady nastavení rychlostí Použití Šlehání tuku a cukru do krémové hmoty Zpracování vajec do krémové hmoty Vmíchání mouky, ovoce atd. Míchaný koláč Zapracování tuku do mouky Šlehání bílků / šlehačky Mixovací nástavec Metlička na mixování Metlička na mixování Metlička na mixování Metlička na mixování Metlička na mixování Metlička na sníh Rychlostní stupeň Začněte stupněm 1 a postupně zvyšujte na Začněte stupněm 1 a postupně zvyšujte na Zvyšujte až na 6 Hnětení kynutého těsta Hnětací hák Začněte stupněm 1 a zvyšujte pomalu na
11 Čištění a skladování Čištění NEBEZPEČÍ ohrožení života elektrickým proudem Než začnete přístroj čistit, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Přístroj nesmí být vystaven vlhkosti. Chraňte přístroj i před kapající a stříkající vodou. Kryty m Kryty a síťový kabel otřete podle potřeby mírně navlhčeným hadříkem. Pak vše důkladně osušte. Mísa na mixování, mixovací nástavce, ochranná clona a pomůcka pro plnění m Tyto díly můžete mýt v myčce nebo ručně. Ochrannou clonu a pomůcku pro plnění vkládejte do myčky vždy do horního košíku. m Než díly uklidíte, důkladně je všechny osušte. Tip: Vyčistěte všechny díly příslušenství pokud možno ihned po použití, aby na nich nezaschly zbytky potravin. Skladování NEBEZPEČÍ pro děti Kuchyňský robot skladujte mimo dosah dětí. VÝSTRAHA nebezpečí poranění Přístroj přepravujte pouze se sklopeným a zasunutým mixovacím ramenem. Příslušenství je nutné během přepravy řádně zajistit nebo přepravovat samostatně. m Skladujte přístroj mimo dosah prachu, vlhkosti, přímého slunečního záření a extrémních teplot. Závada / náprava Výrobek nefunguje. Je zástrčka v zásuvce? Motor vydává zvuky signalizující obtíže, nastavenou rychlost nelze dosáhnout. m Přístroj vypněte. Došlo k překročení maximálního množství? Zpracovává se těsto příliš ztěžka? Zpracujte pouze polovinu těsta nebo změňte jeho složení (např. přidáním tekutiny). Přístroj se ihned nespustí s maximální rychlostí. Nejedná se o chybu. Přístroj je vybaven funkcí Soft Start. Motor krátce zaskřípe, poté přístroj funguje normálně. Přístroj automaticky během mixování přizpůsobí výkon motoru zatížení. Dochází přitom ke krátkodobým výkyvům rychlosti. Nejedná se o chybu. 11
12 Recepty Čokoládová pěna Přísady: 300 g polevy na dorty 3 vejce 3 polévkové lžíce pomerančové šťávy 1/2 l šlehačky Mixovací nástavec: metlička na sníh Příprava: 1. Polevu na dort rozlomte na malé kousky a nechte rozpustit ve vodní lázni. Poté ji odstavte. 2. Šlehačku nalijte do mísy na mixování a pomocí metličky na sníh vyšlehejte při stupni 6, dokud nebude tuhá. Poté ji přesuňte do jiné mísy a nechte vychladnout. 3. Mísu na mixování vymyjte horkou vodou. Vejce a pomerančovou šťávu dejte do ještě horké mísy a nechte několik minut stát v teplé (nikoli horké) vodě. Mezitím metličku na sníh důkladně očistěte. 4. Teplou směs vajec a šťávy vyšlehejte metličkou na sníh na stupeň 6, dokud směs nebude mít formu tuhé pěny. 5. Rychlost snižte na stupeň 1. Do spuštěného stroje pomalu nalijte vychlazenou (ale ještě tekutou) polevu. Dobře promíchejte, dokud se nevytvoří homogenní hmota. 6. Směs čokolády a vajec vmíchejte ručně do šlehačky. 7. Hotovou čokoládovou pěnu nechte asi 30 minut vychladnout. Zdravotní tip: Vzhledem k tomu, že čokoládová pěna se vyrábí ze syrových vajec, měli byste používat pouze velmi čerstvá vejce. Hotový výrobek ihned po dokončení uložte na chladné místo a co nejdříve spotřebujte. Těsto na pizzu Přísady: 350 g mouky 1 špetka cukru 2 lžičky olivového oleje 2 lžičky sušeného droždí 1/2 lžičky soli asi 180 ml vlažné vody Mixovací nástavec: hnětací hák Příprava: 1. Všechny suché přísady a olivový olej dejte do mísy na mixování. Pomocí hnětacího háku smíchejte při stupni Množství vody se může lišit podle druhu mouky. Vodu proto přidávejte postupně, dokud nedosáhnete správné konzistence. 3. Rychlost zvyšujte na stupeň Pokud se začnou tvořit chuchvalce těsta, přístroj vypněte a hnětení těsta dokončete ručně. 5. Vytvarujte z těsta kouli, vložte do mísy na mixování a poté přikryjte utěrkou. Asi 45 minut nechte těsto na teplém místě dojít, dokud neznásobí svůj objem. 6. Předehřejte troubu na 225 C (horkovzdušnou troubu na 200 C). Těsto prohněťte na lehce pomoučené pracovní ploše a vyválejte na pečicím plechu vymazaném tukem. Nechte těsto dalších 10 minut vzejít. 7. Korpus na pizzu ozdobte podle chuti a pečte minut, dokud není okraj zlatavý a křupavý. 12
13 Borůvkový dort velmi chutný podávaný i vlažný Ingredience na korpus z křehkého těsta: 175 g polohrubé mouky (T550) 75 g mletých mandlí 175 g vychlazeného másla 60 g cukru 1 žloutek Na formu: tuk mleté mandle Ingredience na polevu: 1 vejce 200 g zakysané smetany 1/2 balíčku vanilkového pudinku v prášku 1 polévková lžíce cukru 1 balíček vanilkového cukru Na ozdobení: 40 g nasekaných mandlí 300 g hluboce zamrazených borůvek Na dokončení: trocha moučkového cukru Mixovací nástavec: hnětací hák, metlička na sníh Příprava: 1. Všechny přísady na křehké těsto vložte do mísy na mixování a zpracujte hnětacím hákem na stupni 1 2. Pokud těsto tvoří příliš velké kusy, těsto z mísy pro mixování vyjměte a rychle vypracujte rukama hladké těsto. 2. Zabalte těsto do fólie a vložte na asi 30 minut do lednice. 3. Troubu předehřejte na 175 C (horkovzdušnou troubu na 150 C). 4. Mezitím vymažte tukem dortový plech (případně dortovou formu) o průměru asi 26 cm a vysypte mandlemi. 5. Těsto vyválejte a vytvořte dortový korpus s plochým okrajem. Několikrát propíchněte vidličkou. Předpečte na střední příčce po dobu asi 20 minut. 6. Mezitím dejte do mísy na mixování přísady určené na polevu a vymíchejte metličkou na sníh na stupni Na předpečený korpus z křehkého těsta dejte mandle a hluboce zamrazené borůvky. Polevu rozprostřete rovnoměrně po borůvkách. 8. Dopékejte při stejné teplotě asi 40 minut. 9. Posypte podle chuti moučkovým cukrem. Amarettini (italské mandlové makronky) Přísady: 3 vaječné bílky 1 špetka soli 150 g hnědého cukru 200 g mletých mandlí 4 kapky aroma hořkých mandlí Mixovací nástavec: metlička na sníh Příprava: 1. Troubu předehřejte na 140 C (horkovzdušnou troubu na 120 C). Mísa na mixování a metlička na sníh musejí být zcela bez tuku. Bílek nesmí obsahovat žádné stopy žloutku. 2. Bílek dejte do mísy na mixování. Metličkou na sníh vyšlehejte při stupni 6. Přidejte špetku soli. Jakmile bude sníh z bílků pevný, přisypávejte do spuštěného stroje pomalu cukr. Šlehejte dál, dokud nevznikne pevná, lesklá pěna. Při vypnutém přístroji vyzkoušejte, zda je bílková hmota tak pevná, že zanechává stopu po průřezu nožem. 3. Mandle a aroma hořkých mandlí vmíchejte rukou do sněhu z bílků. 4. Z hmoty tvarujte dvěma polévkovými lžícemi malé kuličky a ty pokládejte na pečicí plech vyložený pečicím papírem. 5. Pečte na střední příčce asi 20 minut. 13
14 Tvarohové palačinky Rakouská specialita, při které se plní palačinky tvarohem a pečou v troubě. Ingredience na palačinky: 60 g celozrnné špaldové mouky 70 g pšeničné mouky (T405) 1 špetka soli 300 ml mléka 2 vejce Přísady do tvarohové náplně: 1. 3 vaječné bílky 2 polévkové lžíce cukru g měkkého másla 2 polévkové lžíce cukru 1 špetka soli 1/4 nastrouhané citrónové kůry 2 žloutky 3. 1/8 l kyselé smetany 250 g nízkotučného tvarohu g rozinek Na dokončení: 1/8 l šlehačky 1 polévková lžíce cukru 1 žloutek moučkový cukr Mixovací nástavec: metlička na sníh Příprava palačinek: 1. Smíchejte oba druhy mouky a sůl. Do mísy na mixování nalejte mléko. Metličku na sníh nechte běžet na stupeň 1. Postupně přidávejte mouku. Nakonec přidejte vejce. 2. Hotové těsto nechejte odpočívat asi 30 minut, poté palačinky upečte na vymazané pánvi. 3. Hotové palačinky navrstvěte na sebe na talíř a zakryjte. Příprava: 1. Vymažte tukem plochý pekáč. 2. Troubu předehřejte na 200 C (horkovzdušnou troubu na 170 C). 3. Rozinky omyjte pod horkou vodou a nechte okapat. 4. Mísu na mixování důkladně opláchněte a osušte. Příprava tvarohové náplně: 1. Bílky dejte do mísy na mixování a vyšlehejte metličkou na sníh při stupni 6. Jakmile začne hmota tvrdnout, vmíchejte cukr a šlehejte dál, dokud nebude sníh tvrdý. Sníh z bílků přemístěte do jiné nádoby a odložte stranou. Mísu na mixování opláchněte. 2. Máslo, cukr, sůl, citrónovou kůru a vaječný žloutek dejte do mísy na mixování a smíchejte metličkou na sníh při stupni Postupně přidávejte kyselou smetanu a tvaroh. Rychlost přitom snižte na stupeň Ručně vmíchejte rozinky a sníh z bílků. Dokončení: 1. Doprostřed palačinky dejte trochu tvarohu a palačinku srolujte. Tvarohovou náplň rozprostřete na palačinku co nejrovnoměrněji. 2. Srolované palačinky pokládejte vedle sebe do připraveného pekáče. 3. Smetanu vyšlehejte s cukrem a vaječným žloutkem a přelijte přes palačinky. 4. Pečte na prostřední příčce v troubě asi 30 minut. 5. Posypte moučkovým cukrem a podávejte teplé. 14
15 Mandarinkovo-čokoládová bábovka Přísady: 1. tuk na formu na pečení g másla 175 g cukru 1 balíček vanilkového cukru 1 špetka soli 3. 4 vejce g mouky 100 g jedlého škrobu 1 balíček prášku do pečiva 5. 1/2 nastrouhané citrónové kůry 100 g plátků čokolády 2 malé plechovky mandarinek (vždy po 175 g po odkapání) Podle libosti: poleva nebo moučkový cukr Mixovací nástavec: metlička na mixování Příprava: 1. Formu na bábovku vymažte tukem a troubu předehřejte na 175 C (horkovzdušnou na 150 C). 2. Máslo, cukr, vanilkový cukr a sůl dejte do mísy na mixování a metličkou na mixování míchejte při stupni Během míchání přidávejte postupně vejce. 4. Smíchejte mouku, jedlý škrob a prášek do pečiva a míchejte při stupni Mandarinky nechte okapat. Citrónovou kůru, plátky čokolády a mandarinky vmíchejte ručně. 6. Těsto vložte do připravené formy na bábovku a pečte na druhé příčce zespodu po dobu asi 45 minut (v horkovzdušné troubě asi 35 minut). 7. Podle libosti ozdobte výrobek polevou nebo posypte moučkovým cukrem. 15
16 Technické parametry Model: 1599 Číslo výrobku: Síťové napětí: V ~ 50/60 Hz Třída ochrany: I Příkon: 400 W Kapacita mísy na mixování: 4 litry Okolní teplota: +10 až +40 C Výrobce: De Longhi Appliances Srl. Via San Quirico, Campi Bisenzio Italy Za účelem vylepšování výrobku si vyhrazujeme právo technických a vzhledových změn. Likvidace Výrobek a jeho obal byly vyrobeny z cenných recyklovatelných materiálů. Recyklace snižuje množství odpadu a chrání životní prostředí. Obal roztřiďte a zlikvidujte. Využijte místních možností ke sběru papíru, lepenky a lehkých obalů. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí vyhazovat do domovního odpadu! Staré přístroje jste ze zákona povinni likvidovat samostatně, odděleně od domovního odpadu. Informace o sběrných místech, na kterých bezplatně přijímají staré přístroje, získáte u obecní nebo městské správy. Číslo výrobku:
Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII
Barová police cs Návod k montáži 98224FV005X07VIII 2018-09 Vážení zákazníci, tato nová barová police bude stylovým doplňkem Vašeho obývacího pokoje. Nepřímé osvětlení efektně podtrhne lahve, sklenice nebo
VíceLED svítidlo na zrcadlové skříně
LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
VíceLustr. Návod k montáži 88448HB11XVII
Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
VíceStropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je
VíceStropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
VíceNástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII
Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
VíceDortová forma s víkem
cs Dortová forma s víkem Informace o výrobku a recepty Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89631FV03X00VII 2016-10 336 914 Nepřilnavá vrstva Forma a dno jsou opatřeny nepřilnavou vrstvou, aby bylo možné pečivo
VíceZávěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
VíceKUCHYŇSKÝ ROBOT R-560
Návod k použití KUCHYŇSKÝ ROBOT R-560 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceStropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,
VíceSvíčka z pravého vosku s LED
Svíčka z pravého vosku s LED Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GSZAMIT - 297 623/297 624 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek
VíceStropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
VíceZávěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
VíceHM 2. Ruční mixér. Návod k použití
HM 2 Ruční mixér CZ Návod k použití Ovládání Madlo vysunutí vysunutí Tělo Šlehací nástavce Hnětací nástavce Rychlost Regulace rychlosti TURBO zapnutí/ vypnutí Všeobecné Tento spotřebič je určený pouze
VíceLED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII
LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné
VíceZávěsné svítidlo s LED
Závěsné svítidlo s LED cs Návod k montáži 88346HB54XVIIZE 2017-07 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
VícePlyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT
Plyšový zajíček cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT 2016-11 Vážení zákazníci, Vaše dítě si svého nového zajíčka zamiluje! Jakmile ho zapnete, rozhopká se dopředu, krčí nos
VíceStropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
VíceStropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 93594HB1XVIII 2017-10 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
VíceKartáč na vlasy s iontovou technologií
Kartáč na vlasy s iontovou technologií Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96361FV05X01VIII 2017-12 362 655 Vážení zákazníci, tímto novým kartáčem na vlasy s iontovou technologií si jemně pročešete
VíceBezdrátová nabíjecí podložka
Bezdrátová nabíjecí podložka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Vážení zákazníci, Vaše nová nabíjecí podložka nabíjí zařízení s pod po - rou Qi chytrý telefon, tablet apod.
VíceRozbočka do auta. Bezpečnost a použití. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVICE
Rozbočka do auta Bezpečnost a použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVICE 2015-11 327 382 Vážení zákazníci, s touto novou rozbočkou do auta můžete uvést do provozu jeden přístroj se zástrčkou do
VíceStropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým
VíceHM-843 Mixér Návod k obsluze
HM-843 Mixér Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě
VíceLED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N
LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.
VíceStropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 96228HB43XVIII 2018-01 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a výrobek používejte pouze tak,
VíceSvíčky z pravého vosku s LED
Svíčky z pravého vosku s LED cs Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno
VíceSušič nehtů. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Sušič nehtů cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Vážení zákazníci, Váš nový sušič nehtů rychle usuší nalakované nehty během několika minut a usnadní tak celý proces zkrášlení.
VíceOBSAH TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,
KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i KLARSTEIN Kuchyňský robot 10006254 10006255
VíceNávod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539
Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
VíceMIXÉR NA FRAPPÉ R-4410
Návod k použití MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceNástěnné hodiny do koupelny s teploměrem
Nástěnné hodiny do koupelny s teploměrem Návod k použití a pokyny pro manipulaci s přísavkami Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny
VíceMražený jogurt. s jablečným cukrem. Na 4-6 porcí. Mražený jogurt
Mražený jogurt s jablečným cukrem Na 4-6 porcí Na zmrzlinu 600 g řeckého jogurtu (10 %) 100 g cukru 100 ml smetany ke šlehání 2 bílky, špetka soli Na jablečný cukr 80 g cukru 25 ml smetany špetka soli
VíceNoční světlo s LED Lev
Noční světlo s LED Lev cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVIIZEMIT 2017-04 Vážení zákazníci, dopřejte svému dítku krásné sny! Na hřbetě lvíčka svítí noční LED světlo, které mu pomůže
VíceR-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522
Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceBella Kuchyňský robot
KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i KLARSTEIN Bella Kuchyňský robot 10008232 10008233
VíceKLARSTEIN. Gracia. Kuchyňský robot
KLARSTEIN Gracia Kuchyňský robot 10006253 10006252 10022087 10022088 Technická data Číslo produktu 1006253, 10006252, 10022087, 10022088 Napájení 230 V ~ 50 Hz Spotřeba 1000 W Kapacita mísy 5 litres (max
VíceUSB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB nabíječka Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
VíceMÁSLOVÉ PUSINKY S KRÉMEM
MÁSLOVÉ PUSINKY S KRÉMEM Příprava: 40 minut Pečení: 12 minut Počet porcí: 16 pusinek Ingredience 180 g změklého másla 30 g moučkového cukru 1 lžička vanilkového extraktu 230 g hladké mouky 2 vejce Na náplň:
VíceLED světelný závěs. Informace o výrobku. Tchibo GmbH D Hamburg 92512HB551XVIIJSMIT
LED světelný závěs Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92512HB551XVIIJSMIT 2017-06 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je
VíceCelkový pohled. Bezpečnostní pokyny. Pokyny pro likvidaci. Ovládání
MUM 74.. B-212-01 2 Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte pouze pro taková množství a v takových časových intervalech, které jsou pro použití v domácnosti obvyklé,
VíceProfesionální sada na pečení vícepatrových dortů
Profesionální sada na pečení vícepatrových dortů cs Informace o výrobku a recept Číslo výrobku: 336 560 Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89036AS1X2VIIZEMIT 2016-11 Nepřilnavá vrstva Všechny 3 formy na pečení
VíceSvítidlo LED na vnější stěnu cs
Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
VíceHračka pro kočky rollball
Hračka pro kočky rollball cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVIICE 2016-12 Vážení zákazníci, z této hračky bude zaručeně nadšená každá kočka! S její pomocí podpoříte instinkt lovení
VíceBudík. cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII
Budík cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93023FV04X00VIII 2017-10 350 948 Vážení zákazníci, Váš nový budík ve sportovním designu je díky plynulé sekundové ručičce velmi tichý. Věříme, že Vám
VíceElektrická vývrtka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92230FV05X07VII
Elektrická vývrtka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92230FV05X07VII 2017-05 Vážení zákazníci, s touto novou elektrickou vývrtkou odstraníte zcela snadno fólii z hrdla láhve a vytáhnete z
VícePALAČINKOVAČ - GRIL R-201
Návod k použití PALAČINKOVAČ - GRIL R-201 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceZastřihovač nosních a ušních chloupků
Zastřihovač nosních a ušních chloupků ON cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82104AS3X3VCE 2015-01 Vážení zákazníci, s Vaším novým zastřihovačem rychle a bezpečně odstraníte nežádoucí chloupky
VíceOdstraňovač žmolků. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI
Odstraňovač žmolků cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87248FV05X03VI 2016-06 Vážení zákazníci, tento novy odstraňovač žmolků je obzvlášť vykonny. Je vybaveny pohyblivou střižnou hlavou s obzvlášť
VíceHandmixer-Set Mikser ręczny Sada ručního mixéru Sada ručného mixéra kézi mixer készlet KH 1131
D PL CZ SK H Handmixer-Set Mikser ręczny Sada ručního mixéru Sada ručného mixéra kézi mixer készlet KH 1131 2. 1. Sada ručního mixéru KH 1131 Použití podle účelu použití Tato sada ručního mixéru je vhodná
VícePHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi
PHSB 610 MJ User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi Vážený zákazníku, děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe,
VíceNávod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952
Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceStolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII
Stolní lampa LED cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89381AB3X2VII 2016-11 Vážení zákazníci, Vaše nová stolní lampa LED šíří příjemné a měkké světlo. Je odolná vůči povětrnostním vlivům, a proto
VíceBudík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT
Budík Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT Vážení zákazníci, tento nový budík ve veselých barvách je vybaven velmi tichým quartzovým strojkem, takže Vaše dítě nebude při spaní
VíceLampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT
Lampa na psací stůl cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT 2017-03 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak,
VíceOdstraňovač žmolků. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 93505HB1XVIII
Odstraňovač žmolků Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93505HB1XVIII 2017-07 Vážení zákazníci, tento nový odstraňovač žmolků je obzvlášť výkonný. Je vybavený pohyblivou střižnou hlavou s obzvlášť
VíceTrenér spánku a vstávání pro děti
Trenér spánku a vstávání pro děti cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97907HB66XVIII 2018-08 Vážení zákazníci, tento nový trenér spánku a vstávání pro děti pomůže Vašemu dítěti naučit se, kdy
VíceZávěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka.
Závěsné svítidlo cs ávod k montáži 14613FV05X01IX 2019-01 Přehled stropní úchyt montážní materiál baldachýn připojovací kabel objímka stínítko svítidla upevňovací kroužek žárovka Výrobek je vybaven bezpečnostními
VíceDekorativní LED svítidlo
Dekorativní LED svítidlo cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88288AB5X5VIZSCE 2016-06 Vážení zákazníci, Vaše nové, vysoce kvalitní keramické svítidlo Buddha Vás přenese na tajemný Dálný
VíceR-581. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-581
Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1 R-581 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceNávod k obsluze. Kuchyňský robot PKM
Návod k obsluze Kuchyňský robot PKM-1400.5 Úvodem Tento výkonný kuchyňský robot je pro svůj výkon, kapacitu a účinnost mixování určený k efektivnímu míchání, mixování, šlehání a zadělávání pokrmů a těst.
VíceKoupelnové nástěnné hodiny s teploměrem
Koupelnové nástěnné hodiny s teploměrem 11 10 9 8 7 12 1 2 3 4 5 6 cs Návod k použití a pokyny pro manipulaci s přísavkami Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98114FV01X00IX 2018-07 My, přísavky, jsme geniální
VíceDortová forma s víkem
cs Dortová forma s víkem Informace o výrobku a recepty Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93708AS1X2VIII 2017-09 353 686 Nepřilnavá vrstva Forma a dno jsou opatřeny nepřilnavou vrstvou, aby bylo možné pečivo
VíceMOD. 638. Zmrzlinovač. Návod k použití
MOD. 638 Zmrzlinovač Návod k použití 10 1 2 9 3 4 5 6 8 7 Obr. 1 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesundávejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí! Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Důležité varování TENTO SPOTŘEBIČ
VíceLED lampa na psací stůl
LED lampa na psací stůl cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82458AS5X5VCE 2015-07 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní
VíceOLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
VíceOdstraňovač žmolků 4 v 1 cs Návod k použití
Vážení zákazníci, tento nový odstraňovač žmolků 4 v 1 zbaví textilie jako např. úplety, mikiny, bundy, ale i čalounění žmolků důkladně, šetrně a rovnoměrně. Pomocí kartáčového nástavce odstraníte žmolky,
VíceM U Návod M 8 k 1 použití 00 mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.
Návod k použití MUM 8100 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Spotřebič připojujte a uvádějte do provozu jen podle údajů uvedených na typovém štítku. Používejte jej pouze v uzavřených
VíceSvětelný závěs. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87054FV05X05VIJSMIT
Světelný závěs cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87054FV05X05VIJSMIT 2016-06 332 481 Vážení zákazníci, Váš nový světelný závěs s ledovými krystaly šíří jemné světlo a vánoční náladu. Věříme,
VíceIontový rozčesávací kartáč
Iontový rozčesávací kartáč Informace o výrobku 97326FV05X06VIII 2018-05 365 601 Vážení zákazníci, s tímto novým rozčesávacím kartáčem s iontovou funkcí a měkkými štětinami z umělé hmoty jemně rozčešete
VíceST-FP8521. Zmrzlinovač Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz
ST-FP8521 Zmrzlinovač Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
VíceElektrický mlýnek na koření
Elektrický mlýnek na koření cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98910FV02X00IX 2018-08 370 525 Vážení zákazníci, tento nový mlýnek na koření je vybaven keramickým mlecím mechanismem a mele stisknutím
VíceST-FP9084. Ruční mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-FP9084 Ruční mixér Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
VíceR-556. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-556
Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1 R-556 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceSEKÁČEK POTRAVIN R-519G
Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-519G Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceZásuvková lišta do auta
Zásuvková lišta do auta k připojení do zásuvek autozapalovačů nebo do normovaných zásuvek Bezpečnost a použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 54548HB33XZAAS - 264 662 Vážení zákazníci, s Vaší novou zásuvkovou
VícePracovní lupa. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII
Pracovní lupa cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91982HB44XVII 2017-01 347 363 Vážení zákazníci, Vaše nová pracovní lupa se výborně hodí pro filigránské kutilské a ruční práce a šití. Lupu
VíceLupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII
Lupa na čtení Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94370HB551XVII 2017-08 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
VíceKUCHYŇSKÝ ROBOT R-558
Návod k použití KUCHYŇSKÝ ROBOT R-558 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceNávod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742
Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
VícePečicí formy na vanilkové rohlíčky
cs Informace o výrobku a recept Pečicí formy na vanilkové rohlíčky Vážení zákazníci, upéct perfektně vytvarované vanilkové rohlíčky nebylo ještě nikdy tak snadné! Obě pečicí formy ze silikonu jsou extrémně
VíceHorkovzdušný kartáč na vlasy
Horkovzdušný kartáč na vlasy cs Návod k použití 98168AS1XIX 2018-08 Vážení zákazníci, tento nový horkovzdušný kartáč na vlasy nabízí mnoho variant použití díky 3 vyměnitelným nástavcům: S kulatým kartáčem
VíceSHM 6203SS /2015
Ruční Ruční šlehač šlehač Návod NÁVOD k obsluze K POUŽITÍ Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním spotřebičů podobného
VíceR-579. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. Tyčový mixér R-579
Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR R-579 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VícePřístroj na leštění nehtů
Přístroj na leštění nehtů cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85474AS5X2VIZAMIT 2016-01 Vážení zákazníci, tento nový přístroj na leštění nehtů na baterie je praktická pomůcka při ošetřování
VíceELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928
Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Vícemikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. Návod k použití MUM 7 mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.
Návod k použití MUM 7 Tento spotřebič je určen pro práci v domácnosti. Spotřebič používejte pouze pro taková množství a v takových časových intervalech, které jsou pro použití v domácnosti obvyklé, viz
VíceNapěňovač mléka. vypínač. přihrádka na baterie. rukojeť. odblokování spirály. maximální ponor. napěňovací spirála. Návod k použití
Napěňovač mléka přihrádka na baterie vypínač rukojeť odblokování spirály maximální ponor napěňovací spirála cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 74990AS4X4IV 2014-01 Vážení zákazníci, s Vaším
VíceST-FP9064. Ponorný mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-FP9064 Ponorný mixér Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
VíceNávod k použití GRIL R-250
Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ
VíceNávod k použití Toastovač TOASTER
CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku
VíceNávod k použití B
Návod k použití MUM 46.. MUM 47.. B-195-02 2 Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných v domácnosti. Spotřebič nevyžaduje
VíceLR Mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
LR 7101 Mixér Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Laretti. Jsme si jistí, že
VíceVysoušeč vlasů. Návod k použití 97319FV05X06VIII
Vysoušeč vlasů cs Návod k použití 97319FV05X06VIII 2018-05 Vážení zákazníci, Váš vysoušeč vlasů má iontovou funkci, která vytváří negativní ionty. Tyto negativní ionty zabraňují vzniku elektrostatického
VíceForma na muffiny. Informace o výrobku a recept
Forma na muffiny Informace o výrobku a recept Vážení zákazníci, v této nové formě na muffiny můžete péct ty nejchutnější muffiny. Následně formu na muffiny zavřete obzvlášť vysokým přepravním víkem. Tak
VíceCZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...
VíceNávod k použití MS 70001 S-354-01
Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,
VíceMIXÉR NA FRAPPÉ R-447
Návod k použití MIXÉR NA FRAPPÉ R-447 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceNávod k použití MUZ 7 EB1 B-594-01
Návod k použití MUZ 7 EB1 B-594-01 Výrobník zmrzliny Pročtěte si rovněž návod k použití základního spotřebiče. Pokyny pro likvidaci Chladicí nádoba je naplněna tekutinou, která je z ekologického a zdravotního
VíceHORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-2810
Návod k použití HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-2810 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Více