PŘÍPRAVA CAPPUCCINA A TEPLÉHO MLÉKA (NAPĚNĚNÉHO) Příprava teplého mléka (nenapěněného) Čištění napěňovače po použití...
|
|
- Danuše Jarošová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 SHRNUTÍ ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Symboly používané v tomto návodu Používání v souladu s určením Návod k použití ÚVOD Písmena v závorkách Problémy a opravy POPIS Popis přístroje Popis ovládacího panelu Popis příslušenství PŘÍPRAVNÉ ÚKONY Kontrola přístroje Instalace přístroje Připojení přístroje Před uvedením přístroje do provozu ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE VYPNUTÍ PŘÍSTROJE NASTAVENÍ MENU Vyplachování Odvápnění Instalace filtru Výměna filtru (je-li nainstalován) Nastavení času Samozapnutí Samovypnutí (standby) Úspora energie Nastavení teploty Nastavení tvrdosti vody Nastavení jazyka Akustická výstraha Továrně nastavené hodnoty (reset) Funkce statistiky PŘÍPRAVA KÁVY Volba chuti kávy Volba množství kávy v šálku Personalizované nastavení množství mojí kávy Nastavení kávomlýnku Rady pro teplejší kávu Příprava nápoje z kávových zrnek Příprava kávy z předemleté kávy Příprava kávy DOPPIO+ z kávových zrnek Personalizované nastavení množství kávy DOPPIO Příprava kávy LONG z kávových zrnek Příprava kávy LONG z předemleté kávy Personalizované nastavení množství kávy LONG PŘÍPRAVA CAPPUCCINA A TEPLÉHO MLÉKA (NAPĚNĚNÉHO) Příprava teplého mléka (nenapěněného) Čištění napěňovače po použití VÝDEJ HORKÉ VODY Změna množství vody vydávané automaticky ČIŠTĚNÍ Čištění přístroje Čištění zásobníku kávové sedliny Čištění odkapávací misky a misky na kondenzát Čištění vnitřních částí přístroje Čištění nádržky na vodu Čištění ústí dávkovače kávy Čištění násypky pro sypání předemleté kávy Čištění spařovače ODVÁPNĚNÍ PROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY Měření tvrdosti vody Nastavení tvrdosti vody Od této chvíle bude přístroj naprogramován podle nového nastavení tvrdosti vody ZMĚKČOVACÍ FILTR (*POUZE U NĚKTERÝCH MODELŮ) Instalace filtru Výměna filtru Odstranění filtru TECHNICKÉ ÚDAJE LIKVIDACE ZPRÁVY ZOBRAZOVANÉ NA DISPLEJI ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
2 ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento přístroj může být používán osobami se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo osobami bez zkušeností a znalostí přístroje, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly obeznámeny s bezpečným používáním přístroje a chápou nebezpečí, která jsou s ním spojena. Děti nesmějí používat tento přístroj na hraní. Přístroj nikdy za účelem čištění neponořujte do vody. Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití. Není určen k použití v: prostředí sloužícím jako kuchyně pro zaměstnance obchodů, úřadů a jiného pracovního prostředí, v agroturistice, hotelech, motelech a jiných ubytovacích zařízeních, při pronajímání pokojů. V případě poškození zástrčky nebo přívodního elektrického kabelu je nechte vyměnit výhradně Technickou Asistencí; předejdete tak jakémukoli riziku. POUZE PRO EVROPSKÉ TRHY: Přístroj vždy odpojte z napájení, pokud je ponechán bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním. Tento přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Tento přístroj může být používán osobami se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo osobami bez zkušeností a znalostí přístroje, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly obeznámeny s bezpečným používáním přístroje a chápou nebezpečí, která jsou s ním spojena. Děti nesmějí používat tento přístroj na hraní. Povrchy označené tímto symbolem se během provozu zahřívají (symbol je přítomen pouze u některých modelů). 204
3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Symboly používané v tomto návodu Důležitá upozornění jsou označena následujícími symboly. Je vždy naprosto nutné tato upozornění přísně dodržovat. Nebezpečí! Nerespektování může být nebo je příčinou úrazu elektrickým proudem s ohrožením života. Nedodržení může být nebo je příčinou úrazu nebo poškození přístroje. Nebezpečí opaření! Nerespektování může být nebo je příčinou opaření nebo popálenin. Poznámka: Tento symbol upozorňuje na důležité rady a informace pro uživatele. Nebezpečí! Vzhledem k tomu, že přístroj je napájen z elektrické sítě, nelze vyloučit zasažení elektrickým proudem. Dodržujte následující bezpečnostní opatření: Nedotýkejte se přístroje, pokud máte mokré ruce nebo nohy. Nedotýkejte se zástrčky, pokud máte mokré ruce. Ujistěte se, zda je zásuvka elektrického proudu vždy volně přístupná, aby se v případě potřeby zástrčka dala vytáhnout. Pokud chcete zástrčku vytáhnout ze zásuvky, uchytněte a potáhněte za samotnou zástrčku. Nikdy netahejte za přívodní šňůru, protože by se mohla poškodit. Pro úplné odpojení přístroje vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. V případě poruch přístroje se jej nepokoušejte sami opravit. Přístroj vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a obraťte se na technický servis. Před jakýmkoliv čištěním přístroj vypněte, vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky a přístroj nechte vychladnout. Pozor: Obalový materiál (plastové sáčky, polystyrén, atd.) uchovávejte mimo dosah dětí. Nebezpečí opaření! Tento přístroj produkuje horkou vodu a během svého provozu může vytvářet vodní páru. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou nebo neopařili horkou párou. Když je přístroj v chodu, prostor pro šálky (A6) by se mohl zahřívat. Používání v souladu s určením Tento přístroj je určen pro přípravu kávy a ohřívání nápojů. Jakékoliv jiné použití je pokládáno za nepřípustné a tedy nebezpečné. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím přístroje. Návod k použití Před zahájením používání přístroje si pozorně přečtěte tento návod. Nerespektování těchto pokynů může být příčinou úrazu nebo poškození přístroje. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nedodržením tohoto návodu. Poznámka: Tyto pokyny pečlivě uchovejte. V případě předání přístroje jiným osobám jim předejte i tyto pokyny k použití. ÚVOD Děkujeme, že jste si vybrali automatický kávovar na přípravu kávy a cappuccina. Přejeme vám hodně příjemných chvil s vaším novým spotřebičem. Věnujte pár minut pročtení tohoto návodu k použití. Zamezíte tím možnému riziku nebo poškození přístroje. Písmena v závorkách Písmena v závorkách odpovídají vysvětlivkám uvedeným v Popisu přístroje (str. 2-3) Problémy a opravy V případě problémů se snažte je vyřešit podle pokynů uvedených v odstavcích Zprávy zobrazené na displeji na str. 217 a Řešení problémů na 218. Pokud by tyto pokyny nevedly k nápravě a potřebovali byste další informace, doporučujeme se telefonicky obrátit na zákaznickou službu na číslo uvedené na listu Zákaznický servis v příloze. Pokud vaše země není na tomto seznamu uvedena, zatelefonujte na číslo uvedené v záručním listu. Pro případné opravy se obracejte pouze na technický servis De Longhi. Adresy jsou uvedeny v záručním listu, který je přiložen k přístroji. 205
4 POPIS Popis přístroje (str. 3 - A ) A1. Víko nádrže na kávová zrnka A2. Víko násypky pro předemletou kávu A3. Nádrž na kávová zrnka A4. Násypka pro předemletou kávu A5. Tlačítko : pro zapnutí a vypnutí přístroje (stand by) A6. Prostor pro šálky A7. Volič režimů napěňovače A8. Napěňovač mléka A9. Tryska napěňovače A10. Vydávač kávy (s nastavitelnou výškou) A11. Miska na kondenzát A12. Tácek na odkládání šálků A13. Indikátor hladiny vody v odkapávací misce A14. Odkapávací miska A15. Zásobník kávové sedliny A16. Hlavní vypínač (ON/OFF) A17. Napájecí kabel A18. Dvířka spařovače A19. Spařovač A20. Nádržka na vodu A21 Uložení změkčovacího filtru vody A22. Víko nádržky na vodu A23. Regulační knoflík pro stupeň hrubosti mletí kávy Popis ovládacího panelu (str. 2 - B ) Některé ikony na panelu mají dvojí funkci: tato funkce je uvedena v závorkách, uvnitř popisu. B1. Ikona OK (Když vstoupíte do menu programování, stiskněte ji pro potvrzení zvolené volby) B2. Ikona pro vstup nebo výstup z menu programování B3. Displej B4. Ikona : pro volbu velikosti kávy (Když vstoupíte do menu programování, stiskněte ji pro procházení položek menu) B5. Ikona výběr aroma : stisknout pro volbu chuti kávy (Když vstoupíte do menu programování, stiskněte ji pro procházení položek menu) B6. Ikona : pro přípravu 2 šálků kávy s nastaveními zobrazenými na displeji B7. Ikona : pro přípravu 1 šálku kávy s nastaveními zobrazenými na displeji B8. Ikona : pro výdej kávy LONG B9. Ikona : pro výdej kávy DOPPIO+ B10. Ikona : pro výdej horké vody B11. Ikona : pro výdej páry 206 Popis příslušenství (str. 2 - C ) C1. Dávkovací odměrka pro předemletou kávu C2. Štěteček k čištění C3. Testovací proužek Total Hardness Test C4. Změkčovací filtr (*pouze u některých modelů) C5. Odvápňovací přípravek PŘÍPRAVNÉ ÚKONY Kontrola přístroje Po vybalení přístroje zkontrolujte, zda není poškozený a zda je přítomno veškeré příslušenství. Nepoužívejte přístroj, pokud jsou na něm zjevné vady. Obraťte se na středisko technické asistence De Longhi. Instalace přístroje Při instalaci přístroje dodržujte následující bezpečnostní upozornění: Přístroj vyzařuje teplo do okolí. Po umístění přístroje na pracovní plochu dbejte o to, aby mezi plochami přístroje, bočními stěnami a zadní částí zůstaly alespoň 3 cm volného prostoru a nad kávovarem alespoň 15 cm. Eventuální pronikání vody do přístroje by jej mohlo poškodit. Neumísťujte přístroj do blízkosti vodovodních kohoutků nebo dřezů. Přístroj by se mohl poškodit, pokud dojde k zamrznutí vody uvnitř přístroje. Přístroj neinstalujte v prostředí, kde by teplota mohla klesnout pod bod mrazu. Přívodní elektrický kabel umístěte tak, aby se nepoškodil o ostré hrany a aby se nedotýkal teplých povrchů (např. elektrické plotýnky). Připojení přístroje Ověřte, zda napětí v elektrické síti odpovídá hodnotě uvedené na výrobním štítku na zadní straně přístroje. Přístroj zapojte pouze do správně instalované a účinně uzemněné elektrické zásuvky s minimálním odběrem proudu 10 A. Pokud elektrická zásuvka není kompatibilní se zástrčkou přístroje, je třeba nechat provést kvalifikovaným odborníkem výměnu zásuvky za vhodný typ. Před uvedením přístroje do provozu Poznámka: Přístroj byl výrobcem zkontrolován s kávou uvnitř, je tedy naprosto normální, jestliže v kávomlýnku naleznete stopy kávy. Výrobce zaručuje, že přístroj je zcela nový.
5 Doporučujeme vám co nejdříve provést nastavení tvrdosti vody podle postupu uvedeného v odstavci Programování tvrdosti vody (str. 215). 1. Zapojte přístroj k elektrické síti a ujistěte se, že hlavní vypínač, umístěný na zadní straně přístroje, je stisknutý (obr. 1). 2. Vytáhněte nádržku na vodu (obr. 2), otevřete víko (obr. 3), naplňte ji čerstvou vodou až k hladině MAX; zavřete víko a znovu ji zasuňte do přístroje. Pro výběr požadovaného jazyka je nezbytné postupovat vpřed nebo vzad pomocí tlačítka nebo anebo ponecháním automatické změny jazyků na displeji (každé asi 3 vteřiny): 3. když se zobrazí čeština, držte několik sekund stisknutou ikonu OK (obr. 4), dokud se na displeji neobjeví zpráva: Čeština nainstalována. Potom pokračujte podle pokynů uvedených na displeji přístroje: 4. HORKÁ VODA, Stiskněte OK : umístěte pod napěňovač nádobku (obr. 5) s obsahem minimálně 100ml. 5. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení (obr. 4): dávkovač vydá vodu a poté se přístroj automaticky vypne. Nyní je kávovar připraven k běžnému použití. Poznámka: Při prvním použití je třeba připravit 4 5 káv. Až poté začne stroj vydávat nápoje o požadované kvalitě. Pro potěšení z ještě lepší kávy a pro lepší výkony přístroje doporučujeme nainstalovat změkčovací filtr podle pokynů v odstavci ZMĚKČOVACÍ FILTR (str. 215). Pokud váš model není filtrem vybaven, je možné o něj požádat v autorizovaných servisních střediscích De Longhi. ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE Před zapnutím přístroje zkontrolujte, zda je stisknutý hlavní vypínač (obr.1). Při každém zapnutí přístroje proběhne cyklus automatického předehřátí a vypláchnutí, který nelze přerušit. Přístroj je připraven k použití teprve po provedení tohoto cyklu. Nebezpečí opaření! Během vyplachování vytéká z ústí dávkovače kávy trochu horké vody, která je zachycována do odkapávací misky umístěné pod ním. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou. Chcete-li zapnout přístroj, stiskněte tlačítko (obr. 6): na displeji se objeví zpráva Zahřívání, Čekejte prosím. Po ukončení zahřívání se na přístroji zobrazí další zpráva: Vyplachování ; takto se zahřeje bojler a zároveň přístroj bude dále dopravovat vodu do vnitřních trubic, aby se zahřály. Přístroj bude zahřátý na správnou teplotu, když se na displeji zobrazí zpráva týkající se chuti a množství kávy. VYPNUTÍ PŘÍSTROJE Pokud bude připravena káva, při každém vypnutí přístroj provede automatické vypláchnutí. Nebezpečí opaření! Během vyplachování vytéká z ústí dávkovače kávy trochu horké vody. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou. Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte tlačítko (obr. 6). Na displeji se objeví nápis Probíhá vypínání, Čekejte prosím : je-li naprogramováno vypláchnutí, přístroj ho provede a poté se vypne (stand-by). Pokud přístroj nebudete používat delší dobu, odpojte jej z elektrické sítě: nejprve přístroj vypněte stisknutím tlačítka (obr. 6); stiskněte hlavní vypínač, umístěný na boku přístroje (obr. 1). Nikdy hlavní vypínač nestiskejte, pokud je přístroj zapnutý. NASTAVENÍ MENU Do menu programování se vstupuje stisknutím ikony (B2): položky menu procházejte stisknutím nebo (obr. 7). Vyplachování Pomocí této funkce je možné nechat vytéci horkou vodu z dávkovače kávy (A10) tak, aby se vyčistil a zahřál vnitřní okruh přístroje. Pod dávkovač kávy umístěte nádobku o minimálním objemu 100 ml. Pro aktivaci této funkce postupujte následovně: 2. Stiskněte nebo (obr. 7), dokud se na displeji nezobrazí nápis Vyplachování ; 3. Stiskněte ikonu OK (obr.4): displej zobrazí Potvrdit? ; Nebezpečí opaření! Při výdeji horké vody nenechávejte přístroj bez dozoru. 4. Stiskněte ikonu OK: po několika vteřinách vyjde z vydávače kávy horká voda, která vyčistí a zahřeje vnitřní okruh přístroje. Výdej je možné v jakémkoliv okamžiku přerušit stisknutím jakékoliv ikony. 207
6 Při nepoužívání přístroje déle než 3-4 dny vřele doporučujeme před jeho opětovným použitím po zapnutí přístroje provést 2/3 výplachy. Odvápnění Pro pokyny týkající se odvápnění viz odkaz na str Postup při deaktivaci funkce: 1. Zvolte v menu položku samozapnutí; 2. Stiskněte ikonu OK: na displeji se objeví nápis Deaktivovat? ; 3. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení. Displej přestane symbol zobrazovat. Instalace filtru Pokyny k instalaci filtru viz odstavec Změkčovací filtr (str. Samovypnutí (standby) 215). Je možné nastavit samovypnutí tak, aby se přístroj vypnul po 15 nebo 30 minutách nebo po 1, 2 nebo 3 hodinách nepoužívání. Výměna filtru (je-li nainstalován) Pro opětovné naprogramování samovypnutí postupujte Pokyny k výměně filtru viz odstavec Výměna filtru (str. 216). následovně: 2. Stiskněte nebo (obr. 7), dokud se na displeji nezobrazí nápis Samovypnutí ; 3. Stiskněte ikonu OK (obr. 4); 4. Stiskněte nebo dokud se neobjeví požadovaná doba fungování (15 nebo 30 minut nebo po 1, 2 nebo 3 hodinách); 5. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení; 6. Poté stiskněte ikonu pro výstup z menu. Samovypnutí je tímto naprogramováno. Nastavení času Pokud chcete změnit čas na displeji, postupujte následovně: 2. Stiskněte nebo (obr. 7), dokud se na displeji nezobrazí nápis Nastavit čas ; 3. Stiskněte ikonu OK (obr. 4): hodiny blikají; 4. Stiskněte nebo pro změnu času; 5. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení: minuty blikají; 6. Stiskněte nebo pro změnu minut; 7. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení. Čas je tak nastaven: následně stiskněte ikonu pro výstup z menu. Samozapnutí Je možné nastavit hodinu samozapnutí tak, aby byl přístroj v určitou hodinu připraven k použití (např. ráno) a aby bylo možné hned připravit kávu. Aby bylo možné tuto funkci aktivovat, je třeba, aby čas byl nastaven přesně. Pro naprogramování samozapnutí postupujte následovně: 2. Stiskněte nebo (obr. 7), dokud se na displeji nezobrazí nápis Samozapnutí ; 3. Stiskněte ikonu OK (obr. 4): na displeji se zobrazí nápis Aktivovat? ; 4. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení. 5. Stiskněte nebo pro výběr hodin; 6. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení; 7. Stiskněte nebo pro změnu minut; 8. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení; 9. Poté stiskněte ikonu pro výstup z menu. Po potvrzení hodin se na displeji bude signalizovat aktivace samozapínání pomocí symbolu, který se bude zobrazovat vedle hodiny. 208 Úspora energie Pomocí této funkce lze aktivovat nebo deaktivovat režim pro úsporu energie. Když je funkce aktivní, zaručuje nižší spotřebu energie v souladu s platnými evropskými normami. Pro deaktivaci (anebo aktivaci) režimu Úspora energie postupujte následovně: 2. Stiskněte nebo (obr. 7), dokud se na displeji nezobrazí nápis Úspora energie ; 3. Stiskněte ikonu OK (obr. 4): na displeji se zobrazí nápis Deaktivovat? (nebo Aktivovat?, jestliže funkce byla deaktivována); 4. Stiskněte ikonu OK pro deaktivaci (nebo aktivaci) režimu energetické úspory; 5. Poté stiskněte ikonu pro výstup z menu. Pokud je tato funkce aktivována, na displeji se po určité době nečinnosti objeví nápis Úspora energie. V režimu úspory energie je nutné vyčkat před výdejem první kávy několik sekund na předehřátí kávovaru. Pro přípravu libovolného nápoje stiskněte jakékoliv tlačítko pro výstup z režimu úspory energie, poté stiskněte tlačítko požadovaného nápoje.
7 Nastavení teploty Pokud chcete změnit teplotu vody, která slouží k přípravě kávy, je třeba postupovat následovně: 2. Stiskněte nebo (obr. 7), dokud se na displeji nezobrazí nápis Nastavit teplotu ; 3. Stiskněte ikonu OK (obr. 4); 4. Stiskněte nebo dokud se na displeji nezobrazí požadovaná teplota( =nízká; =maximální); 5. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení; 6. Poté stiskněte ikonu pro výstup z menu. Nastavení tvrdosti vody Pokyny k nastavení tvrdosti vody viz str Nastavení jazyka Pokud chcete změnit jazyk na displeji, postupujte následovně: 2. Stiskněte nebo (obr. 7), dokud se na displeji nezobrazí nápis Nastavit jazyk ; 3. Stiskněte ikonu OK (obr. 4); 4. Stiskněte nebo dokud se na displeji nezobrazí požadovaný jazyk; 5. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení; 6. Na displeji se objeví nápis, který potvrdí nainstalovaný jazyk; 7. Poté stiskněte ikonu pro výstup z menu. Akustická výstraha Touto funkcí se aktivuje nebo deaktivuje akustická výstraha, kterou přístroj bude vydávat při každém stisku ikon/tlačítek, při zasunutí/vyjmutí odkapávací misky a otevření/zavření dvířek. Pro deaktivaci nebo aktivaci akustické výstrahy postupujte následovně: 2. Stiskněte nebo (obr. 7) dokud se na displeji nezobrazí nápis Akustická výstraha ; 3. Stiskněte ikonu OK (obr. 4): displej zobrazí Deaktivovat? (nebo Aktivovat?, je-li deaktivována); 4. Stiskněte ikonu OK pro aktivaci nebo deaktivaci akustické výstrahy; 5. Poté stiskněte ikonu pro výstup z menu. Továrně nastavené hodnoty (reset) Pomocí této funkce se resetuje nastavení menu a veškerá programování množství a přístroj se navrátí k hodnotám nastaveným výrobcem (kromě jazyka, který zůstane tak, jak byl nastaven). Pro reset továrně nastavených hodnot postupujte následovně: 2. Stiskněte nebo (obr. 7) dokud se na displeji nezobrazí nápis Továrně nastavené hodnoty ; 3. Stiskněte ikonu OK (obr. 4); 4. Displej zobrazí nápis Potvrdit? 5. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení a výstup. Funkce statistiky Pomocí této funkce se zobrazují statistické údaje přístroje. Pro jejich zobrazení postupujte následovně: 2. Stiskněte nebo (obr. 7) dokud se na displeji nezobrazí nápis Statistika ; 3. Stiskněte ikonu OK (obr. 4); 4. Stisknutím nebo je možné ověřit: - kolik káv bylo vydáno; - kolik litrů vody bylo celkem vydáno; - kolik cyklů odvápnění bylo provedeno; - kolikrát byl vyměněn změkčovací filtr. 5. Stiskněte dvakrát ikonu pro výstup z menu. PŘÍPRAVA KÁVY Volba chuti kávy Přístroj je z výroby přednastaven na výdej kávy běžné chuti. Lze si vybrat jednu z následujících chutí: Extra jemná chuť Jemná chuť Běžná chuť Silná chuť Extra silná chuť Pro změnu chutě několikrát stiskněte ikonu (obr. 8), dokud se na displeji nezobrazí požadovaná chuť. Volba množství kávy v šálku Přístroj je z výroby přednastaven na výdej normálního šálku kávy. Pro volbu množství kávy stiskněte ikonu (obr. 9) dokud se na displeji nezobrazí vzkaz odpovídající požadované kávě: Zvolená káva Množství v šálku (ml) MOJE KÁVA Programovatelné: od 20 do 180 RISTRETTO 40 NORMÁLNÍ 60 VELKÁ 90 EXTRA VELKÁ
8 Personalizované nastavení množství mojí kávy Přístroj je z výroby přednastaven na výdej cca 30ml MÉ KÁVY. Pokud chcete toto množství změnit, postupujte následovně: 1. Umístěte jeden šálek pod ústí dávkovače kávy (obr. 10). 2. Stiskněte ikonu (obr. 9), dokud se nezobrazí vzkaz MOJE KÁVA. 3. Držte stisknutou ikonu (B7), dokud se na displeji nezobrazí zpráva 1 MOJE KÁVA Program množství a přístroj nezačne vydávat kávu; poté ikonu uvolněte; 4. Jakmile káva v šálku dosáhne požadované hladiny, znovu stiskněte tlačítko. Od tohoto okamžiku bude množství kávy v šálku naprogramováno podle nového nastavení. Nastavení kávomlýnku Kávomlýnek zpočátku není třeba nastavovat, neboť byl výrobcem již nastaven na správný výdej kávy. Pokud však po prvních kávách dochází k výdeji nepříliš korpózní kávy s malým množstvím pěny nebo k příliš pomalému výdeji kávy (po kapkách), je třeba výdej kávy upravit pomocí regulačního knoflíku pro stupeň hrubosti mletí kávy (obr. 11). Regulačním knoflíkem je možné otáčet pouze tehdy, když je kávomlýnek v chodu. Pokud káva vytéká pomalu nebo nevytéká vůbec, otočte o jedno cvaknutí po směru hodinových ručiček k číslu 7. Pro dosažení výdeje korpóznější kávy nebo pro zlepšení vzhledu pěny otočte proti směru hodinových ručiček o jedno cvaknutí směrem k číslu 1 (ne více než jedno cvaknutí najednou, jinak by káva mohla vytékat po kapkách). Tato změna se projeví teprve po výdeji nejméně 2 káv po sobě. Pokud po této regulaci výsledek ještě není uspokojivý, je třeba zopakovat zkorigování otočením knoflíku o další cvaknutí. Rady pro teplejší kávu Pro dosažení teplejší kávy doporučujeme: proveďte vypláchnutí, zvolením funkce Vyplachování v menu programování (str. 208). šálky nahřát horkou vodou (použití funkce horké vody); zvýšit teplotu kávy v nabídce programování (str. 209). Příprava nápoje z kávových zrnek Nepoužívejte karamelizovaná kávová zrnka ani zrnka obalená v cukru, protože by se mohla nalepit do kávomlýnku, znemožnit jeho používání nebo jej poškodit Nasypejte kávová zrnka do příslušného zásobníku (obr. 12). 2. Umístěte pod ústí dávkovače kávy: - 1 šálek, pokud chcete připravit 1 kávu (obr. 10); - 2 šálky, pokud chcete připravit 2 kávy (obr. 13). 3. Dávkovač skloňte a co nejvíce jej přibližte k šálkům, čímž získáte lepší pěnu (obr. 14). 4. Stiskněte ikonu požadovaného výdeje (1 šálek nebo 2 šálky ). 5. Začne příprava a na displeji se objeví zvolená velikost a postupová lišta, která se bude postupně zaplňovat podle postupující přípravy. Poznámka: Během přípravy kávy může být výdej kdykoliv zastaven stisknutím jakékoliv ikony. Pokud si přejete množství kávy v šálku zvýšit, stačí po dokončení výdeje podržet (do 3 sekund) stisknutou jednu z ikon výdeje kávy (B6 nebo B7). Po ukončení přípravy bude přístroj připraven pro další použití. Při používání přístroje se na displeji budou objevovat různé zprávy (NAPLNIT NÁDRŽKU, VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK SEDLINY, atd.), jejichž význam je uveden v odstavci Zprávy zobrazované na displeji (str. 217). Příprava kávy o vyšší teplotě je popsána v odstavci Rady pro teplejší kávu. Pokud káva vytéká pouze po kapkách, s malým množstvím pěny nebo příliš studená, prostudujte si pokyny uvedené v kapitole Řešení problémů (str. 218 ). Příprava kávy z předemleté kávy Nesypejte nikdy kávová zrnka do násypky na předemletou kávu, přístroj by se mohl poškodit. Nesypejte nikdy předemletou kávu do vypnutého kávovaru, aby se nerozsypala uvnitř přístroje a neznečistila jej. Přístroj by se takto mohl poškodit. Nesypejte nikdy více než 1 zarovnanou odměrku, jinak by mohlo dojít ke znečištění přístroje nebo k zanesení násypky. Pokud používáte předemletou kávu, je možné připravit vždy jen jeden šálek kávy. 1. Stiskněte opakovaně ikonu (obr. 8), dokud se na displeji nezobrazí Předemletá. 2. Otevřete víko násypky pro předemletou kávu (A2). 3. Zkontrolujte, zda násypka není zanesená, poté nasypejte jednu rovnou odměrku předemleté kávy.
9 4. Umístěte jeden šálek pod ústí dávkovače kávy (obr. 10). 5. Stiskněte ikonu výdeje 1 šálku (B7). 6. Začne příprava a na displeji se objeví zvolená velikost a postupová lišta, která se bude postupně zaplňovat podle postupující přípravy. Pokud je aktivován režim Úspora energie, může trvat několik vteřin, než dojde k výdeji první kávy. Příprava kávy DOPPIO+ z kávových zrnek Přístroj připravte podle pokynů v odstavci Příprava kávy pomocí zrnkové kávy a stiskněte ikonu (B9). Personalizované nastavení množství kávy DOPPIO+ Přístroj je z výroby přednastaven na výdej cca 120 ml kávy DOPPIO+. Pokud chcete toto množství změnit, postupujte následovně: 1. Umístěte dostatečně velký šálek nebo skleničku pod ústí dávkovače kávy (obr. 10); 2. Stiskněte a držte stisknutou ikonu (B9), dokud se nezobrazí vzkaz Program množství ; 3. Uvolněte ikonu : přístroj začne vydávat kávu; 4. Jakmile káva v šálku dosáhne požadované hladiny, znovu stiskněte ikonu. Od tohoto okamžiku bude množství kávy v šálku naprogramováno podle nového nastavení. Minimální naprogramovatelné množství je cca 80 ml. Maximální naprogramovatelné množství je cca 160 ml. Příprava kávy LONG z kávových zrnek Přístroj připravte podle pokynů v odstavci Příprava kávy pomocí zrnkové kávy a stiskněte ikonu (B8). Příprava kávy LONG z předemleté kávy 1. Postupujte podle instrukcí uvedených v bodech odstavce Příprava kávy z předemleté kávy, a poté stiskněte ikonu (B8). 2. Přístroj začne vydávat kávu a objeví se postupová lišta; v polovině přípravy se objeví zpráva NASYPAT PŘEDEMLE- TOU KÁVU, Stisknout OK. 3. Nasypejte tedy jednu rovnou odměrku předemleté kávy a stiskněte OK (obr. 4). 4. Začne příprava a na displeji se objeví postupová lišta, která se bude postupně zaplňovat podle postupující přípravy. Personalizované nastavení množství kávy LONG Přístroj je z výroby přednastaven na výdej cca 200 ml kávy LONG. Pokud chcete toto množství změnit, postupujte následovně: 1. Umístěte dostatečně velký šálek nebo skleničku pod ústí dávkovače kávy (obr. 10); 2. Stiskněte a držte stisknutou ikonu (B8), dokud se nezobrazí vzkaz Program množství. 3. Uvolněte ikonu : přístroj začne vydávat kávu; 4. Jakmile káva v šálku dosáhne požadované hladiny, znovu stiskněte ikonu. Od tohoto okamžiku bude množství kávy v šálku naprogramováno podle nového nastavení. V případě, že programování bylo provedeno s předemletou kávou, přístroj vyžádá nasypání další rovné odměrky kávy. PŘÍPRAVA CAPPUCCINA A TEPLÉHO MLÉKA (NAPĚNĚNÉHO) Nebezpečí opaření! Během této přípravy uniká pára: pozor, abyste se neopařili. 1. Na jedno cappuccino připravte kávu do velkého šálku; 2. Naplňte nádobku, nejlépe s rukojetí, abyste se neopařili, asi 100 gramy mléka na 1 připravované cappuccino. Při výběru velikosti nádobky berte na vědomí, že se objem mléka zvýší 2 až 3krát; Poznámka: Aby pěna byla hustší a bohatší, použijte odtučněné nebo polotučné mléko o teplotě, kterou má v ledničce (asi 5 C). Aby mléko nebylo nedostatečně napěněné a neobsahovalo velké bubliny, vyčistěte vždy napěňovač podle popisu v odstavci Čištění napěňovače po použití. 3. Ujistěte se, že volič napěňovače je ve spodní pozici ve funkci "CAPPUCCINO" (Obr. 15); 4. Napěňovač lze natočit mírně směrem ven, aby bylo možné používat nádoby libovolných rozměrů (obr. 16). 5. Napěňovač ponořte do nádobky s mlékem a dejte pozor, aby se neponořil černý volič; 6. Stiskněte tlačítko (B11): displej zobrazí PÁRA ; 7. Po několika vteřinách z napěňovače vyjde pára, která pomůže mléku vytvořit krémový vzhled a navýší jeho objem; 8. Pro získání krémovější pěny pohybujte nádobkou pomalými otáčivými pohyby zezdola nahoru. (Doporučuje se neodpouštět páru déle než 3 minuty vkuse); 211
10 9. Jakmile je dosaženo požadované pěny, přerušte výdej páry stisknutím tlačítka. Nebezpečí opaření! Před vyjmutím nádoby s napěněným mlékem vypněte výdej páry, aby se zabránilo popálení způsobenému stříkajícím vroucím mlékem. 10. K dříve připravené kávě přidejte pěnu z mléka. Cappuccino je připravené: podle chuti oslaďte a posypte pěnu trochou čokoládového prášku. Pokud je aktivován režim Úspora energie, může trvat několik vteřin než dojde k výdeji páry. Příprava teplého mléka (nenapěněného) Chcete-li připravit horké nenapěněné mléko, postupujte tak, jak je popsáno v předchozím odstavci a ujistěte se, že volič napěňovače je umístěn v horní pozici, ve funkci "HOT MILK". Čištění napěňovače po použití Napěňovač čistěte po každém použití, aby se na něm nemohly usazovat zbytky mléka ani se nemohl zanášet. Nebezpečí opaření! Během čištění napěňovače uniká malé množství horké vody. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou. 1. Nechte vytéct trochu horké vody stisknutím tlačítka (B10). Poté znovu stiskněte stejné tlačítko pro přerušení výdeje horké vody. 2. Vyčkejte několik minut na ochlazení napěňovače: poté jej vyjměte otáčením proti směru hodinových ručiček a tahem směrem dolů (obr. 17). 3. Posuňte volič směrem nahoru (obr. 18). 4. Trysku sejměte směrem dolů (obr. 19). 5. Zkontrolujte, zda otvory vyznačené šipkou na obr. 20 nejsou zanesené. Pokud je to nutné, vyčistěte je pomocí špendlíku. 6. Nasaďte znovu trysku (A9), posuňte volič směrem dolů a na trysku znovu nasaďte napěňovač (obr. 21) otáčivým pohybem ve směru hodinových ručiček a zatlačením směrem nahoru, až zaklapne. VÝDEJ HORKÉ VODY Nebezpečí opaření! Při výdeji horké vody nenechávejte přístroj bez dozoru. 212 Pokud je aktivován režim Úspora energie, může trvat několik vteřin, než dojde k výdeji horké vody. 1. Pod dávkovač umístěte nádobku (co nejblíže, aby nedocházelo ke stříkání vody). 2. Stiskněte ikonu (B10). Na displeji se objeví zpráva HORKÁ VODA a postupová lišta, která se bude postupně zaplňovat podle postupující přípravy. 3. Přístroj vydá cca 250 ml horké vody a poté výdej automaticky přeruší. Pokud chcete přerušit výdej horké vody ručně, znovu stiskněte ikonu. Změna množství vody vydávané automaticky Přístroj je z výroby nastaven na automatický výdej cca 250 ml horké vody. Pokud chcete toto množství změnit, postupujte následovně: 1. Pod dávkovač umístěte nádobku (obr. 5). 2. Držte stisknutou ikonu (B10), dokud se na displeji neobjeví zpráva HORKÁ VODA Program množství ; poté uvolněte ikonu. 3. Jakmile horká voda dosáhne v šálku požadované hladiny, stiskněte ještě jednou ikonu. Od tohoto okamžiku je přístroj naprogramován podle nového množství. ČIŠTĚNÍ Čištění přístroje Následující části přístroje je nutné pravidelně čistit: - zásobník kávové sedliny (A15, - odkapávací misku (A14), - nádržku na vodu (A20), - napěňovač (A8), - ústí dávkovače kávy (A10), - násypku pro sypání předemleté kávy (A2), - spařovač (A19), přístupný po otevření servisních dvířek (A18), - ovládací panel (B), Na čištění přístroje nepoužívejte ředidla nebo abrazivní čistící přípravky a líh. U superautomatických přístrojů De Longhi není nutné používat k čištění přístroje chemické přísady. Žádná součást přístroje nemůže být umyta v myčce na nádobí. Na odstraňování vodního kamene nebo kávové sedliny nikdy nepoužívejte kovové předměty, protože by mohlo dojít k poškrábání kovových nebo plastových povrchů přístroje.
11 Čištění zásobníku kávové sedliny Jakmile se na displeji zobrazí nápis VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK KÁVOVÉ SEDLINY, je nutné jej vyprázdnit a vyčistit. Dokud nedojde k vyčištění zásobníku kávové sedliny, přístroj nebude schopen připravovat kávu. Přístroj signalizuje nutnost vyprázdnění zásobníku, i když ještě není plný, pokud již uběhlo 72 hodin od prvního výdeje (aby se výpočet těchto 72 hodin mohl řádně provést, přístroj nesmí být nikdy vypínán hlavním vypínačem). Nebezpečí opaření Pokud připravujete několik cappuccin najednou, tácek na odkládaní šálků se zahřeje. Počkejte, až vychladne, a poté jej uchopte pouze za přední část. Pro čištění (při zapnutém přístroji): Vytáhněte odkapávací misku (obr. 22), vyprázdněte ji a vyčistěte. Vyprázdněte zásobník kávové sedliny (A15) a pečlivě jej vyčistěte, odstraňte všechny zbytky, které se usadily na dně: štěteček, který je součástí vybavení (C2), je opatřen špachtlí pro tento účel. Zkontrolujte misku na kondenzát (A11), a pokud je plná, vyprázdněte ji (obr. 23). Při vytahování odkapávací misky je nutné vyprázdnit zásobník kávové sedliny, i když není zcela plný. Pokud tento úkon neprovedete, mohlo by se stát, že při dalších přípravách kávy se zásobník kávové sedliny příliš naplní a přístroj se zanese. Čištění odkapávací misky a misky na kondenzát Odkapávací miska (A14) je vybavena plovákem-indikátorem hladiny vody (červené barvy) (A13), který udává hladinu v něm obsažené vody (obr.24). Dříve než tento indikátor bude přesahovat z tácku na odkládání šálků, je třeba misku vyprázdnit a vyčistit, protože jinak by voda mohla přetéci a poškodit přístroj, odkládací plochu nebo okolní prostor. Při odstraňování odkapávací misky postupujte následovně: 1. Vyjměte odkapávací misku a zásobník kávové sedliny (obr. 22); 2. Vyprázdněte odkapávací misku (A14) a zásobník kávové sedliny (A15) a umyjte je; 3. Zkontrolujte nádobku na kondenzát (A11), a pokud je plná, vyprázdněte ji. 4. Zasuňte zpět odkapávací misku spolu se zásobníkem kávové sedliny. Čištění vnitřních částí přístroje Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Před čištěním vnitřních částí musí být přístroj vždy vypnutý (viz Vypnutí přístroje, str. 207) a odpojený od elektrické sítě. Přístroj nikdy neponořujte do vody. 1. Pravidelně (přibližně jednou za měsíc) kontrolujte, zda vnitřní prostor přístroje (přístupný po vyjmutí odkapávací misky (A14)) není znečištěný. V případě potřeby odstraňte kávovou sedlinu pomocí štětečku, který je součástí vybavení (C2), a hubky. 2. Všechny zbytky vysajte vysavačem (obr. 25). Čištění nádržky na vodu 1. Pravidelně (přibližně jednou za měsíc) a po každé výměně změkčovacího filtru (C4) (je-li součástí vybavení) čistěte nádržku na vodu (A20) vlhkým hadříkem a trochou jemného mycího prostředku. 2. Odstraňte filtr (je-li přítomen) a opláchněte jej pod tekoucí vodou. 3. Zasuňte zpět filtr (je-li přítomen), naplňte nádržku čerstvou vodou a zasuňte ji zpět. 4. (Pouze modely se změkčovacím filtrem) Vypusťte cca 100 ml horké vody pro opětovnou aktivaci filtru. Čištění ústí dávkovače kávy 1. Pravidelně čistěte ústí dávkovače kávy hubkou nebo hadříkem (obr. 26). 2. Pravidelně kontrolujte, zda otvory dávkovače kávy nejsou zanesené. V případě potřeby odstraňte kávovou sedlinu párátkem (obr. 26). Čištění násypky pro sypání předemleté kávy Pravidelně kontrolujte (přibližně jednou za měsíc), zda násypka pro sypání předemleté kávy (A4) není zanesená. V případě potřeby odstraňte kávovou sedlinu pomocí štětečku (C2), který je součástí vybavení. Čištění spařovače Spařovač (A19) je třeba čistit alespoň jednou za měsíc. Spařovač nelze vytáhnout, pokud je přístroj zapnutý. 1. Zkontrolujte, zda byl přístroj správně vypnutý (viz Vypnutí přístroje, str. 207 ). 2. Otevřete dvířka spařovače (obr. 27) umístěná na pravém boku. 3. Dvě červená uvolňovací tlačítka zatlačte směrem dovnitř a současně vytáhněte spařovač ven (obr. 28). 213
12 4. Spařovač ponořte cca na 5 minut do vody a potom jej opláchněte pod tekoucí vodou. OPLACHUJTE POUZE VODOU Ne mycí prostředky - ne myčka na nádobí Vyčistěte spařovač bez saponátů, které by jej mohly poškodit. 5. Pomocí štětečku (C2) vyčistěte případné zbytky kávy v uložení spařovače, které jsou vidět přes dvířka. 6. Po vyčištění zasuňte zpět spařovač do držáku (obr.29); poté stiskněte nápis PUSH a držte jej stisknutý, dokud neuslyšíte zacvaknutí. Pokud spařovač nejde zasunout, je třeba jej (před zasunutím) správně zapolohovat dvěma páčkami podle obr Po zasunutí zkontrolujte, zda se dvě červená tlačítka vysunula směrem ven (obr.31). 8. Zavřete dvířka spařovače (A18). ODVÁPNĚNÍ Proveďte odvápnění přístroje, když se na displeji objeví (blikající) zpráva ODVÁPNIT. Odvápňovací přípravek obsahuje kyseliny, které by mohly způsobit podráždění pokožky a očí. Je naprosto nezbytné dodržovat bezpečnostní upozornění výrobce, která jsou uvedena na obalu odvápňovacího přípravku, a upozornění týkající se postupu v případě zasažení pokožky a očí. Doporučujeme používat výhradně odvápňovací přípravek De Longhi. Použití nevhodných odvápňovacích přípravků nebo nesprávné provádění odvápňování by mohly vést ke vzniku závad, na které se nevztahuje záruka výrobce. 1. Zapněte přístroj. 2. Vstupte do menu stisknutím ikony (B2). 3. Stiskněte nebo (obr. 7), dokud se nezobrazí položka Odvápnění. 4. Stisknutím zvolte ikonu OK (obr. 4): displej zobrazí Potvrdit?. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení. 5. Na displeji se objeví nápis VYPRÁZDNIT ODKAPÁVACÍ MISKU a bude se střídat s nápisem ODSTRANIT FILTR (je-li filtr přítomen) a s Vložit odvápn.., Stiskněte OK. 6. Úplně vyprázdněte nádržku na vodu (A20) a odstraňte změkčovací filtr (C4) (je-li přítomen); poté vyprázdněte odkapávací misku (obr. 22) a zásobník kávové sedliny (A15) a znovu je zasuňte do přístroje Do nádoby na vodu vsypte odvápňovač po úroveň A (odpovídá balení 100 ml), vyznačenou na zadní straně nádoby (obr. 32); poté B doplňte vodou (jeden litr) až po úroveň B (obr. 32); A vložte zpět nádobu na vodu. 8. Pod dávkovač horké 32 vody umístěte prázdnou nádobku o minimálním objemu 1,5 l (obr. 5). Nebezpečí opaření Z dávkovače vytéká horká voda obsahující kyseliny. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou. 9. Stiskem ikony OK potvrďte vlití roztoku. Program odvápnění automaticky provede několik vypláchnutí s přestávkami, aby se odstranily usazeniny vodního kamene uvnitř kávovaru. Na displeji se objeví zpráva Přístroj se odvápňuje. Spustí se program odvápnění a z dávkovače vody bude vycházet odvápňovací tekutina. Po cca 30 minutách se na displeji zobrazí zpráva VYPLACHOVÁ- NÍ, která se bude střídat se zprávou NAPLNIT NÁDRŽKU. 10. Přístroj bude nyní připraven k vypláchnutí čerstvou vodou. Vyjměte nádržku na vodu, vyprázdněte ji, opláchněte pod tekoucí vodou, naplňte čerstvou vodou až k hladině MAX a zasuňte ji do přístroje. Displej zobrazí VYPLACHOVÁNÍ, Stiskněte OK. 11. Vyprázdněte nádobku použitou na odvápňovací přípravek a znovu ji umístěte prázdnou pod dávkovač horké vody. 12. Stiskněte ikonu OK pro zahájení vyplachování. Horká voda vytéká z dávkovače a na displeji se objeví zpráva VYPLA- CHOVÁNÍ, Čekejte prosím. 13. Po úplném vyprázdnění nádržky na vodu se na displeji budou střídat zprávy VYPLACHOVÁNÍ, VLOŽIT FILTR (jestliže byl předtím odstraněn), NAPLNIT NÁDRŽKU. 14. Odstraňte nádržku na vodu, znovu zasuňte filtr (jestliže jste jej předtím odstranili), naplňte nádržku čerstvou vodou až po hladinu MAX a poté ji zasuňte do přístroje: displej bude zobrazovat VYPLACHOVÁNÍ, Stiskněte OK. 15. Vyprázdněte nádobku použitou na vyplachovací vodu a prázdnou ji znovu umístěte pod výdej horké vody. 16. Stiskněte ikonu OK pro pro pokračování ve vyplachování: na displeji se objeví zpráva VYPLACHOVÁNÍ Čekejte prosím, voda vyteče z dávkovače horké vody a fáze vyplachování se ukončí výdejem vody z dávkovače kávy (A10). Nebezpečí opaření! Při výdeji horké vody nenechávejte přístroj bez dozoru.
13 17. Jakmile bude nádržka na vodu úplně prázdná, na displeji se objeví zpráva Vyplachování ukončeno, Stiskněte OK. 18. Stiskněte ikonu OK. 19. Na displeji se objeví zpráva NAPLNIT NÁDRŽKU, po jejím naplnění a opětovném zasunutí do přístroje se na displeji objeví zpráva Zahřívání, čekejte prosím, na jejím konci bude přístroj připraven k použití. Pokud se cyklus odvápnění neukončí správně (např. při výpadku elektrické energie), doporučujeme cyklus zopakovat. PROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY Zpráva ODVÁPNIT se zobrazí po určité době používání, která závisí na tvrdosti vody. Přístroj je z výroby přednastaven na stupeň tvrdosti vody 4. Podle potřeby je možné přístroj naprogramovat podle skutečné tvrdosti vody používané v různých oblastech a snížit tak interval odvápňování. Měření tvrdosti vody 1. Vyjměte z obalu testovací proužek TOTAL HARDNESS TEST, který je součástí instrukcí v angličtině. 2. Přibližně na jednu sekundu ponořte celý proužek do sklenice s vodou. 3. Vytáhněte proužek z vody a lehce jím zatřepejte. Přibližně po minutě se zobrazí 1, 2, 3 nebo 4 červené čtverečky podle tvrdosti vody, přičemž každý čtvereček odpovídá 1 stupni tvrdosti. Od této chvíle bude přístroj naprogramován podle nového nastavení tvrdosti vody. ZMĚKČOVACÍ FILTR (*POUZE U NĚKTERÝCH MODELŮ) Některé modely jsou vybaveny změkčovacím filtrem (C4): pokud to není případ vašeho modelu, doporučujeme vám zakoupit jej v autorizovaných servisních střediscích De Longhi. Pro správné použití filtru dodržujte níže uvedené pokyny. Instalace filtru 1. Vyjměte filtr (C4) z obalu. 2. Otáčejte diskem datumovky (obr. 33), dokud se nezobrazí příští 2 měsíce použití. Poznámka Při běžném používání přístroje je trvanlivost filtru dva měsíce; jestliže zůstane přístroj nepoužívaný s instalovaným filtrem, 33 jeho trvanlivost je maximálně 3 týdny. 3. Pro aktivaci filtru nechte téct vodu z vodovodu do otvoru filtru podle obrázku, dokud voda nebude vycházet z bočních otvorů déle než jednu minutu (obr. 34). 0,5 L měkká vodal ne příliš tvrdá vodal l tvrdá vodal l l velmi tvrdá vodal l l l Nastavení tvrdosti vody 1. Stiskněte ikonu (B2) pro vstup do menu. 2. Stiskněte nebo (obr. 7) až do zvolení položky Tvrdost vody. 3. Potvrďte výběr stisknutím ikony OK (obr. 4). 4. Stiskněte nebo a nastavte zjištěný stupeň podle testovacího proužku (viz obr. v předchozím odstavci). 5. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení nastavení. 6. Stiskněte ikonu pro výstup z menu Odstraňte nádržku z přístroje a naplňte ji vodou. 5. Zasuňte filtr do nádržky na vodu a úplně jej ponořte zhruba na deset sekund, přitom jej nakloňte tak, aby se uvolnily vzduchové bubliny (obr. 35). 6. Zasuňte filtr do příslušného uložení (obr.36) a zatlačte až na doraz. 7. Uzavřete nádržku víkem (obr.37), poté ji opět zasuňte do přístroje. 215
14 36 37 V okamžiku instalace filtru je třeba přístroj upozornit na jeho přítomnost. 8. Stiskněte ikonu (B2) pro vstup do menu; 9. Stiskněte nebo (obr. 7), dokud se na displeji nezobrazí nápis Instalovat filtr. 10. Stiskněteikonu OK (obr. 4). 11. Displej zobrazí nápis Aktivovat?. 12. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení výběru: displej zobrazí HORKÁ VODA Stiskněte OK. 13. Umístěte pod dávkovač horké vody prázdnou nádobku o minimálním objemu 500 ml (obr. 5). 14. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení volby: přístroj zahájí výdej vody a na displeji se zobrazí nápis Čekejte prosím. 15. Po ukončení výdeje se přístroj automaticky navrátí do Připraven na kávu. Nyní je filtr aktivní a je možné používat přístroj. Výměna filtru Když displej zobrazí nápis VYMĚNIT FILTR nebo když uběhnou 2 měsíce používání (viz datumovka) nebo když přístroj nebude 3 týdny používán, je třeba provést výměnu filtru: 1. Vytáhněte nádržku (A20) a použitý filtr (C4); 2. Vyjměte nový filtr z obalu a postupujte podle bodů předchozího odstavce. 3. Pod dávkovač horké vody umístěte nádobku (objem: min 500 ml). 4. Stiskněte ikonu (B2) pro vstup do menu; 5. Stiskněte nebo (obr. 7), dokud se na displeji nezobrazí nápis Vyměnit filtr. 6. Stiskněteikonu OK (obr. 4). 7. Displej zobrazí nápis Potvrdit? 8. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení výběru; 9. Na displeji se zobrazí nápis HORKÁ VODA, Stiskněte OK ; 10. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení volby: přístroj zahájí výdej vody a na displeji se zobrazí nápis Čekejte prosím. 11. Po ukončení výdeje se přístroj automaticky navrátí do Připraven na kávu. Nyní je nový filtr aktivovaní a je možné používat přístroj. Odstranění filtru Pokud chcete dále používat přístroj bez filtru, je třeba jej odstranit a oznámit to přístroji. Postupujte podle následujících pokynů: 1. Odstraňte nádržku, vyjměte filtr a znovu zasuňte nádržku do přístroje; 2. Stiskněte ikonu (B2) pro vstup do menu; 3. Stiskněte nebo (obr. 7), dokud se na displeji nezobrazí nápis Instalovat filtr, Aktivováno ; 4. Stiskněte ikonu OK (obr. 4); 5. Na displeji se zobrazí nápis Deaktivovat? ; 6. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení a tlačítko pro výstup z menu. TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí: V~ 50/60 Hz max. 10A Spotřeba energie: 1450W Tlak: 1,5MPa (15 bar) Max kapacita nádržky na vodu: 1,4 l Rozměry (HxŠxV): 195x480x340 mm Délka kabelu: 1660 mm Hmotnost: 9,3 kg Max kapacita zásobníku na kávová zrnka: 150 g Přístroj splňuje následující směrnice ES: Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES ve znění násl. předpisů. Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES ve znění násl. předpisů. Evropské nařízení Stand-by 1275/2008; Materiály a součásti, které jsou určeny pro styk s potravinami splňují ustanovení evropského nařízení 1935/2004. LIKVIDACE V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES nevyhazujte přístroj společně s domácím odpadem, ale odevzdejte jej do příslušného sběrného místa tříděného odpadu. 216
15 ZPRÁVY ZOBRAZOVANÉ NA DISPLEJI ZOBRAZOVANÁ ZPRÁVA MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA NAPLNIT NÁDRŽKU VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK KÁVOVÉ SEDLINY PŘÍLIŠ JEMNĚ NAMLETO, NASTAVIT KÁVOMLÝNEK ZASUNOUT ZÁSOBNÍK KÁVOVÉ SEDLINY NASYPAT PŘEDEMLETOU KÁVU V nádobě (A20) není dostatečné množství vody. Zásobník kávové (A15) sedliny je plný. Namletí je příliš jemné a káva tedy vytéká pomalu nebo nevytéká vůbec. Jestliže je přítomen změkčovací filtr, zablokování výdeje by mohlo být způsobeno uvolněním vzduchové bubliny v okruhu. Po čištění nebyl vložen zásobník na sedliny (A15). Byla zvolena funkce namletá káva, ale káva nebyla nasypána do násypky (A4). 217 Naplňte nádržku na vodu a/nebo ji správně zasuňte a tlačte až na doraz, dokud neuslyšíte zacvaknutí. Vyprázdněte zásobník kávové sedliny, odkapávací misku a vyčistěte je, poté je znovu zasuňte do přístroje. Důležité: při vytahování odkapávací misky je vždy nutné vyprázdnit zásobník kávové sedliny, i když není zcela plný. Pokud tento úkon neprovedete, mohlo by se stát, že při dalších přípravách kávy se zásobník kávové sedliny příliš naplní a přístroj se zanese. Zopakujte výdej kávy a za provozu mlýnku na kávu otočte regulátorem mletí kávy (obr. 11) ve směru hodinových ručiček o jednu aretační polohu směrem k číslu 7. Pokud je po přípravě nejméně 2 káv příprava stále příliš pomalá, zopakujte úpravu otočením regulátoru o další stupeň (viz nastavení mlýnku na kávu na str. 210). Pokud bude problém přetrvávat, zkontrolujte, zda je nádržka na vodu zasunuta až na doraz. Vypouštějte trochu horké vody, dokud není tok pravidelný. Odstraňte odkapávací misku a zasuňte zásobník sedliny. Nasypte mletou kávu do násypky (A4) nebo zrušte funkci mleté kávy. ODVÁPNIT Označuje, že je třeba přístroj odvápnit. Je nezbytné co nejdříve provést odvápnění popsané v odstavci Odvápnění (str.. 214) ZMENŠIT DÁVKU KÁVY Bylo použito příliš mnoho kávy. Zvolte jemnější chuť stisknutím ikony (obr. 8) nebo snižte množství mleté kávy. NAPLNIT ZÁSOBNÍK NA KÁVOVÁ ZRNKA ZASUNOUT SPAŘOVAČE JEDNOTKU Kávová zrnka jsou spotřebována. Doplňte zásobník na kávová zrnka (obr. 12). Násypka (A4) na předemletou kávu je zanesená. Po čištění nebyl znovu vložen spařovač (A19). Vyprázdněte násypku pomocí štětečku podle popisu v odst. Čištění násypky na kávu (str. 213). Spařovač vložte podle pokynů v odstavci Čištění spařovače (str. 213 ). VŠEOBECNÝ ALARM Vnitřek přístroje je velmi znečištěn. Pečlivě vyčistěte přístroj podle popisu v odst. čištění (str. 212). Pokud se tato zpráva bude na displeji zobrazovat i po čištění, obraťte se na servisní středisko.
16 OKRUH PRÁZDNÝ NAPLNIT OKRUH HORKÁ VODA Stiskněte OK Hydraulický okruh je prázdný. Stiskněte OK (B1) a nechte vytékat vodu z napěňovače (A8), dokud není výdej pravidelný. Pokud bude problém přetrvávat, zkontrolujte, zda je nádržka na vodu zasunuta až na doraz. VYMĚNIT FILTR Změkčovací filtr je opotřebován. Vyměňte filtr nebo jej odstraňte podle pokynů v odstavci Změkčovací filtr (str. 215). ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Níže jsou uvedené některé závady ve fungování. Pokud problém nebude možné odstranit popsaným způsobem, obraťte se na servisní středisko. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA Káva není teplá. Šálky nebyly předehřáty. Opláchněte šálky v horké vodě, aby se zahřály (Pozn. je možné použít funkci horké vody). Káva je málo korpózní a má málo pěny. Káva vytéká příliš pomalu nebo po kapkách. Z jednoho nebo z obou ústí dávkovače nevytéká káva. Spařovač se ochladil, protože od přípravy poslední kávy uplynuly 2-3 minuty. Před přípravou kávy zahřejte spařovač vypláchnutím pomocí příslušné funkce (str. 213). Nastavená teplota kávy je nízká. Nastavte v menu vyšší teplotu kávy (str. 209). Káva je namleta příliš nahrubo. Otáčejte regulačním knoflíkem mletí kávy, vždy o jedno cvaknutí směrem k číslu 1 proti směru hodinových ručiček s kávomlýnkem v chodu (obr. 11). Posunujte se vždy o jedno cvaknutí, dokud nedosáhnete požadovaného výdeje. Účinek je viditelný pouze po 2 výdejích kávy (viz odstavec nastavení kávomlýnku, str. 207). Káva není vhodná. Používejte kávu určenou pro použití v kávovarech na espresso. Káva je namleta příliš jemně. Otáčejte regulačním knoflíkem mletí kávy směrem k číslu 7 po směru hodinových ručiček s kávomlýnkem v chodu (obr. 11). Posunujte se vždy o jedno cvaknutí, dokud nedosáhnete požadovaného výdeje. Účinek je viditelný pouze po 2 výdejích kávy (viz odstavec nastavení kávomlýnku, str. ). 208 Otvory v ústích jsou zanesené. Vyčistěte ústí párátkem (obr. 26). Přístroj se nezapíná. Zástrčka není zasunuta do zásuvky. Zapojte zástrčku do zásuvky. Hlavní spínač (A16) není zapnutý. Stiskněte hlavní vypínač (obr. 1). 218
17 Spařovač nelze vytáhnout. Vypnutí nebylo provedeno správně. Vypněte stisknutím tlačítka (str. 207). V napěněném mléce jsou velké bubliny Mléko není dostatečně studené nebo není polotučné. Používejte přednostně zcela odtučněné mléko nebo polotučné mléko o teplotě, kterou má v ledničce (cca 5 C). Pokud výsledek není podle vašeho přání, zkuste změnit značku mléka. Mléko nevytváří emulzi Napěňovač je znečištěný. Vyčistěte napěňovač, jak je popsáno v příslušném odstavci (str. 211 ). Volič napěňovače je v poloze "MLÉKO". Posuňte volič do polohy CAPPUCCINO (obr. 15). Během použití se přeruší výdej páry Bezpečnostní zařízení přeruší výdej páry po 3 minutách. Vyčkejte několik minut a poté funkci páry aktivujte znovu. 219
OBSAH. Úvod...147 Symboly používané v tomto návodu...147 Písmena v závorkách...147 Problémy a opravy...147
OBSAH Úvod...147 Symboly používané v tomto návodu...147 Písmena v závorkách...147 Problémy a opravy...147 Bezpečnost...147 Základní bezpečnostní opatření...147 Používání v souladu s určením...147 Návod
TECHNICKÉ PARAMETRY PŘÍPRAVA KÁVY
OBSAH Příprava kávy LONG z kávových zrnek...237 Příprava kávy LONG z předemleté kávy...237 ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 230 Personalizované nastavení množství kávy LONG...237 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ...
3. ÚVOD Písmena v závorkách Problémy a opravy...214
SHRNUTÍ 1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ.. 213 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 214 2.1 Symboly používané v tomto návodu...214 2.2 Používání v souladu s určením...214 2.3 Návod k použití...214 3. ÚVOD...
OBSAH ÚVOD... 196 Symboly používané v tomto návodu...196 Písmena v závorkách...196 Problémy a opravy...196
OBSAH ÚVOD... 196 Symboly používané v tomto návodu...196 Písmena v závorkách...196 Problémy a opravy...196 BEZPEČNOST... 196 Základní bezpečnostní opatření...196 Používání v souladu s určením...197 Návod
3. ÚVOD Písmena v závorkách Problémy a opravy...178
SHRNUTÍ 1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ.. 177 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 178 2.1 Symboly používané v tomto návodu...178 2.2 Používání v souladu s určením...178 2.3 Návod k použití...178 3. ÚVOD...
OBSAH. Úvod... 158 Symboly používané v tomto návodu... 158 Písmena v závorkách... 158 Problémy a opravy... 158
OBSAH Úvod... 158 Symboly používané v tomto návodu... 158 Písmena v závorkách... 158 Problémy a opravy... 158 Bezpečnost... 158 Základní bezpečnostní opatření... 158 Používání v souladu s určením... 158
3. ÚVOD Písmena v závorkách Problémy a opravy...204
SHRNUTÍ 1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ.. 203 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 204 2.1 Symboly používané v tomto návodu...204 2.2 Používání v souladu s určením...204 2.3 Návod k použití...204 3. ÚVOD...
19. ODVÁPNĚNÍ NAPROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY Měření tvrdosti vody Nastavení tvrdosti vody...219
SHRNUTÍ 1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ.. 208 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 209 2.1 Symboly používané v tomto návodu...209 2.2 Používání v souladu s určením...209 2.3 Návod k použití...209 3. ÚVOD...
3. ÚVOD Písmena v závorkách Problémy a opravy...206
SHRNUTÍ 1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ.. 205 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 206 2.1 Symboly používané v tomto návodu...206 2.2 Používání v souladu s určením...206 2.3 Návod k použití...206 3. ÚVOD...
2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento přístroj může být používán osobami se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo osobami bez zkušeností a znalostí přístroje, pokud jsou pod
3. ÚVOD Písmena v závorkách Problémy a opravy...242
OBSAH 1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ... 241 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 242 2.1 Symboly používané v tomto návodu...242 2.2 Používání v souladu s určením...242 2.3 Návod k použití...242 3. ÚVOD...
OBSAH. ÚVOD Symboly používané v tomto návodu Písmena v závorkách Problémy a opravy...174
OBSAH ÚVOD...174 Symboly používané v tomto návodu...174 Písmena v závorkách...174 Problémy a opravy...174 BEZPEČNOST...174 Základní bezpečnostní opatření...174 Používání v souladu s určením...175 Návod
OBSAH. ÚVOD...207 Symboly používané v tomto návodu...207 Písmena v závorkách...207 Problémy a řešení...207
OBSAH ÚVOD...207 Symboly používané v tomto návodu...207 Písmena v závorkách...207 Problémy a řešení...207 BEZPEČNOST...207 Základní bezpečnostní opatření...207 POUŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM...208 INSTRUKCEKPOUŽÍVÁNÍ...208
SHRNUTÍ 1. ÚVOD Písmena v závorkách Problémy a opravy Stáhnout aplikaci!...223
SHRNUTÍ 1. ÚVOD... 223 1.1 Písmena v závorkách...223 1.2 Problémy a opravy...223 1.3 Stáhnout aplikaci!...223 2. POPIS... 223 2.1 Popis přístroje (str. 3 - A)...223 2.2 Popis homepage (domovská stránka)
3. ÚVOD Písmena v závorkách Problémy a opravy...239
SHRNUTÍ 1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ.. 238 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 239 2.1 Symboly používané v tomto návodu...239 2.2 Používání v souladu s určením...239 2.3 Návod k použití...239 3. ÚVOD...
SHRNUTÍ 1. ÚVOD Písmena v závorkách Problémy a opravy Stáhnout aplikaci!
SHRNUTÍ 1. ÚVOD... 238 1.1 Písmena v závorkách... 238 1.2 Problémy a opravy... 238 1.3 Stáhnout aplikaci!... 238 2. POPIS... 238 2.1 Popis přístroje (str. 3 - A)... 238 2.2 Popis homepage (domovská stránka)
OBSAH. PŘÍPRAVA HORKÉ VODY...168 Příprava...168 Změna množství...168
OBSAH ÚVOD...161 Symboly používané v tomto návodu...161 Písmena v závorkách...161 Problémy a opravy...161 BEZPEČNOST...161 Základní bezpečnostní opatření...161 URČENÉ POUŽITÍ...162 NÁVOD K POUŽITÍ...162
Rejstřík. Likvidace... 156 Úvod... 157 Symboly používané v tomto návodu... 157 Písmena v závorkách... 157 Problémy a opravy... 157
Rejstřík Likvidace... 156 Úvod... 157 Symboly používané v tomto návodu... 157 Písmena v závorkách... 157 Problémy a opravy... 157 Bezpečnost... 157 Základní bezpečnostní opatření... 157 Používání v souladu
SHRNUTÍ 14. ČIŠTĚNÍ ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ.
SHRNUTÍ 1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ.. 244 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 245 2.1 Symboly používané v tomto návodu...245 2.2 Používání v souladu s určením...245 2.3 Návod k použití...245 3. ÚVOD...
SOMMARIO. ÚVOD Symboly používané v tomto návodu Písmena v závorkách Problémy a opravy
SOMMARIO ÚVOD...177 Symboly používané v tomto návodu... 177 Písmena v závorkách... 177 Problémy a opravy... 177 BEZPEČNOST...177 Základní bezpečnostní opatření... 177 POUŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM...177
OBSAH ÚVOD Symboly používané v tomto návodu Písmena v závorkách Problémy a opravy
OBSAH ÚVOD... 227 Symboly používané v tomto návodu... 227 Písmena v závorkách... 227 Problémy a opravy... 227 BEZPEČNOST... 227 Základní bezpečnostní opatření... 227 POUŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM... 228
OBSAH. ÚVOD...177 Symboly používané v tomto návodu...177 Písmena v závorkách...177 Problémy a řešení...177
OBSAH ÚVOD...177 Symboly používané v tomto návodu...177 Písmena v závorkách...177 Problémy a řešení...177 BEZPEČNOST...177 Základní bezpečnostní opatření...177 POUŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM...178 NÁVOD
ÚVOD Písmena v závorkách Problémy a opravy...181
OBSAH ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 180 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 181 Symboly používané v tomto návodu...181 Používání v souladu s určením...181 Návod k použití...181 ÚVOD... 181 Písmena v závorkách...181
Návod k použití. Model F03MK
Návod k použití Model F03MK Bezpečnostní pokyny Čtěte POZORNĚ následující pokyny! Vyhnete se tak nebezpečí úrazy a poškození výrobku. Tento napěňovač mléka je určený na použití v domácím prostředí, například:
příprava horké vody... 169 Příprava... 169 Modifikace množství... 169
Obsah Úvod... 162 Symboly používané v tomto návodu... 162 Písmena v závorkách... 162 Problémy a řešení... 162 Bezpečnost... 162 Základní bezpečnostní upozornění... 162 Používání v souladu s určením...
Obsah. Úvod Symboly používané v tomto návodu Písmena v závorkách Problémy a řešení...166
Obsah Úvod... 166 Symboly používané v tomto návodu...166 Písmena v závorkách...166 Problémy a řešení...166 BEZPEČNOST... 166 Základní bezpečnostní opatření...166 Používání v souladu s určením... 167 Návod
OBSAH. Naprogramování tvrdosti vody 156 Měření tvrdosti vody 156 Nastavení tvrdosti vody 157. Úvod 147 Symboly používané v tomto návodu 147
OBSAH Úvod 147 Symboly používané v tomto návodu 147 Bezpečnost 147 Základní bezpečnostní opatření 147 Používání v souladu s určením 148 Návod k použití 148 Popis 148 Popis spotřebiče 148 Popis ovládacího
OBSAH. PŘÍPRAVA HORKÉ VODY Příprava Modifikace množství...182
OBSAH ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ...175 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ...176 Symboly používané v tomto návodu...176 Používání v souladu s určením...176 Návod k použití...176 ÚVOD...176 Písmena v závorkách...176
REJSTŘÍK PŘÍPRAVA NÁPOJŮ S MLÉKEM...
REJSTŘÍK ÚVOD... 179 Symboly používané v tomto návodu... 179 Písmena v závorkách... 179 Problémy a opravy... 179 BEZPEČNOST... 179 Základní bezpečnostní opatření... 179 POUŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM...
Obsah. ÚVOD...181 Symboly používané v tomto návodu...181 Písmena v závorkách...181 Problémy a řešení...181
Obsah ÚVOD...181 Symboly používané v tomto návodu...181 Písmena v závorkách...181 Problémy a řešení...181 BEZPEČNOST...181 Základní bezpečnostní opatření...181 POUŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM...181 NÁVOD
bezpečnost Symboly používané v tomto návodu Upozornění: Nebezpečí! Upozornění: Upozornění! Nebezpečí popálenin! Nebezpečí popálenin!
Symboly používané v tomto návodu Důležitá upozornění jsou označena následujícími symboly. Tyto je nutné vždy přísně dodržovat. Nerespektování může být nebo je příčinou úrazu elektrickým proudem s ohrožením
PŘÍPRAVA NÁPOJŮ S MLÉKEM...
OBSAH ÚVOD... 191 Symboly používané v tomto návodu... 191 Písmena v závorkách... 191 Problémy a opravy... 191 BEZPEČNOST... 191 Základní bezpečnostní opatření... 191 POUŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM... 191
Rejstřík. Úvod Symboly používané v tomto návodu Písmena v závorkách Problémy a opravy
Rejstřík Úvod... 167 Symboly používané v tomto návodu... 167 Písmena v závorkách... 167 Problémy a opravy... 167 Bezpečnost... 167 Základní bezpečnostní opatření... 167 Používání v souladu s určením...
EBC54524 CS Automatický kávovar Uživatelská příručka
EBC54524 CS Automatický kávovar Uživatelská příručka 2 www.electrolux.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE... 3 POPIS
OBSAH. BEZPEČNOST Základní bezpečnostní opatření POUŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM ZMĚKČOVACÍ FILTR Instalace filtru...
OBSAH Úvod...177 Symboly používané v tomto návodu...177 Písmena v závorkách...177 Problémy a řešení...177 BEZPEČNOST...177 Základní bezpečnostní opatření...177 POUŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM...178 NÁVOD
Povrchy označené tímto symbolem se během provozu zahřívají (symbol je přítomen pouze u některých modelů).
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Přístroj nemůže být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou
3. ÚVOD Písmena v závorkách Problémy a opravy Stáhnout aplikaci!...9
SHRNUTÍ 1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 7 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 8 2.1 Symboly používané v tomto návodu...8 2.2 Používání v souladu s určením...8 2.3 Návod k použití...8 3. ÚVOD... 8 3.1
Úvod... 154 Symboly používané v tomto návodu... 154 Písmena v závorkách... 154 Problémy a řešení... 154
Obsah Úvod... 154 Symboly používané v tomto návodu... 154 Písmena v závorkách... 154 Problémy a řešení... 154 Bezpečnost... 154 Základní bezpečnostní opatření... 154 Používání v souladu s určením... 155
BELMOCA MANUÁL B-100. Před použitím si pozorně přečtěte instrukce a bezpečnostní pokyny.
BELMOCA MANUÁL B-100 Před použitím si pozorně přečtěte instrukce a bezpečnostní pokyny. www.belmoca.cz Kávová tryska Rukojeť Tlačítko Espresso Tlačítko Lungo Espresso: 40 ml Lungo: 80 ml Nádoba na odpad
1.2 Popis ovládacího panelu B1. Tlačítko výdeje jednoho šálku kávy
1. POPIS (str. 3) Zde uvedená terminologie bude použita na následujících stranách. 1.1 Popis přístroje A1. Víko nádržky na vodu A2. Držadlo pro vyjmutí nádržky A3. Nádržka na vodu A4. Ohřívač šálků A5.
OBSAH. Úvod... 159 Symboly používané v tomto návodu... 159 Písmena v závorkách... 159 Problémy a opravy... 159
OBSAH Úvod... 159 Symboly používané v tomto návodu... 159 Písmena v závorkách... 159 Problémy a opravy... 159 Bezpečnost... 159 Základní bezpečnostní opatření... 159 Používání v souladu s určením... 159
Povrchy označené tímto symbolem se během provozu zahřívají (symbol je přítomen pouze u některých modelů).
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Přístroj nemůže být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou
Rejstřík. Úvod Symboly používané v tomto návodu Písmena v závorkách Problémy a opravy
Rejstřík Úvod... 157 Symboly používané v tomto návodu... 157 Písmena v závorkách... 157 Problémy a opravy... 157 Bezpečnost... 157 Základní bezpečnostní opatření... 157 Používání v souladu s určením...
Technické parametry: Příkon: 1000 W Max. tlak: 1500 kpa Objem zásobníku vody: 0,7 l DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
A Hlavní spínač Horní poloha zapnuto Dolní poloha - vypnuto B Kontrolka hlavního spínače C Spínač přípravy kávy espresso/výroby páry Horní poloha příprava páry Středová poloha Dolní poloha příprava kávy
POPIS ESPRESSA Ariete 1377 DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ:
POPIS ESPRESSA Ariete 1377 A Tělo přístroje B Vyjímatelná nádržka na vodu C Parní tryska D Vyjímatelná odkapávací vanička E - Mřížka F - Držák filtru G Hlavní spínač (on/off) H Kontrolka zapnutí přístroje
Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!
Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...
Povrchy označené tímto symbolem se během provozu zahřívají (symbol je přítomen pouze u některých modelů).
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Přístroj nemůže být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou
CAFETIERE_SUBITO_NC00018368_CAFETIERE_SUBITO_NC00018368 09/09/10 16:36 Pa CS SK HU PL SL SR BS BG RO HR RU UK ET LT LV
CS SK HU PL SL SR BS BG RO HR RU UK ET LT LV Česky Popis a Víko b Nádrž c Držák filtru d Ohřívací destička e Tlačítko zapnout/vypnout nebo ovládací panel f Odměrná lžíce g Konvice nebo izolovaná nádoba
Uvedení spotřebiče do provozu
Uvedení spotřebiče do provozu Dejte pozor, abyste nepřesáhli rysku max. 1. Stiskněte síťový vypínač (1). 7. Zásobník vody správně nasaďte a zatlačte dolů. 2. Na displeji se zobrazí výběr jazyka: 3. Otočným
OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 176 VÝZNAM KONTROLEK PŘI BĚŽNÉM PROVOZU 177 VÝZNAM VÝSTRAŽNÝCH KONTROLEK... 178 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ... 179
OBSAH ÚVOD... 166 Symboly používané v tomto návodu...166 Písmena v závorkách...166 Problémy a řešení...166 BEZPEČNOST... 166 Základní bezpečnostní opatření...166 POUŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM... 167 NÁVOD
CZ Návod k použití TIMER
CZ Návod k použití TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Pozorně si přečtěte návod k použití a bezpečnostní pokyny! Bezpečnostní pokyny Zkontrolujte, zda se napětí sítě ve Vaší domácnosti shoduje s informací
OBSAH. Úvod Symboly používané v tomto návodu Písmena v závorkách Problémy a opravy...170
OBSAH Úvod...170 Symboly používané v tomto návodu...170 Písmena v závorkách...170 Problémy a opravy...170 Bezpečnost...170 Základní bezpečnostní opatření...170 Používání v souladu s určením...170 návod
Obsah. Příprava horké čokolády...205 Příprava a zasunutí karafy na horkou čokoládu (D)...205
Obsah Úvod...199 Symboly používané v tomto návodu...199 Písmena v závorkách...199 Problémy a řešení...199 Bezpečnost...199 Základní bezpečnostná upozornění...199 Používání v souladu s určením...199 Popis...200
A3 A4 A5 A10 A11 A14 A12 A19 A15 A20 A7 A6 A21 A26 A22 A9 A25 A23 A24 B2 B3 B4 B5 B10 B11 B12 B13 B6 B7 B8 B9 B14
A A7 A6 A8 A3 A4 A5 A10 A11 A2 A1 A14 A18 A13 A12 A15 A19 A16 A17 A20 A21 A26 A22 A9 A25 A23 A24 B B1 B2 B3 B4 B5 B10 B11 B12 B13 B6 B7 B8 B9 B14 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny
PŘÍPRAVA TEPLÉ VODY... 225 Příprava... 225 Modifikace množství... 226. ÚVOD... 216 Písmena v závorkách... 216 Problémy a řešení...
Obsah ÚVOD... 216 Písmena v závorkách... 216 Problémy a řešení... 216 BEZPEČNOST... 216 Základní bezpečnostní upozornění... 216 POUŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM... 217 NÁVOD K POUŽITÍ... 217 POPIS... 217
Návod k použití B Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodním
SHRNUTÍ 10. PŘÍPRAVA TEPLÝCH NÁPOJŮ S MLÉKEM ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ.
SHRNUTÍ 1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ.. 325 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 326 2.1 Symboly používané v tomto návodu...326 2.2 Používání v souladu s určením...326 2.3 Návod k použití...326 3. ÚVOD...
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Přístroj nemůže být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Přístroj nemůže být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatečnými zkušenostmi nebo znalostmi,
NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY!
NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY! ZÁKLADNÍ PRAVIDLA BEZBEČNOSTI Před prvním použitím si pozorně přečtěte
OBSAH. ÚVOD...7 Symboly používané v tomto návodu...7 Písmena v závorkách...7 Problémy a řešení...7
OBSAH ÚVOD...7 Symboly používané v tomto návodu...7 Písmena v závorkách...7 Problémy a řešení...7 BEZPEČNOST...7 Základní bezpečnostní opatření...7 Používání v souladu s určením...8 Návod k použití...8
Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher
CZ Návod k použití Elektrická konvice Wasserkocher CZ Obsah Bezpečnostní pokyny...3 Vybalení...5 Požadavky pro místo instalace...5 Před prvním použitím...5 Vaření vody...5 Filtr vodního kamene...5 Ochrana
BellaVita Espresso. Espresso kávovar
BellaVita Espresso Espresso kávovar 10033137 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
Ohřívač vody
Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
BellaVita Kávovar
BellaVita Kávovar 10032806 10032807 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST!
NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST! ZÁKLADNÍ PRAVIDLA BEZBEČNOSTI Před prvním použitím si pozorně
Automatický šlehač na mléko. Návod k použití
Automatický šlehač na mléko Návod k použití Obsah Váš šlehač na mléko DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 2 Správné používání...3 Ovládací prvky 4 1 Umístění a zapojení 6 2 Provoz 6 Mléčná pěna...6 Horké mléko...6
Kávomlýnek Návod k použití. CM 90 Serie
CZ Kávomlýnek Návod k použití CM 90 Serie Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Vhodné místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Nastavení mletí... 5 Mletí kávy... 5 Mletí kávy přímo v držáku sítka
Bontani s.r.o. Shelly-01 Kávovar na kapsle. Návod na použití. Před použitím produktu si přečtěte tento návod na použití a bezpečnostní. pokyny.
Bontani s.r.o. Shelly-01 Kávovar na kapsle Návod na použití Před použitím produktu si přečtěte tento návod na použití a bezpečnostní pokyny. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických přístrojů
Úvod Symboly používané v tomto návodu Písmena v závorkách Problémy a řešení...166
Obsah Úvod... 66 Symboly používané v tomto návodu...66 Písmena v závorkách...66 Problémy a řešení...66 BEZPEČNOST... 66 Základní bezpečnostní opatření...66 Používání v souladu s určením... 67 Návod k použití...
Návod k použití Toastovač TOASTER
CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozornění Symboly používané v tomto návodu Důležitá upozornění jsou označena následujícími symboly. Je naprosto nutné řídit se těmito upozorněními. pod pečlivým dohledem osoby, která je zodpovědná
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
ÚVOD...196 Symboly používané v tomto návodu...196 Písmena v závorkách...196 Problémy a řešení...196
Obsah ÚVOD...196 Symboly používané v tomto návodu...196 Písmena v závorkách...196 Problémy a řešení...196 BEZPEČNOST...196 Základní bezpečnostní opatření...196 POUŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM...196 NÁVOD
SERVISNÍ SLUŽBA PRO ZÁKAZNÍKY A ÚDRŽBA
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme
OBSAH ZMĚNA MNOŽSTVÍ KÁVY A MLÉKA PRO CAPPUCCINO...277 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...277
OBSAH ÚVOD...267 Symboly použité v tomto návodu...267 Písmena v závorkách...267 Problémy a opravy...267 BEZPEČNOST...267 Základní bezpečnostní upozornění...268 Použití v souladu s určením...268 Návod k
Základní bezpečnostní opatření
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Symboly používané v tomto návodu Důležitá upozornění jsou označena následujícími symboly. Tyto symboly je nutné vždy přísně dodržovat. Nerespektování může být nebo je příčinou úrazu
KÁVOVAR R-920. Návod k použití. česky. Kávovar R-920
Návod k použití KÁVOVAR R-920 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
8 Pure N Fresh Je doporučeno měnit vodní filtr: Přibližně každých šest měsíců. Když se zapne indikátor vodního filtru. Když výstup z dávkovače vody klesá. Když jsou kostky ledu menší, než je obvyklé. Vyjměte
MLÝNEK NA KÁVU R-942
Návod k použití MLÝNEK NA KÁVU R-942 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Minipračka
Minipračka 10030788 10030789 10030790 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Kávovar
Kávovar 10032762 10032763 10032764 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
KÁVOVAR R-920. Návod k použití. Kávovar R-920
Návod k použití KÁVOVAR R-920 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928
Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
OBSAH TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,
KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i KLARSTEIN Kuchyňský robot 10006254 10006255
Návod k obsluze ČESKY
Návod k obsluze ČESKY 6 5 4 3 7 8 9 10 2 11 1 A B C D E 2 3 Bezpečnostní pokyny Důkladně si přečtěte a dodržujte návod k obsluze. Spotřebič je určen pouze pro domácí použití a nikoliv pro komerční účely.
Návod k použití KÁVOVAR BLACK Stránka 1
Návod k použití KÁVOVAR BLACK Stránka 1 UMÍSTĚNÍ Kávovar postavte na rovnou plochu, kde nemůže dojít k jeho převrhnutí a následnému zranění osob. Nepoužívejte kávovar v přírodě a v místnostech, kde je
R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522
Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Rychlovarná konvice
Rychlovarná konvice 10021357 10021359 10028005 10021358 10021360 10028006 10028003 10028004 Bezpečnostní instrukce 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Před připojením zařízení k napájecímu zdroji
KÁVOVAR R-929. Návod k použití. Kávovar R-929
Návod k použití KÁVOVAR R-929 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
Raclette Gril
Raclette Gril 10020025 10030026 10030027 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Kávovar. Ujistěte se prosím, že při zavírání dekl zapadne (tiché cvaknutí).
Kávovar Ujistěte se prosím, že při zavírání dekl zapadne (tiché cvaknutí). 1. Termoska 2. Odkapávací vanička 3. Nosič filtru 4. Víko pro držák filtru a nádržku na vodu 5. Odkládací police 6. Osvětlený
Technická data. Bezpečnostní pokyny
Konvice 10031479 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Jakékoliv selhání
1. POPIS 1.1 Popis přístroje (str. 3 - A ) A1. Víko zásobníku na zrnkovou kávu
Před použitím přístroje si vždy přečtěte příručku s bezpečnostními upozorněními. Tento přístroj nesmí být používán dětmi. Udržujte přístroj a jeho kabel mimo dosah dětí. 1. POPIS 1.1 Popis přístroje (str.
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
UŽIVATELSKÝ NÁVOD PŘÍSTROJE NA FILTROVANOU KÁVU A ČAJ
UŽIVATELSKÝ NÁVOD PŘÍSTROJE NA FILTROVANOU KÁVU A ČAJ MODELOVÁ ŘADA: TYPY: EXCELSO,T 18.6.2004 1ze5 13_3_filter_kava_EXCELSO.doc 1. zásobník vody 2. filtrační nádoba 3. nádoba na kávu čaj 4. přívod el.