KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 1. KAPITÁN OBRUBA, POLSKÝ VOJÁK Vladimír Polák
|
|
- Jozef Jelínek
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 1 Alfred Jarry ( ) KRÁL UBU Panděro moci PŘEKLAD REŽIE DRAMATURGIE SCÉNA KOSTÝMY POHYBOVÁ SPOLUPRÁCE HUDBA K PÍSNI SVĚTELNÝ DESIGN VÝBĚR HUDBY KOREPETITOR ÚPRAVA TEXTU PROJEKCE PROKOP VOSKOVEC JAN FRIČ MAREK PIVOVAR NIKOLA TEMPÍR ANNA FORSTOVÁ KRISTÝNA SLEZÁKOVÁ MICHAL SEDLÁČEK RADKO ORENIČ JAN FRIČ, OTAKAR MLČOCH JIŘÍ ŠIMÁČEK JAN FRIČ, MAREK PIVOVAR OTAKAR MLČOCH Osoby a obsazení: OTEC UBU MATKA UBU David Viktora Lada Bělašková KAPITÁN OBRUBA, POLSKÝ VOJÁK Vladimír Polák HROMOSLAV, PODDANÝ, DRUHÝ SEDLÁK Ivan Dejmal KRÁLOVNA ROSAMUNDA, SPRAVEDLNOST, OZVĚNA, HLASATELKA Anna Cónová KRÁL VÁCLAV, STANISLAV LECZINSKI, HLAS JANA ZIKMUNDA, RUS, GENERÁL Jan Fišar CAR ALEXEJ, STÍN PŘEDKŮ, PODDANÝ, POLSKÝ VOJÁK Tomáš Jirman TYČKA, DRUHÝ FINANČNÍ RADA, KAPITÁN Jiří Sedláček SLOUP, PRVNÍ FINANČNÍ RADA, VOJÁK, POLÁK David Janošek 1
2 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 2 SEDLÁCI, VOJÁCI, ŠLECHTA, ÚŘEDNÍCI, KRÁLOVŠTÍ POTOMCI, POSLOVÉ, KLÍN, DŮSTOJNÍCI, ARMÁDA, PÍSAŘ, PODDANÍ, GENERÁL LASCY, OZVĚNA Eliška Adamovská* UBUOVA DRUŽINA, HOVNISKOVÉ VIDLE, ARMÁDA, KRÁLÍČEK, DŮSTOJNÍCI, OZVĚNA Michaela Petřeková* UBUOVA DRUŽINA, POSEL, PODDANÝ, SEDLÁK, ČTVRTÝ FINANČNÍ RADA, JAN SOBĚSKÝ, KRÁLOVSKÝ VOJÁK Josef Doležal* UBUOVA DRUŽINA, LADISLAV, PODDANÝ, MICHAL FJODOROVIČ, ŠLECHTIC POZNAŇSKÝ, DRUHÝ FINANČNÍK, SEDLÁK, TŘETÍ FINANČNÍ RADA, POSEL, KRÁLOVSKÝ VOJÁK, DRUHÝ POLÁK Jakub Chromčák* PRVNÍ ZVĚD, BOLESLAV, PODDANÝ, ŠLECHTIC VITĚBSKÝ, PRVNÍ FINANČNÍK Jan Lefner* DRUHÝ ZVĚD, KLÍN, PODDANÝ Marek Viteker* MEDVĚD Jiří Dvořák RUSKÁ ARMÁDA, SEDLÁCI, VOJÁCI, ŠLECHTA Jiří Blažek**, Tomáš Frýdl**, Vladan Stankowicz**, Pavel Vaňásek** *posluchači Janáčkovy konzervatoře a Gymnázia v Ostravě **pracovníci technického úseku NDM 2
3 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 3 Představení řídí Text sleduje Jazyková spolupráce Marta Celárková Hana Heralová Pavlína Kuldanová Technický šéf Stanislav Muntág Jevištní mistři Mistr osvětlení Mistr zvuku Mistrová vlásenkárny Mistrová garderoby Mistr rekvizit Jan Benek, Radim Duraj Radko Orenič Otakar Mlčoch Eva Celarková Růžena Mauerová Marek Kalík Šéf výpravy David Bazika Vedoucí umělecko-dekoračních dílen Barbora Macháčová Vedoucí výroby kostýmů Eva Janáková Scénické dekorace vyrobily umělecko-dekorační dílny NDM Technolog Ivana Stuchlíková, mistr čalounické dílny Petr Missig, mistr malířsko-kašérské dílny Jaroslav Macháč, mistr truhlářské dílny Radomír Maschke, mistr zámečnické dílny Jaroslav Kocourek, mistr zbrojířsko-šperkařské dílny Jaroslav Dovalil Kostýmy a doplňky vyrobily krejčovny NDM Mistrová dámské krejčovny Iva Koplová, mistrová pánské krejčovny Jiřina Richtrová, modistka-dekoratérka Karin Toopová Premiéra 7. dubna 2016 v hodin v Divadle Antonína Dvořáka Inscenátoři děkují Františku Ringo Čechovi za možnost využít reprodukci jeho díla Zvířátka obdivují píču. Kostým a výbavu messengera poskytla společnost Messenger, a. s. Elektrickou dvoukolku WindRover Country poskytla společnost enet System, s. r. o. Děkujeme partnerům za spolupráci. 3
4 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 4 Alfred Jarry 4
5 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 5 Alfred Jarry (8. září 1873 Laval, Mayenne 1. listopadu 1907 Paříž) byl francouzský básník, romanopisec a dramatik. Jeho nejznámějším dílem je Král Ubu, divadelní hra, která bývá chápána jako inspirační zdroj absurdního dramatu a moderního divadla vůbec. Jarry je rovněž objevitelem vědy všech věd, známé pod označením patafyzika. Tolik strohá fakta. Na osobnost a dílo prvního vědomého patafyzika Alfreda Jarryho je možno nahlížet z mnoha úhlů. My to zkusíme prostřednictvím básně Ludvíka Kundery, který se o Jarryho dlouhodobě zajímal a mnoho zasvěceného o něm napsal. Tady je: Jarry, toť absint Velký prasák Totální skandalista Ďáblem posedlý cyklista Bezkonkurenční rybář Excelentní šermíř Mystifikátor vždy a všude Jarry, toť revolver Člověk absolutně moderní Mistr bořivého humoru Vynálezce patafyziky Nadsamec literatury A teď si text vezmeme řádek po řádku a pokusíme se alespoň napovědět, kým Alfred Jarry byl a jakému dílu dal vzniknout. Jarry, toť absint Ano, k Jarrymu neodmyslitelně patřil tento silný alkoholický nápoj, který k obvyklému opojení uživateli nabídl (díky přidaným bylinám) něco více či méně jiskřivých vizí (což ovšem neplatí o kořalce, která se u nás za absint vydává výroba skutečné lihoviny, hodné toho označení, je totiž zakázána v celé Evropě). Mnohé z autorova díla pod vlivem absintu vzniklo, ať už máme na mysli to, co zanechal psaného, nebo to, co žil, protože i jeho život byl svébytným dílem. A odrazy díla žitého nalézáme v díle psaném. Jarry je také autorem sentence o tom, že nejodpornější kapalinou na světě je voda, protože stačí, aby jedna jediná kapka této mrzké tekutiny pronikla do absintu, a zakalí jej. 5
6 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 6 Velký prasák Ať už toto označení budeme chápat doslovně nebo jako metaforu, pak k jeho potvrzení můžeme přiložit nejen Krále Ubu, ale také autorovy romány Messalina a především Nadsamec. Tento moderní román má podobný osud jako náš Dobrý voják Švejk, totiž slavnou první větu. Ta v případě Nadsamce zní: Láska je akt, nemající významu, protože je možné opakovat jej nesčetněkrát. Komické je, že tuto větu nalezneme ve všech možných výborech slavných citátů, ač sama o sobě vlastně ani ona nemá valného významu: copak může být něco bezvýznamného jen proto, že to můžeme nesčetněkrát zopakovat? Pokud se do románu začteme, zjistíme, že autor měl na mysli lásku fyzickou (on sám by zřejmě napsal pfysikální ) a jejím nositelem či v tomto případě přesněji vykonavatelem byl právě muž, označovaný jako Nadsamec. Byl totiž skutečně schopen pohlavní akt opakovat neustále znovu a znovu bezprostředně po skončení toho předchozího. A uměl toho ještě mnohem víc. Tady můžeme hledat předobraz všech těch Supermanů, Spidermanů, Batmanů a mnoha dalších manů. Jarry si z nich jasnozřivě vystřelil ještě předtím, než vznikli. Totální skandalista Alfred Jarry rád zamířil tam, kde se důstojně a vážně pohybovali lidé z vyšší společnosti, a sám se začal pohybovat způsobem, který věrně napodoboval chůzi šimpanze. Vydával podivné skřeky. Ještě na smrtelné posteli, když už bylo všem (i jemu) zřejmé, že se blíží konec, děsil přátele, kteří ho navštěvovali, přehnanými grimasami či škleby, jimiž takzvaný majestát smrti zesměšňoval. Skandály k jeho životu patřily a Jarry se nikdy neposmíval jen ostatním se stejnou vervou skandalizoval i sebe. Ďáblem posedlý cyklista Bicykl k Jarrymu patřil stejně neodmyslitelně jako absint. Třetím nezbytným předmětem pak byl revolver. Jarry ho ovšem nepoužíval, aby někoho ohrožoval, ale místo zvonku. V době, kdy byl zcela bez peněz, bydlel nějaký čas u malíře Rousseaua, zvaného celník. Ten namaloval literátův portrét, který by dnes jistě patřil k ozdobám některé ze světových galerií. Leč nedochoval se. Portrétovaný ho postupně zcela zlikvidoval, když svou podobiznu používal jako terč. Jak už jsme uvedli, 6
7 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 7 7
8 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 8 dílo prožívané u něj prostupuje dílem psaným. V Nadsamci cyklista Jarry popsal závod pětikola s vlakem. Neodoláme a nabídneme vám ukázku. Začíná ve chvíli, kdy vypravěč, který též sedí za řídítky pětikola, zjistí, že jim doslova ujíždí vlak, neboť další ze závodníků má, mírně řečeno, určité problémy: Ježto myšlenkové ohromení ochromuje ruce a nohy víc než únava tělesná, objevilo se po mém boku poslední okno druhého vagónu, poslední, růžemi ozdobené okno druhého, tj. posledního vagónu; hlasy Artura Gougha a strojvůdců volaly jásavé hurá! Jewey Jacobs je mrtev, vykřikl jsem žalostně ze všech sil. Třetí a potom druhý muž z našeho mužstva zahučeli do své masky, až to nakonec uslyšel i Gilbey: Jewey Jacobs je mrtev! Tyto zvuky zavířily ve vzdušném proudu až do létavého stroje, který měl, jak už jsme řekli, podobu trouby a třikrát teď opakoval neboť byl tak veliký, že v něm bylo dost místa pro dvě ozvěny třikrát opakoval a z výšin na tu báječnou závodní dráhu jako nějakou výzvu k poslednímu soudu vrhl: Jewey Jacobs je mrtev, mrtev, mrtev! Ach, mrtev? Na to kašlu! řekl desátník Gilbey. Pozor: strhněte Jacobse s sebou! Byla to vysilující práce, taková, že už si nikdy nepřeji uvidět něco podobného v nějakém závodě. Jacobs vypovídal službu, brzdil, jako by měl vymletá ložiska. Je to zvláštní, jak se tento výraz, jehož se užívá ve strojích, neobyčejně hodil na tu mrtvolu. Desetkrát jsme byli v pokušení odšroubovat matice, které spínaly pět dvojic jednotlivých nohou, mezi nimi i nohy mrtvého. Ale mrtvý byl připoután, přivázán, připlombován, připečen k sedlu, a pak byl by mrtvou váhou nevyhledávám to slovo, a chtěli-li jsme vyhrát ten těžký závod, nemohli jsme mrtvou váhu potřebovat. Desátník Gilbey byl muž praktický a nařídil nám to, co by byl nařídil každý kapitán; Jewey Jacobs se zavázal, že pojede jako čtvrtý ve velikém a čestném závodě Perpetual-Motion-Foodu; podepsal listinu, v níž se zavazoval, že v případě prohry zaplatí pětadvacet tisíc dolarů, které mu budou strhovány z jeho příštích závodů. Mrtev by už nemohl závodit a nemohl by tedy pokutu zaplatit. Musel tedy, živ nebo mrtev, šlapat. Je možné šlapat a spát při tom, je možné šlapat a umřít při tom: To je stejně nezávadné. William Elson nám později vysvětlil, že mrtvolná ztuhlost myslím, že tomu říkal rigor mortis naprosto nic neznamená a povoluje při prvním úsilí, které ji překoná. Pokud se týče toho náhlého hnití, při- 8
9 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 9 Alfred Jarry na kole Clément Luxe 96 course sur piste 9
10 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 10 znal, že sám neví, čemu je přisoudit snad, řekl, neobyčejně hojnému vyměšování svalových toxinů. Tak tedy náš milý Jewey Jacobs šlape, napřed neochotně, třebaže nebylo vidět, šklebí-li se nějak nespokojeně, protože měl nos stále v masce. Povzbuzujeme ho přátelskými nadávkami z druhu oněch, jimiž naši dědové častovali Terronta při prvním závodě Paříž-Brest; Jeď přece, prasáku! Pozvolna v tom nalézá zálibu, jeho nohy běží souběžně s našimi, vrací se ankle-play, takže nakonec šlape už šílenou rychlostí. Setrvačník! řekl Desátník. Reguluje pohyb. Myslím, že za chvíli pojede jako šílený. Opravdu, nejenom reguloval, nýbrž také popoháněl, a tento sprint mrtvého Jacobse byl sprint, o kterém živí lidé nemají ani tušení. Poslední vagón, který nám během toho zaučování mrtvých zmizel z očí, vzrůstal, vzrůstal a zaujal zase své přirozené místo, jež neměl nikdy opustit, někde za mnou, tak, že střed tendru byl půl yardu vpravo od mého pravého ramene. To vše se ovšem neobešlo teď zase bez našich hurá, hromově zaburácených do čtyř masek: Hip, hip, hip, hurá, Jewey Jacobs, hurá! A trouba, rozrážející před námi vzduch, hřměla k nebi: Hip, hip, hip, hurá, Jewey Jacobs, hurá! Pokud byste hádali, že díky nadlidskému a nadživotnímu výkonu Jeweyho Jacobse cyklisté závod s vlakem neprohráli, trefili byste se. Kde jsme to skončili? Aha, u ďáblem posedlého cyklisty. Následuje tedy 10
11 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 11 Bezkonkurenční rybář Ve svých literárních začátcích byl Jarry poměrně slušně zabezpečen díky dědictví. Peníze ovšem postupem času zmizely, dílem padly za oběť absintu, lehkým ženám a dalším požitkům, dílem uměleckým časopisům, které zakládal a sponzoroval. Než se tak stalo, stačil si vedle bicyklu koupit také lodici, aby mohl rybařit a veslovat. Kromě toho, že ve škole vynikal a byl nadprůměrně inteligentní, byl rovněž dokud své tělo zcela nezlikvidoval způsobem života velmi dobrým sportovcem. Loď hraje velkou roli také v románu Skutky a názory doktora Faustrolla, patafyzika, protože právě na ní děj tohoto díla z velké části probíhá. Při vědomí, že Jarry nejlépe šermoval slovy a obsah dalších dvou veršů prolíná do jiných částí tohoto textu, vynecháme nyní Excelentního šermíře, Mystifikátora vždy a všude, jakož i pasáž Jarry, toť revolver a zdržíme se u verše Člověk absolutně moderní Nadsamce Jarry označil jako moderní román a vskutku se stal jedním ze základních kamenů moderny. Dada, surrealismus, absurdní drama a množství dalších uměleckých směrů či skupin, jakož i zástupy solitérů byly a jsou dodnes Jarrym inspirovány. Mistr bořivého humoru Král Ubu je právě takového humoru plný, a snad i proto se v naší inscenaci budou stěny bořit i zcela reálně. Jarry zesměšňoval, aby upozorňoval na pokrytectví, falešnou morálku, tupost davu, ziskuchtivost politiků, sekal doprava doleva a sebe nešetřil. Jak už jsme uvedli, vysmíval se před svým skonem i majestátu smrti a zachycen máme také jeho poslední žertík: 1. listopadu 1907 přišel za Alfredem Jarrym do nemocnice doktor Saltas. Jarryho vzezření již nedovolovalo pochyb. Doktor se zeptal, nepotřebuje-li něco. Jarrymu svitlo v očích: chtěl párátko. Saltas mu jich za chvíli přinesl celou krabičku. Jarry vzal jedno párátko do dvou prstů pravé ruky. V jeho očích se zračila veliká radost. Vzápětí skonal. 11
12 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 12 Přítomny byly veškeré celebrity tehdejšího společenského a uměleckého světa. Autor si sám přednesl úvodní projev, hlasem úmyslně suchým, monotónním. Pak se rozhrnula opona a pronesl své pověstné první slovo. Vypukl strašlivý povyk, pohoršená honorace syčela, křičela, dupala, Jarryho příznivci jim nadávali, osvětlovač střídavě rozsvěcoval a zhášel světla v sále. To trvalo čtvrt hodiny. zatím na scéně improvizoval divoký tanec. Pak hra konečně pokračovala, ale při každé z průpovídek Krále Ubu propukala vřava 12
13 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 13 nanovo. Uražení odcházeli. Normální se chechtali. Příznivci plesali. Tak to vypadalo na světové premiéře Krále Ubu v Paříži 10. prosince My podobný skandál nečekáme, světová divadla už od té doby zažila mnoho večerů ještě divočejších a současného diváka jen tak něco nerozhází. To ovšem neznamená, že by Král Ubu ztratil něco na své aktuálnosti. Změnila se sice doba, leč mocní tohoto světa zůstávají stále stejní. Můžeme se tedy chechtat Králi Ubu a vidět za ním naši politickou elitu, ale můžeme se také smát s Králem Ubu a vidět za ním sami sebe, ano, i sobě se můžeme chechtat. Vynálezce patafyziky Protože názory Patafyzického kolegia jsou závazné pro každého pozemšťana, musíme zde s Ludvíkem Kunderou polemizovat a tvrdit, že Jarry patafyziku nevynalezl, ale objevil. Patafyzika totiž existuje nezávisle na člověku, je všudypřítomná, a je-li člověk jenom trošku vnímavý, dokáže tu a tam z té obrovské masy zaznamenat alespoň střípky. Ovšem co to vlastně je, ta patafyzika? Tady mi prosím dovolte ryze osobní odbočku. S touto otázkou jsme se jako zvídaví gymnazisté, kteří na to slovo kdesi narazili, s kamarádem obrátili na naši profesorku češtiny. Ta se plaše rozhlédla, zdali ji nikdo neuslyší, a zcela ovládána autocenzurou nám řekla, že na takové věci se ptát nemáme (psal se rok 1979). Naštěstí na témže gymnáziu učil i básník Vít Slíva, který nás neodmítl. Co věděl, to nám řekl a také nás odkázal na revue Světová literatura, ročník 1969, a zde uveřejněné Anály patafyziky. Pokud se o věc zajímáte do hloubky, oprašte tyto svazky, vyňaté z knihovny vaší, nebo navštivte knihovnu veřejnou. Na tomto místě se nechejme alespoň stručně poučit slovy praktikujícího patafyzika, který si říká Pero Le Kvet Nepochybně největším skutkem Alfreda Jarryho bylo, že definoval a uzákonil patafyziku. Stalo se tak prostřednictvím doktora Faustrolla v knize Skutky a názory doktora Faustrolla, patafyzika. Možná že byli a jsou i větší patafyzici než Alfred Jarry, ale on byl rozhodně první, kdo vypracoval tuto čistou vědu věd a uvedl ji do praxe. Takže Alfred Jarry není ani prorokem, ani mesiášem, je jen prvním patafyzikem. (A to nemůže nikdo popřít.) 13
14 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 14 Slovíčko PATAFYZIKA Jarry objevil mezi jinými novotvary gymnazijního nářečí a štědře ho naplnil velkolepým smyslem i nesmysly, aby ho mohl používat na označení svého postoje, své pózy. Například: Patafyzika je věda o tom, co se přidává k metafyzice buď v jejích mezích, nebo mimo ně, přesahujíc tak metafyziku do té míry, jako ona sama přesahuje fyziku. Nebo: Patafyzika je věda o imaginárních řešeních, která pouhým náčrtkům přiznává vlastnosti věcí zahrnutých do jejich možností. Ale to jsou jen dvě z mnohých definic patafyziky, kterou je možné považovat za cokoli: metodu, postoj, disciplínu, stanovisko, umění, mystifikaci... To všechno patafyzika je a zároveň nic z toho patafyzika není. Kdybych chtěl být stručný, řekl bych: Patafyzika je věda. Věda je všechno. Patafyzika je všechno. A basta fidli. Statut Kolegia Patafyziky je patafyzický Hlava I. Článek 1. Jediný. Protože Alfred Jarry předběhl svou dobu, byl epochální význam patafyziky uznán až o několik let později, když začala být pěstována v Patafyzickém Kolegiu mezinárodním společenstvím patafyziků, které vzniklo 11. května 1948 při příležitosti 50. výročí vydání Skutků, aby studovalo, šířilo patafyziku v celosvětovém měřítku bez ohledu na národnostní, názorové, fyzické i metafyzické hranice. Patafyzické Kolegium šíří patafyziku na tomto světě i na všech ostatních Hlava I. Článek Patafyzické Kolegium samozřejmě nemuselo vzniknout, aby patafyzika byla, protože patafyzika ke své existenci nikoho nepotřebuje. Ona bude věčně a na nikom nebude závislá. Ona ani nemusí být, aby byla, protože bude, i kdyby nebyla. Patafyzické Kolegium své hodnostáře a své členy k ničemu nezavazuje, naopak osvobozuje je ve všech smyslech slova osvobozuje a slova smysl Hlava V. Článek 11. Jediný. Uvedl jsem, že Alfred Jarry definoval a uzákonil patafyziku prostřednictvím doktora Faustrolla. Kdo tedy byl doktor Faustroll a jaký byl vztah mezi ním a Alfredem Jarrym? Jedna z možných odpovědí je tato: Faustroll byl Jarry a Jarry byl Faustrollem spisovatelem dříve, než 14
15 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 15 Je-li patafyzika univerzální vědou, musí mít i svůj kalendář, to dá holý nerozum se ho rozhodl napsat. Takže Jarry ve Faustrollovi vytvořil bytost, která je jím víc než on sám. Bůh je největším patafyzikem, protože mu stačí, aby na něco pomyslel, a to něco tu je, vznikne. A takový je i doktor Faustroll pán času. Jestli je Bůh Bohem od přírody, tak Faustroll je Faustrollem, protože se mu líbí jím být. A když se mu zalíbí být Bohem, je Bohem, čímž Bůh přestává existovat, neboť se jím stal někdo jiný. Tolik tedy Pero Le Kvet. Doplňme jen, že mnohé o osobnosti šíleného vědce Faustrolla napovídá už jeho jméno, odkazující na učence toužícího poznat nepoznatelné i na severské skřítky. Mimochodem, další zajímavou postavou Skutků je velký opičák jménem Plovací sval, který řídí loď a který, kdykoli chce něco říci, podotkne jen Ha-ha, ale více svou úvahu nerozvine. Že vám to připomíná knihovníka ze Zeměplochy spisovatele Terryho Pratchetta nebo pilota kosmické lodi Žvejka z Hvězdných válek? A proč ne? 15
16 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 16 Zkuste to sami! Jde vám z toho hlava kolem? Vůbec tomu nerozumíte? Postrádá to podle vás jakýkoli smysl? Nevíte, co si počít s nerudnými lidmi kolem sebe, hloupým a panovačným nadřízeným beze smyslu pro humor, s politickými příživníky v čele města nebo země, se svými vlastními směšnými či nepěknými stránkami? Je vše kolem vás komické, absurdní, kruté, nebo komicko-krutě-absurdní? Mate vás dnešní podivný svět? Ptáte se sami sebe: Je svět k pláči, nebo k smíchu? Nebo se ptáte ještě přesněji: Je svět? Či je vám naopak všechno jasné, lidé kolem vás vám dělají radost a svět nejen existuje, ale je tím nejlepším místem ve vesmíru? Nebo si snad představujete, že modrý a červený brouk polekají ptáka, který je vykutal ze země, ten svým křikem splaší koně, jenž vyhodí zadníma nohama, až se uvolní jedna z podkov a proletí šílenou rychlostí až do zahrady Srdcerváče, kde trefí do hlavy jednoho ze Špindírů? Ve všech případech platí: blahopřejeme! Jste na nejlepší cestě stát se držiteli Řádu velkého panděra, který Patafyzické Kolegium každoročně uděluje. Ale musíte splnit velmi přísné podmínky: nesmíte mít méně než čtyři předky a více než dvě oči! Přesněji, musíte mít více než tři předky a méně než tři oči! Že byste to s vypětím všech sil dokázali, ale nevíte, kde Patafyzické Kolegium hledat? Nevadí. Pomyslete na cokoli z výše uvedeného nebo na cokoli jiného a udělte si Řád velkého panděra sami. Zasloužíte si ho, zasloužíme si ho všichni. Jen někteří o tom ještě nevědí. Nadsamec literatury To je odkaz na Jarryho román, stejnojmennou životopisnou studii, která o něm vznikla, i na Jarryho samotného. Nemůžeme říci, že mu byl vyměřen pobyt na tomto světě v trvání třiceti čtyř let, můžeme tvrdit, že si jeho délku vyměřil sám. Ten čas ovšem naplnil měrou vrchovatou. Nedávno zesnulý David Bowie v jedné ze svých písní zpívá: Život je jako cigareta. Někdo ji rychle vykouří, jiný vychutnává. Alfred Jarry to dokázal spojit. netrpí žádnou chorobou jater, srdce, ledvin, ba ani močových cest. Je jednoduše vyčerpán a jeho životní kotel nevybouchne, nýbrž uhasne. Docela pomalu se zastaví jako schvácený motor. (Z dopisu A. J. několik měsíců před smrtí.) 16
17 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 17 Král Ubu v představě svého stvořitele 17
18 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 18 18
19 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 19 Rozhovor s Janem Fričem Do u s první verzí mi Jan Frič napsal: Já na ty rozhovory moc nejsem, vlastně moc nemám co říct, snažím se to říkat těmi inscenacemi, to je můj jazyk, neumím se vyjadřovat psaným projevem. Tak tady je taková nějaká první verze. Jsou tam hrozný definice kruhem a nicneříkající bláboly, na jednu otázku mě nenapadlo vůbec nic. Uměl bys to nějak učesat? Napadá tě něco, co by tam mělo být? Jsi přeci dramaturg :-). No a já jsem si po přečtení odpovědí řekl, že v tomto případě je hned první verze ta pravá. Protože si na nic nehraje, je místy rozverná, jindy tvrdá, až provokativní, ale poctivá. A proto jsem ji nečesal a neupravoval, jenom zbavil překlepů. Tady ji máte: Můžeš se nejprve divákům představit? Jan Frič. Ročník Pochází z Košíř. Spící člen Společnosti doktora Krásy. V Disku v roce 2007 uvedl Kaltesland a v roce 2011 Na zábradlí Orestka. Pravidelně spolupracuje s A studiem Rubín, Divadlem Na zábradlí, spolkem Masopust, Strašnickým divadlem, Klicperovým divadlem, Městským divadlem Kladno a Divadlem Na cucky; režíroval mj. rovněž v Šaldově divadle, HaDivadle či v Divadle Petra Bezruče. U kolébky stály tyto sudičky: Magdalena Pospíšilová (Dětské divadelní studio Divadla Labyrint), Petr Lanta (Společnost doktora Krásy), Deml s Čepem a Pitínským (inscenace Sestra Úzkost), Nebeský s Ulrichovou (DAMU), Doubravka Svobodová (Zábradlí), Kraftwerk, Filip Topol a Rybnikov s Vozněsenským. Dále pak doporučuje sledovat tvorbu Chemického divadla pod vedením Vojtěcha Bárty, především Šimona Krupu, lidi kolem bývalé Eliadovky (S.P.E.K., Kartel, Kolonie, Lachende Bestien, ), Ivana Buraje, Štěpána Pácla, Ondřeje Novotného a Vladimíra Holana. Chtěl by dělat divadlo o básnících, z veršů, jehož tématem by byla poezie samotná. Co tě čeká po ostravské štaci? Pivo. A pak variace na Oblomova v Divadle Na zábradlí a rozhlasová verze inscenace O hezkých věcech, které zažíváme spolku Masopust. 19
20 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 20 Jak bys popsal svou režijní metodu? Byť se to tak z výsledků nemusí zdát, výchozím materiálem je pro mě téměř vždy slovo. Rád se zabývám interpretováním starších textů a snažím se v nich najít takové hodnoty, kterým rozumím. Vycházím z osobní zkušenosti a za nejdůležitější její zdroj stále považuji období svého dospívání, ve kterém se formovala moje schopnost vnímat svět kolem. O smysluplnosti divadla mě v onen inkriminovaný čas přesvědčila Pitínského inscenace Sestra Úzkost z veršů Jakuba Demla a Jana Čepa. Od té doby (marně?) hledám způsob, jak stvořit ten moment, kdy jde čas jinými cestami než v běžné realitě. Fascinuje mě neopakovatelnost setkání během divadelního představení. Jak ten tok času takhle změnit, stále nevím, ale snažím se to ohledávat. Metodu nemám formulovanou a ani nevím, proč ji svěřovat papíru. Ale ve většině případů to začíná ohledáváním textu a nalézáním osobních zkušeností, které s ním souznějí. Samotné inscenace pak rád stavím tak, aby se nečekalo, až to skončí. Máš jako režisér svou konfesi, zásadu či kritérium, kterých se snažíš vždy držet? Buď v inscenaci disko kouli mít, anebo se disko kouli naopak vyhnout. Nic mezi tím. Je herec figurou, která má mechanicky vyplnit režisérovy představy o postavě, nebo je to svobodný člověk, který to má zahrát podle svého? Kde se mezi těmito dvěma póly pohybuješ? Miluji herce osobně zaujaté v tématu. Jsem přesvědčen, že touha společně sdělovat nějakou uměleckou výpověď, vnitřně pro sebe pravdivou a bytostnou, je ve výsledku často mnohem důležitější než dejme tomu, a teď to trochu nadsadím, herecká technika. Mám rád herce, kteří chtějí něco říct, kteří umí nad inscenací přemýšlet komplexně, v kontextu společného díla. Nerezignovat na prvotní romantické ideály nalezení povolání, neusnout v banálnosti a stereotypu a neuvíznout v prázdném životě, to je podle mě ten nejnáročnější herecký (režisérský, umělecký, lidský) životní úkol a to největší dílo. A po dvacítce v podstatě nerealizovatelné bez kompromisů. Oceňuji 20
21 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 21 však, když ten zápas vidím, a to ideálně přímo na jevišti před diváky. Dávám přednost herectví osobnímu, sdělnému, komentovanému, klidně i zcizenému, před pouhým převtělováním a schováváním se za role. Rád se na jevišti setkávám nejen s postavou, ale i s hercem jako osobností. Fascinuje mě, když vidím herce, který se svou prací upřímně baví, byť třeba zrovna pláče anebo mluví neexistujícím jazykem. Věřím, že všechno je možné, a to je ono. Mám rád, když se dějí věci, které se v realitě běžně nedějí. Mám rád střihy a také nadhled. Bavím se hereckými manýry. A mám rád, když se hodně křičí Z toho, co jsem tu napsal, opět nevyplývá odpověď na položenou otázku, ale ono se to nedá takhle brát, tím způsobem buď anebo. Jsem rád, když se shodneme a herec to chce hrát podle svého, a to jeho souzní s tou mojí představou. Když společně najdeme to samé. Od autorovy smrti uplynulo více než sto let. Ve své době to byl provokatér, který děsil usedlé měšťanstvo, ale zároveň výsostný umělec, jehož dílo se stalo inspirací pro mnoho dalších literátů, divadelníků, výtvarníků Co z něj je živé i dnes? Červi. Kdo je Ubu? Jaký je to člověk? Homer Simpson zmutovaný do podoby meziplanetárního monstra s mnoha chapadly. Zajímavé je, že ale vypadá jako úplně normální člověk. Je to náš vnitřní pupek. Je to shrnutí evropských dějin za posledních tisíc let. Hovniskové východisko. Je to naše civilizace. První náčrt Krále Ubu vznikl podle autorova pedagoga. Je to podle tvého názoru častý typ člověka, nebo je něčím výlučný? Znáš někoho podobného ve svém okolí? Zdrojem možná byl autorův pedagog, asi některé jeho charakterové vlastnosti, ale zdroj inspirace podle mě není důležitý. Podstatné je, že vzniklo umělecké dílo, které v Ubuovi nalézá určitý archetyp. Obludně pod lupou zdeformovaný a náležitě zvětšený k ironické dokonalosti. Je to jeden z mnoha nových moderních archetypů (jako my máme 21
22 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 22 třeba Švejka), který velmi vypovídá o naší společnosti. Znám někoho podobného ve svém okolí každý zná někoho podobného ve svém okolí protože každý z nás v sobě něco podobného má. Tím nechci obhajovat bezskrupulózní análně neukojená prasata, dychtící po mazání nezletilých štětek výkaly moci, kteří spravují naši zemi, naše radnice, jsou našimi šéfy; tím chci nám všem trošku provokativně vyčíst, že to prase v nás je ten důvod, proč zemi/cokoliv už dávno nespravujeme my hodní. Je to pokrytectví přeci. Za rozhovor poděkoval Marek Pivovar. Momentka z první čtené zkoušky. Marek Pivovar, Jan Frič, Anna Forstová, Jakub Chromčák. Autorkou všech fotografií z této zkoušky je Dominika Lednická 22
23 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 23 Při porcování medvěda je prostřednictvím komplexního pozměňovacího návrhu rozpočtového výboru na základě kuloárních jednání a lobbistických zájmů rozdělována část rozpočtu na veřejně prospěšné projekty konkrétních žadatelů. Uspějí spíše projekty žadatelů s dobrými kontakty nežli nejlepší záměry a projekty. Jednání probíhají za zavřenými dveřmi. Tento způsob přidělování dotací bývá napadán pro nesystémovost, neprůhlednost i skrytou podporu soukromých zájmů. Dochází i k tomu, že poslanci podporují své vlastní projekty. 23
24 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 24 24
25 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 25 Patafyzika všude kolem Překlad Krále Ubu jsme nalezli v edici Světová četba (1961). Jako autor byl uveden Prokop Voskovec, bratr Jiřího Voskovce, který hru přeložil již dříve a který si po boku Otce Ubu v podání Jana Wericha zahrál Kapitána Obrubu v Osvobozeném divadle v roce Nejrůznější indicie nás ovšem přiměly, abychom o autorství překladu začali spekulovat: není to třeba překlad Jiřího, jehož v časech budování lepších zítřků jeho bratr svým jménem jen přikryl, neboť skutečný překladatel byl v exilu a jeho jméno zcela v souladu s patafyzikou bylo dovoleno i zakázáno současně? Nejvíce o tom bude vědět agentura DILIA, která překlad zastupuje, řekli jsme si a obrátili se na ni. Dostalo se nám odpovědi zcela nejednoznačné, existuje několik teorií, žádnou nelze potvrdit ani vyvrátit, ale dědicové autorských práv Prokopa Voskovce trvají na jeho autorství a podle zákona je tedy překladatelem. Jak ovšem víme z naší přebohaté patafyzické minulosti i z naší přebohaté patafyzické současnosti, zákon mnohdy nedokáže postihnout a posoudit dění na tomto světě v plné šíři (na mysli máme samozřejmě zákon, který vytvořili lidé). My tedy zákon lidský respektujeme, pokud jde o to, koho jako překladatele uvádíme v tomto programu k inscenaci. Ale nedalo nám to, pátrali jsme dál a oslovili pana Ondřeje Suchého (který je shodou okolností také polovinou umění milovné a umění praktikující dvojice). Je to muž velmi erudovaný, sám napsal více než třicet knih a mnohé z nich se nějak dotýkají našeho tématu. Přečtěme si jeho názor: JIŘÍ, NEBO PROKOP? Pokud se týče Vašeho dotazu ohledně Voskovcova synovce Prokopa, zmínil se o něm, ale teď už si nepamatuji, v jakém to bylo kontextu. O jejich překladech Krále Ubu taky bohužel nic nevím. Vím, že Ubu byla jedna z Voskovcových oblíbených her z onoho období, odpověděl mi autor knížek Osvobozené a Rozhovory s Voskovcem, profesor Michal Schonberg ze Scarborough College University of Toronto, když jsem se ho zeptal, zda neví něco bližšího o překladatelském počinu bratrů Jiřího a Prokopa Voskovcových. Ta zvědavost mě postihla už v mých šestnácti letech, tedy v roce 1961, kdy se mi dostala do rukou tehdejší knižní novinka, hra Alfreda Jarryho Král Ubu, v jejíž tiráži jsem četl právě to jméno s nepřehlédnutelným příjmením: 25
26 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 26 Prokop Voskovec. Jméno Jiří Voskovec bylo u nás tehdy tabu, a tak se mezi mými kamarády říkalo, že Prokop (někdo říkal, že je bratr, jiný, že je synovec) autorství Jiřího pokryl. Hru Král Ubu v Prokopově překladu pak o tři roky později uvedlo pražské Divadlo Na zábradlí se skvělým Janem Libíčkem v hlavní roli. Uplynulo mnoho let (nejspíš se Jarryho hra hrála ještě na dalších českých jevištích), když mou zvědavost znovu probudilo tentokrát zjištění, že Krále Ubu chystá Národní divadlo moravskoslezské v Ostravě. Kdo asi bude uveden jako překladatel? V současné době není naživu ani Jiří, ani Prokop st., ba ani Prokop ml. A tak jsem začal hledat v literatuře, která vyšla v letech nedávných, zda někde nenajdu odpověď na svou otázku: Jiří, nebo Prokop? To, co jsem nakonec našel, vám nyní předkládám třeba si z toho vyvodíte nějaký závěr. I když V roce 1997 vydal Národní filmový archiv první svazek z nikdy však bohužel nedokončené řady knih V + W NEZNÁMÍ I, (s podtitulem Faustovy skleněné hodiny). Edici připravili, ediční poznámkou a edičním komentářem doprovodili pánové Radan Dolejš a Václav Kofroň. A tady je několik citací z jejich komentáře k francouzským překladům Jiřího Voskovce: Text hry otiskujeme podle prvního českého vydání, které se na rozdíl od překladu pozdějšího (Prokop Voskovec, SNKLU, Praha 1961, 2. vydání Kra, Praha 1993) více blíží originálu: Alfred Jarry, Ubu roi. Editions du Mercure de France, V editovaném textu jsme proto ponechali poněkud iracionální kolísání slov finan ce / pfynance; finanční kůň / pfynanční kůň; Velmistr Financí / Velmistr Pfynancí; svérázné psaní velkých písmen; jazykovou zvláštnost Sloupových promluv. Text hry jsme graficky sjednotili podle jednotné úpravy všech dramatických textů v na ší edici. ( ) Překlady, obzvláště poesie, nečinily Voskovcovi žádné potíže, vždyť sám přiznal, že své verše psal často nejprve francouzsky, aby je pak zpětně překládal do češtiny. ( ) Vrcholem Voskovcovy překladatelské činnosti ve dvacátých letech jsou překlady dvou divadelních her: Cocteauova Orfea a Jarryho Ubu králem. Obě hry byly insce novány na jevišti Osvobozeného divadla. Orfeus měl premiéru 11. září 1928 a Vos kovec si v něm s chutí zahrál postavu Heurtebise, snového, poetisticky moderního anděla-sklenáře, jehož repliky si vlastně psal do pusy. O dva měsíce později (14. listopadu 1928) se konala premiéra hry Alfreda 26
27 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 27 Král Ubu v Osvobozeném divadle 27
28 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 28 28
29 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 29 29
30 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 30 Jarryho Ubu králem, ve které hrál Werich Krále Ubu a Voskovec Kapitána Obrubu. Obě hry uvedené v českoslo venské premiéře přinesly tedy nejen další zajímavé experimenty pod režisérskou taktovkou Jindřicha Honzla, ale díky Voskovcovu talentu také dva překladatelské klenoty pro moderní českou literaturu. Když vyšly v letech tři svazky JIŘÍ VOSKOVEC & JAN WERICH: KORESPONDENCE I, II, III (edici připravil Ladislav Matějka za podpory Nadace Jana a Medy Mládkových, vydal Jiří Tomáš v nakladatelství AKROPOLIS), o tom, jak to bylo s autorstvím překladu Krále Ubu, jsem se nic nedočetl, zato však jsem se dověděl něco o ne zrovna harmonickém vztahu Jiřího a obou Prokopů Voskovcových. Myslím, že leccos dává tušit jeden z Voskovcových dopisů. Pro srozumitelnost, o koho v úryvku dopisu jde, předem uvádím: Adrienka = neteř J. V., Alois Wachsman = bratranec J. V., Vašek = synovec J. V., Mařenka = manželka P. Voskovce st. Jiří Voskovec napsal v dopise z Janu Werichovi: Prokop stárne se čtvercem času, psala mi Adrienka, že je úplně senilní a hraje si na světáka (na výstavě Lojzy Wachsmana, kde prej bylo panoptikum zbytků rodiny W). Jsem rád, že jsem té podívané byl ušet řen, ač výstavu bych byl rád viděl. Teď se mu prej oženil ten hulvát sur realista Vašek, co si říká Prokop a je děsnej literární hovnověď, a tak se Mařenka bude držet obrazů a podobných hodnot jako klíště, prej jako pro rodinu. Znáš tu kuchtu hrabivou Já vím, není slušné číst cizí korespondenci, ale když už vyjde knižně? Otázka pro mě stejně zůstává nezodpovězena, takže: Jiří, nebo Prokop? Nakonec ale je to jedno hlavně se při hře Král Ubu dobře bavte! Ondřej Suchý 30
31 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 31 Zase ta nejistota Leccos jsme se tedy dozvěděli, ale jistotu jsme stále neměli. Pomoci mohlo jediné: srovnávací studie obou překladů. Nelehký úkol na sebe vzal Ondřej Nádvorník, mladý muž bystrého ducha. Jde o skutečnou analýzu, takže je také patřičně dlouhá, ale výsledek stojí za to. Na samém konci nalezneme jednoznačné tvrzení (dovolili jsme si tento závěr uvést výraznějším a větším písmem). alias Alfred Jarry se možná někde tetelí blahem a svými patafyzickými nůžkami za hlasitých skřeků stříhá obě verze na jednotlivá slova a skládá z nich to jediné správné znění Bratrský překlad neboli porovnání a stylistická analýza dvou textů Ubu králem Tvůj brácha (jehož žena je čím dále tím protivnější) mluví, jak víš, v určitých náladách a situacích skrze zaťaté zuby. Tuhle právě jsem byl u něj a oznamoval mi, že vyjde Ubu a že on překládá k tomu pokračování. Tlumočil jsem mu asi tak, cos mi před rokem v Londýně řekl, že jako může upravit eventuální studentismy, lépe řečeno študákismy, ale jinak že je to dobrý překlad a ani muk! Souhlasil. Při té příležitosti mne požádal, abych ti napsal, abys se za žádnou cenu nevracel (vyslov celé syčivě!). Činím tak. Tento výňatek z dopisu Jana Wericha napsaného 20. června 1958 pro Jiřího Voskovce je závažnou indicií, jež do jisté míry zodpovídá otázku vznesenou Ondřejem Suchým. Podle zjištění dále uvedených se totiž Prokop Voskovec tu více, tu méně zachoval podle přání svého bratra Jiřího. V dopise jde o někdejší překlad Jiřího Voskovce, který vyšel pod názvem Ubu králem na jaře roku 1930, a to v 5. svazku ediční řady Prokletí básníci, spolu s romány Nadsamec a Messalina v překladu Jaroslava Zaorálka, péčí nakladatele Rudolfa Škeříka. Tvrdím, že tentýž překlad Jiřího Voskovce, ovšem znatelně upravený, nalezneme o jednatřicet let později v 258. svazku edice Světová četba nazvaném Ubu králem a jiné hry a prózy. Vydalo jej Státní nakladatelství krásné literatury a umění a jako překladatel je zde uveden výlučně Prokop Voskovec. Uvažovaná hypotéza, že by svým jménem pokryl autorství svého sourozence Jiřího, obstojí jen stěží, protože v roce 1961 nebylo jméno Jiřího Voskovce na indexu. Mluví pro to i ten fakt, 31
32 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 32 že o čtyři roky později mu v nakladatelství Československý spisovatel vyšla knížka Klobouk ve křoví. Kdyby Radan Dolejš a Václav Kofroň znovu nevydali raný Voskovcův překlad Krále Ubu, z něhož v této studii vycházím (viz příspěvek Ondřeje Suchého a jeho citace ediční poznámky na straně 26), sotvakdo z příznivců magické značky V + W, mezi něž se počítám, tím méně z okruhu literárních historiků by o něm věděl. Následující řádky budou proto věnovány textovému porovnání a slohovému rozboru obou překladů, jež pokládám za dvě textové verze. Průběžně se dozvíte proč. Třebaže často svůj komentář zaměřím zpravidla jen na některé dílčí jevy, všechny repliky záměrně ocituji v jejich úplnosti, abyste sami mohli posoudit, nakolik si textová znění obou překladů odpovídají a nakolik se různí. Jednotlivé změny včetně odlišné interpunkce budou vyznačeny tučným řezem písma. Abychom lépe pochopili motivaci některých zásahů Prokopa Voskovce do překladu jeho bratra Jiřího, musíme si napřed osvětlit, co v jazykovědné terminologii znamená pojem dubleta. Existence dublet nám totiž říká, že podstatnou součástí přirozeného jazyka je právě variantnost jeho jednotek. Slovník spisovné češtiny 1 pro školu a veřejnost charakterizuje dubletu takto: Dvojice jaz. jednotek tvarově (dvojtvary), hláskově, pravopisně, významově, etymologicky a jinak podobných (např. kolna-kůlna, brambor-brambora; na papíru-na papíře; jazykověda-lingvistika). Užší definici oproti tomu podává Slovník 2 lingvistických termínů pro filology: Dvojí podoba tvaru, obv. jen stylová lexikální varianta z páru, někdy daná i kolísáním ortografie, dvojtvar, srov. podoby významově neodlišené (kolna kůlna, glot klot), odlišené (manželové manželé), pravopisně odlišné (džez jazz, témbr timbre). Ve shodě s touto definicí budeme tedy chápat dubletu jako dvojčlennou, zejména tvarovou a stylovou variantu téže jazykové jednotky. 1 Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 2., opr. a dopl. vyd. Praha: Academia, LOTKO, Edvard. Slovník lingvistických termínů pro filology. 2., přeprac. a dopl. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého,
33 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 33 Charakteristická vlastnost, rys, kterým se takováto jednotka odlišuje od jiné, se odborně nazývá příznak. Ukážeme si to na konkrétním příkladu, v němž se dvě lexikální jednotky liší jediným příznakem, a to stylistickým. V lexikografii se zpravidla rozeznává pět stylistických příznaků: expresivní (včetně hanlivý, hrubý, vulgární), knižní, zastaralý, odborný, obecně český: : Tak tedy svoluji ke všemu. Přineste tři miliony, upecte sto padesát býků a beranů, tím spíš, že to bude také pro mne. (J. Voskovec) : Tak tedy svoluji ke všemu. Přineste tři miliony, upečte sto padesát volů a skopců, tím spíš, že to bude taky pro mne. (P. Voskovec) Dubletní tvar rozkazovacího způsobu pro 2. osobu čísla množného upecte byl již na přelomu padesátých a šedesátých let (tedy v době, kdy Prokop Voskovec pořídil svůj překlad ) hodnocen jako knižní, 3 dnes má však zřetelně zastaralý ráz. Neprefigovaný tvar tohoto slovesa je však v jedné replice u obou textových verzí představen ve své základní, neutrální podobě: : Ano, slyšíš, Sloupe? Dělej, dělejte oba. Napíchněte zvíře na rožeň, pečte zvíře, já mám hlad. (J. Voskovec, P. Voskovec) Příslovce také v první replice je (stejně jako imperativ upečte) stylově bezpříznakové, neutrální, lze je použít ve stylech různého typu a zaměření. Naproti tomu jeho párová dubleta taky se dnes vyznačuje hovorovým stylistickým příznakem. Dříve byla chápána jako výraz obecné češtiny, což je na rozdíl od češtiny hovorové nespisovný útvar našeho národního jazyka. Prokop Voskovec nahradil tedy v překladu Jiřího Voskovce neutrální variantu variantou hovorovou celkem pětkrát. Ve třech případech ji však užil i Jiří Voskovec, např. v replice, v níž funguje jako odpověďová částice, kterou běžně začleňujeme do našich každodenních výpovědí: : Taky že jo. Píše, že car ho přijal velmi laskavě, že napadne tvé země, aby dosadil na trůn Hromoslava, a ty že budeš zabit. (J. Voskovec) 3 HAVRÁNEK, Bohuslav a JEDLIČKA, Alois. Česká mluvnice. 2. vyd., upr. a rozš. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1963, s
34 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 34 : Taky že jo. Píše, že car ho přijal velmi laskavě, že vtrhne do tvé země, aby dosadil na trůn Hromoslava, a ty že budeš zabit. (P. Voskovec) Stejná jazyková situace je i v následujících replikách: poznávaje ho: Aj, tos ty, Obrubo! Aj, můj starý příteli! Jsme opravdu šťastni právě tak jako moje družina, že se s tebou setkáváme. Opeku si tě na mírném ohníčku. Pánové z Financí, rozdělejte oheň. Oj, aj, oj! Jsem mrtev! Byl jsem zasažen při nejmenším ranou z kanonu. Bože můj, odpusť mi mé hříchy. Ano, je to skutečně rána z kanonu. (J. Voskovec) poznávaje ho: Aj, tos ty, Obrubo! Aj, milý příteli! Jsme opravdu šťastni právě tak jako moje družina, že tě zas vidíme. Opeču si tě na mírném ohníčku. Pánové z financí, rozdělejte oheň. Oj, aj, oj! Jsem mrtev! Trefila mě při nejmenším rána z kanónu. Bože můj, odpusť mi mé hříchy. Ano, byla to skutečně rána z kanónu. (P. Voskovec) Varianta 1. osoby čísla jednotného oznamovacího způsobu přítomného času s kořenovým morfémem zakončeným na -k- opeku se dnes hodnotí jako velmi knižní až zastaralá. Varianta s kořenovým morfémem končícím na -č- je považována za základní, bezpříznakovou variantu. Máme tu konečně i pravopisnou dubletu: kanon, kanón. : Ba ne, já, kapitán od dragounů, a zabít polského krále? Raději zemru! (J. Voskovec) : Ba ne, já, kapitán od dragounů, a zabít polského krále? Radši umřít! (P. Voskovec) : Ho! Ho! Mám strach! Mám strach! Ha, myslím, že zemru! Ó, já ubožák! Co počít, dobrý Bože? Ten zlý člověk mne zabije. Svatý Antoníne a všichni svatí, orodujte za mne, dám vám něco pfynance a budu pro vás pálit svíčky. Spasiteli, co počít? (J. Voskovec) 34
35 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 35 : Hú! Hú! Já se bojím! Já se bojím! Hé, hé, snad umřu! Ó, já ubožák! Co si počnu, dobrý Bože? Ten zlý člověk mne zabije. Svatý Antoníne a všichni svatí, orodujte za mne, dám vám nějakou pfinanci a budu pro vás pálit svíčky. Pane Bože, co si počnu? (P. Voskovec) I u těchto typů sloves se tvarové varianty s -r- dnes pojímají jako knižní až archaické, a tedy stylisticky příznakové. Knižní stylistický odstín jim byl připisován už na přelomu padesátých a šedesátých 4 let. Poněkud méně obvyklým a méně užívaným se jeví i genitiv celkový (kvantitativní) ve významu trochu : dám vám něco pfynance. V této době byl ve spisovné češtině na ústupu též genitiv záporový, 5 který měl a má dosud ráz knižní, popřípadě archaický. Prokop Voskovec dal tak v duchu jazykového vývoje přednost bezpříznakové slovesné vazbě se 4. pádem nebo vedlejší větě předmětné. V jednom případě však genitiv záporový ponechal: Třetí finančník: Nemá to hlavy ani paty. (J. Voskovec) Třetí finančník: Nemá to hlavu ani patu. (P. Voskovec) : Není již spravedlnosti, není financí! (J. Voskovec) : Kde máš spravedlnost, kde máš finance? (P. Voskovec) Královna: Přeji ti to, mé drahé dítě, já však neuvidím nikdy toho radostného dne. (J. Voskovec) Královna: Přeji ti to, drahé dítě, já se však toho radostného dne nedočkám. (P. Voskovec) Král: Paní, neodvolám nikdy toho, co jsem řekl. Unavujete mne svými hloupostmi. (J. Voskovec) Král: Paní, neodvolám nikdy, co jsem řekl. Unavujete mne svými hloupostmi. (P. Voskovec) : Mýlíte se, není chyby, kterou by neměla. (J. Voskovec, P. Voskovec) 4 Tamtéž, s Tamtéž, s. 125 a
36 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 36 Vymýtil však i jiné archaismy: Hromoslav: Aj, vizte Matku Ubu, ana vychází se svými strážci na schodiště! (J. Voskovec) Hromoslav: Podívejme se, matka Ubu vychází se svými strážci na schodiště! (P. Voskovec) Málokterý z uživatelů jazyka ví, že vizte souvisí se slovesem vidět. Jde o nepravidelně utvořený tvar rozkazovacího způsobu pro 2. osobu čísla množného. V odborné literatuře se běžně shledáváme s tvarem 2. osoby čísla jednotného viz, který funguje jako odkazovací signál. Spojovací výraz an (ana, ano) je již dočista zastaralé vztažné zájmeno, vzniklé stažením spojky a se zájmenem on. Ve starších fázích češtiny měl víceúčelové využití, zastupoval i synonymní spojky podřadící jak, kterak, a to zvláště po slovesech vnímání a sdělování, kdy připojoval větu popisující činnost ap. vykonávanou předmětem 6 věty předchozí, tedy obecně řečeno tzv. vedlejší větu obsahovou, konkrétně pak v tomto případě přívlastkovou. (Srov.: matka Ubu, vycházející ) První Rada: Běžmež, běžmež organizovat armádu. (J. Voskovec) První Rada: Pojďme honem organizovat armádu. (P. Voskovec) Generál Lascy: Kupředu! Nepovolmež, překročmež příkop! Vítězství je naše! (J. Voskovec) Generál Lascy: Kupředu! Nepovolme, překročme příkop! Vítězství je naše! (P. Voskovec) Na těchto příkladech vidíme, že příklonná částice -ž, která se ještě v češtině 19. století zhusta připojovala ke konci slova, aby umocnila jeho význam nebo i význam celé věty, byla Prokopem odňata. Nejčastěji se družila právě k imperativům. Táž funkce náležela i částici -ť (viz část níže uvedené repliky: Leč, pane chlapče, jeť na tvých plecích ). Předtím jsme mluvili o dubletách stylově odlišených. Jsou však i dublety stylově rovnocenné: Kapitán Obruba: Co to povídáte, myslil jsem, že jste úplný žebrák, Otče Ubu. (J. Voskovec) 6 Elektronický slovník staré češtiny [on-line]. Verze [citováno ze dne ]. Oddělení vývoje jazyka Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Dostupný na < 36
37 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 37 Dosud nejznámější inscenací Krále Ubu u nás je uvedení v Divadle Na zábradlí (premiéra v roce 1964) s Janem Libíčkem v titulní roli 37
38 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 38 Kapitán Obruba: Jak to, myslel jsem, že jste úplný žebrák, otče Ubu. (P. Voskovec) Prokop Voskovec dal této replice hovorovější charakter. Zde máme dvojí tvary činného/l-ového příčestí (myslil/myslel), s jehož pomocí tvoříme minulý čas. A i když se jinak v ničem od sebe neliší, varianta myslet v mluvené řeči jednoznačně převládá. I v jiných výpovědích se můžeme snadno přesvědčit o tom, že některá stylistická přetvoření Prokopa Voskovce byla vedena snahou napodobit mluvený jazyk: : Neskákejte mi do řeči, nebo umlknu a budete mít z toho škodu. (J. Voskovec) : Neskákejte mi do řeči, nebo toho nechám a máte po ftákách. (P. Voskovec) V této variantní dvojici replik shledáváme, že bylo upuštěno od slova s knižním stylistickým odstínem umlknout a naopak bylo dosazeno frazeologické spojení s nespisovným, dialektickým výrazem. Obdobným způsobem byl základní, neutrální tvar 2. osoby plurálu nahrazen tvarem obvyklým v obecné či hovorové češtině: Kapitán Obruba: Fuj, vy smrdíte, Otče Ubu. Cožpak se nikdy nemyjete? (J. Voskovec) Kapitán Obruba: Fuj, vy smrdíte, otče Ubu. Copak se nikdy nemejete? (P. Voskovec) : Co když vás kopne? Vzpomínám si právě, že chodívá na přehlídky v železných střevících, a s těmi by to bolelo. Kdybych věděl, letěl bych vás udat, abych se vytáhl z té špinavé historie, a myslím, že by mi i zaplatil. (J. Voskovec) : A co když vás kopne? Vzpomínám si teď, že chodívá na přehlídky v železných střevících a s těmi by to bolelo. Kdybych věděl, běžel bych vás radši udat, abych se vytáhl z té špinavé historie, a myslím, že by mi dal ještě prachy. (P. Voskovec) Původně slangový výraz prachy přešel do obecné češtiny i se svým 38
39 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 39 expresivním zabarvením a jeho frekvence je z pochopitelných důvodů více než hojná. : Ano, měla jsi pravdu, Matko Ubu. (J. Voskovec) : Ano, mělas pravdu, matko Ubu. (P. Voskovec) Tvar přítomného času slovesa být 2. osoby jednotného čísla jsi bývá při vyjádření minulého času častěji nahrazen pouhým -s, které se pojí s prvním přízvučným slovem ve větě, v tomto případě s činným příčestím. Zatímco tvary s pomocným slovesem být jsou považovány za základní, neutrální, tvary se -s mají hovorový stylistický příznak : Ano, a zvláště ti doporučuji mladého Hromoslava (J. Voskovec) : Ano, nezapomeň hlavně na mladého Hromoslava. (P. Voskovec) : Nu tak, přátelé, já myslím, že bude nejlépe, když krále jednoduše otrávíme tím, že mu nacpeme do snídaně arsenik. Až bude chtít přežvykovat, padne mrtev, a tak se stanu králem. (J. Voskovec) : Nu, přátelé, já myslím, že bude nejlepší, když krále jednoduše otrávíme tím, že mu nacpeme do snídaně arsenik. Jak začne baštit, padne mrtev, a tak se stanu králem. (P. Voskovec) Lexikální jednotka přežvykovat působí v tomto kontextu aktualizovaně, přiláká na sebe víc pozornosti než lexikální jednotka s inherentní expresivitou baštit, která je natolik zaužívaná, že při jejím vyjádření sotvakdo zpozorní. Inherentní expresivita je obsažena už ve významu daného slova, není k ní třeba větné souvislosti. Sedlák: Poslyšte: Nezdá se vám, že někdo tluče na bránu! (J. Voskovec) Sedlák: Poslouchejte, se mi zdá, že někdo tluče na bránu! (P. Voskovec) Z nejasného důvodu Prokop v Jiřího překladu celkem dvanáctkrát zavrhl všechny zvolací věty uvozené tázacím zájmenem jaký a zaměnil je za jiná zvolání: 39
40 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 40 Z Krále Ubu v Osvobozeném divadle 40
41 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 41 : Ale Otče Ubu, jakým jsi to králem, vždyť všechno povraždíš! (J. Voskovec) : Ale otče Ubu, ty jsi pěkný král, vždyť všechno povraždíš! (P. Voskovec) Hromoslav: Jaký hlupák, ten! (J. Voskovec) Hromoslav: To je hlupák, ten otec Ubu! (P. Voskovec) Hromoslav: Aj, co vidím? Celá má rodina, moji předkové Jaký to zázrak? (J. Voskovec) Hromoslav: Aj, co to vidím? Celá má rodina, moji předkové jaký je to zázrak? (P. Voskovec) : Jaká to hnilička! A čas kvapí! (J. Voskovec) : Učiněná hnilička! A čas kvapí! (P. Voskovec) : Jaká rozkoš, že zakrátko zase spatříme sladkou Francii, staré přátele a náš hrad v Mondragonu! (J. Voskovec) : Je to radost, že zakrátko zas uvidíme sladkou Francii, staré přátele a náš hrad v Mondragonu! (P. Voskovec) Král: Jaké to šílenství! Pan Ubu je veliký kavalír, který by se pro mne dal vláčet čtyřmi koni. (J. Voskovec) Král: Šílený nápad! Pan Ubu je znamenitý kavalír a dal by se pro mne roztrhat na kusy. (P. Voskovec) : Toť velmi tlusté zvíře. Díky mně máte co večeřeti. Jaké břicho, pánové! Řekové by se tam cítili mnohem volněji než v dřevěném koni a nescházelo mnoho, drazí přátelé, a byli bychom se na vlastní oči přesvědčili o jeho objemu zevnitř. (J. Voskovec) : To je velikánské zvíře. Díky mně máte co večeřet. To břicho, pánové! Řekové by se tam cítili mnohem volněji než v dřevěném koni. Nescházelo mnoho, drazí přátelé, a byli bychom se na vlastní oči přesvědčili o jeho objemu zevnitř. (P. Voskovec) V některých gramatikách (hlavně školních) se tyto syntaktické konstrukce popisují jako neslovesné jednočlenné věty a podle slovnědruhové povahy svého základního členu se klasifikují jako jednočlenné věty substantivní (jaká to hnilička), adjektivní, adverbiální atd. V novějších pojetích se posuzují buď jako eliptické nevětné výpovědi, nebo 41
42 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 42 jako větné (výpovědní) ekvivalenty, a to proto, že neobsahují sloveso v určitém tvaru, tj. takové, které vyjadřuje gramatický význam osoby. Navíc bez kontextu a bez ukotvení v konkrétní, jedinečné komunikační situaci bývají stěží srozumitelné. Jedině sloveso ve tvaru určitém se totiž může stát přísudkem, který teprve dělá větu větou. Dá se říct, že kolik určitých tvarů slovesných v nějakém textu najdeme, přesně tolik má vět. A tak se přikláním k názoru, že se jedná o eliptické nevětné výpovědi, protože z uvedených příkladů lehce poznáme, že u nich došlo k výpustce (elipse). A vynecháno bylo právě určité sloveso, což přímo dokládají i zásahy Prokopa Voskovce. Srov.: jaký to zázrak jaký je to zázrak; jaký hlupák to je hlupák. Sloveso být je tu ve funkci spony součástí slovesně-jmenného přísudku. V textu Jiřího Voskovce se pravidelně střídají infinitivy s koncovkou -ti s infinitivy se zakončením na -t. Prokop Voskovec dal všem těmto neurčitým slovesným tvarům (synonymně se infinitiv nazývá neurčitek) jednotnou koncovku -t, která je na rozdíl od dubletní -ti stylově bezpříznaková, neutrální. Infinitní koncovka -ti je dnes již zastaralá, v oné době se však považovala za knižní. Odstraněna byla celkem v osmatřiceti případech: jen jedenkrát (pokud jde o repliky) zůstal infinitiv na -ti netknutý: : Já tu přece nemusím být! Tady prší železo a olovo a mohli bychom tu poškoditi svoji drahocennou osobu. Pojďme dolů. (J. Voskovec, P. Voskovec) Pak se také objevuje v jednom z veršů finální písničky: vidouce Palotina třímati sudlici (J. Voskovec) vidouce půlmistra třímati sudlici (P. Voskovec) Nyní je na místě, abychom pojednali o dvou jazykových jevech, které je třeba chápat jako dvě protikladné síly tvořící jednotu, neboť jedna bez druhé ztrácí smysl i opodstatnění. Jejich působištěm jsou především umělecké texty a nazývají se aktualizace a automatizace. Abychom je pochopili, jak náleží, nejprve si musíme objasnit termíny jazykový znak a estetická funkce. Jazykové jednotky se pojímají jako znaky, jež mají různou složitost. Má-li kterýkoli znak fungovat, musí nést nějaký význam, proto mezi ja- 42
43 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 43 zykové znaky řadíme jak kořenové morfémy, slova (lexikální jednotky), tak i celé věty a texty. Znak je obecně něco, co zastupuje něco (nějakou skutečnost světa) vzhledem k někomu dalšímu (mluvčímu a interpretu). Podle tzv. bilaterálního pojetí, o nějž se opírá strukturalistická lingvistika, se každý jazykový znak skládá ze dvou složek: výrazu (formy) a významu (obsahu). Výrazová stránka znaku, zvaná označující, je představována jeho grafickou nebo zvukovou podobou (jde o zvukový obraz v mysli člověka, nikoli o konkrétní, fyzikální zvuk). Významová stránka znaku, zvaná označované, představuje pojem. Pojem či význam neexistoval předem, obě složky jazykového znaku vznikly najednou a tvoří nedílnou jednotu. Není proto mezi nimi žádný vnitřní, příčinný vztah, jejich utvoření je arbitrární, libovolné. Díky tomu různé jazyky označují tu samou skutečnost (zvuk, obraz, předmět, jednání, událost ) různě. U naprosté většiny slov (kromě zvukomalebných slov a citoslovcí) se označované nijak nezrcadlí v označujícím. Například vztah mezi pojmem otec a jeho hláskovým uskupením o + t + e + c nebyl dán předem, nemá žádnou vnitřní spojitost, je nemotivovaný, libovolný. Libovolnost označení je však nakonec v konkrétním jazyce závazná a obě složky jazykového znaku jsou tak k sobě poutány na základě konvence, společenské smlouvy, kterou musí každý uživatel jazyka ctít, chce-li se domluvit. Z hlediska znakové typologie jsou tedy jazykové znaky symboly. Znak tedy musí poukazovat k nějaké hodnotě, uvnitř sebe a vně sebe. V této souvislosti pak estetická funkce jazyka podle Mukařovského přivozuje soustředění pozornosti na jazykový znak 7 sám a je tak pravým opakem skutečného zaměření na cíl, jímž je v jazyce sdělení. Estetickou funkci, která je, v protikladu k příbuzným jevům, estetické normě a hodnotě, volná, nespoutaná, označuje Mukařovský jako estetično nenormované. Volná estetická funkce 8 je osudově spjata s aktuálním užitím jazyka k jednorázovému a v tom smyslu jedinečnému jazykovému projevu, tedy s tzv. promluvou. V promluvě vzniká estetické zabarvení často i náhodou, bez předběžného záměru mluvícího; rodí se takto z nezvyklého setkání slov zvukově podobných, jindy opět z nahodilého vzájemného nárazu dvou významových jednotek (slov, vět), mezi kte- 7 MUKAŘOVSKÝ, Jan. Kapitoly z české poetiky I. Obecné věci básnictví. 2. dopl. vyd. Praha: Svoboda, 1948, s MUKAŘOVSKÝ, Jan. Estetika jazyka. Slovo a slovesnost. [online]. 1940, roč. 6, č. 1, s [citováno ze dne ]. ISSN Dostupné na: cas.cz/archiv.php?art=323 43
44 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 44 rými zajiskří nepředvídaný významový vztah atp. Vše to ovšem může vzejít a často vzchází i ze záměru někdy podvědomého, někdy i zcela vědomého. Vždy však v takových případech záleží estetično v tom, že pozornost posluchačova, dosud obrácená ke sdělení, pro které jazyk je prostředkem, je stržena k jazykovému znaku samému, k jeho vlastnostem a složení, zkrátka k jeho vnitřní výstavbě. ( ) Ježto estetično nenormované působí svou překvapivostí, je jeho účinek na posluchače (po př. čtenáře) bezprostřední a intensivní: jazykový výraz se jím staví rázem do středu pozornosti. Této vlastnosti nenormovaného estetična užívá k svým účelům reklama: eufonický útvar hláskový (dokonalá dámská polobotka), nápadný vzorec syntaktický (když olej, tedy Mogul) atp. jsou zde určeny k tomu, aby zapůsobily náhlým nárazem na čtenářovu pozornost, aby ji připoutaly nejdříve k sobě a pak k věci, kterou propagují. Estetično slouží zde cíli mimoestetickému; samoúčelnost je postavena do služby účelnosti. A jiný představitel Pražského lingvistického kroužku Roman Jakobson nazírá ve své známé stati Lingvistika a poetika na věc obdobně: Zaměření (Einstellung) na sdělení jako takové, koncentrace na sdělení pro ně samo, je poetická (poetic) 9 funkce jazyka. Poetická funkce neboli básnickost se podle něj projevuje v tom, že slovo je pociťováno jako slovo 10, a nikoli jako pouhý reprezentant pojmenovaného předmětu nebo jako výbuch emoce. V tom, že slova a jejich skladba, jejich význam, jejich vnější a vnitřní forma nejsou lhostejnou poukázkou na skutečnost, nýbrž nabývají vlastní váhy a hodnoty. A i jeden ze spoluzakladatelů Moskevského lingvistického kroužku Grigorij Vinokur dochází ve své stati Poetika, lingvistika, sociologie (Metodologická poznámka) ke stejným závěrům: Básnická funkce nás prostřednictvím slova informuje o tom, co je to samo slovo, zatímco prostřednictvím ostatních funkcí jazyka poznáváme vždycky předměty, jejichž existence se od slova bytostně liší; ostatní funkce nás informují prostřednictvím slova o něčem jiném. (...) Slovo v kontextu básnického jazyka nepřestává být praktickým slovem 11 pouze je tak říkajíc podáno s jinou omáčkou. Pražští strukturalisté a formalisté tedy zdůrazňovali autonomii jazykového znaku v umění. Estetická (poetická) funkce je potenciálně přítomna v každém jazykovém projevu; pouze v umělecky zaměřených sděleních, nejvíce 9 JAKOBSON, Roman. Poetická funkce. Vybral a uspořádal M. Červenka. Jinočany: H & H, 1995, s Tamtéž, s
45 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 45 však v poezii, je její pozice dominantní, aniž by ovšem svou převahou jakkoli potlačovala funkce ostatní, naopak jim pomáhá v jejich uplatnění. V textech jiných než uměleckých, zvláště v publicistických a odborných, se naše pozornost více upírá k tomu, co je řečeno (k tématu, předmětu sdělení), v textech uměleckých se upírá spíše k tomu, jak je to řečeno, tedy ke způsobu vyjádření. Jsme zaujati výběrem jazykových prostředků a jejich uspořádáním, tedy stylem jako takovým. Estetická funkce přímo souvisí s již zmíněnou aktualizací. Další z členů strukturální Pražské školy Bohuslav Havránek definoval aktualizaci jako užití jazykových prostředků takovým způsobem, že samo budí pozornost 12 a je přijímáno jako neobvyklé, jako zbavené automatizace, disautomatizované, např. živá básnická metafora (na rozdíl od lexikalizované, která je automatizována). Oproti tomu automatizace znamená takové užívání jazykových prostředků, a to buď izolovaných, anebo vzájemně spojovaných, jaké je obvyklé pro určitý úkol vyjádření, totiž takové, že výraz sám nebudí pozornost; vyjádření po stránce formy se děje a je přijímáno jako konvenční a chce být srozumitelné již jako součást jazykového systému, a nikoli teprve doplněním v konkrétním jazykovém projevu ze situace a souvislosti. Aktualizované jazykové prostředky pochopitelně nejlépe vyniknou na pozadí prostředků automatizovaných, protože estetické účinnosti může kterákoli složka nabýt jen svou odlišností od složek ostatních, tzv. aktualisací; aktualisace 13 vzniká tím, že se daná složka nějak, nápadněji či méně nápadně, odchýlí od běžného usu. Kdyby si však na odlišnost činily nárok složky všechny, přestala by být odlišností. Není proto myslitelná současná aktualisace všech složek. (...) Básnické dílo tvoří totiž složitou, avšak jednotnou estetickou strukturu, jejímiž součástmi se stávají všechny jeho složky, ať aktualisované či neaktualisované, i jejich vzájemné vztahy. Tím se básnické dílo liší od jakéhokoli projevu sdělovacího, kde jsou esteticky relevantní vždy jen složky aktualisované. Proč jsme se o této věci rozhovořili tak zevrubně? Protože jeden z nejpodstatnějších rozdílů obou textových pramenů Ubu králem tkví 11 LOTMAN, Jurij Michajlovič. Poetika, rytmus, verš: výbor z prací M. Bachtina, B. Ejchenbauma, R. Jakobsona, V. Proppa, B. Tomaševského, J. Tyňanova, V. Vinogradova, G. Vinokurova. Praha: Svět sovětů, 1968, s HORÁLEK, Karel. Spisovný jazyk a jeho funkce. Naše řeč. [online]. 1973, roč. 56, č. 3, s [citováno ze dne ]. ISSN Dostupné na: 13 MUKAŘOVSKÝ, Jan. Estetika jazyka, cit. dílo. 45
46 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 46 46
47 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 47 47
48 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 48 ve výrazové konkurenci mezi vyjádřením aktualizovaným (text Jiřího) a automatizovaným (text Prokopův). Snaha o estetický účin je jednoznačně patrná u Jiřího Voskovce. Stylizační úpravy Prokopa Voskovce jdou vesměs proti této snaze. Tam, kde jeden řeč ozvláštňuje, druhý ji činí obyčejnou a sahá po frazeologických nebo ustálených spojeních: za scénou: Ó, hovnajs! A abys věděla, já se ti na tu jitrničku usvědčím! (J. Voskovec) za scénou: E, hovnajs! Abys věděla, já se ti na tu jitrničku usvědčím! (P. Voskovec) : Máte mnoho dobroty nazbyt. (J. Voskovec) : Jste věru dobrotivý. (P. Voskovec) Kapitán Obruba: Což nevidíte, Otče Ubu, že lid očekává dary radostného nastolení? (J. Voskovec) Kapitán Obruba: Copak nevidíte, otče Ubu, že lid od vás čeká korunovační dary? (P. Voskovec) : Výborně! Výborně! To mi úplně stačí. Do díry. Třetí Šlechtic, kdo jsi ty? Máš nestoudnou tvář. (J. Voskovec) : Výborně! Výborně! To mi úplně stačí. Do díry. Třetí šlechtici, kdo jsi ty? Vypadáš ohavně. (P. Voskovec) : Jaké máš důchody? Šlechtic: Jsem ruinován. (J. Voskovec) : Jaké máš důchody? Šlechtic: Jsem na mizině. (P. Voskovec) Car Alexej: Jakou mi dáš záruku, že se podrobuješ? (J. Voskovec) Car Alexej: Jakou záruku své oddanosti mi dáš? (P. Voskovec) Car Alexej: Dobrá, dobrá, nyní se vytrať z mé přítomnosti. (J. Voskovec, P. Voskovec) : ( ) Všechno sebereme, stříbru bude lépe svědčit denní světlo než hlubiny hrobů dřevních knížat. (J. Voskovec) : ( ) Sebereme všechno, tomu stříbru bude lépe svědčit denní světlo než hroby dávných knížat. (P. Voskovec) 48
49 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 49 : Ach, och, jsem raněn, jsem provrtán, jsem perforován, jsem vykropen, jsem pochován. Oho, ale přece jen! Aha, už ho mám! (J. Voskovec) : Ach, och, jsem raněn, jsem provrtán, jsem naveskrz, jsem zaopatřen, jsem pochován. Oho, ale přece jen! Aha, už ho mám! (P. Voskovec) : Vidím, vidím. Už ale nemohu, jsem provrtán kopanci, chtěl bych se posadit na zem. Ó, má láhev! (J. Voskovec) : Vidím, vidím. Už ale nemohu, jsem hrozně zkopán, chtěl bych si sednout na zem. Ó, má láhev! (P. Voskovec) Někdo do něho vrazí: No tak! Ty, poslouchej, dávej pozor, nebo poznáš vroucí schopnosti Velmistra Financí. Aha, už je pryč, zmizme, a to zčerstva, dokud se Lascy nedívá. (J. Voskovec) Někdo do něho vrazí: No tak! Ty, poslouchej, dávej pozor, nebo poznáš ohnivou udatnost Velmistra Pfinancí. Aha, už je pryč, zmizme, a zčerstva, dokud se Lascy nedívá. (P. Voskovec) Tyčka: Noc nám poradí. Spěme, ráno uvidíme, co se dá dělat. (J. Voskovec) Tyčka: Ráno je moudřejší večera, vyspěme se na to a pak uvidíme, co se dá dělat. (P. Voskovec) Chytne ji a přinutí ji pokleknout: Budeš podrobena katovu dílu. (J. Voskovec) Chytne ji a přinutí ji pokleknout: Propadla jsi hrdlem. (P. Voskovec) : Nelze popřít, že letíme rychlostí, která hraničí se zázrakem. Děláme aspoň milion uzlů za hodinu, a tyto uzly mají tu přednost, že jedenkráte byvše udělány, nedají se už rozdělat. Je ovšem pravda, že máme vítr v zádech. (J. Voskovec) : Nelze popřít, že letíme rychlostí takřka zázračnou. Děláme aspoň milion uzlů za hodinu, a tyto uzly mají tu přednost, že když se jednou udělají, nikdy se už nerozdělají. Je ovšem pravda, že máme vítr v zádech. (P. Voskovec) 49
50 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 50 Alfred Jarry napsal Krále Ubu původně pro loutky a tak hru také sám předváděl pro obveselení přátel 50
51 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 51 Kapitán: Všichni na podvětrný bok! Podkasejte brigantinu! (J. Voskovec) Kapitán: Všichni na podvětrný bok! Rozviňme přední plachtu! (P. Voskovec) Nápaditost překladu Jiřího Voskovce se nejsilněji projevuje v těch výrazových prostředcích, které mají expresivní stylistický příznak. Vyjadřují tedy citový, hodnotící a volní vztah (postoj) mluvčího ke sdělované skutečnosti, k adresátovi či k obsahu promluvy. Postava Otce Ubu soustavně pronáší zvlášť rozmanitá a pikantní zaklení. Jedním z nich, kterým nás počastuje hned v první replice hry, je emocionální citoslovce hovnajs. V textu Jiřího Voskovce se vyskytuje celkem osmnáctkrát, v textu Prokopově šestnáctkrát: : Ó, hovnajs, tisíc katů, při mém zeleném ptáku, jsem prozrazen, budu sťat! Běda, běda! (J. Voskovec, P. Voskovec) : Tyčko, Sloupe, hovnajs v pytli, odpovězte mi přece! Kde jste? Ach, bojím se! Vždyť zde někdo mluvil. Kdo to mluvil? Doufám, že ne medvěd. Hovnajs! Kde mám sirky? Aha, přišel jsem o ně ve válce. (J. Voskovec) : Tyčko, Sloupe, hovnajs v pytli, odpovězte mi, přece! Kde jste? Ach, bojím se! Přece tady někdo mluvil. Kdo to mluvil? Doufám, že ne medvěd. Hovnajs! Kde mám sirky? Aha, přišel jsem o ně ve válce. (P. Voskovec) : Při mém zeleném ptáku, hovnajs, zajisté, madame, že jsem spokojen. Kapitán od dragounů, pobočník krále Václava, vyznamenaný řádem červeného orla polského, bývalý král Aragonie, co byste chtěla víc? (J. Voskovec) : Při mém zeleném ptáku, hovnajs, zajisté, paní, že jsem spokojen. Kapitán od dragounů, pobočník krále Václava, vyznamenaný řádem červeného orla polského, bývalý král Aragonie, co byste chtěla víc? (P. Voskovec) Pouze ve dvou případech se touto lexikální jednotkou pojmenovává druh pokrmu: : Nuže, kapitáne, jak jste dnes povečeřel? (J. Voskovec) : Nu, kapitáne, jak vám chutnalo? (P. Voskovec) 51
52 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 52 Kapitán Obruba: Znamenitě, pane, až na ten hovnajs. : Ó, hovnajs nebyl špatný. (J. Voskovec, P. Voskovec) Dalším expresivním slovem, na něž v textu hry narazíme, je výraz hovnisko, které se v obou textových verzích včetně své adjektivní odvozeniny vyskytuje celkem sedmnáctkrát. Příponou -isko se ve spisovném jazyce tvoří mimo jiné zhrubělé názvy, které mají význam zveličovací, popřípadě hanlivý (tzv. augmentativa). Srovnejte případy jako psisko, dubisko, dobrotisko. S její pomocí vytvořil Jiří Voskovec ještě jedno nové slovo. Prokop Voskovec je však nepřijal: Sloup: Co je? Pripravime zbraniska. (J. Voskovec) Sloup: Co je? Připravme si fanfíry. (P. Voskovec) Přípona -isko pochází z východomoravských nářečí (dříve nazývaných moravskoslovenská) a konkurenčně koexistuje s českou dubletní příponou -iště. Od Jiřího Voskovce, dlouholetého obyvatele Prahy, bychom tedy spíše mohli očekávat tvar hovniště. Avšak právě přípona -iště pozbývá ve spisovném jazyce význam zveličovací a pejorativní, uchovává si jej jenom v nářečích. Slovo hovnisko tu rovněž vystupuje jako emocionální citoslovce, jako nadávka i jako druh potraviny. Ve své substantivní podobě má též platnost neshodného přívlastku, v adjektivní podobě básnického přívlastku (epiteta ornans): : Ó, podléhám pokušení. Hrom do hovniska, hovnisko do hromu, jestliže toho krále někdy potkám u lesa, zle se mu povede! (J. Voskovec) : Ó, podléhám pokušení. Hrom do hovniska, hovnisko do hromu, jestli toho krále někdy potkám u lesa, zle se mu povede! (P. Voskovec) (sama): Hovnisko na hovnisko, byla to s ním zatracená práce, ale hovnisko na hovnisko, myslím, že jsem s ním přece hnula. Díky Bohu a mně samé, do týdne snad budu polskou královnou. (J. Voskovec, P. Voskovec) : Tučné hovnisko! (J. Voskovec) : Ty tlusté hovnisko! (P. Voskovec) 52
53 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 53 pokračuje: Zmrzlina, salát, ovoce, zákusky, kaše, květák na hovnisku. (J. Voskovec) pokračuje: Zmrzlina, salát, ovoce, zákusky, kaše, topinambury, květák na hovnisku. (P. Voskovec) : Paní hovniska mého, dejte si pozor, neboť já nebudu trpěti vaše hlouposti. Řeknu vám, pánové, že finanční situace je ucházející. Úctyhodný počet psů ve vlněných punčochách vyběhne každého jitra do ulic a výborně se osvědčují, prevíti. Na všech stranách je vidět jen spálené domy a lidi, kteří jsou sehnuti pod tíhou našich pfynancí. (J. Voskovec) : Paní hovniska mého, dejte si pozor, protože nestrpím vaše pitomosti. Řeknu vám, pánové, že finanční situace je ucházející. Úctyhodný počet pacholků 14 na shánění daní vyběhne každého rána do ulic a výborně se osvědčují, prevíti. Na všech stranách je vidět jen spálené domy, jakož i lidi, kteří se hrbí pod tíhou našich pfinancí. (P. Voskovec) : Synu hovniska mého, kdybych ti věřil, kázal bych obrátit celou armádu. Leč, pane chlapče, jeť na tvých plecích více peří než mozku a zdály se ti jakési hlouposti. Běž k předním hlídkám, hochu, Rusové nejsou daleko a budeme mít záhy příležitost zařinčit 15 svými zbraněmi hovniskovými, právě tak jako pfynančními a fysikálními. (J. Voskovec) : Synu hovniska mého, kdybych ti věřil, kázal bych obrátit celou armádu. Ale máš, pane chlapče, víc peří než mozku a zdály se ti nějaké hlouposti. Běž k předním hlídkám, hochu, Rusové nejsou daleko a budeme mít brzy příležitost zaútočit svými zbraněmi hovniskovými, právě tak jako pfinančními a fysikálními. (P. Voskovec) 14 V těchto překladových variantách snadno zpozorujeme rozporné označení mimojazykové skutečnosti: psi ve vlněných punčochách pacholci na shánění daní. 15 Slovesný tvar zařinčit ve spisovné češtině nenajdeme. Existuje pouze tvar zařinčet. A zřejmě se neuplatňuje ani v nářečích. Jiří Voskovec možná záměrně, možná z neznalosti vytvořil chybnou podobu infinitivu. Ve 4. slovesné třídě je totiž hned několik sloves, která kolísají mezi vzory prosit a sázet (viz výše dvojí tvary příčestí činného: myslel/myslil). Odchýlení od pravopisné normy je jeden z možných prostředků aktualizace jazyka. Ale nejen kvůli tomu nás slovo zařinčit upoutá. Oproti fádnímu výrazu zaútočit, jímž jej nahradil Prokop Voskovec, má zřetelnou zvukomalebnou hodnotu. 53
54 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 54 : Už mi zase padá hovnisková šavle a finanční vidle nechtějí držet!!! Jakživ nebudu hotov a Rusové postupují a zabijou mne. (J. Voskovec) : Už mi zase padá hovnisková šavle a finanční hák nechce držet!!! Jakživ nebudu hotov a Rusové postupují a zabijou mě. (P. Voskovec) : U modrorohu, Kristova noho, při telecí hlavě! Zahyneme, neboť umíráme žízní a ježto jsem unaven. Pane Voják, buďte tak laskav a neste naši finanční přílbu, a vy, pane Kopiník, obtěžujte se, prosím, hovniskovými vidlemi a fysikální holí, čímž ulevíte naší osobě, neboť opakuji to znovu, jsem unaven. (J. Voskovec) : Tisíc hromů, Kristova noho, při telecí hlavě! Zahyneme, neboť umíráme žízní a ježto jsem unaven. Pane voják, buďte tak laskav a neste naši finanční přilbu, a vy, pane kopiník, obtěžujte se, prosím, hovniskovými vidlemi a fysikální holí, čímž ulevíte naší osobě, neboť opakuji to znovu, jsem unaven. (P. Voskovec) Ve své odvozené podobě přídavného jména se tedy v obou textových verzích slučuje v syntagmata s těmito substantivy (plní tak funkci epiteta): hovniskové vidle (3krát), hovnisková šavle (2krát), hovniskové zbraně (1krát). Poslední citovaná replika začíná v textové verzi Jiřího Voskovce dalším aktualizovaným citoslovcem: u modrorohu, které Prokop Voskovec nahrazuje automatizovaným slovníkovým citoslovcem tisíc hromů. Učiní tak ještě v jednom případě: Třetí strážce: U modrorohu, umírám. (J. Voskovec) Třetí strážce: Tisíc hromů, umírám. (P. Voskovec) Stejně tak se v obou textových verzích jedinkrát objevuje obdobná lamentace: : U fyzického rohu, jsem polomrtev! 16 Nevadí, táhnu do boje a všechny pobiju. Běda každému, kdo nepůjde zpříma. Strčím ho do kapsy po vykroucení nosu a zubů, načež přistoupím k extrakci jazyka. (J. Voskovec) : U fysického rohu, jsem polomrtvý! Nevadí, táhnu do boje a všechny pobiju. Běda každému, kdo nepůjde zpříma. Strčím 54
55 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 55 ho do kapsy po vykroucení nosu a zubů, načež přistoupím k extrakci jazyka. (P. Voskovec) I jiné víceslovné citoslovce patrně neshledal Prokop Voskovec esteticky zajímavým: : U modrého pupku a při mém zeleném ptáku, raději zůstanu chámem nuzným jako vyzáblá a poctivá krysa, než bych se stal bohatým jako zlá a tučná kočka. (J. Voskovec) : Mordije a při mém zeleném ptáku, radši zůstanu chudý jako vyzáblá a poctivá myš, než abych byl bohatý jako zlá a tlustá kočka. (P. Voskovec) Zvláštní je, že apelativizační výraz chám (obecné jméno vzniklé z vlastního jména), jehož přenesený význam je neurozený člověk, nevolník, sedlák; sprostý chlap, též nadávka (podle Cháma, zlořečeného syna bibl. Noema), Prokop Voskovec v této replice zamítl ačkoli tu má zjevnou ozvláštňující funkci ale do jiné jej dosadil: Hromoslav: A kdo to vše způsobil, dobrý Bože, kdo? Sprostý Otec Ubu, dobrodruh, který přišel, kdoví odkud, ohavný pobuda, hanebný ožrala! A když si pomyslím, že ho můj otec vyznamenal a že ho učinil knížetem, a že hned nazítří ten ohava se nestyděl vztáhnouti na něho ruku! (J. Voskovec) Hromoslav: A kdo to všechno způsobil, dobrý Bože, kdo? Nějaký sprostý otec Ubu, kdovíodkud přišlý dobrodruh, mrzký zhýralec, ohavný pobuda, ožrala! A když si pomyslím, že ho otec vyznamenal, povýšil ho do hraběcího stavu, a ten chám se nestyděl hned nazítří na něho vztáhnout ruku! (P. Voskovec) Prokopu Voskovcovi se nezamlouvalo ani následující citoslovce klení. Významově pozměnil i repliku, která jeho užití předcházela. Také tyto dvě změny citelně oslabily aktualizační překvapivost a vtip, jež přinášelo původní sdělení: : Otče Ubu, tvůj kůň tě neunese. Pět dní nic nežral a je částečně mrtvý.( ) 16 Zde došlo rovněž k výměně dublet, a sice krátkého (jmenného) tvaru adjektiva polomrtev za tvar dlouhý (složený) polomrtvý. Jmenné tvary přídavných jmen se pociťují jako knižní a v současné češtině se objevují velice zřídka. 55
56 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 56 se červená a klopí oči: Ať mi tedy přinesou jiné zvíře, ale pěšky nejdu, pakostnice! (J. Voskovec) : Otče Ubu, tvůj kůň tě neunese. Pět dní nežral a je skoro po něm. ( ) se červená a klopí oči: Ať mi tedy přinesou jiné zvíře, ale pěšky nejdu, krucihinajs! (P. Voskovec) Jindy naopak méně působivé citoslovce vhodně zaměnil za jazykovou jednotku se znatelnou inherentní expresivitou. Jak už bylo řečeno, nositelem tohoto druhu expresivnosti je jazykový prostředek sám, zejména jeho hláskové složení a slovotvorná podoba. Příslušné citové zabarvení tedy rozpoznáme i bez kontextu: : Kupředu! A tebe, pane, až popadnu, protože jsi mi ublížil, slyšíš? U všech škopků, s tou svou bouchačkou, která nechce spustit! (J. Voskovec) : Kupředu! A tebe, pane, až popadnu, protože jsi mi ublížil, slyšíš? Ty ožbrundo s tou bouchačkou, co nechce spustit! (P. Voskovec) Podle Slovníku nespisovné češtiny je slovo ožbrunda synonymickým označením alkoholika, pijana. Mimo to zde Prokop Voskovec upřednostnil hovorové vztažné zájmeno co před neutrálním který. V některých předešlých replikách jste už možná postřehli citoslovce při mém zeleném ptáku. Jeho frekvenční užití se v obou textových verzích rovná číslu 14: : Při mém zeleném ptáku, bude už konec konců konečně konec? Zase jeden! Ach, kdybych tu měl svého pfynančního koně! (J. Voskovec) : Při mém zeleném ptáku, bude už konec konců konečně konec? Zase jeden! Ach, kdybych tu měl svého pfinančního koně! (P. Voskovec) : Při mém zeleném ptáku, tak teď jsem králem této země, už jsem si ulovil žaludeční potíže, takže se mi musí přinést můj hlavní cylindr. (J. Voskovec) 56
57 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 57 Rukopis Alfreda Jarryho. Poslední stránka z jeho Doktora Faustrolla 57
58 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 58 : Při mém zeleném ptáku, tak teďka jsem králem této země, už jsem si uhnal bolení břicha a musí se mi přinést má velká přilbice. (P. Voskovec) Stejně tak záměna zájmenného příslovce ukazovacího teď za dubletní tvar s hovorovým stylistickým příznakem teďka poukazuje na Prokopovu tendenci k úpravě replik podle běžné mluvy. K uvedeným citoslovečným slovním spojením při mém zeleném ptáku, při mém hovnisku (1krát) můžeme konečně přičlenit i při mém finančním koni (1krát): : Konec konců jsem ale rád, že aspoň teď mám jistotu, že mne moje drahá choť okrádala. Mám to nyní z bezpečného pramene. Omnis a Deo scientia. Což znamená: omnis všechno, a Deo vědění, scientia pochází od Boha. Tu máme vysvětlení celého zjevu. Avšak paní Příšerová už mlčí. Škoda, že jí nemohu nabídnout něco k posilnění. To, co povídala, bylo velmi zábavné. Podívejme se, svítá! Pane bože! Při mém finančním koni! Vždyť je to! (J. Voskovec) : Konec konců jsem ale rád, že aspoň mám jistotu, že mě má drahá okrádala. Mám to teď z bezpečného pramene. Omnis a Deo scientia. Což znamená: omnis všechno, a Deo vědění, scientia pochází od Boha. Tu máme vysvětlení celého zjevu. Ale paní Příšerová mlčí. Škoda, že jí nemohu nabídnout něco k posilnění. To, co povídala, bylo velmi zábavné. Podívejme se, svítá! Pane bože! Při mém pfinančním koni! Vždyť je to matka Ubu! (P. Voskovec) A máme tu poslední citoslovečnou dvojici, jejímž jádrem je společné slovo finance: : Sloup, Tyčka, otčenáš! Co to znamená? On se zbláznil, u finance! (J. Voskovec) : Sloup, Tyčka, Otčenáš! Co to znamená? On se zbláznil, u finance! (P. Voskovec) : Šavle na finance, samo sebou! Co mi, prosím tebe, to čtrnáctileté klouče může udělat? (J. Voskovec) : Šavle na finance, samo sebou! Prosím tebe, co mi to čtrnáctileté klouče může udělat? (P. Voskovec) 58
59 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 59 Hlas venku: Krucihinajs! Otevřte, při mém hovnisku, při svatém Janu, svatém Petru a svatém Mikuláši! Otevřte, šavle na finance! Přicházím vybrat daně! (J. Voskovec) Hlas venku: Krucihinajs! Otevřete, při mém hovnisku, při svatém Janu, svatém Petru a svatém Mikuláši! Otevřte, šavle na finance, krucifinanc, jdu si pro daně! (P. Voskovec) : Šavle na finance, krucihinajs, paní finančnice, já mám uši k tomu, abych mluvil, a vy máte hubu k tomu, abyste mě poslouchala. (J. Voskovec) : Šavle na finance, krucihinajs, paní finančnice, já mám uši na to, abych mluvil, a vy zas hubu, abyste mě poslouchala. (P. Voskovec) V první replice Prokop Voskovec naštěstí zachoval slovo klouče s jeho inherentní expresivitou, jež nese hanlivý význam mladý, nezkušený člověk. Neboť kromě afektivní funkce probleskuje tímto slůvkem též funkce estetická či chcete-li poetická. A hned v následující replice se nám v imperativu 2. osoby plurálu vyjevily dublety otevřte/otevřete, přičemž první z nich má hovorové stylové zabarvení. V rámci expresivního vyjadřování prokázal Jiří Voskovec svůj důvtip, jazykovou obratnost a fantazii i při překladu nejrozmanitějších oslovení. Uveďme jen ta nejzajímavější, a to jak z hlediska stylistického, tak textologického: : Co to děláš, nešťastníče? Co budou jíst naši hosté? (J. Voskovec, P. Voskovec) : Co byste ještě chtěli, hromado Arabů? 17 (J. Voskovec) : Co byste ještě chtěli, vy hromado nestydů? (P. Voskovec) : Ó, zrádče, zbabělče, ohavnický škrobe! (J. Voskovec) : Ó, ty zrádče a zbabělče, ty ohavný škrobe! (P. Voskovec) Král: Mlčte, mladý hlupáčku. A vy, paní, abyste věděla, jak málo se obávám pana Ubu, půjdu na přehlídku tak, jak jsem: beze zbraně a bez meče. (J. Voskovec) 59
60 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 60 Král: Mlčte, mladý nezpůsobo. A vy, paní, abyste věděla, jak málo se obávám pana Ubu, půjdu na přehlídku tak, jak jsem: bez brnění a bez meče. (P. Voskovec) Hromoslav: Lupiči, bambulové, podplacení všiváci! Máchne několikrát mečem a rozvíjí řež. (J. Voskovec) Hromoslav: Lupiči, ožralové, podplacení všiváci! Mávne několikrát mečem a způsobí řež. (P. Voskovec) : Vstoupí posel: Tak! Prosím. Co zas chce tenhle ten? Táhni, bambulo, nebo tě zandám do kapsy za současného zbavení hlavy a vykroucení hnátů. (J. Voskovec) : Vstoupí posel: Tak prosím, co zas chce tenhleten? Táhni, bambulo, nebo tě zandám do kapsy za současného zbavení hlavy a vykroucení hnátů. (P. Voskovec) Král: Bídníku! (J. Voskovec, P. Voskovec) : Jen se, bídníku, opovaž! (J. Voskovec) : Ty bídáku, jen se opovaž! (P. Voskovec) : Bídníku, co to děláš? (J. Voskovec) : Bídáku, co to děláš? (P. Voskovec) : Ó, ty neplecho, cožpak snad bezpráví je horší než právo? Tak ty mě budeš otravovat, Matko Ubu? Roztrhám tě na kousky! (J. Voskovec) : I ty špindíro, copak je bezpráví horší než právo? Tak ty mě budeš otravovat, matko Ubu? Roztrhám tě na kusy! (P. Voskovec) 17 Za současné geopolitické situace, kdy se potýkáme s uprchlickou krizí, jejíž postup je právě tak nepředvídatelný, jako je nedozírné její řešení, by této replice bylo nejspíš nadšeně aplaudováno a u části publika by možná sklidila i přitakávající smích. A tak díky tomu, že jsou dějiny v neustálém pohybu a že jsou neměnné i proměnlivé zároveň, snadno si lze vysvětlit, proč některá dramata znenadání mluví k současnosti i v těch svých částech, jež byly míněny jako pouhé komunikační sdělení, a nikoli jako narážka nebo ironie. O tom, zda je nějaká divadelní hra živá či ne, rozhodne nakonec vždycky dobové publikum. Proto myslím, že bychom nikdy o žádné divadelní hře neměli dopředu s určitostí prohlašovat, že už k dnešku nemá co říct. 60
61 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 61 : Začni knížectvími, stupidní chasníku! (J. Voskovec) : Začni knížectvími, vrtáku! (P. Voskovec) : Přicházím ti oznámit, rozkázat a naznačit, že máš přihlásit a promptně předložit svůj majetek, jinak budeš usmrcen. Nuže, páni hajzlíci od financí, přivezte sem vozík na pfynance. (J. Voskovec) : Přicházím ti říci, rozkázat a oznámit, že máš přihlásit a okamžitě předložit svůj majetek, sic 18 budeš usmrcen. No tak, páni hajzlíci od financí, přivezte sem vozík na pfinance. (P. Voskovec) : No, můj krásný příteli, máte hubu na pravém místě. Nepochybuji, že kdybyste uprchl, mohly by vzniknout komplikace, ale nemyslím, že by toruňské vězení kdy propustilo některého ctnostného mladíka, který mu byl svěřen A proto dobrou noc a přeji vám příjemné vyspání na oušku, ačkoliv tu tančí krysy dosti slušný čardáš. (J. Voskovec) : No máte hubu na pravém místě, miláčku. Nepochybuju, že kdybyste upláchl 19, mohly by z toho být komplikace, ale nemyslím, že by toruňské kasematy někdy propustily některého počestného mladíka, který jim byl svěřen. A proto dobrou noc a přeju vám příjemné vyspání na oušku, ačkoliv tu tančí krysy dost slušný čardáš. (P. Voskovec) Car Alexej: To jste vy, nestoudný dobrodruhu, jenž jste se účastnil vraždy našeho bratrance Václava? (J. Voskovec, P. Voskovec) Hromoslav: Pojď tedy! Braň se, zbabělá bouchačko! (J. Voskovec) Hromoslav: Tak pojď! Braň se, zbabělý morouse! (P. Voskovec) : Noční ptáku, zvíře zlověstné, sůvo v kamaších! Kdepak jsi nabral takové nesmysly? Tak to bychom tedy měli! A kdo to udělal? Sázím se, že Hromoslav. Odkud přicházíš? (J. Voskovec) 18 Těžko říct, proč zrovna v této promluvě dal Prokop Voskovec přednost řídce užívanému příslovci sic před synonymním a v mluvených projevech obvyklejším jinak, když povětšinou tíhnul k opačnému postupu. 19 Sloveso upláchnout má dnes hovorový (případně expresivní) stylistický příznak stejně jako dubletní tvar 1. osoby j. č. ozn. způsobu přeju. 61
62 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 62 62
63 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 63 : Noční ptáku, zvíře zlověstné, sůvo z nudlí! Kdepak jsi nabral takové nesmysly? Tak to bychom tedy měli! A kdo to udělal? Sázím se, že Hromoslav. Odkud jdeš? (P. Voskovec) : Už mlčím, už ani nedutám. Pokračujte, paní Příšerová. (J. Voskovec, P. Voskovec) : No tohle přestává všechno! Vidím přece, že jsi to ty, pošetilá kreaturo! Co tu, u čerta, děláš? (J. Voskovec) : No tohle přestává všechno! Vidím přece, že jsi to ty, ty štětko pitomá! Co tu k čertu děláš? (P. Voskovec) : Stalo se přesně, co říkám. A ty jsi blbá, cigorko! (J. Voskovec) : Stalo se přesně to, co říkám. A ty jsi blbá, cigorko! (P. Voskovec) Hromoslav ho udeří: Tu máš, zbabělče, ničemo, otrapo, bezbožníku, nevěrče, musulmane! (J. Voskovec) Hromoslav ho udeří: Tu máš, zbabělče, surovče, blbče, ošklivče, lakomče, nevěrče! (P. Voskovec) 20 se brání: Na, tu máš! Poláku, všiváku, mrzáku, hlupáku, bubáku, roštáku! (J. Voskovec, P. Voskovec) bije ho rovněž: Tu máš, mamlase, ty prase, ťulpase, bimbase! (J. Voskovec) bije se rovněž: Tu máš, mamlase, ty prase, ťulpase, bimbase! (P. Voskovec) : Jakpak ne? Jezdit! Já mám naspěch! Jezdit, slyšíte? Je to tvoje vina, osle kapitánská, jestli nedojedeme. Už jsme dávno měli dojet. Ou, ou, počkejte, budu teda velet sám. Čelem vzad! Plnou parou! Budiž Bohu poručeno: Teď! Zakotvit nad větrem, zakotvit pod větrem! Sviňte plachty, napněte plachty, kormidlo vpřed, kormidlo vzad, kormidlo na stranu. Vidíte, že to jde. Jeďte napříč vlnami a všechno bude v úplném pořádku. (J. Voskovec) 20 Nejspíš proto, že u dalších dvou replik mají všechna podstatná jména shodnou pádovou koncovku (-u a -e), je i v tomto expresivním projevu jednotná pádová koncovka. Vzhledem k tomu, že tato substantiva obsahují slovotvornou příponu -ec, dochází u nich v 5. pádě k hláskové alternaci (zbabělče), čímž Prokop Voskovec zároveň docílil eufonického účinku. 63
64 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 64 : Cože? Žádnou zpáteční páru, jede se domů! Já mám přece naspěch! Jede se, slyšíte? Je to tvoje vina, ty osle kapitánská, že tam ještě nejsme. Už jsme dávno měli dojet. Ou, ou, počkejte, budu teda velet sám. Čelem vzad! Plnou parou! Pánubohu poručeno: teď! Zakotvit nad větrem, zakotvit pod větrem! Sviňte plachty, napněte plachty, kormidlo vpřed, kormidlo vzad, kormidlo na stranu. Vidíte, že to jde. Jeďte napříč vlnami a všechno bude v úplném pořádku. (P. Voskovec) : To není špatné, ba to je dokonce výborné. Slyšíte, pane Mužstvo, máte jít pro posádku a zůstaňte tam až do rána. (J. Voskovec, P. Voskovec) V platnosti volání a oslovení nepřináší 5. pád žádnou sdělnou hodnotu. Ale z těchto výpovědí vyplývá, že sdělnou hodnotu naopak má. Přisuzuje totiž osobě (adresátu), k níž se obrací mluvčí, určitou vlastnost. A tato vlastnost je někdy pojmenována metaforicky. Mezi ní a jejím nositelem byl vysledován vztah jisté podobnosti. A protože tu chybí sloveso ve tvaru určitém, které by plnilo funkci přísudku, stává se samo toto pojmenování (metaforickým) hodnotícím přísudkem. Například oslovení nestoudný dobrodruhu v podstatě implikuje tuto větu se slovesně-jmennou konstrukcí: Ty jsi nestoudný dobrodruh. Proto se tento typ vokativu nazývá kvalifikační. V těchto textových změnách se opět silně projevuje konkurence mezi vyjádřením aktualizovaným, příznačným pro Jiřího Voskovce, a vyjádřením automatizovaným, příznačným pro Prokopa Voskovce. Například tvar nešťastníče na rozdíl od své dublety nešťastníku nabývá v důsledku své zastaralosti expresivního zabarvení a není tak prost ani estetické funkce. Syntagma zbabělá bouchačko je naprosto nepředvídané, příjemně zarážející a oproti konkurenčnímu syntagmatu zbabělý morouse je vystavěno na hláskové instrumentaci (zejména opakováním znělého b). Totéž platí o syntagmatu sůvo v kamaších, které bylo nahrazením frazeologické lexikální jednotky sůvo z nudlí v mžiku zbaveno své básnivosti. V jednom případě však Prokop Voskovec ozvláštnil jednu z replik tím, že místo poměrně omšelého oslovení hlupáčku zvolil takové expresivní slovo, s nímž prakticky nepřijdeme do styku, ba mnozí ani netuší, že je zachyceno ve slovníku: nezpůsoba. Naštěstí se rozhodl ponechat i zvlášť podmanivé slovní spojení nestoudný dobrodruhu, čímž mu zároveň ponechal i estetickou (básnickou) funkci. 64
65 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 65 Pronikavě Prokop Voskovec zasáhl do některých promluv, které pronášely postavy Tyčka a Sloup. Oba pánové ve verzi Jiřího Voskovce hovoří vesměs po česku, ale občas se zapomenou a jejich řeč podbarvuje prazvláštní dialekt, který by se podobal slovenštině, kdyby respektoval její mluvnická pravidla: Tyčka stranou: Aké to prase! (J. Voskovec) Tyčka stranou: To je kus čuněte! (P. Voskovec) : A pane Tyčko, co vaše ucho, je mu lépe? (J. Voskovec) : A pane Tyčko, co vaše ucho, je mu líp? (P. Voskovec) Tyčka: I je mu najläpe, jako len móže byť, keď mu je zle. Násliadkom čehož je olovem skloněno k zemi, neboť som němohl vyjmut kulku. (J. Voskovec) Tyčka: Nejlíp, jak jen může být, vašnostpane, když mu je zle. Následkem tím je olovem skloněno k zemi, protože jsem nemohl vytáhnout kulku. (P. Voskovec) Tyčka: Už jsme tady. Za námi! Násliadkom tého už pozieram na oblohu. (J. Voskovec) Tyčka: Už jsme tady. Za námi! Tím pádem už vidím na oblohu. (P. Voskovec) Tyčka: Drž sa, priateli, už povoluje. (J. Voskovec) Tyčka: Nepovol, příteli, už mě začíná pouštět. (P. Voskovec) Sloup: Hoho, opět se shliadáváme, Pán z Financí. Vpred! Z všetkých sil! Pronikajtě ku dverím. Len budete venku, možete běžať. (J. Voskovec) Sloup: Hoho, opět se shledáváme, vašnostpane z financí. Kupředu ze všech sil! Prorazte ke dveřím. Jak budeme venku, můžeme vzít draka. (P. Voskovec) Sloup: A nyní, Sire Ubu, vykuchajtě medvěda. (J. Voskovec) Sloup: A nyní, pane Ubu, vyvrhněte medvěda. (P. Voskovec) Sloup: Máš ho tedy? Už nemóžem. (J. Voskovec) Sloup: Máš ho? Já už nemohu. (P. Voskovec) 65
66 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 5:55 PM Stránka 66 A závěrem této studie si dovolím jednu odbočku, která se ovšem váže k věci. V jednom dopise Jiřího Voskovce adresovaném Miroslavu Horníčkovi někdy na přelomu let šedesátých a sedmdesátých se dočteme pozoruhodnou věc. Horníček níže citovaný úryvek přečetl Werichovi v televizním pořadu Hovory H a mimo něj nebyl snad nikdy zveřejněn: A tudíž opět, i když to zní blbě a uzeně, opakuju, že si Vás vážím a pasuju Vás na rytíře hovadismu a bezúčelného šílenství s oddaností zbytečným, leč nevyhnutelným nadějím. Všechna šlechta do díry! Nehledě na to, že vůbec nemám titul takové pocty udílet, což mi právě k tomu dává nesporné a nezděditelné právo. Kdo to psal, je vůl. Jsem přesvědčen, že právě zvolání všechna šlechta do díry je bezprostředním rozpomenutím Jiřího Voskovce na jeho dávný překlad Ubu králem. Potvrzuje mi to tato replika z druhého výstupu třetího aktu: : Jak to, všechno?! Tak tedy dobře, sem se Šlechtici, a jakmile nezbohatnu, dám popravit všechny šlechtice, a tak mi připadnou všechny uprázdněné statky. Honem, nacpat Šlechtu do díry: teď! (J. Voskovec) : Jak to, všechno? Tak dobrá, sem se šlechtici, a protože chci pořád bohatnout, dám popravit všechny šlechtice, takže mi připadnou všechny jejich statky. Honem, nacpat šlechtu do díry: teď! (P. Voskovec) A tato reminiscence (s občasnou narážkou na Ubu králem se místy shledáme i v korespondenci V + W) nebude zdaleka jediná. V dopise z 23. září 1970, jehož adresátkou byla Voskovcova neteř Adriena Borovičková, se píše: Tudíž jsem si překontroloval v této zemi neomezených možností zásobu svíček a pro případ násilného útoku jsem si ze sklepa přinesl k posteli tzv. sledge-hammer a dvě crow-bars, což je zhruba česky perlík a velekramle či páčidla neboli háky na šlechtu, 21 jak by řekl otec Ubu. Srovnejte to například s touto replikou na stejném místě hry: 21 VOSKOVEC, Jiří a BOROVIČKOVÁ, Adriena. Voskovec & Wachsmanni: z rodinné kroniky a dopisů. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 1996, s
67 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 5:55 PM Stránka 67 : Přiveďte prvního Šlechtice a podejte mi hák na Šlechtu. Ty, kteří budou odsouzeni k smrti, pošlu do hladomorny, odkud spadnou do sklepení Dikobrazího a do Šestákové Kasematy, kdež jim bude vyňat mozek. (J. Voskovec) : Přiveďte prvního šlechtice a podejte mi hák na šlechtu. Ty, kteří budou odsouzeni k smrti, pošlu do hladomorny, odtamtud spadnou do sklepení Dikobrazího a do Šestákové kasematy, kde jim bude vyňat mozek. (P. Voskovec) Je tu však ještě jiná okolnost, na niž bych rád poukázal. Přečtěme si nejprve vzpomínku Jiřího Voskovce z jeho knížky Klobouk ve křoví 22 z roku 1965: Když dovolíte, tak vám povím jen tak namátkou, nač na vše se pamatuju. Na starého Zelenku na příklad, a to jasně. Ponocný v Sázavě Budech. ( ) Tak tenhle Zelenka skutečně troubil noční hodiny na roh a dělal své obchůzky po vsi a okolních humnech ozbrojen petrolejovou lucernou a halapartnou. Nikoli ručnicí, bambitkou, ba ani ne předovkou, nýbrž halapartnou. Jako chlapec jsem se ho bál; měl studené kozí oči a vadnou výslovnost: souhlásku r tvořil vzadu v hrdle místo vpředu za zuby, což dodávalo zvláštní příšernosti jeho rčení, které s oblibou bez požádání opakoval, předváděje kruté hmaty svou halapartnou: Když se mi někdo zprrotiví, háčkem si ho přitáhnu, sekerrkou ho tnu a halaparrtnou ho probodnu! Tuto skvostnou větu jsme o čtvrt století později zanesli do Balady z hadrů. Werich v roli ponocného Jehana Zelenkově paměti dělal čest. A já si teď dovolím usvědčit Jiřího Voskovce z nepravdy, a sice jednou ze závěrečných replik třetího jednání hry Ubu králem, jejíž znění Prokop Voskovec plně převzal: : Zajisté. Kroucení nosu a zubů, extrakce jazyka a vetknutí dřevíčka do uší. Háčkem si ho přitáhnu, sekyrkou ho tnu a halapartnou ho probodnu! (J. Voskovec, P. Voskovec) Balada z hadrů měla premiéru v roce 1935, Ubu králem v roce Takže už o sedm let dříve Jiří Voskovec upotřebil tuto onomatopoickou výstrahu. 22 VOSKOVEC, Jiří. Klobouk ve křoví. Praha: Československý spisovatel, 1965, s
68 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 68 Zrekapitulujme nyní krátce to, k čemu jsme dospěli. Prokop Voskovec zachoval v textu Jiřího Voskovce značné množství expresiv, zejména citoslovce klení a výrazy jako hovnajs a hovnisko, jež je možno pokládat za tzv. příležitostná slova (okazionalismy), která vznikají během tvůrčího textového procesu, jsou silně vázána na slovní a situační kontext a charakterizuje je jedinečnost jejich užití, vztahují se totiž výlučně k danému textu. Někdy též bývají hodnocena jako autorské či básnické neologismy, ačkoli na rozdíl od neologismů ve vlastním slova smyslu nebudou nikdy přejata do slovní zásoby jazyka. Okazionalismem je například též pojmenování zbraniska, které Prokop Voskovec v textu Jiřího vyměnil za rovněž příležitostně utvořený výraz fanfíry. Jeho významu jsem se však nedobral, jelikož mi zůstal utajen jeho slovní základ. Jak jsme výše ukázali, hovnajs a hovnisko v roli substantiv pojmenovávají druh pokrmu, v ostatních případech přecházejí k emocionálním citoslovcím. Obě byla vytvořena analogicky, patrně podle slov prdlajs a ohnisko. Ať už tyto výrazové prostředky zařadíme mezi okazionalismy či autorské neologismy, v každém případě představují jeden z nejčastějších způsobů aktualizace, a to aktualizace slovotvorné. A jejich autorem není nikdo jiný než Jiří Voskovec. Jak jsem již dříve pojednal, následkem aktualizace nabývá určité slovo či promluva estetické funkce. V překladu Jiřího Voskovce je řada replik aktualizovaných, jazykově ozvláštněných. Prokop Voskovec však některými svými zásahy jejich estetickou účinnost buď oslabil, nebo znehodnotil právě tím, že se více přiklonil k automatizovanému (obvyklému) vyjádření. Jiné z jeho oprav byly po mém soudu už dočista zbytečné, motivované nejspíš tím, že se snažily co možná nejvíc zahladit souvislost (intertextualitu) s původním překladem (např. ničím neopodstatněná náhrada aliteračních citoslovcí pif, paf, pum za pif, paf, bum viz níže). Jak dokládají i naše ukázky, mnohé z replik byly tak spíše drobně pozměněny než zcela přeformulovány. Přesto tvrdím, že za reformulacemi Prokopa Voskovce stojí záměr přiblížit určité repliky mluvené podobě českého jazyka. Poukázali jsme na to, že častěji volil výrazové prostředky s hovorovým stylistickým příznakem nebo takové, kterých užíváme zpravidla jen tehdy, když mluvíme. Proto text Jiřího Voskovce zbavil všech archaismů a některých knižních výrazů. Zřejmě nechtěl, aby překlad čpěl přílišnou papírovostí. V tom také vidím jeho největší přínos. Stinnou stránkou tohoto opatření bohužel bylo, že některé promluvy v jeho důsledku rázem tratily na své poetičnosti. 68
69 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 69 Jiří Sedláček 69
70 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 70 Textových zásahů byly nejvíce ušetřeny scénické poznámky a závěrečná píseň, která se v textu Jiřího Voskovce nazývá Písnička o polcení mozků, v textu Prokopa Písnička o kuchání mozků. Opět zde nalézáme konkurenční vztah mezi aktualizovaným a automatizovaným vyjádřením. Celkový počet všech replik obou textových verzí hry Ubu králem činí 688. Z toho 303 replik zůstalo netknutých; mají naprosto shodné znění. Zbývajících 385 replik bylo podrobeno zásahům různého rozsahu, přičemž daleko více původních slov zůstalo zachováno a využito, než změněno. Změny se v převážné míře týkaly zejména stránky výrazové (formální). A třebaže jsou jazykové jednotky těsně spjaty s jednotkami tematickými, takže s jejich stylizační proměnou je zároveň různě modifikován obsah výpovědi (to, o čem se mluví), dá se jednoznačně říct, že úpravy Prokopa Voskovce měly ve většině případů zanedbatelný nebo ne nijak závažný vliv na obsah (téma) replik. Tato tvrzení nyní doložím tímto příkladem: : Konečně jsem v úkrytu. Jsem tu sama a to není škoda. Jaký to však byl šílený útěk! Proběhnout celé Polsko za čtyři dny! Všechna neštěstí se na mne sesypala najednou. Sotva ten hrozný osel odejde, spěchám se obohatit do krypty. Pak nechybělo mnoho, abych byla ukamenována od Hromoslava a jeho vzteklé bandy. Ztratím svého kavalíra Palotina Klína, který byl tak zamilován do mých vnad, že omdléval radostí, když mne viděl a dokonce prý, i když mne neviděl, což je vrchol lásky. Ten ubohý hoch by se byl dal pro mne rozpoltit. Na důkaz toho byl také Hromoslavem rozčtvrcen. Pif, paf pum! Ach, myslila jsem, že umřu. Potom se tedy dám na útěk, pronásledována zuřící hordou. Opustím palác, dorazím k Visle, kde všechny mosty byly střeženy. Přeplavu řeku doufajíc, že unavím své pronásledovatele. Ze všech stran se sběhne šlechta a pustí se za mnou. Tisíckrát jsem byla v nebezpečí života, obklíčena kruhem Poláků dychtících po mé záhubě. Konečně jsem zmátla jejich zuřivost a po čtyřech dnech útěku sněhem, který kdysi pokrýval mé království, přicházím se ukrýt sem. Po celé ty čtyři dny jsem nejedla ani nepila. Hromoslav mi byl v patách Konečně jsem zachráněna. Ach, umírám únavou a zimou. Ráda bych ale věděla, co se stalo s mým tlustým kašparem, totiž s mým veleváženým manželem. Že jsem mu ale sebrala financí! Že jsem mu nakradla rixdalů! Že jsem mu stopila prachů! A jeho finanční kůň zatím chcípal hladem: Ten chudák neviděl moc často oves. To je podařená historie! Bohužel jsem však přišla o poklad. Ten zůstal ve Varšavě. Ať ho hledá, kdo chce! (J. Voskovec) 70
71 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 71 : Konečně jsem v bezpečí. Jsem tu sama a to není škoda. Byl to ale šílený útěk! Proběhnout celé Polsko za čtyři dny! Všechna neštěstí se na mne sesypala najednou. Sotva ten hrozný osel odjede, spěchám se obohatit do krypty. Brzy potom by mě byl málem ukamenoval Hromoslav se svou vzteklou bandou. Ztratím svého kavalíra vojvodu Klína, který byl tak zamilován do mých vnad, že omdléval blahem, když mne viděl, a dokonce prý i když mne neviděl, což je vrchol lásky. Ten ubohý hoch by se dal pro mne rozpoltit. Hromoslav ho také na důkaz toho rozčtvrtil. Pif, paf bum! Ach, myslela jsem, že umřu. Potom se tedy dám na útěk, pronásledována zuřící hordou. Opustím palác, dorazím k Visle, kde všechny mosty jsou střeženy. Přeplavu řeku doufajíc, že unavím své pronásledovatele. Ze všech stran se sběhne šlechta a pustí se za mnou. Tisíckrát jsem byla v nebezpečí života, obklíčena Poláky dychtícími po mé záhubě. Konečně jsem zmátla jejich zuřivost a po čtyřech dnech útěku sněhem, pokrývajícím kdysi mé království, přicházím se ukrýt sem. Ty čtyři dny jsem nejedla ani nepila. Hromoslav mi byl v patách Konečně jsem zachráněna. Ach, umírám únavou a zimou! Ale ráda bych věděla, co se stalo s mým tlustým kašparem, totiž s mým veleváženým manželem. Že jsem mu pobrala financí! Že jsem mu ukradla rixdalů! Že jsem mu stopila prachů! A jeho pfinanční kůň zatím chcípal hladem: ten chudák k ovsu moc často nepřišel. To je podařená historie! Ale bohužel jsem přišla o poklad. Ten zůstal ve Varšavě. Ať ho hledá, kdo chce! (P. Voskovec) Nejpodstatnější však je, že se tzv. Prokopův překlad přiznaně opírá o překlad jeho bratra Jiřího, ba dokonce z něj přímo vychází a těží. Všechny Prokopovy vlastní přínosy se odehrávají výlučně na jeho půdorysu. Je mimo veškerou pochybnost, že právě Jiřího překlad sloužil Prokopovi jako podklad. Naše úryvky tuto skutečnost dokládají, stejně jako to, že značné množství původních slov i vět Prokop v replikách i ve scénických poznámkách ponechal, nanejvýš je v rámci své úpravy převedl do jiného pádu nebo syntaktické konstrukce, případně jim určil jiný slovosled. Jedná se tak pouze o obměny, případně o přestylizování a přehodnocení některých replik, jež byly napsány už na sklonku dvacátých let. Proto se na ně dívám jako na různočtení (textové varianty) a hovořím o dvou textových verzích (pramenech). 71
72 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 72 To vše mě přivádí k názoru, že Prokop Voskovec překlad Jiřího Voskovce pouze zrevidoval a upravil. Učinil tak vlastně to, co mu Werich po bratrovi vzkázal. Přistupoval k němu podobně jako redaktor či dramaturg. Pravděpodobně počítal i s jeho případným inscenováním, neboť řadu replik přece jen uzpůsobil běžné mluvě. Při troše velkorysosti, odhlédneme-li od všech jednotlivostí, by se mu dalo přiznat nanejvýš spoluautorství. Nicméně je zjevné, že jazyková originalita překladu, již Prokop svými zásahy tu a tam poškodil, jde celá na vrub Jiřího Voskovce. Prostřednictvím této studie bych do budoucna rád vzkázal všem dramaturgům a režisérům: Až se napříště odhodláte inscenovat Jarryho Krále Ubu, zohledněte prosím oba tyto textové prameny. Nejde totiž podle mého uvážení o dvě původní díla, ale stále o jeden a týž variovaný překlad. Ondřej Nádvorník Aby to vše nebylo tak jednoduché, ve zmíněné knize nalezneme také další divadelní hry o Otci Ubu (Ubu spoutaný, Ubu na homoli), Skutky a názory doktora Faustrolla, patafyzika a jiné texty. U nich je ovšem autorství překladu Prokopa Voskovce nepochybné. Hra od Alfreda, přeložená Jiřím a Prokopem 72
73 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 73 Nyní následují medailonky inscenátorů a po nich text hry. Jak jste si zřejmě všimli, texty v programu tiskneme v různých verzích, podle toho, která je aktuálně nejvhodnější: většinou tak, jak je dostali herci na první čtenou zkoušku po prvních dramaturgicko-režijních úpravách. Jindy uvádíme originální verzi (například jde-li o první otištění textu u nás), někdy i výslednou inscenační úpravu, je-li výrazná. V tomto případě se nabízely všechny tři možnosti, my jsme po dlouhých úvahách zvolili text v podobě, v jaké vyšel knižně, tedy s uvedením překladatele Prokopa Voskovce (budete mít alespoň možnost porovnat výchozí text s tím, který uslyšíte z úst herců naší inscenace). Marek Pivovar 73
74 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 74 Jan Fišar, Tomáš Jirman, Vladimír Polák 74
75 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 75 Michaela Petřeková, Jakub Chromčák, Jan Lefner, v pozadí Jiří Sedláček Eliška Adamovská, Josef Doležal 75
76 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 76 PROFILY INSCENÁTORŮ JAN FRIČ režie Pochází z Košíř. Spící člen Společnosti doktora Krásy. V DISKU v roce 2007 uvedl Kaltesland a v roce 2011 v Divadle Na zábradlí Orestka. Pravidelně spolupracuje s A studiem Rubín, Divadlem Na zábradlí, spolkem Masopust, Strašnickým divadlem, Klicperovým divadlem, Městským divadlem Kladno a Divadlem na cucky, režíroval mj. rovněž v Divadle F. X. Šaldy Liberec, HaDivadle či v Divadle Petra Bezruče. U jeho divadelní kolébky stály tyto sudičky: Magdalena Pospíšilová (Dětské divadelní studio Divadla Labyrint), Petr Lanta (Společnost doktora Krásy), Deml s Čepem a Pitínským (inscenace Sestra Úzkost), Nebeský s Ulrichovou (DAMU), Doubravka Svobodová (Zábradlí), Kraftwerk, Filip Topol a Rybnikov s Vozněsenským. Dále pak doporučuje sledovat tvorbu Chemického divadla pod vedením Vojtěcha Bárty, především Šimona Krupu, lidí kolem bývalé Eliadovky (S.P.E.K., Kartel, Kolonie, Lachende Bestien...), Ivana Buraje, Štěpána Pácla, Ondřeje Novotného a Vladimíra Holana. Chtěl by dělat divadlo o básnících, z veršů, jehož tématem by byla poezie samotná. 76
77 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 77 MAREK PIVOVAR dramaturgie Studoval divadelní vědu na Filozofické fakultě MU (tehdy UJEP) v Brně, pak pracoval jako kulturní redaktor Brněnského večerníku, v revue Box Jiřího Kuběny a nakonec jako redaktor České televize v Brně. Od roku 1994 žije v Ostravě a je dramaturgem činohry NDM (dva roky byl na částečný úvazek také dramaturgem činohry Národního divadla Brno). Podílel se na přibližně sedmdesáti inscenacích. Píše dramatizace i původní hry (mj. Klub sebevrahů, Nezdárný syn, Neználek podle Stanislavského, Romance pro křídlovku, Zlaté rouno, Amberville, Šaryk vzpomíná, dvě baletní libreta pro NDM Tance Rudolfa II. a Spor aneb Dotyky a spojení). V roce 2000 se zúčastnil mezinárodního divadelního festivalu Temporalia v Bruselu s hrou Evropa, Evropa aneb Jak John Brown a doktor Lukomski naklonovali Evropskou unii. Trvale spolupracuje jako režisér a autor s Českým rozhlasem, občasně s Českou televizí. 77
78 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 78 NIKOLA TEMPÍR výtvarník scény Ostravský rodák. Vystudoval Střední uměleckoprůmyslovou školu v Praze (obor scénické techniky) a následně scénografii na DAMU u prof. Jana Duška. Již za studií absolvoval praxi či externě působil v různých divadelních nebo televizních provozech (Divadlo Na zábradlí, Divadlo F. X. Šaldy Liberec, Národní divadlo v Praze, Česká televize, Divadlo na Vinohradech, Státní opera Praha). Dnes se věnuje především divadelní scénografii, ale i filmové a televizní architektuře či výstavnictví. Nevyhýbá se alternativním scénám (MeetFactory, Studio Ypsilon, Dejvické divadlo, Divadlo Na zábradlí, HaDivadlo, Komorní scéna Aréna aj.) ani tradičnějším divadlům (Klicperovo divadlo, Jihočeské divadlo, Národní divadlo v Praze, Národní divadlo Brno, Divadlo F. X. Šaldy Liberec, Divadlo J. K. Tyla). Scénograficky působil rovněž v Polsku, Maďarsku či na Slovensku. Mezi jeho nejčastější spolupracovníky patří režiséři Jan Frič, Braňo Holiček, Petr Zelenka, Tomáš Svoboda a David Šiktanc. Od r působí jako pedagog na katedře scénografie DAMU. 78
79 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 79 ANNA FORSTOVÁ kostýmy Cesta k divadelní tvorbě u ní vedla přes zájem o výtvarné umění a historii. Po studiu na střední umělecké škole studovala několik let dějiny křesťanského umění na KTF UK. Studium oboru scénografie na DAMU pod vedením Mgr. Milana Davida ukončila v roce Za posledních sedm let má za sebou řadu prací v divadle nebo s divadlem či filmem blízce souvisejících. Vedle tvorby pro činoherní divadlo ji lákají alternativní a pohybové projekty, například spolupráce s pantomimickou skupinou Mime Fatale. Spolupracovala například s Divadlem Petra Bezruče, Divadlem J. K. Tyla v Plzni, v Praze se Švandovým divadlem a Divadlem pod Palmovkou. S režisérem Janem Fričem se sešla při spolupráci v Městském divadle Kladno (inscenace Dámský krejčí). Několikrát byla autorkou celé výpravy, tedy scény i kostýmů. Nejzajímavějším počinem v jejím osobním životě jsou dcery Mia a Bella. 79
80 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 80 MICHAL SEDLÁČEK autor hudby k písni Vystudoval hudebně-dramatický obor na Janáčkově konzervatoři v Ostravě. Poté získal angažmá v Divadle Petra Bezruče, ve kterém působí dodnes. Hraje v ostravských kapelách Apatyka, Skrat, Jack Crack a Ema. Tvoří scénickou hudbu pro divadelní inscenace a performance. Dvě sezóny působil jako dvorní skladatel pro občanské sdružení Bílá holubice. 80
81 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 81 KRISTÝNA SLEZÁKOVÁ pohybová spolupráce Vystudovala Akademii múzických umění v Praze (obor pedagogika tance). Tancovala v souboru Lenky Dřímalové, poté vytvořila vlastní taneční seskupení Stres ve vřesu. Absolvovala stáž v Lisabonu, kde se vedle tance začala věnovat capoeiře. Kvůli ní žila určitý čas v Brazílii (v Salvadoru a v Riu de Janeiru) a jí se též věnuje ve své doktorandské práci. Učí na tanečním oddělení Janáčkovy konzervatoře a Gymnázia v Ostravě moderní tanec, s Národním divadlem moravskoslezským spolupracuje přes patnáct let, nejprve jako interpretka, postupně i jako choreografka. Spolupracuje také s občanským sdružením Bílá holubice. 81
82 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 82 JIŘÍ ŠIMÁČEK korepetice Narodil se v Duchcově. Vystudoval Státní konzervatoř v Ostravě (hra na klarinet a klavír) a JAMU v Brně (hra na klavír). V roce 1970 nastoupil na ostravskou konzervatoř, kde působí dodnes jako pedagog a koncertní doprovazeč. Nesčetněkrát se se svými studenty účastnil mezinárodních soutěží, kde mnohokrát získal ceny za klavírní doprovod. Už v roce 1970 začal koncertně spolupracovat s operou i operetou Státního divadla v Ostravě (dnes NDM), doprovázel na zájezdech Vladimíra Menšíka a další umělce (například s pořadem Křeslo pro hosta). V roce 1970 se jeho práce poprvé stala součástí činoherní inscenace (V. Štech Třetí zvonění). Od té doby spolupracuje s menšími přestávkami s činohrou NDM pravidelně, od roku 1991 již kontinuálně. V činohře působí jako korepetitor a převládající měrou se podílí na pěveckém nastudování. Dlouhodobě spolupracoval také s Českou televizí (především s režisérem Zdeňkem Havlíčkem) na zábavné tvorbě. 82
83 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 83 David Viktora 83
84 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 84 Ivan Dejmal, Lada Bělašková 84 Jan Fišar, Tomáš Jirman
85 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 85 Celkový pohled Vladimír Polák, Jiří Sedláček 85
86 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 86 David Janošek 86
87 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 87 Alfred Jarry ( ) KRÁL UBU Drama o pěti jednáních TATO HRA je věnována MARCELU SCHWOBOVI I potřásl otec Ubu hruškovitou hlavou, což do jazyka englického Shakespeare převedeno býti může, a pod tímto jménem se od něho v Englicku zachovalo mnoho znamenitých dramat. Složení orchestru: hoboje šalmaje moldánky basová tuba flažolety flétny velká flétna fagot kontrafagot trojitý fagot malé černé trubky bílé špičaté trubky lesní rohy pozouny trombóny zelené olifanty pastýřské píšťaly dudy bombardóny tympány buben turecký buben velké varhany 87
88 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 88 OSOBY OTEC UBU MATKA UBU KAPITÁN OBRUBA KRÁL VÁCLAV KRÁLOVNA ROSAMUNDA BOLESLAV, LADISLAV, HROMOSLAV jejich synové GENERÁL LASCY STANISLAV LECZINSKI JAN SOBĚSKÝ MIKULÁŠ RENSKÝ CAR ALEXEJ KLÍN, SLOUP, TYČKA vojvodové SPIKLENCI A VOJÁCI LID MICHAL FJODOROVIČ ŠLECHTICI ÚŘEDNÍCI STÍNY PŘEDKŮ RADOVÉ FINANČNÍCI FINANČNÍ POCHOPOVÉ SEDLÁCI CELÉ RUSKÉ VOJSKO CELÉ POLSKÉ VOJSKO STRÁŽCI MATKY UBU KAPITÁN MEDVĚD PFINANČNÍ KŮŇ STROJ NA KUCHÁNÍ MOZKŮ POSÁDKA KAPITÁN 88
89 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 89 JEDNÁNÍ PRVNÍ Scéna I OTEC UBU, MATKA UBU Hovnajs! A to je pěkné, otče Ubu! Jste vy to čtverák! Ať vás nepřerazím, matko Ubu! Měl byste zabít někoho jiného, otče Ubu, ne mne. Při mém zeleném ptáku, tomu nerozumím. Cože, otče Ubu, jste snad spokojen se svým osudem? Při mém zeleném ptáku, hovnajs, zajisté, paní, že jsem spokojen. Kapitán od dragounů, pobočník krále Václava, vyznamenaný řádem červeného orla polského, bývalý král Aragonie, co byste chtěla víc? Cože! Vy jste přece byl aragonským králem a teď se spokojíte tím, že vodíte na přehlídky padesát hulvátů s kosinkami, ačkoliv by na vaší kebuli mohla po koruně aragonské nastoupit koruna polská? Ach, matko Ubu, nerozumím tomu, co mi povídáš. Ty jsi tak hloupý! Při mém zeleném ptáku, král Václav je dosud velmi na živu a ostatně dejme tomu, že by i umřel, copak nemá hroznou spoustu dětí? 89
90 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 90 Kdo ti brání povraždit celou rodinu a dosednout na její místo? Matko Ubu, vy mne urážíte a budete okamžitě uvržena do hrnce! Ouha, ubožáčku, kdopak by ti spravoval kalhoty, kdybych byla uvržena do hrnce? Aha, opravdu. Vlastně co na tom? Copak nemám prdel jako každý jiný? Na tvém místě, co se té prdele týče, posadila bych ji na trůn. Mohl bys náramně zboha nout, znamenitě se cpát jitrnicemi a hasit si to v kočáře po ulicích. Kdybych byl králem, dal bych si udělat vysokou přilbici, jako jsem měl v Aragonii a co mi ji ty lumpové ve Španělsku tak nestoudně ukradli. Mohl by sis taky pořídit deštník a kaftan, který by ti šel až na paty. Ó, podléhám pokušení. Hrom do hovniska, hovnisko do hromu, jestli toho krále někdy potkám u lesa, zle se mu povede! Výborně, otče Ubu, takhle se mi líbíš, teď jsi opravdový chlap. Ba ne, já, kapitán od dragounů, a zabít polského krále? Radši umřít! stranou. Nahlas. Hovnajs! Chceš tedy zůstat chudý jak ta kostelní myš, otče Ubu? 90
91 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 91 Mordije a při mém zeleném ptáku, radši z stanu chudý jako vyzáblá a poctivá myš, než abych byl bohatý jako zlá a tlustá kočka. A co helmice? Co deštník? Co kaftan? No, a co má být? Odejde a bouchne dveřmi. sama. Hovnisko na hovnisko, byla to s ním zatracená práce, ale hovnisko na hovnisko, my lím, že jsem s ním přece hnula. Díky Bohu a mně samé, do týdne snad budu polskou královnou. Scéna II Scéna představuje pokoj v domě otce Ubu. Je prostřena skvělá tabule. OTEC UBU, MATKA UBU Naši hosté se pořádně opozdili. To jo, při mém zeleném ptáku. Chcípám hlady. Matko Ubu, ty jsi dnes náramně ošklivá. To, že čekáme hosty? pokrčí rameny. Hovnajs! bere se stolu pečené kuře. Koukni, já mám hlad, zakousnu se do toho ptáka. Je to kuře, se mi zdá. Není špatné. Co to děláš, nešťastníče? Co budou jíst naši hosté? 91
92 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 92 Však ono jim zbude ještě dost. Už na nic ani nesáhnu. Matko Ubu, podívej se přece z okna, jestli nejdou naši hosté. odchází k oknu. Nevidím nikoho. Mezitím otec Ubu ukradne telecí řízek. Aj, už jde kapitán Obruba se svými přívrženci. Co to zase jíš, otče Ubu? Nic, kousek telecího. Ó, telecí, telecí, telecí! On snědl telecí! Pomoc! Při mém zeleném ptáku, já ti vyškrábu oči. Dveře se otevřou. Scéna III OTEC UBU, MATKA UBU, KAPITÁN OBRUBA a JEHO PŘÍVRŽENCI Kapitán Obruba Kapitán Obruba Dobrý den, pánové, nemůžeme se vás dočkat. Posaďte se. Dobrý den, paní. Ale kdepak je otec Ubu? Tady, jsem, tady jsem. Safraporte, při mém zeleném ptáku, jsem přece dost tlustý! Dobrý den, otče Ubu. Posaďte se, hoši. Všichni usedají. Uf, málem bych byl prolomil židli. 92
93 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 93 Kapitán Obruba Kapitán Obruba Odchází. Obruba Nu, matko Ubu, co nám dáte dnes dobrého? Zde je jídelní lístek. Aj, to mě zajímá. Polská polévka, bašmaní kotlety, telecí, kuře, psí paštika, krocaní biskupy, šlehačka s piškoty Myslím, že by to stačilo. Je tam ještě něco? pokračuje. Zmrzlina, salát, ovoce, zákusky, kaše, top nambury, květák na hovnisku. Copak jsem nějaký pádišáh, abych mohl takhle rozhazovat? Neposlouchejte ho, je blbý. Ha, nabrousím si zuby o vaše lýtka! Koukej jíst, otče Ubu, tady máš polskou. Hrome, ta je mizerná! Opravdu, není to dobré. Co byste ještě chtěli, vy hromado nestydů? klepne si prstem na čelo. Oho, mám nápad. Vrátím se hned. Pánové, ochutnáme telecí. Je velmi dobré, to mi stačí. 93
94 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 94 Teď do biskupů. Obruba Lahůdka, lahůdka. Ať žije matka Ubu! Všichni Ať žije matka Ubu! se vrací. A brzy budete křičet: ať žije otec Ubu. Drží v ruce odpornou štětku a hodí ji na stůl. Bídáku, co to děláš? Ochutnejte trochu. Někteří ochutnávají a padají otráveni. Matko Ubu, dej sem bašmaní kotlety, ať pánům posloužím. Tu máš. Všichni ven! Kapitáne Obrubo, musím vám něco říci. Ostatní Ale my přece ještě nejedli! Co, vy že jste nejedli?! Všichni ven! Zůstaňte, Obrubo. Nikdo se nehýbá. Ještě nejste venku? Při mém zeleném ptáku, já vás pomlátím bašmaními žebry. Začne je na ně házet. Všichni Au! Běda! Pomoc! Braňte se! Hrůza, umírám! Hovnajs! Hovnajs! Hovnajs! Ven! Dělám, co jsem slíbil. 94
95 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 95 Všichni Utíkejme! Ten bídák otec Ubu! Ten zrádce, rošťák sprostá! Uf, konečně jsou pryč! Už je mi líp, ale moc špatně jsem se najedl. Pojďte, Obrubo. Odejdou s matkou Ubu. Scéna IV OTEC UBU, MATKA UBU, KAPITÁN OBRUBA Nu, kapitáne, jak vám chutnalo? Kapitán Obruba Znamenitě, pane, až na ten hovnajs. Kapitán Obruba Ó, hovnajs nebyl špatný. Proti gustu žádný dišputát. Kapitáne Obrubo, rozhodl jsem se jmenovat vás vévodou litevským. Kapitán Obruba Jak to, myslel jsem, že jste úplný žebrák, otče Ubu. Záleží na vás, abych v několika dnech vládl Polsku. Kapitán Obruba Vy chcete zabít Václava? Vida ho, chlapa, není hloupý, uhádl to. Kapitán Obruba Jestli je třeba zabít Václava, jsem pro to. Jsem jeho úhlavní nepřítel a ručím za své mužstvo. vrhá se k němu a objímá ho. Ach, já vás mám tolik rád, Obrubo! 95
96 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 96 Kapitán Obruba Fuj, vy smrdíte, otče Ubu. Copak se nikdy nemejete? Málokdy. Nikdy. Šlápnu ti na nohu. Ty tlusté hovnisko! Jděte, Obrubo. S vámi jsem už domluvil. Ale při mém zeleném ptáku, přísahám u matky Ubu, že vás udělám vévodou litevským. Ale Mlč, cukroušku Odejdou. Scéna V OTEC UBU, MATKA UBU, POSEL Co chcete, pane? Vypadněte a neotravujte mě. Posel Odejde. Pane, jste předvolán ke králi. Ó, hovnajs, tisíc katů, při mém zeleném ptáku, jsem prozrazen, budu sťat! Běda, běda! Učiněná hnilička! A čas kvapí! Ha, mám nápad: řeknu, že to udělala matka Ubu a Obruba. 96
97 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 97 Jestli to řekneš, ty prasáku tlustá Odchází. Už tam jdu. Běží za ním. Odchází. Otče Ubu, otče Ubu, dám ti jitrničku. za scénou. E, hovnajs! Abys věděla, já se ti na tu jitrničku usvědčím! Scéna VI Královský palác. KRÁL VÁCLAV, obklopen svými důstojníky, OBRUBA, královští synové: BOLESLAV, LADISLAV, HROMOSLAV, pak UBU vstupuje. Abyste věděl, to já ne, to matka Ubu a Obruba. Král Co je ti, otče Ubu? Kapitán Obruba Moc pil. Král Jako já dnes ráno. Ano, jsem ožralý, poněvadž jsem vypil moře francouzského vína. Král Otče Ubu, chci se ti odměnit za četné služby, které jsi mi prokázal jako kapitán dragounů, a jmenuji tě dnes hrabětem sandoměřským. Ó, pane Václave, nevím, jak bych vám poděkoval. 97
98 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 98 Král Neděkuj mi, otče Ubu, a dostav se zítra ráno na velkou přehlídku. Podává králi píšťalku. Budu tam, ale račte přijmout laskavě tuhle píšťalku. Král Co mám ve svém věku dělat s píšťalkou? Dám ji Hromoslavovi. Hromoslav To je hlupák, ten otec Ubu! A teď se zdejchnu. Když se obrátí, upadne. Ach! Au, pomoc! Při mém zeleném ptáku, přetrhl jsem si střeva a prorazil měchýř! Král zdvíhá ho. Otče Ubu, ublížil jste si? Jak by ne, a docela jistě pojdu. Co si počne matka Ubu? Král Postarám se jí o živobytí. Odchází. Jste věru dobrotivý. Ano, králi Václave, ale přesto budeš utracen. Scéna VII Dům otce Ubu. KLÍN, SLOUP, TYČKA, OTEC UBU, MATKA UBU, SPIKLENCI a VOJÁCI, KAPITÁN OBRUBA Nu, milí přátelé, je nejvyšší čas, abychom připravili plán spiknutí. Ať každý podá svůj návrh. Když dovolíte, povím nejdřív svůj. 98
99 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 99 Kapitán Obruba Všichni Kapitán Obruba Všichni Všichni Kapitán Obruba Mluvte, otče Ubu. Nu, přátelé, já myslím, že bude nejlepší, když krále jednoduše otrávíme tím, že mu nacpeme do snídaně arsenik. Jak začne baštit, padne mrtev, a tak se stanu králem. Fuj, špinavče! Co? To se vám nelíbí? Ať tedy Obruba řekne svůj návrh. Já bych ho pořádně natřel mečem a rozsekl bych ho od hlavy až po pás. Ano, to je důstojné a chrabré! A co když vás kopne? Vzpomínám si teď, že chodívá na přehlídky v železných střevících a s těmi by to bolelo. Kdybych věděl, běžel bych vás radši udat, abych se vytáhl z té špinavé historie, a myslím, že by mi dal ještě prachy. Ó, ty zrádče a zbabělče, ty ohavný škrobe! Naplivat na otce Ubu! Hehé, pánové, jen klid, jestli nechcete, abych vás strčil do kapsy! Ostatně jsem ochoten obětovat se pro vás. Z toho vyplývá, Obrubo, že si bereš na starost krále rozseknout. Nebylo by lepší, abychom se všichni najednou na něho vrhli se strašným křikem a kušněním? Snad bychom tím strhli vojsko. 99
100 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 100 Kapitán Obruba Odcházejí. Tak počkejte. Já budu koukat, abych mu šlápl na nohu, on se bude vzpírat, já mu řeknu: h o v n a j s, a na to znamení se na něho vrhnete. Ano, a jak bude mrtev, ty se zmocníš jeho koruny a žezla. A já budu se svým mužstvem pronásledovat královskou rodinu. Ano, nezapomeň hlavně na mladého Hrom slava. Běží za nimi a přivede je zpět. Pánové, zapomněli jsme na nezbytný obřad: musíme přísahat, že se budeme statečně bít. Kapitán Obruba Všichni Všichni Ale jak to uděláme? Nemáme kněze! ho zastane. Nu tak, budiž! Vy tedy přísaháte, že pořádně zabijete krále? Ano, přísaháme! Ať žije otec Ubu! 100
101 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 101 JEDNÁNÍ DRUHÉ Scéna I Královský palác. VÁCLAV, KRÁLOVNA ROSAMUNDA, BOLESLAV, LADISLAV, HROMOSLAV Král Královna Král Hromoslav Královna Král Královna Král Královna Král Pane Hromoslave, choval jste se dnes ráno k panu Ubu, rytíři mých řádů a hraběti sandoměřskému, velmi drze. Za to vám zakazuji, abyste byl přítomen mé dnešní přehlídce. Václave, celá vaše rodina by přece tak zrovna stačila k vaší ochraně. Paní, neodvolám nikdy, co jsem řekl. Unavujete mne svými hloupostmi. Podrobuji se, pane otče. Sire, jste tedy stále ještě rozhodnut, že půjdete na tu přehlídku? A proč bych tam nechodil, paní? Povím vám to ještě jednou: což jsem ho ve snu neviděla, jak vás udeřil palcátem a vrhl vás do Visly a jak mu orel, podobný orlu na polském erbu, vsadil na hlavu korunu? Komu? Otci Ubu. Šílený nápad! Pan Ubu je znamenitý kavalír a dal by se pro mne roztrhat na kusy. Královna a Hromoslav Velký omyl! 101
102 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 102 Král Mlčte, mladý nezpůsobo. A vy, paní, abyste věděla, jak málo se obávám pana Ubu, půjdu na přehlídku tak, jak jsem: bez brnění a bez meče. Královna Osudná nerozvážnost! Už vás nespatřím živého. Král Pojďte, Ladislave, pojďte, Boleslave. Odcházejí. Královna a Hromoslav jdou k oknu. Královna a Hromoslav Nechť Bůh a svatý Mikuláš vás ochraňují! Královna Hromoslave, pojďte se mnou do kaple pomodlit se za svého otce a za své bratry. Scéna II Místo přehlídky. POLSKÁ ARMÁDA, KRÁL, BOLESLAV, LADISLAV, OTEC UBU, KAPITÁN OBRUBA se svým mužstvem, KLÍN, SLOUP, TYČKA Král Vznešený otče Ubu, přistupte ke mně se svou družinou, abychom provedli přehlídku. ke svým druhům. Všichni pozor! Ke králi. Už se jde, pane, už se jde. Mužstvo otce Ubu obklopí krále. Král Aha, zde je jízdní garda gdaňská. Na mou věru, jsou to velmi krásní chlapíci. Myslíte? Mně se zdají mizerní. Podívejte se na tohohle. 102
103 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 103 K vojákovi. Jak dlouho ses nemyl, odporný tvore? Král Vždyť ten voják je velmi čistý. Co je vám, otče Ubu? Drtí mu nohu. Tu máš! Král Bídníku! H o v n a j s! Ke mně, přátelé! Kapitán Obruba Hurrá! Kupředu! Všichni se vrhnou na krále, nastane vřava. Král Ach, pomoc! Svatá panno, jsem mrtev! Boleslav k Ladislavovi. Co je to? Tasme! Koruna je má! Nynčko na ostatní! Kapitán Obruba Hrr na zrádce!! Královští synové prchají, všichni je pronásledují. Scéna III KRÁLOVNA, HROMOSLAV Královna Konečně jsem trochu klidnější! Hromoslav Nemáte důvod k obavám. Zvenčí je slyšet strašný křik. Co to vidím? a jeho mužstvo ronásleduje mé bratry! Královna Ach, můj bože! Svatá panno, prohrávají, ustupují! 103
104 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 104 Hromoslav Celá armáda jde za otcem Ubu, král už tam není. Hrůza! Pomoc! Královna Boleslav je mrtev, zastřelili ho! Hromoslav Ladislav se obrátí. Hej! Braň se! Hurá, Ladislave! Královna Ach, je obklíčen! Hromoslav Je po něm. Obruba ho teď přesekl jako uzenku. Královna Běda! Ti zuřivci vnikli do paláce a vystupují po schodech. Křik roste. Královna a Hromoslav Na kolenou. Dobrý Bože, ochraň nás! Hromoslav Ha, ten otec Ubu! Takový ničema a bídák, kdybych ho dopadl Scéna IV Dveře jsou vyraženy, otec Ubu a zuřivci vniknou dovnitř. PŘEDEŠLÍ No, Hromoslave, copak mi chceš udělat? Hromoslav Jako že je Bůh nade mnou, budu svou matku bránit až do poslední kapky krve! Kdo udělá krok, je synem smrti! Ach, já se bojím, Obrubo. Pusťte mne ven! 104
105 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 105 Voják blíží se. Vzdej se, Hromoslave! Hromoslav Rozsekne mu lebku. Královna Tu máš, hejsku, zde je tvá odměna. Drž se, Hromoslave! Drž se! Někteří se blíží. Hromoslave, slibujeme ti, že tě ušetříme. Hromoslav Lupiči, ožralové, podplacení všiváci! Mávne několikrát mečem a způsobí řež. Myslím, že mu to přece jenom zarazím! Hromoslav Matko, prchni tajnými schody! Královna A co ty, synu, co ty? Hromoslav Jdu za tebou. Hleďte chytit královnu. Ó, už je pryč. A ty ničemníku Blíží se k Hromoslavovi. Hromoslav Přísámbůh! Zde je má pomsta! Rozpáře mu plášť hrozným mávnutím meče. Matko, jdu za tebou! Zmizí tajnými schody. Scéna V Jeskyně v horách. HROMOSLAV vstoupí, následován KRÁLOVNOU Hromoslav Zde budeme v bezpečí. 105
106 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 106 Královna Klesne do sněhu. Hromoslav Královna Hromoslav Královna Hromoslav Královna Hromoslav Královna Hromoslav Ano, myslím rovněž. Hromoslave, podepři mne. Ach, co je ti, matko? Jsem velmi nemocna, věř mi, Hromoslave. Vydržím sotva dvě hodiny. Cože? Rozrazila tě tak zima? Jak bych mohla odolat tolika ranám osudu? Král je zavražděn, naše rodina zničena a ty, představitel nejvznešenějšího rodu, jaký kdy nosil meč, ty musíš prchat do hor jako nějaký pašerák. A kdo to všechno způsobil, dobrý Bože, kdo? Nějaký sprostý otec Ubu, kdovíodkud přišlý dobrodruh, mrzký zhýralec, ohavný pobuda, ožrala! A když si pomyslím, že ho otec vyznamenal, povýšil ho do hraběcího stavu, a ten chám se nestyděl hned nazítří na něho vztáhnout ruku! Ach, Hromoslave, když si vzpomenu, jak jsme byli šťastni, než přišel otec Ubu! Ale nyní, běda, všechno se změnilo! Co dělat? Čekejme s důvěrou a nevzdávejme se nikdy svých práv. Přeji ti to, drahé dítě, já se však toho radostného dne nedočkám. Co je ti? Bledne. Klesá. Pomoc! A já jsem v pustině! Ó Bože můj! Srdce jí už nebije! Je mrtva! Je to možné? Zas jedna oběť otce Ubu! 106
107 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 107 Skryje tvář v dlaních a pláče. Ó Bože, jak je smutné osamět ve čtrnácti letech s břemenem strašlivé pomsty, kterou je nutno vykonat! Klesá, přemožen zoufalstvím. Zatím duše Václava, Boleslava, Ladislava a Rosamundy vstoupí do jeskyně, jejich předkové je provázejí a naplní jeskyni. Nejstarší se přiblíží k Hromoslavovi a jemně ho probouzí. Hromoslav Aj, co to vidím? Celá má rodina, moji předkové jaký je to zázrak? Stín Věz, Hromoslave, že jsem byl za tvého života Matyáš z Královce, první král a zakladatel rodu. Ukládám ti, abys nás pomstil. Podává mu velký meč. Nechť tento meč, který ti odevzdávám, nespočine v klidu, dokud neztrestá smrtí uchvatitele trůnu! Všichni zmizí a Hromoslav zůstane sám v extatickém postoji. Scéna VI Královský palác. OTEC UBU, MATKA UBU, KAPITÁN OBRUBA Ne, to nedovolím. Chcete mě pro ty nenažrance přivést na mizinu? Kapitán Obruba Copak nevidíte, otče Ubu, že lid od vás čeká korunovační dary? Jestli nenecháš rozdávat maso a peníze, budeš ve dvou hodinách svržen. Maso ano! Peníze ne! Dejte porazit tři staré koně, to bude pro ty hulváty až dost. 107
108 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 108 Kapitán Obruba Kapitán Obruba Odejdou. Sám jsi hulvát! Pane Bože, do čehos to duši dal! Říkám vám, že chci zbohatnout a nepustím ani šesták. A má v rukou všechny poklady Polska! Ano, vím, že v kapli je nesmírný poklad, rozdělíme ho. Ty bídáku, jen se opovaž! Ale, otče Ubu, nedáš-li rozdělit dary, lid nebude chtít platit daně. Je to pravda? Ano, ano. Tak tedy svoluji ke všemu. Přineste tři miliony, upečte sto padesát volů a skopců, tím spíš, že to bude taky pro mne. Scéna VII Palácové nádvoří naplněné lidem. OTEC UBU s korunou na hlavě, MATKA UBU, KAPITÁN OB- RUBA, SLUHOVÉ nesoucí maso Lid Hází jim zlato. Ejhle král! Ať žije král! Hurrá! Tu máte, to je pro vás. Mne by to vůbec nebavilo, dávat vám peníze, ale to víte, chtěla to matka Ubu. Aspoň mi slibte, že budete správně platit daně. 108
109 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 109 Všichni Ano, ano! Kapitán Obruba Podívejte se, matko Ubu, jak se rvou o to zlato. Hotová bitva! Je to opravdu hrozné. Brrr, támhleten má rozbitou lebku. To je krásná podívaná! Přineste další zlato! Kapitán Obruba Co kdybychom uspořádali závod K lidu. Ano, to je nápad! Přátelé, vidíte tu truhlici zlata, je v ní tři sta tisíc zlaťáků v polské měně a dobré váhy. Kdo chce závodit, ať se postaví na konec nádvoří. Vyrazíte, jakmile dám znamení šátkem, a kdo doběhne první, dostane truhlici. Těm, kteří nezvítězí, bude rozdělena druhá truhlice pro útěchu. Všichni Ano! Ať žije otec Ubu! Je to dobrý král. To za Václavových časů nebývalo. radostně k matce Ubu. Slyšíš je? Všechen lid se seřazuje na konci nádvoří. Ráz, dva, tři! Jste připraveni? Všichni Ano! Ano! Kupředu! Všichni se rozeběhnou, vrážejí do sebe. Křik a zmatek. Kapitán Obruba Dobíhají! Dobíhají! 109
110 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 110 A jé, první už zůstává pozadu. Ne, už zase dobíhá. Kapitán Obruba Ach, prohrává, prohrává! Hotovo! Už je tam ten druhý! Ten, který byl druhý, dobíhá první. Všichni Ať žije Michal Fjodorovič! Ať žije Michal Fjodorovič! Michal Fjodorovič Sire, nevím opravdu, jak bych Vašemu Veličenstvu poděkoval. Všichni Och, drahý příteli, není zač. Odnes si tu truhlici, Michale. A vy se rozdělíte o tu druhou, berte si každý po zlaťáku, dokud tam něco bude. Ať žije Michal Fjodorovič! Ať žije otec Ubu! A teď, přátelé, pojďte k obědu! Otvírám vám teď brány paláce, račte prokázat čest mému stolu! Lid Pojďme! Pojďme! Ať žije otec Ubu! Je to nejvznešenější panovník! Vstupují do paláce. Je slyšet hluk orgie, která trvá až do druhého dne. Opona klesá. 110
111 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 111 JEDNÁNÍ TŘETÍ Scéna I Palác. OTEC UBU, MATKA UBU Při mém zeleném ptáku, tak teďka jsem králem této země, už jsem si uhnal bolení břicha a musí se mi přinést má velká přilbice. Z čeho je, otče Ubu? Protože i když kralujeme, musíme šetřit. Má paní samičko, je ze skopové kůže přazkou a řemeny z kůže psí. To je krásná věc, ale krásnější je být králem. Ano, mělas pravdu, matko Ubu. Jsme velmi zavázáni vévodovi litevskému. Komuže? No, kapitánu Obrubovi. Matko Ubu, prosím tě, o tom holomkovi mi nemluv. Teď, když už ho nepotřebuju, utře hubu, žádné vévodství nedostane. Nejednáš správně, otče Ubu, obrátí se proti tobě. Podívej se, o toho bobánka ubohého se starám zrovna tolik jako o Hromoslava. A ty myslíš, že jsi s Hromoslavem hotov? 111
112 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 112 Šavle na finance, samo sebou! Prosím tebe, co mi to čtrnáctileté klouče může udělat? Otče Ubu, dávej pozor, co ti řeknu. Povídám ti, snaž se získat Hromoslava dobrými skutky. Zas mám rozdávat peníze? A to teda ne! Už jsem vaší vinou vyházel dobrých dvaadvacet milionů. Dělej, co chceš, otče Ubu, uvidíš, co si zavaříš. No tak budeš v té kaši se mnou. Říkám ti ještě jednou, že mladý Hromoslav zvítězí, protože právo je na jeho straně. I ty špindíro, copak je bezpráví horší než právo? Tak ty mě budeš otravovat, matko Ubu? Roztrhám tě na kusy! prchá, pronásledována otcem Ubu. Scéna II Velký sál v paláci. OTEC UBU, MATKA UBU, DŮSTOJNÍCI a VOJÁCI, KLÍN, SLOUP, TYČKA, SPOUTANÁ ŠLECHTA, FINANČNÍCI, ÚŘEDNICTVO, PÍSAŘI Přineste bednu na šlechtu a hák na šlechtu a nůž na šlechtu a knihu na šlechtu! Potom nechte předstoupit šlechtu! Prosím tě, otče Ubu, mírni se. 112
113 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 113 Mám čest oznámit vám, že abych obohatil království, zahubím všechny šlechtice a zaberu jejich statky. Šlechtici Hrůza! Lide a vojáci, pomoc! K šlechtici. Přiveďte prvního šlechtice a podejte mi hák na šlechtu. Ty, kteří budou odsouzeni k smrti, pošlu do hladomorny, odtamtud spadnou do sklepení Dikobrazího a do Šestákové kasematy, kde jim bude vyňat mozek. Kdo jsi, holomku? Šlechtic Hrabě Vitěbský. Kolik obnášejí tvoje důchody? Šlechtic Tři miliony rixdalů. Odsouzen! Uchopí ho hákem a vstrčí do díry. Zvířecí surovost! Druhý šlechtici, kdo jsi ty? Šlechtic neodpovídá. Odpovíš, holomku? Šlechtic Velkovévoda Poznaňský. Výborně! Výborně! To mi úplně stačí. Do díry. Třetí šlechtici, kdo jsi ty? Vypadáš ohavně. Šlechtic Vévoda Kuronský, města Rigy, Revelu a Mitavy. Velmi dobře, velmi dobře! Nemáš už nic jiného? 113
114 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 114 Šlechtic Šlechtic Šlechtic Šlechtic Šlechtic Písař Písař Písař Nic. Tak do díry. Čtvrtý šlechtici, kdo jsi? Kníže Podolský. Jaké máš důchody? Jsem na mizině. Za tu drzost táhni do díry. Pátý šlechtici, kdo jsi? Markrabě Toruňský a vojvoda Polocký. To není nic moc. Nemáš už nic jiného? Stačilo mi to. No co, lepší něco nežli nic. Do díry. Co zase žbrbláš, matko Ubu? Jsi příliš ukrutný, otče Ubu. Inu, bohatnu. Dám si přečíst seznam SVÝCH statků. Písaři, přečtěte seznam MÝCH statků. Hrabství Sandoměřské. Začni knížectvími, vrtáku! Knížectví Podolské, velkovévodství Poznaňské, vévodství Kuronské, hrabství Sandoměřské, hrabství Vitěbské, vojvodství Polocké, markrabství Toruňské. No a dál? To je všechno. 114
115 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 115 Jak to, všechno? Tak dobrá, sem se šlechtici, a protože chci pořád bohatnout, dám popravit všechny šlechtice, takže mi připadnou všechny jejich statky. Honem, nacpat šlechtu do díry: teď! Šlechtici jsou vecpáni do díry. Pospěšte si trochu, teďka chci dělat zákony. Všichni To se pozná! Nejdřív zreformuju spravedlnost a pak přistoupíme k financím. Někteří úředníci Ohrazujeme se proti jakékoliv změně! Hovnajs! Předně, úředníci nebudou už placeni. Úředníci A z čeho budeme žít? Jsme chudí. Připadnou vám pokuty, které uložíte, a statky odsouzených k smrti. První úředník Hrůza! Druhý Bezbožnost! Třetí Skandál! Čtvrtý Ohavnost! Všichni Prohlašujeme, že za takových okolností nebudeme soudit. Do díry s úřednictvem! Úředníci se marně brání. Ale, co to děláš, otče Ubu? Kdo bude teď vykonávat spravedlnost? 115
116 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 116 Kdo? Já. Uvidíš, jak to půjde dobře. To to bude vypadat. Kibic, drž hubu. Nuže, pánové, přistupme teď k financím. Finančníci Není třeba žádných změn. Co? Já chci všechno změnit. Za prvé chci pro sebe polovičku daní. Finančníci Je krotký! Pánové, zdaníme majetek deseti procenty, druhá daň bude za obchod a za průmysl, třetí za sňatky a čtvrtá za úmrtí, každá po patnácti francích. První finančník To je přece blbost, otče Ubu. Druhý finančník To je nesmysl. Třetí finančník Nemá to hlavu ani patu. Děláte si ze mne blázny! Do díry s finančníky! Finančníci jsou nacpáni do díry. Ale otče Ubu, ty jsi pěkný král, vždyť všechno povraždíš! Ále, hovnajs! Kde máš spravedlnost, kde máš finance? Neboj se, cukroušku, půjdu sám od vesnice k vesnici a budu vybírat daně. 116
117 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 117 Scéna III Selský dům v okolí Varšavy. Skupina několika SEDLÁKŮ Sedlák Přichází. Slyšte velikou novinu. Král je mrtev, princové taky a mladý Hromoslav utekl se svou matkou do hor. K tomu ke všemu otec Ubu se zmocnil trůnu. Druhý sedlák Vím toho víc. Jdu z Krakova a tam jsem viděl odnášet mrtvoly víc než tří set šlechticů a pěti set pobitých úředníků; daně prý budou zdvojnásobeny a otec Ubu sám je přijde vybírat. Všichni Ach Bože, co se s námi stane? je strašný ničema a o jeho rodině se říká, že je hrozná. Sedlák Poslouchejte, se mi zdá, že někdo tluče na bránu! Hlas venku. Krucihinajs! Otevřete, při mém hovnisku, při svatém Janu, svatém Petru a svatém Mikuláši! Otevřte, šavle na finance, krucifinanc, jdu si pro daně! Brána je vypáčena, dovnitř vnikne Ubu se zástupem výběrčích. Scéna IV Sedlák se přiblíží. Kdo z vás je nejstarší? Jak se jmenuješ? 117
118 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 118 Sedlák Stanislav Stanislav Přivezou vozík. Stanislav Sedláci Sedláci Stanislav Leczinski. Tak mě, krucihinajs, dobře poslouchej, nebo ti páni ustřihnou uši. No tak, budeš mě už konečně poslouchat? Ale vždyť Vaše Milost ještě nic neřekla. Cože, mluvím už hodinu! Myslíš, že jsem přišel, abych kázal na poušti? Jsem dalek toho, domnívat se něco takového. Přicházím ti říci, rozkázat a oznámit, že máš přihlásit a okamžitě předložit svůj majetek, sic budeš usmrcen. No tak, páni hajzlíci od financí, přivezte sem vozík na pfinance. Milosti, máme vyměřeno v seznamech jenom sto dvaapadesát rixdalů, a ty jsme už splatili, na svatého Matouše to bude šest neděl. To je docela možné, ale já jsem změnil režim a oznámil jsem v novinách, že se všechny daně budou platit dvakrát, a ty, které mohu dodatečně určit, třikrát. Touto reformou vzápětí zbohatnu, potom všechny povraždím a půjdu. Prosíme vás, otče Ubu, slitujte se nad námi, jsme chudobní občané. Na to kašlu! Plaťte! Nemůžeme, už jsme platili. Plaťte! Nebo vás strčím do kapsy za naprosté popravy a odtržení hlavy od krku! Krucihinajs, snad jsem králem! 118
119 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 119 Všichni Takhle je to tedy! Do zbraně! Ať žije Hromoslav, z milosti boží král polský a litevský! Kupředu, pánové z financí, konejte svou povinnost. Rozpoutá se boj, dům je zbořen a jen starý Stanislav uteče do polí. Ubu zůstane sám a vybírá finance. Scéna V Kobka v toruňských hradbách. OBRUBA spoután, OTEC UBU Aha, občane, takhle to tedy je. Tys chtěl, abych ti zaplatil, co jsem ti dlužen, a protože já nechtěl, tak ses vzbouřil, zosnoval jsi spiknutí a teď bručíš v base. Krucifinanc, dobře na tě! Tak se to pěkně vyvedlo, že i tobě se to musí řádně zamlouvat, viď? Obruba Dejte si pozor, otče Ubu! Za těch pár dní, co jste králem, jste napáchal víc vražd, než by jich bylo potřeba k zatracení všech svatých z ráje. Krev krále a šlechticů křičí o pomstu a ten křik bude vyslyšen. No máte hubu na pravém místě, miláčku. Nepochybuju, že kdybyste upláchl, mohly by z toho být komplikace, ale nemyslím, že by toruňské kasematy někdy propustily některého počestného mladíka, který jim byl svěřen. A proto dobrou noc a přeju vám příjemné vyspání na oušku, ačkoliv tu tančí krysy dost slušný čardáš. Odchází. Žalářníci zavírají všechny brány. 119
120 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 120 Scéna VI Palác v Moskvě. CAR ALEXEJ a jeho dvůr, OBRUBA Car Alexej Kapitán Obruba Car Alexej Kapitán Obruba Car Alexej Kapitán Obruba Car Alexej Kapitán Obruba Car Alexej Kapitán Obruba Car Alexej To jste vy, nestoudný dobrodruhu, jenž jste se účastnil vraždy našeho bratrance Václava? Sire, odpusťte, byl jsem do toho zavlečen otcem Ubu proti své vůli. Ó, sprostý lháři! Ostatně, co si přejete? mne uvěznil pod záminkou, že jsem chystal spiknutí, ale podařilo se mi uprchnout a uháněl jsem pět dnů a pět nocí koňmo širou stepí, abych mohl poprosit o vaše milostivé slitování. Jakou záruku své oddanosti mi dáš? Svůj meč dobrodruha a přesný plán města Toruně. Meč přijímám, ale při svatém Jiřím, spalte ten plán, nechci dobýt vítězství zradou. Jeden syn Václavův, mladý Hromoslav, je dosud naživu a učiním vše, aby byl znovu nastolen. Jakou hodnost jsi měl v polské armádě? Velel jsem pátému pluku dragounů z Vilna a setnině dobrovolníků otce Ubu. Dobrá tedy, jmenuji tě podporučíkem desátého pluku kozáků, ale střez se, zradíš-li mne. Budeš-li se dobře bít, budeš odměněn. 120
121 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 121 Kapitán Obruba Sire, odvaha mi neschází! Car Alexej Dobrá, dobrá, nyní se vytrať z mé přítomnosti. Kapitán Obruba odchází. Scéna VII Radní síň otce Ubu. OTEC UBU, MATKA UBU, PFINANČNÍ RADOVÉ Pánové, schůze je zahájena. A koukejte, ať dobře posloucháte a ať se chováte slušně. Nejprve je na pořadu kapitola finanční, pak promluvíme o jednom takovém přístroji, který jsem vynalezl a kterým se dá přivolat krásné počasí a zažehnat déšť. Rada Velmi dobře, pane Ubu. Takový pitomec! Paní hovniska mého, dejte si pozor, protože nestrpím vaše pitomosti. Řeknu vám, pánové, že finanční situace je ucházející. Úctyhodný počet pacholků na shánění daní vyběhne každého rána do ulic a výborně se osvědčují, prevíti. Na všech stranách je vidět jen spálené domy, jakož i lidi, kteří se hrbí pod tíhou našich pfinancí. Rada A co nové daně, pane Ubu, osvědčují se? Vůbec ne. Daň z manželství vynesla doposud korunu šedesát, a to ještě otec Ubu pronásleduje lidi a nutí je, aby se ženili. 121
122 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 122 Vypukne smích. Vstoupí posel. Pláče a vzlyká. Všichni Šavle na finance, krucihinajs, paní finančnice, já mám uši na to, abych mluvil, a vy zas hubu, abyste mě poslouchala. Nebo vlastně ne. Můžete za to, že jsem se přeřekl, jste příčinou mé blbosti! Ale kruci-ubu! Tak prosím, co zas chce tenhleten? Táhni, bambulo, nebo tě zandám do kapsy za současného zbavení hlavy a vykroucení hnátů. Už je venku, ale je tu nějaké psaní. Přečti to. Buďto ztrácím rozum, nebo neumím číst. Pospěš si, nemehlo, bude to asi od Obruby. Taky že jo. Píše, že car ho přijal velmi laskavě, že vtrhne do tvé země, aby dosadil na trůn Hromoslava, a ty že budeš zabit. Hú! Hú! Já se bojím! Já se bojím! Hé, hé, snad umřu! Ó, já ubožák! Co si počnu, dobrý Bože? Ten zlý člověk mne zabije. Svatý Antoníne a všichni svatí, orodujte za mne, dám vám nějakou pfinanci a budu pro vás pálit svíčky. Pane Bože, co si počnu? Zbývá jenom jediná možnost, otče Ubu. Která, má lásko? Válka!! Přísámbůh! To je důstojné! 122
123 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 123 První Rada Druhý Třetí Čtvrtý Všichni Ano, já budu zas bit. Pojďme honem organizovat armádu. A sehnat proviant. A připravit dělostřelectvo a pevnosti. A vzít peníze pro vojsko. A to teda zas ne! Zabil bych tě. Já peníze nedám. Podívejte se na to! Byl jsem placen za válčení a teď by se válčilo na mé útraty. Ne, při mém zeleném ptáku, válčeme, když už jste tak posedlí po válce, ale nevydávejme ani krejcar. Ať žije válka! Scéna VIII Ležení pod Varšavou. Vojáci a Vojvodové Voják Ať žije Polsko! Ať žije otec UBU! Aj, matko Ubu, přines mi krunýř a dřevíčko! Za chvilku toho budu mít na sobě tolik, že kdyby mě pronásledovali, nehnu se z místa. Fuj, zbabělče! Už mi zase padá hovnisková šavle a finanční hák nechce držet!!! Jakživ nebudu hotov a Rusové postupují a zabijou mě. Sire Ubu, padají vám nůžky na uši. Usmrtím tě pomocí hovniskových vidlí s použitím nože na obličej. 123
124 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 124 Jak je krásný s přilbou a v krunýři! Úplná tykev ve zbroji. Tak. A teď si vylezeme na koně. Pánové, přiveďte pfinančního koně. Otče Ubu, tvůj kůň tě neunese. Pět dní nežral a je skoro po něm. Ta paní je dobrá! Denně na tu herku platím korunu šedesát a ona že prý mne neunese. Děláte si ze mne blázny, kruci-ubu? Nebo že byste mne okrádala? se červená a klopí oči. Ať mi tedy přinesou jiné zvíře, ale pěšky nejdu, krucihinajs! Přivádějí obrovského koně. Kůň vyrazí. Teď vylezu nahoru. Ou, posaďte ho radši, nebo sletím! Ach, zadržte to zvíře, velký Bože, spadnu a budu mrtev!!! Je to opravdu pitomec. No, už ho zdvihli. Ale zase sletěl. U fysického rohu, jsem polomrtvý! Nevadí, táhnu do boje a všechny pobiju. Běda každému, kdo nepůjde zpříma. Strčím ho do kapsy po vykroucení nosu a zubů, načež přistoupím k extrakci jazyka. Mnoho zdaru, pane Ubu! Zapomněl jsem ti říct, že ti svěřuji vladařství. Mám však u sebe finanční knihu, a zle by se ti vedlo, kdybys mne okradla. Nechávám ti k ruce vojvodu Klína. Sbohem, matko Ubu. 124
125 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 125 Sbohem, otče Ubu. Zabij pořádně cara. Zajisté. Kroucení nosu a zubů, extrakce jazyka a vetknutí dřevíčka do uší. Háčkem si ho přitáhnu, sekyrkou ho tnu a halapartnou ho probodnu! Armáda se vzdálí za zvuků fanfár. sama. Teď, když ten tlustý panák odešel, pospěšme si vyřídit své zástoje, zabít Hromoslava a zmocnit se pokladu. 125
126 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 126 JEDNÁNÍ ČTVRTÉ Scéna I Hrobka starých polských králů ve varšavské katedrále. Kde jenom je ten poklad? Ani jedna dlaždice nezní dutě. Počítala jsem přece dobře třináct kamenů od hrobu Ladislava Velikého, kráčejíc podél zdi, a není tu nic. Byla jsem patrně oklamána. Ale přece, tady ten kámen zní dutě! Do práce, matko Ubu! Jen odvahu! Vyrazíme ten kámen. Drží dobře. Vezmeme na to finanční vidle, ať ještě poslouží. Tak! Tady je to zlato mezi pozůstatky králů. Šup s tím se vším do pytle! Co je to za hluk? Jsou snad v těch starobylých kryptách ještě živí lidé? Ne, to nic není, pospěšme si. Sebereme všechno, tomu stříbru bude lépe svědčit denní světlo než hroby dávných knížat. Kámen dáme zase na místo. Co to? Zase ten šramot. Pobyt v těchto místech mě podivně děsí. Ostatní zlato si vezmu jindy, zítra zas přijdu. Hlas Vychází z hrobu Jana Zikmunda. Nikdy, matko Ubu. zděšeně prchá, odnášejíc ukradené zlato tajnými dveřmi. Scéna II Varšavské náměstí. HROMOSLAV a JEHO PŘÍVRŽENCI, LID a VOJÁCI Hromoslav Kupředu, přátelé! Ať žije Václav a Polsko! Starý ničema otec Ubu je pryč, zbývá tedy 126
127 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 127 jen ta stará čarodějnice matka Ubu se svým holomkem. Nabízím vám, že vás povedu a nastolím znova rod svých otců. Všichni Ať žije Hromoslav! Hromoslav A zrušíme všechny daně, které na vás uvalil hrozný otec Ubu! Všichni Hurá! Kupředu! Běžme do paláce a pobijme tu čeládku! Hromoslav Podívejme se, matka Ubu vychází se svými strážci na schodiště! Co chcete, pánové? Ach, to je Hromoslav! Dav hází kamení. První strážce Všechna okna jsou vymlácena! Druhý strážce Při svatém Jiří, jsem omráčen! Třetí strážce Tisíc hromů, umírám. Hromoslav Házejte kamením, přátelé! Vojvoda Klín Takhle tedy! Tasí a vrhne se do vřavy. Způsobí hroznou řež. Hromoslav Bijí se. Tak pojď! Braň se, zbabělý morouse! Klín Je po mně! Hromoslav Vítězství, přátelé! Hrr na matku Ubu! Je slyšet zvuk polnic. Hoj, šlechta se blíží. Rychle, zmocněme se té ohavné harpyje. 127
128 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 128 Všichni Než zardousíme starého banditu! prchne, pronásledována všemi Poláky, výstřely a deštěm kamení. Scéna III Polská armáda na pochodu do Ukrajiny. Tisíc hromů, Kristova noho, při telecí hlavě! Zahyneme, neboť umíráme žízní a ježto jsem unaven. Pane voják, buďte tak laskav a neste naši finanční přilbu, a vy, pane kopiník, obtěžujte se, prosím, hovniskovými vidlemi a fysikální holí, čímž ulevíte naší osobě, neboť opakuji to znovu, jsem unaven. Vojáci poslechnou. Sloup Ha, vašnostpane! Je to divné, že Rusy není vidět. Stav našich financí nám nedovoluje mít povoz podle naší míry, což je hodno politování, protože jsme se obávali, že ztrháme svého koně, a šli jsme tedy celou cestu pěšky, vedouce ho za uzdu. Ale až se navrátíme do Polska, vynalezneme s pomocí své znalosti fysiky a s užitím osvícenosti našich ministrů plachetní vůz, který bude sloužit k dopravě celého vojska. Tyčka Tam se žene Mikuláš Renský. Co je tomu chlapci? Renský Vše je ztraceno. Sire, Poláci se vzbouřili, Klín je zabit a matka Ubu prchá do hor. 128
129 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 129 Renský Generál Lascy Armáda Noční ptáku, zvíře zlověstné, sůvo z nudlí! Kdepak jsi nabral takové nesmysly? Tak to bychom tedy měli! A kdo to udělal? Sázím se, že Hromoslav. Odkud jdeš? Z Varšavy, vznešený pane! Synu hovniska mého, kdybych ti věřil, kázal bych obrátit celou armádu. Ale máš, pane chlapče, víc peří než mozku a zdály se ti nějaké hlouposti. Běž k předním hlídkám, hochu, Rusové nejsou daleko a budeme mít brzy příležitost zaútočit svými zbraněmi hovniskovými, právě tak jako pfinančními a fysikálními. Otče Ubu, nevidíte na pláni Rusy? Opravdu, Rusové! To jsem v tom pěkně. Kdybychom se aspoň mohli ztratit, ale to vůbec nejde. Jsme na výšině a vystaveni každé ráně. Rusové! Nepřítel! Nuže, pánové, sešikujme vojsko k bitvě. Zůstaneme na pahorku a nedopustíme se takové pošetilosti, že bychom sestoupili dolů. Já budu uprostřed jako živoucí citadela a vy budete kroužit kolem mne. Doporučuji vám, abyste nabili do pušek tolik kulí, co se do nich vejde, protože osm kulí může zabít osm Rusů a právě o tolik míň jich budu mít já na krku. Pěší infanteristy postavíme na úpatí pahorku, aby přivítali Rusy a trošku je přizabili; kavalerii dáme do pozadí, aby se vrhla do vřavy, a dělostřelectvo umístíme kolem zde přítomného větrného mlýna, aby do toho pražilo. Co se nás týče, my setrváme ve 129
130 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 130 větrném mlýnu a budeme střílet pfinanční pistolí z okna. Do dveří postavíme fysikální hůl, a kdo se tam pokusí vniknout, seznámí se s hovniskovými vidlemi!!! Důstojníci Vaše rozkazy, sire Ubu, budou provedeny. No dobrá, však my zvítězíme. Kolik je hodin? Generál Lascy Jedenáct dopoledne. Lascy odchází. Tedy poobědváme, neboť Rus nepodnikne útok před polednem. Řekněte vojákům, pane generále, aby vykonali potřebu a zanotili finanční hymnu. Vojáci a vojvodové Ať žije otec Ubu, náš velký finančník! Cingy-lingy, bum-ta-rá-ra! Ach, toho bodrého lidu, zbožňuji jej! Přiletí ruská koule a rozbije křídlo mlýna. Jeje, mám strach, pane Bože, je po mně! Ačkoliv ne, nic se mi nestalo. Scéna IV PŘEDEŠLÍ, KAPITÁN, později RUSKÁ ARMÁDA Kapitán přichází. Sire Ubu, Rusové útočí. No a co má být, co mám dělat? Já jim to přece neporadil. Přesto však, pánové z financí, připravme se k boji. Generál Lascy Druhá koule! 130
131 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 131 Já tu přece nemusím být! Tady prší železo a olovo a mohli bychom tu poškoditi svoji drahocennou osobu. Pojďme dolů. Všichni poklusem sestupují. Bitva právě začala. Všichni zmizí v kotoučích dýmu na úpatí pahorku. Rus bije kolem sebe. Za Boha a za cara! Renský Ach, umírám! Kupředu! A tebe, pane, až popadnu, protože jsi mi ublížil, slyšíš? Ty ožbrundo s tou bouchačkou, co nechce spustit! Rus Cože, jen se podívejte! Střelí na něho z revolveru. Roztrhá ho. Ach, och, jsem raněn, jsem provrtán, jsem naveskrz, jsem zaopatřen, jsem pochován. Oho, ale přece jen! Aha, už ho mám! Tu máš! Teď můžeš zase začít! Generál Lascy Kupředu! Nepovolme, překročme příkop! Vítězství je naše! Myslíš? Až doposud cítím na čele víc boulí než vavřínů. Ruští jezdci Hurrá! Místo pro Cara! Přichází car, provázen přestrojeným Obrubou. Polák Ach, Spasiteli! Zachraň se, kdo můžeš! Car je tu! Druhý Bože na nebi! Přechází příkop! Třetí Ten klacek poručík pobil čtyři za sebou! 131
132 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 132 Kapitán Obruba Skolí ho. Vraždí Poláky. Cože, vy ještě nemáte dost? Tu máš, Jene Soběský, to je tvůj díl! A teď na ostatní! Kupředu, přátelé! Chyťte toho syčáka! Rozsekejte je na guláš! Vítězství je naše! Ať žije rudý Orel! Všichni Kupředu! Hurrá! K sakru! Chyťte toho holomka! Kapitán Obruba Při svatém Jiří, klesám! poznávaje ho. Aj, tos ty, Obrubo! Aj, milý příteli! Jsme opravdu šťastni právě tak jako moje družina, že tě zas vidíme. Opeču si tě na mírném ohníčku. Pánové z financí, rozdělejte oheň. Oj, aj, oj! Jsem mrtev! Trefila mě při nejmenším rána z kanónu. Bože můj, odpusť mi mé hříchy. Ano, byla to skutečně rána z kanónu. Kapitán Obruba Byla to rána z pistole nabité prachem. Co, ty se mi ještě vysmíváš? Do díry! Vrhne se na něho a rozsápe ho. Generál Lascy Postupujeme na všech stranách, otče Ubu. Vidím, vidím. Už ale nemohu, jsem hrozně zkopán, chtěl bych si sednout na zem. Ó, má láhev! Generál Lascy Vezměte si carovu, otče Ubu. Však už tam letím. Vzhůru! Hovnisková šavle, konej svou povinnost, a vy, pfinanční vidle, 132
133 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 133 Řítí se na cara. nezůstávejte pozadu! Nechť fysikální hůl pracuje s ušlechtilou řevnivostí a rozdělí se s dřevíčkem o čest skolit, vykuchat, zužitkovat moskalského vladaře. Kupředu, náš pane pfinanční koni! Ruský důstojník Do střehu, Veličenstvo! Tu máš! Ó, au! Ale počkejte! Ach, pane, promiňte, nechte mne na pokoji. Jemine, já to přece neudělal naschvál! Utíká. Car ho pronásleduje. Panenko Maria, ten zbabělec mne pronásleduje. Co jsem udělal, velký Bože? Aha, tady musím zase zpátky přes příkop! Jé, cítím ho za sebou a příkop před sebou. Odvahu, zavřu oči! Přeskočí příkop. Car do něho spadne. Car Tak, teď jsem v tom! Poláci Hurrá! Car je v tom!! Sotva si troufám se ohlédnout! Je v tom! Dobře na něj a všichni na něj! Hola, Poláci, dejte se do něho ze všech sil, ten něco vydrží, mizera! Nemám odvahu podívat se na něho, ale naše předpověď se rozhodně vyplnila, fysikální hůl udělala pravé divy a nemůže být nejmenší pochyby, že bych ho byl nadobro usmrtil, kdyby nevysvětlitelná hrůza nebyla potlačila a zmařila projevy naší chrabrosti. Náhle však jsme byli nuceni odpoutat se od nepřítele a za svoji spásu vděčíme jenom svému jezdeckému umění právě tak jako pevným nohám svého pfinančního koně, jehož rychlosti jedině jeho síla se vyrovná a jehož lehkost je jeho slávou, jakož i hloubce 133
134 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 134 příkopu, který se jako na zavolanou vyskytl pod nohou nepřítele zde přítomného Velmistra Pfinancí. To je všechno velmi krásné, ale nikdo mě neposlouchá. Tak prosím, už to zase začíná! Ruští dragouni podniknou útok a vyprostí cara. Generál Lascy Tentokrát je všemu konec. Ach, konečně příležitost upláchnout! Nuže tedy, páni Poláci, vpřed! Totiž vlastně vzad. Polák Zachraň se, kdo můžeš! No tak, jede se! To je lidí, to je lidí, jak se z tohohle dostanu? Někdo do něho vrazí. No tak! Ty, poslouchej, dávej pozor, nebo poznáš ohnivou udatnost Velmistra Pfinancí. Aha, už je pryč, zmizme, a zčerstva, dokud se Lascy nedívá. Odejde, načež přijde car a ruská armáda, pronásledující Poláky. Scéna V Jeskyně v Litevsku. Sněží. OTEC UBU, SLOUP, TYČKA To je psí počasí! Mrzne, až to praští, a osoba Velmistra pfinancí tím doznává škody. Sloup Hoho, vašnostpane Ubu, vzpamatovali se voni už z toho strachu a běhu? Ano! Strach už nemám, ale běhavku ještě ano. 134
135 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 135 Tyčka stranou. Tyčka Tyčka Sloup Sloup a Tyčka Ozvěna Sloup To je kus čuněte! A pane Tyčko, co vaše ucho, je mu líp? Nejlíp, jak jen může být, vašnostpane, když mu je zle. Následkem tím je olovem skloněno k zemi, protože jsem nemohl vytáhnout kulku. Dobře na tebe! Však jsi taky chtěl pořád řezat do lidí. Co se týče mne, projevil jsem největší udatnost, a aniž jsem se vystavoval nebezpečí, pobil jsem vlastnoručně čtyři nepřátele, nepočítaje ty, kteří byli už mrtvi a které jsme dorazili. Víte, Sloupe, co se stalo s malým Renským? Dostal kulku do hlavy. Tak jako divoký mák a pampeliška jsou v květu mládí skoseny nelítostnou kosou nelítostného žence, který nelítostně skosí jejich lítostnou hlavinku, tak malý Renský byl jako ten divoký mák, nicméně bojoval statečně, ale Rusů bylo taky moc. Ha, vašnostpane! Ha- ha- ha! Co je? Připravme si fanfíry. Cože, to jsou jistě zas Rusové! Už toho mám dost! Ostatně, vždyť je to jednoduchá věc, jestli mne chytnou, strčím je do kapsy. 135
136 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 136 Scéna VI PŘEDEŠLÍ, vstoupí MEDVĚD Tyčka Sloup Ha, pane z financí! Jéje, podívejte se, pejsánek. Ten je hezký! Dejte si pozor! Ó, takový obrovský medvěd! Kde mám munici? Medvěd! Děsné zvíře! Já nešťastný, už jsem sežrán. Opatruj mě Bůh! Jde na mne! Ne, popadl Tyčku. To jsem si oddychl. Medvěd se vrhne na Tyčku. Sloup ho napadne nožem. Ubu uteče na skálu. Tyčka Sloup Tyčka Tyčka Sloup Tyčka Ke mně, Sloupe! Ke mně! Pomoc, vašnostpane Ubu! Šlaka, pomoz si sám, příteli. Prozatím se modlíme Otčenáš. Na každého dojde. Už ho má, už ho držím. Nepovol, příteli, už mě začíná pouštět. Sanctificetur nomen tuum. Zbabělý ničemo! Ach, kouše mne, Pane na nebi, smiluj se, umírám. Fiat voluntas tua! Podařilo se mi ho zasáhnout! 136
137 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 137 Sloup Hurá, už krvácí. Vojvodové křičí, medvěd řve bolestí a otec Ubu stále drmolí. Tyčka Drž ho pevně, jen co se dostanu k svému výbušnému boxeru. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Sloup Máš ho? Já už nemohu. Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Tyčka Aha, už ho mám. Zazní výbuch a medvěd padne mrtev. Sloup a Tyčka Sláva! Sed libera nos a malo. Amen. Tak co, je nadobro po něm? Mohu slézt se skály? Sloup pohrdavě. Beze všeho. sestupuje. Můžete si blahopřát, neboť jste-li dosud na živu a šlapete-li dosud litevský sníh, vděčíte za to velkodušnosti Velmistra pfinancí, který do umdlení, do vysílení, do ochraptění chrlil otčenáše za vaši spásu a třímal duchovní meč modlitby s chrabrostí právě takovou, s jakou vy jste třímali světský meč výbušného boxeru, náležející zde přítomnému vojvodovi Tyčkovi. Ba co dím, tak daleko jsme šli ve své obětavosti, že jsme neváhali vystoupit na vysokou skálu, aby naše modlitby měly blíž k nebi. Sloup Odporný blbec! 137
138 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 138 To je velikánské zvíře. Díky mně máte co večeřet. To břicho, pánové! Řekové by se tam cítili mnohem volněji než v dřevěném koni. Nescházelo mnoho, drazí přátelé, a byli bychom se na vlastní oči přesvědčili o jeho objemu zevnitř. Sloup Umírám hladem. Co budeme jíst? Tyčka Medvěda. Ach, ubožáci, to ho budete jíst syrového? Nemáme čím rozdělat oheň! Sloup Copak nemáme křesací kameny v puškách? Vida, to máš pravdu. A pak se mi zdá, že nedaleko odtud je lesík, kde bude chrastí. Jdi ho nasbírat, pane Tyčko. Tyčka odejde sněhem. Sloup A nyní, pane Ubu, vyvrhněte medvěda. Ó ne. Třeba není docela po něm. To můžeš udělat ty, když jsi napolo sežrán a na celém těle pokousán, pro tebe se to docela hodí. Já zatím rozdělám oheň, než tu bude dříví. Sloup stahuje medvěda. Pozor, hnul se. Sloup Ale pane Ubu, vždyť už vychladl. To je škoda. Měli jsme ho sníst teplého. To způsobí Velmistrovi Pfinancí žaludeční obtíže. Sloup stranou. Nahlas. Hnusný chlap! Pomozte mi trochu, pane Ubu, nemohu všechno zastat. 138
139 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 139 Tyčka se vrací. Sloup Tyčka Sloup Usne. Tyčka Sloup Tyčka Ne, já nedělám nic! Jsem přece strašně unaven! To je sněhu, přátelé, člověk by řekl, že je v Kastilii nebo na severním pólu. Začíná se šeřit. Za hodinu bude úplná tma. Pospěšme si, dokud na to vidíme. Ano, slyšíš, Sloupe? Dělej, dělejte oba. Napíchněte zvíře na rožeň, pečte zvíře, já mám hlad. Tohle už přestává všechno! Buď budeš pracovat, nebo nedostaneš nic, rozumíš, žroute? Mně je to jedno, sním ho třeba syrového, ale vy na tom budete bledě. A vůbec, mně se chce spát! Co se dá dělat, Sloupe? Uděláme si večeři sami. Jemu nedáme nic a je to. Nebo by mohl dostat kosti. To se ví. Sláva! Oheň už plápolá! Tak, to je vono. Teď bude pěkně teploučko. Ale vidím všude Rusy. Bože, to byl útěk! Rád bych věděl, jestli Renský mluvil pravdu, když říkal, že matka Ubu byla sesazena. Nic bych se nedivil. Pospěšme si s večeří! Ne, musíme si napřed promluvit o důležitějších věcech. Myslím, že bychom si měli ověřit tu zprávu. 139
140 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 140 Sloup Tyčka Sloup Tyčka To je pravda. Necháme tu otce Ubu, nebo s ním zůstaneme? Ráno je moudřejší večera, vyspěme se na to a pak uvidíme, co se dá dělat. Ne, bude lépe použít noci a zmizet. Pojďme tedy. Odcházejí. Scéna VII mluví ze spaní. Ach, pane ruský dragoun, pozor, nestřílejte sem, jsou tady lidi. Hele, Obruba, jak je ošklivý, člověk by řekl, že je to medvěd. A žene se na mne Hromoslav. Medvěd, medvěd! Ha, už leží. Pane Bože, ten je tvrdý! Já nebudu nic dělat. Jdi pryč, Hromoslave! Slyšíš, darebo? A teď zase Renský a Car. Jejej! Nabijou mi! A matka Ubu! Kde jsi vzala tolik zlata? Tys ukradla moje zlato, šťárala jsi v mém hrobě, ukrytém ve varšavské katedrále, co je poblíž Luny. Jsem už dávno mrtev, Hromoslav mne zabil a pochoval mě ve Varšavě po boku Vladislava Velkého a taky v Krakově po boku Jana Zikmunda a taky v toruňské hladomorně s Obrubou. Už je tu zas! Táhni už pryč, zatracený medvěde! Jsi podobný Obrubovi. Slyšíš, zvíře Satanovo? Ne, neslyší. Prasáci mu uřízli uši. Kuchejte mozky, řežte uši, utrhněte finance a pijte až na smrt, takový je život Prasáků, takové je blaho Velmistra pfinancí. Odmlčí se a spí. 140
141 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 141 JEDNÁNÍ PÁTÉ Scéna I Je noc. OTEC UBU, vstupuje MATKA UBU, nevidouc ho. Je úplná tma. Konečně jsem v bezpečí. Jsem tu sama a to není škoda. Byl to ale šílený útěk! Proběhnout celé Polsko za čtyři dny! Všechna neštěstí se na mne sesypala najednou. Sotva ten hrozný osel odjede, spěchám se obohatit do krypty. Brzy potom by mě byl málem ukamenoval Hromoslav se svou vzteklou bandou. Ztratím svého kavalíra vojvodu Klína, který byl tak zamilován do mých vnad, že omdléval blahem, když mne viděl, a dokonce prý i když mne neviděl, což je vrchol lásky. Ten ubohý hoch by se dal pro mne rozpoltit. Hromoslav ho také na důkaz toho rozčtvrtil. Pif, paf bum! Ach, myslela jsem, že umřu. Potom se tedy dám na útěk, pronásledována zuřící hordou. Opustím palác, dorazím k Visle, kde všechny mosty jsou střeženy. Přeplavu řeku doufajíc, že unavím své pronásledovatele. Ze všech stran se sběhne šlechta a pustí se za mnou. Tisíckrát jsem byla v nebezpečí života, obklíčena Poláky dychtícími po mé záhubě. Konečně jsem zmátla jejich zuřivost a po čtyřech dnech útěku sněhem, pokrývajícím kdysi mé království, přicházím se ukrýt sem. Ty čtyři dny jsem nejedla ani nepila. Hromoslav mi byl v patách Konečně jsem zachráněna. Ach, umírám únavou a zimou! Ale ráda bych věděla, co se stalo s mým tlustým kašparem, totiž s mým veleváženým manželem. Že jsem mu pobrala financí! Že jsem mu ukradla rixdalů! 141
142 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 142 Že jsem mu stopila prachů! A jeho pfinanční kůň zatím chcípal hladem: ten chudák k ovsu moc často nepřišel. To je podařená historie! Ale bohužel jsem přišla o poklad. Ten zůstal ve Varšavě. Ať ho hledá, kdo chce! se začíná probouzet. Chyťte matku Ubu, uřízněte jí uši! tady vidím vaši hubu. Ach Bože, kde to jsem? Blouzním. Ó, Bože! Díky nebi, pane Ubu, Musím dělat roztomilou. Tak co, tlouštíku, jak ses vyspal? stranou. Moc špatně, ten medvěd dal hroznou práci. Zápas masožravců s tlustokožci, ale masožravci nadobro snědli a sežrali tlustokožce, jak se přesvědčíte, až se rozední. Slyšíte, vznešení vojvodové? Co to blábolí? Je ještě mnohem pitomější, než když odcházel. S kým to mluví? Tyčko, Sloupe, hovnajs v pytli, odpovězte mi, přece! Kde jste? Ach, bojím se! Přece tady někdo mluvil. Kdo to mluvil? Doufám, že ne medvěd. Hovnajs! Kde mám sirky? Aha, přišel jsem o ně ve válce. Využijme situace a noci, zahrajme nadpřirozené zjevení a vynuťme na něm slib, že nám odpustí naše krádeže. Ale u svatého Antonína, někdo tu mluví! Kristova noho, ať visím! změněným hlasem. Ano, pane Ubu, kdosi skutečně mluví a trouba archandělova, která pozdvihne 142
143 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 143 mrtvé z prachu a popela, nepromluví jinak. Slyšte ten přísný hlas. Je to hlas svatého Gabriela, který radí vždycky dobře. No jo, leda to. Neskákejte mi do řeči, nebo toho nechám a máte po ftákách. Už mlčím, už ani nedutám. Pokračujte, paní Příšerová. Zůstali jsme tedy u toho, pane Ubu, že jste tlouštík. Náramný, skutečně, to je správné. Mlčte, k čertu! Oho, andělé neklejí! stranou. Pokračuje. Hovnajs! Jste ženat, pane Ubu? Zajisté. S nevídanou potvorou. Chcete říci, že je to žena velmi půvabná? Obluda! Do všeho strká drápy a člověk neví, jak ji nachytat. Musíte ji získat mírností, sire Ubu, a pak uvidíte, že se přinejmenším vyrovná Kapuánské Venuši. Kdo že má vši? Vy mne neposloucháte, pane Ubu, věnujte mi větší pozornost. 143
144 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 144 Stranou. K otci Ubu. Teď rychle, než se rozední. Pane Ubu, vaše žena je skvělá a rozkošná, nemá jedinou chybičku. Mýlíte se, není chyby, kterou by neměla. Tak ticho! Vaše žena vám není nevěrná. Rád bych věděl, kdo by se do ní zamiloval. Je to harpyje. Vůbec nepije. Leda od té doby, co jsem před ní schoval klíč od sklepa. Předtím byla už v osm hodin nalitá a voňavkovala se kořalkou. Od té doby, co si na to bere heliotrop, nesmrdí víc. Mně je to jedno. Pošetilá osobo! Vaše žena vám nekrade zlato. No ne, ale jděte! Nezpronevěřila ani krejcar! Svědkem je náš pan vznešený a neblahý pfinanční kůň, který nedostal žrát plné tři měsíce a musel být po dobu tažení vláčen za uzdu přes celou Ukrajinu. Však taky při konání své povinnosti chudák zašel. To všechno je lež, vaše žena je přímo vzorná, zato vy jste mi pěkný ohavník! To všechno je pravda. Má žena je ničemnice, zato vy jste mi pěkná sardel. 144
145 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 145 Mějte se na pozoru, otče Ubu! Ach, máte pravdu, zapomněl jsem, s kým mluvím. Ne, já to neřek. Zabil jste Václava. To není moje vina. Chtěla to matka Ubu. Dal jste zavraždit Boleslava a Ladislava. Dobře na ně. Chtěli mi ublížit. Nesplnil jste svůj slib Obrubovi a později jste ho zabil. Radši než on ať vládnu v Litvě já sám. Prozatím nevládneme ani jeden, ani druhý. Tak vidíte, že já nic. Zbývá vám jediný způsob, jak získat odpuštění. Který? Jsem zcela ochoten stát se světcem, chci být biskupem a vidět své jméno v kanceláři. Musíte odpustit matce Ubu, že zpronevěřila trochu peněz. Tak počkejte! Odpustím jí, až mi všechno vrátí, až ji pořádně seřežu a až vzkřísí mého pfinančního koně. Zbláznil se do svého koně. Ach, jsem ztracena, už svítá. Konec konců jsem ale rád, že aspoň mám jistotu, že mě má drahá okrádala. Mám to teď z bezpečného pramene. Omnis a Deo scientia. 145
146 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 146 Což znamená: omnis všechno, a Deo vědění, scientia pochází od Boha. Tu máme vysvětlení celého zjevu. Ale paní Příšerová mlčí. Škoda, že jí nemohu nabídnout něco k posilnění. To, co povídala, bylo velmi zábavné. Podívejme se, svítá! Pane bože! Při mém pfinančním koni! Vždyť je to matka Ubu! umíněně. To není pravda, vyobcuju vás z církve! Ó, ty mrcho! Taková bezbožnost! No tohle přestává všechno! Vidím přece, že jsi to ty, ty štětko pitomá! Co tu k čertu děláš? Klín je mrtev a Poláci mě vyhnali. Mne zas vyhnali Rusové: vznešené duše se potkávají. Řekni spíš, že vznešená duše potkala osla. Myslíš? Tak tedy potká ploskonožce. Hodí na ni medvěda. padajíc pod tíhou medvěda. Ach Bože můj, běda! Ach, umírám! Dusím se! Už mne kouše, už mne polyká, už mne tráví! Vyleze na skálu. Vždyť je mrtvý, ty potrhlá! Ačkoliv třeba vlastně ne. Ach ne, Bože, není mrtvý, zmizme! Pater noster qui es se uvolňuje. Co to? Kde je? 146
147 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 147 Pane na nebi, ona je tu ještě! Copak se toho pitomého stvoření nezbavím? Je ten medvěd už mrtvý? Ale ovšem, ty osle hloupý, vždyť už je studený. Kde se tady vzal? zmateně. Já nevím. Aha, už vím. Chtěl sežrat Sloupa a Tyčku, ale já ho zabil pomocí Otčenáše. Sloup, Tyčka, Otčenáš! Co to znamená? On se zbláznil, u finance! Stalo se přesně to, co říkám. A ty jsi blbá, cigorko! Vyprávěj mi o svém tažení, otče Ubu. Ale chraň Bůh! To je moc dlouhé! Všechno, co vím, je to, že přes svou nepopíratelnou udatnost jsem byl ode všech bit. Cože, i od Poláků? Křičeli, ať žije Václav a Hromoslav! Myslel jsem, že mě chtějí rozčtvrtit. Ti zuřivci! Taky zabili Renského. To je mi jedno! Víš, že Hromoslav zabil vojvodu Klína? To je mi jedno! Taky zabili chudáka Lascyho. To je mi jedno! Poslouchej, už ať jsi tady, mrcho! Poklekni před svým pánem. Chytne ji a přinutí ji pokleknout. Propadla jsi hrdlem. 147
148 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 148 Sápe se na ni. Ó, ó, pane Ubu! Ó, ó, ó, jsi s tím už hotova? Já začínám: kroucení nosu, rvaní vlasů, zavedení dřevíčka do uší, extrakce mozku patami, roztrhání zadní části, částečné nebo i úplné odstranění míchy, nemluvě o odnětí plovacího měchýře, a konečně velké, obnovené Stětí hlavy na způsob svatého Jana Křtitele, to vše podle Písma svatého, právě tak podle Starého jako podle Nového zákona, uspořádáno, opraveno a zdokonaleno zde přítomným Velmistrem Pfinancí! Zamlouvá se ti to, nemehlo? Milost, pane Ubu! Velký hluk u vchodu do jeskyně. Scéna II PŘEDEŠLÍ, HROMOSLAV vpadne do jeskyně se svými VOJÁKY Hromoslav Kupředu, přátelé! Ať žije Polsko! Ou, ou! Počkají trochu, pane Polák! Počkaj, až budu hotov s madame svou polovicí. Hromoslav ho udeří. Tu máš, zbabělče, surovče, blbče, ošklivče, lakomče, nevěrče! se brání. Na, tu máš! Poláku, všiváku, mrzáku, hlupáku, bubáku, rošťáku! bije se rovněž. Tu máš, mamlase, ty prase, ťulpase, bimbase! 148
149 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 149 Vojáci se řítí na manžele Ubuovi, kteří se brání, seč mohou. Hromoslav Hlasy venku Bohové! To je mazec! Máme nohy, páni Poláci. Při mém zeleném ptáku, bude už konec konců konečně konec? Zase jeden! Ach, kdybych tu měl svého pfinančního koně! Bijte, bijte dál! Ať žije otec Ubu, náš velký finančník! Aha, tady jsou! Hurá! Už jsou tu Ubuisté. Kupředu, pojďte, potřebujeme vás, pánové z Pfinancí! Vstoupí vojvodové, vrhnou se do vřavy. Tyčka Sloup Hromoslav Leczinski Hromoslav Soběský Tyčka Ven s Poláky! Hoho, opět se shledáváme, vašnostpane z financí. Kupředu ze všech sil! Prorazte ke dveřím. Jak budeme venku, můžeme vzít draka. O to nic, v tom já vynikám. Au! Ten mě praštil! Bože, jsem raněn. To nic není, sire. Ne, jsem jen omráčen. Bijte, bijte dál, ti otrapové jsou už u dveří. Už jsme tady. Za námi! Tím pádem už vidím na oblohu. 149
150 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 150 Sloup Odvahu, sire Ubu! Jo, mám plné kalhoty! Kupředu, krucihinajs! Píchejte, bodejte, mlaťte, vražděte! Kruci-Ubu! Aha, už to slábne. Tyčka Už jsou u dveří jenom dva. omráčí je medvědem. Jeden a druhý. Uf, já jsem venku. Utíkejme! Za námi, ostatní, a zčerstva! Scéna III Scéna představuje Livonsko pod sněhem. Ubuové a jejich družina na útěku. Myslím, že už nechali pronásledování. Ano, Hromoslav se šel dát korunovat. Já mu tu korunu nezávidím. Mizí v dáli. Máš pravdu, otče Ubu. Scéna IV Paluba lodi, která pluje po Baltickém moři. Na palubě otec Ubu a celá jeho tlupa. Kapitán Jak znamenitý větřík! Nelze popřít, že letíme rychlostí takřka zázračnou. Děláme aspoň milion uzlů za hodinu, a tyto uzly mají tu přednost, že když se jednou udělají, nikdy se už nerozdělají. Je ovšem pravda, že máme vítr v zádech. 150
151 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 151 Sloup Jak ponurý pitomec! Přijde náraz větru, loď se silně nakloní. Kapitán Kapitán Oj! Aj! Bože! Teď se překotíme. Vždyť ta tvoje loď jede na křivo, vždyť spadne! Všichni na podvětrný bok! Rozviňme přední plachtu! To zas ne! Nechoďte všichni na jednu stranu! To je neopatrnost! A představte si, že by se vítr obrátil: sletíme do vody a sežerou nás ryby! Zpáteční páru, přitáhnout plachty a naplno! Cože? Žádnou zpáteční páru, jede se domů! Já mám přece naspěch! Jede se, slyšíte? Je to tvoje vina, ty osle kapitánská, že tam ještě nejsme. Už jsme dávno měli dojet. Ou, ou, počkejte, budu teda velet sám. Čelem vzad! Plnou parou! Pánubohu poručeno: teď! Zakotvit nad větrem, zakotvit pod větrem! Sviňte plachty, napněte plachty, kormidlo vpřed, kormidlo vzad, kormidlo na stranu. Vidíte, že to jde. Jeďte napříč vlnami a všechno bude v úplném pořádku. Všichni se řehtají, vítr roste. Kapitán Jděte pro kosatku, stáhněte ji až do ráhna! To není špatné, ba to je dokonce výborné. Slyšíte, pane Mužstvo, máte jít pro posádku a zůstaňte tam až do rána. Někteří se mohou popukat smíchy. Přes palubu se převalí vlna. Taková potopa! To je výsledek opatření, která jsme nařídili. 151
152 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 152 a Sloup Mořeplavectví je okouzlující věc! Převalí se druhá vlna. Sloup promočen. Střezte se satanáše a jeho stříkaček! Sire, číšníku, přineste nám něco k pití. Všichni se usazují k pití. Sloup Tyčka Tyčka Sloup Je to radost, že zakrátko zas uvidíme sladkou Francii, staré přátele a náš hrad v Mondragonu! Jo, hned tam budem. Za chvíli jsme pod hradem Elsinorem. Jsem jako vyměněn, když si vzpomenu, že spatřím své drahé Španělsko. Ano, a ohromíme své krajany vyprávěním o našich podivuhodných dobrodružstvích. No, samo sebou! A já se dám jmenovat Velmistrem Pfinancí v Paříži. Výborně! Ach, co to bylo? Takový otřes! To nic není. To jak jsme objížděli mys Elsinorský. A teď náš ušlechtilý koráb uhání s větrem o závod po šerých vlnách Severního moře. Moře chmurné a nehostinné, které omývá zemi, zvanou Germanie, proto tak pojmenovanou, že každý obyvatel této země má nějakou mánii. Tomu já říkám vzdělání! Je to prý překrásná země. 152
153 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 153 Ach, pánové, ať je jak chce krásná, Polsku se nevyrovná. Kdyby nebylo Polska, nebylo by Poláků! KONEC A teď, protože jste hezky poslouchali a chovali se slušně, zazpíváme vám PÍSNIČKU O KUCHÁNÍ MOZKŮ Po dlouhá léta byl jsem řezbářem, moje choť modistkou v ulici Všech Svatých, k Martovu poli jsem byl přifařen a vydělali jsme hezkých pár zlatých. Když se v neděli vyčasilo, vivat! natáhli jsme si nové hadry, na kuchání mozků jsme se šli dívat, na Opařenku, honosit se kvádry. Koukej, koukej, mašina se točí, koukej, koukej, jak mozek vyskočí, koukej, koukej, soukromníkům z vočí: SBOR Hurrá, zatrubte prdelí v tubu, ať žije náš dobrý otec Ubu! Naši dva fakani, plní marmelády, s panáky z hadrů na kozlíku venku, třímali tuto chloubu promenády a nesem se vesele na Opařenku. Cpeme se hromadně do první řady, k zábradlí se musíme dostat nejprve. Stoupnout si na tohle kamení tady, abych si nezamazal křápy od krve. 153
154 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 154 Koukej, koukej, mašina se točí, koukej, koukej, jak mozek vyskočí, koukej, koukej, soukromníkům z vočí: SBOR Hurrá, zatrubte prdelí v tubu, ať žije náš dobrý otec Ubu! To už jsme mozkem bílí až po čepici, fakani se živí, máme trošku strach, vidouce půlmistra třímati sudlici a rány a broky a prach. Najednou vidím v koutě u mašiny kušnu rošťáka, která je mi známa, člověče, jářku, to nebude jiný, ty jsi mě okrad, upadniž ti tlama. Koukej, koukej, mašina se točí, koukej, koukej, jak mozek vyskočí, koukej, koukej, soukromníkům z vočí: SBOR Hurrá, zatrubte prdelí v tubu, ať žije náš dobrý otec Ubu! Najednou mne choť za rukáv vleče: bambulo, teď se vytáhni: flákni ho po držce, teď ti neuteče, půlmistr se zrovna někam naklání. Skvělá to úvaha, které není rovno, alespoň tak mé odvaze zdálo se, plácnu na soukromníka gigantické hovno, ono se půlmistrovi rozmázlo na nose. Koukej, koukej, mašina se točí, koukej, koukej, jak mozek vyskočí, koukej, koukej, soukromníkům z vočí: 154
155 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 155 SBOR Hurrá, zatrubte prdelí v tubu, ať žije náš dobrý otec Ubu! To už ale přes plot velmi prudce letím, rozzuřený dav mnou cloumá v okamžení, po hlavě se nesu mezi strašným smetím do té černé díry, co z ní návrat není. Takhle to dopadá, když se jde v neděli na Opařenku, na mozkové polcení, vyjdete si ven, abyste věděli, živí, zpátky jdete usmrcení. Koukej, koukej, mašina se točí, koukej, koukej, jak mozek vyskočí, koukej, koukej, soukromníkům z vočí: SBOR Hurrá, zatrubte prdelí v tubu, ať žije náš dobrý otec Ubu! 155
156 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 156 Program vydalo Národní divadlo moravskoslezské, příspěvková organizace statutárního města Ostrava, Čs. legií 148/14, Ostrava Moravská Ostrava Ředitel Jiří Nekvasil Šéf činohry Peter Gábor Redakce programu Marek Pivovar Výtvarné zpracování programu a plakátu, sazba Lubomír Šedivý Textová korektura Pavel Hruška Plakát a čelní strana programu Marek Pražák Fotografie ze zkoušek Radovan Šťastný Nositele práv k dílu zastupuje DILIA, divadelní, literární, audiovizuální agentura, z. s., Krátkého 1, Praha 9 a Národní divadlo moravskoslezské. Tisk CZECH PRINT CENTER a. s. Činnost Národního divadla moravskoslezského, příspěvkové organizace statutárního města Ostrava, je financována z rozpočtu města Ostravy. Aktivity NDM jsou také finančně podporovány Ministerstvem kultury České republiky a Moravskoslezským krajem. ISBN HLAVNÍ PARTNER: MEDIÁLNÍ PARTNER INSCENACE:
157 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 157 David Viktora, Lada Bělašková 157
158 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 158 Jiří Sedláček, Lada Bělašková, Vladimír Polák, David Viktora, David Janošek, Marek Viteker, Eliška Adamovská, Jakub Chromčák, Josef Doležal David Viktora, Jiří Sedláček, Jan Lefner, v pozadí Vladimír Polák, 158 Lada Bělašková, Jakub Chromčák, Eliška Adamovská
159 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 159 Jiří Blažek (nahoře), Pavel Vaňásek, Ivan Dejmal, Jan Fišar, Anna Cónová, Tomáš Jirman David Janošek, Marek Viteker, Eliška Adamovská, 159 Michaela Petřeková
160 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 160 Anna Cónová, Ivan Dejmal Lada Bělašková, Jakub Chromčák, Vladimír Polák, Josef Doležal, 160 Jan Lefner, v pozadí Jiří Sedláček
161 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 161 Jiří Sedláček, Lada Bělašková, Vladimír Polák, David Viktora Lada Bělašková, David Viktora, Josef Doležal, 161 v pozadí Jiří Sedláček
162 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:56 PM Stránka 162 Celkový pohled Jan Lefner, Jakub Chromčák, Tomáš Jirman, David Viktora, 162 v pozadí Anna Cónová
163 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:57 PM Stránka 163 Tomáš Jirman, Jan Fišar 163
164 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:57 PM Stránka 164 Jiří Sedláček, Lada Bělašková, David Viktora, Vladimír Polák, Michaela Petřeková David Janošek, Jan Fišar, Marek Viteker 164
165 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:57 PM Stránka 165 Jiří Sedláček, Michaela Petřeková, Jakub Chromčák, Eliška Adamovská 165
166 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:57 PM Stránka 166 David Viktora, Jiří Sedláček Ivan Dejmal, Tomáš Jirman 166
167 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:57 PM Stránka 167 David Viktora, Lada Bělašková, David Janošek 167
168 KRAL_UBU_PROGRAM_zlom.QXD_Sestava 1 3/31/16 4:57 PM Stránka 168 Navenek medvěd, uvnitř Jiří Dvořák 168
David Viktora. Lada Bělašková. KAPITÁN OBRUBA, POLSKÝ VOJÁK Vladimír Polák. HROMOSLAV, PODDANÝ, DRUHÝ SEDLÁK Ivan Dejmal
Alfred Jarry (1873 1907) KRÁL UBU Panděro moci PŘEKLAD REŽIE DRAMATURGIE SCÉNA KOSTÝMY POHYBOVÁ SPOLUPRÁCE HUDBA K PÍSNI SVĚTELNÝ DESIGN VÝBĚR HUDBY KOREPETITOR ÚPRAVA TEXTU PROJEKCE PROKOP VOSKOVEC JAN
Vedlejší věta přísudková
Vedlejší věty Druhy vedlejších vět určujeme: podle jejich větněčlenské platnosti podle spojovacích výrazů, kterými jsou připojeny k větě řídící podle vztahu jejich obsahu k obsahu věty řídící Vedlejší
o klukovi, který neuměl zlobit
Pracovní list k inscenaci o klukovi, který neuměl zlobit o klukovi, který neuměl zlobit 1) nahlédni za oponu / pročti komiks Diváci se pohodlně usazují do svých sedaček a čekají, až se ozve třetí zvonění,
Korpus fikčních narativů
1 Korpus fikčních narativů prózy z 20. let Dvojí domov (1926) Vigilie (1928) Zeměžluč oddíl (1931) Letnice (1932) prózy z 30. let Děravý plášť (1934) Hranice stínu (1935) Modrá a zlatá (1938) Tvář pod
Kristův kříž: Křesťanova hlavní věc!
Kristův kříž: Křesťanova hlavní věc! Čtení: Lukáš 9:18 27 Asi před deseti lety se promítal film o třech přátelích z New Yorku, kteří se blížili ke čtyřicítce a měli velký zmatek ve svých životech, zaměstnáních,
Ukázka knihy z internetového knihkupectví
U k á z k a k n i h y z i n t e r n e t o v é h o k n i h k u p e c t v í w w w. k o s m a s. c z, U I D : K O S 2 2 5 3 7 8 2 Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz U k á z k a k n i
BOŽÍ DAR Bůh je milující. Bůh je štědrý a dávající.
BOŽÍ DAR Jaký je podle vás nejznámější verš z Bible? Většina lidí by jistě odpověděla, že jím je Jan 3:16 a skutečně je to tak! Tento verš by měli znát všichni křesťané. Nikdy se mi neomrzí, protože je
Rady pro pokročilou duši
Rady pro pokročilou duši Richard Bach Příručka Mesiáše Rady pro pokročilou duši Nejlepší způsob, jak se vyhnout odpovědnosti, je říct: Mám odpovědnost. Tví přátelé tě během první minuty vašeho setkání
Milovat Boha celým srdcem, celým rozumem a celou silou a milovat bližního jako sám sebe je víc než všechny oběti a dary.
Milovat Boha celým srdcem, celým rozumem a celou silou a milovat bližního jako sám sebe je víc než všechny oběti a dary. 31. neděle v liturgickém mezidobí cyklu B Evangelium (Mk 12,28b-34) Jeden z učitelů
Patronus 15/05. Školní hřiště od Veni
Patronus 15/05 Školní hřiště od Veni Rozhovor s profesorem Severusem Snapem (Ředitel klubového Zmijozelu) 1) Jak moc jste si podobní s knižním Snapeem? Jaký na něj vůbec máte svůj názor? S knižním Severusem
Název projektu: Zkvalitnění a inovace výuky na SPŠ Ostrov. Název pracovního listu: William Shakespeare Romeo a Julie
Název projektu: Zkvalitnění a inovace výuky na SPŠ Ostrov Název učebního materiálu: Pracovní listy k rozboru ukázek literárních děl pro zvýšení efektivity rozvoje čtenářské a informační gramotnosti žáků
Obsah MILOST. Milost je projevem Boží lásky k nám. UCTÍVÁNÍ. Oslavujeme Boha za to, že se o nás laskavě stará. SPOLEČENSTVÍ
Obsah MILOST Milost je projevem Boží lásky k nám. 1. Máš přednost 9 2. Veliká bouřka 13 3. Žena u studny 17 4. Snídaně s Ježíšem 21 UCTÍVÁNÍ Oslavujeme Boha za to, že se o nás laskavě stará. 5. Kdykoli
A Vike šel domů a vysadil dveře hlavního vchodu. Pak ohnul dvě pružné, pevné mladé břízky, které stá-
Soutěž Následujícího dne v šest hodin ráno se Halvar a Vike posilnili několika miskami ovesné polévky, kterou matka Ylva uměla tak výborně vařit, a vydali se k hromadám kamení. Mezi oběma hromadami byl
Světová literatura od poloviny 19. století
Světová literatura od poloviny 19. století Mgr. Lenka Trtíková Gymnázium, SOŠ a VOŠ Ledeč nad Sázavou EMILY BRONTËOVÁ Na Větrné hůrce VY_32_INOVACE_06_3_01_CJ Gymnázium, SOŠ a VOŠ Ledeč nad Sázavou Životopisné
CZ.1.07/1.5.00/34.0378 Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Autor: Mgr. Alena Hynčicová Tematický celek: Literární teorie Cílová skupina: žáci SŠ Anotace: Materiál má podobu pracovního listu s úlohami, pomocí nichž si žáci při práci s uměleckým textem zopakují
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 8. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova umí spisovně vyslovit běžná cizí slova
být a se v na ten že s on z který mít do o k
být a se 1. 2. 3. v na ten 4. 5. 6. že s on 7. 8. 9. z který mít 10. 11. 12. do o k 13. 14. 15. ale i já 16. 17. 18. moci svůj jako 19. 20. 21. za pro tak 22. 23. 24. co po rok 25. 26. 27. oni tento když
Slavnost Ježíše Krista Krále. Cyklus B Mt 25,31-46
Slavnost Ježíše Krista Krále Cyklus B Mt 25,31-46 Má sílo Má sílo, k Tobě vzhlížím, má sílo Tobě zpívám, neboť ty Bože jsi útočiště mé. Pane můj, lásko má, Ty Bože jsi útočiště mé. Pane smiluj se Čtení
Miroslav Adamec, ARAS: JUDr. Jiří Srstka, DILIA:
Miroslav Adamec, ARAS: A poprosím pana doktora Srstku, aby nám vysvětlil, jak je nebezpečný nechráněný styk námětu s Českou televizí. (Smích.) Jsme malinko v časovém skluzu. Pane doktore, dobrý den. Než
KDO SE VÍC PTÁ, VÍC SE DOZVÍ
KDO SE VÍC PTÁ, VÍC SE DOZVÍ PRACOVNÍ LISTY To, co u nás uvidíte, vás může nadchnout, zaujmout, líbit se a inspirovat. Může vás to přimět přemýšlet o věcech, o kterých jste dosud nepřemýšleli. Může se
Jiří Janda. Keep Calm and Speak! Větná stavba 1: Čas přítomný
Jiří Janda Keep Calm and Speak! Větná stavba 1: Čas přítomný Mojí bezvadné manželce Lucii, kamarádům Michalu Černému a Janu Šidlákovi za podporu a inspiraci a všem mým skvělým studentům. Copyright Jiří
VĚTNÁ SKLADBA Mgr. Soňa Bečičková
VĚTNÁ SKLADBA Mgr. Soňa Bečičková REALIZACE VÝPOVĚDI V PROJEVU ŘEČ PŘÍMÁ A NEPŘÍMÁ VY_32_INOVACE_CJ_1_15 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti REALIZACE
AVANTGARDA. Tato divadla byla protipólem tradičních kamenných divadel V představeních se objevují klaunské výstupy
OSVOBOZENÉ DIVADLO POČÁTKY SOUBORU Počátky Osvobozeného divadla sahají do 20. let minulého století, kdy byl založeno sdružení literárních a divadelních umělců s názvem Devětsil (podzim 1920). Mezi členy
Příprava na start 1: Nefér výhoda?
Příprava na start 1: Nefér výhoda? 29.12.2014 Než půjde naše dítě poprvé do školy, má za sebou již šest nebo sedm let vývoje, kdy je schopno se samo se učit, byť to bylo s naší pomocí jako rodičů, od kamarádů,
KDO JE JEŽÍŠ? Kdo je podle vašeho názoru... Nejvýznamnější osobností všech časů? Největším vůdcem? Největším učitelem?
KDO JE JEŽÍŠ? Kdo je podle vašeho názoru... Nejvýznamnější osobností všech časů? Největším vůdcem? Největším učitelem? Tím, kdo pro lidstvo vykonal nejvíce dobra? Tím, kdo žil nejsvatějším životem? 1 /
MINIMUM. náhradní rodinné péci PORADCE
PORADCE 1) Od rodičů nebo jiných blízkých osob můžeš být oddělen/a jen na základě rozhodnutí soudu a jsou-li k tomu zákonné důvody. Chci se probudit...... aha...... chci se probudit doma...... takže se
Olympiáda v českém jazyce 45. ročník 2018/2019
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 45. ročník 2018/2019 Krajské kolo zadání I. kategorie přidělené soutěžní číslo body gramatika sloh
Zájmena. MASARYKOVA ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA VELKÁ BYSTŘICE projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život
Zájmena MASARYKOVA ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA VELKÁ BYSTŘICE projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_12_14 Tématický celek: Gramatika, skladba,
Dítky, jen krátký čas jsem s vámi.
Dítky, jen krátký čas jsem s vámi. Dítky, jen krátký čas jsem s vámi. 5. NEDĚLE VELIKONOČNÍ CYKLU C Evangelium (Jan 13,31-33a.34-35) Když (Jidáš) odešel, Ježíš řekl: Nyní je oslaven Syn člověka a Bůh je
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Vzdělávací obsah Očekávané výstupy z RVP ZV Školní výstupy Učivo Přesahy a vazby, průřezová témata rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu
Frekvence lásky. Ukázka knihy z internetového knihkupectví
Frekvence lásky 1 Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz Gabriela Čanigová FREKVENCE LÁSKY Vladimír Kvasnička Nakladatelství VODNÁŘ 3 Děkuji vám všem za podněty, které mne vedly k tomu,
Deník mých kachních let. Září. 10. září
Deník mých kachních let Září 10. září Kdybych začínala psát o deset dní dříve, bylo by zrovna 1. září. Den, na který jsem se těšila po několik let pravidelně, protože začínala škola. V novém a voňavém
Zvyšování kvality výuky technických oborů
Zvyšování kvality výuky technických oborů Klíčová aktivita V.2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol Téma 1.2.3. Všestranné jazykové rozbory Kapitola
SVĚTOVÁ LITERATURA 20. STOLETÍ. Absurdní literatura
SVĚTOVÁ LITERATURA 20. STOLETÍ Absurdní literatura Interaktivní výukový materiál Světová literatura 20. století V horních záložkách naleznete okruhy nejdůležitějších otázek, na které byste během studia
MŮJ STRACH. Nejstrašnější bída je samota a pocit, že mě nikdo nepotřebuje. - Matka Tereza
MŮJ STRACH Nejstrašnější bída je samota a pocit, že mě nikdo nepotřebuje. - Matka Tereza Byla jsem hrozně vyděšená, hlavně z toho, že lidé, které jsem zázrakem potkala, mě jednoduše opustí. Proč by někdo
Můj strach. Nejstrašnější bída je samota a pocit, že mě nikdo nepotřebuje.
Můj strach Nejstrašnější bída je samota a pocit, že mě nikdo nepotřebuje. - Matka Tereza Byla jsem hrozně vyděšená, hlavně z toho, že lidé, které jsem zázrakem potkala, mě jednoduše opustí. Proč by někdo
Jak to je s tím druhem? Rozdělme si to jednoduše na dva druhy.
Odvážné, ale jednoduché Psychopati, sociopati, deprivanti atd. (dále jen predátoři), jsou podle mého nový druh člověka. Slovem nový ve skutečnosti myslím jiný druh, protože predátoři se vyskytuji mezi
Jednoduchá sdělení představování, poděkování, pozdrav, omluva Základní výslovnostní návyky
Učební osnovy Ruský jazyk PŘEDMĚT: Ruský jazyk Ročník: 7. třída 1 rozumí jednoduchým pokynům a otázkám učitele, které jsou pronášeny pomalu a s pečlivou výslovností, a reaguje na ně 1p je seznámen se zvukovou
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Darina Kosťunová
Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Dostupné z: Autor Tematická oblast -Sada 38 Téma Typ materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0880 VY_32_INOVACE_750_Kompozice_pwp Střední odborná škola a Střední odborné
EU PENÍZE ŠKOLÁM NÁZEV PROJEKTU : MÁME RÁDI TECHNIKU REGISTRAČNÍ ČÍSLO PROJEKTU :CZ.1.07/1.4.00/21.0663
EU PENÍZE ŠKOLÁM NÁZEV PROJEKTU : MÁME RÁDI TECHNIKU REGISTRAČNÍ ČÍSLO PROJEKTU :CZ.1.07/1.4.00/21.0663 Speciální základní škola a Praktická škola Trmice Fűgnerova 22 400 04 1 Identifikátor materiálu:
GYMNÁZIUM TÝN NAD VLTAVOU. Zpracování tohoto DUM bylo financováno z projektu OPVK, výzva 1.5
GYMNÁZIUM TÝN NAD VLTAVOU Autor: Mgr. Lukáš Boček Datum: 7.4.2013 Ročník: kvinta Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Český jazyk a literatura Tematický okruh: Literární komunikace
... Jak kohouti obarvili svět pracovní listy 2. stupeň...
... Jak kohouti obarvili svět pracovní listy 2. stupeň... Právo má právo má právo má právo má právo na všechno kopnout do holeně do ledvin srazit pěstí na ulici zavřít kohokoliv jen tak ze zvůle držet
Srdečně vás všechny vítám na tomto úžasném projektu, po jehož absolvování nebudete věřit, kým jste byla!
Srdečně vás všechny vítám na tomto úžasném projektu, po jehož absolvování nebudete věřit, kým jste byla! CO JE PRO VÁS DŮLEŽITÉ! UVĚDOMIT SI, PROČ JSTE ZDE A CO CHCETE VE SVÉM ŽIVOTĚ ZMĚNIT A NA TOM BUDEME
EU_12_sada2_02_ČJ_Literatura_Dur
EU_12_sada2_02_ČJ_Literatura_Dur Název školy Střední škola, Základní škola a Mateřská škola, Karviná, p. o. Autor Mgr. Durajová Helena Anotace Vzdělávací oblast Pracovní list je zaměřen na upevnění znalostí
7. NEDĚLE VELIKONOČNÍ CYKLU C
Ježíš pozvedl oči k nebi a modlil se: Otče svatý, prosím nejen za své učedníky, ale také za ty, kdo pro jejich slovo uvěří ve mne: ať všichni jsou jedno. Ježíš pozvedl oči k nebi a modlil se: Otče svatý,
Zatím sestoupi1 s nebe anděl v bílém rouchu. Odvalil od hrobky kámen a posadil a něj. Vojáci se zděsili a utekli. Za chvíli potom přišly k hrobu zbožn
ZMRTVÝCHVSTÁNÍ Ježíšovi nepřátelé zvítězili. Ježíš byl mrtev, jeho učedníci rozptýleni. Všemu byl konec. Zlí lidé nechtěli poslouchat Ježíšovo učení a teď, když byl mrtev, se radovali. Ježíš však řekl:
České divadlo po 2. světové válce
České divadlo po 2. světové válce Tematická oblast Městské divadlo Zlín Datum vytvoření 10.12.2012 Ročník Čtvrtý Stručný obsah Stručná historie Městského divadla ve Zlíně Způsob využití Výklad nové látky,
ŽALM 23,4A JAN ASSZONYI. SCB BRNO - KOUNICOVA Jan Asszonyi 2015_051 04 Ž23 - Rokle stínu smrti.docx 4. 10. 2015
2015 Hospodin vede na různá místa zelené pastvy, stezky spravedlnosti. Po příjemných cestách pomyslel David na cestu roklí stínu smrti. Tam se nebude bát. Ne pro svo odvahu, nýbrž pro přítomnost pastýře.
Maximální variabilitu a přizpůsobivost ohledně hracího prostoru. Možnost domluvy ohledně finančních podmínek.
Kdo jsme a co nabízíme: Občanské sdružení Do Houslí je divadelní zájezdová společnost, která vznikla 2. října 2007. Našimi členy jsou výhradně profesionální herci, čemuž také odpovídá kvalita uváděných
MODLI SE TO NEJTĚŽŠÍ JE ZA SVOU SMRT SPRÁVNĚ ZEMŘÍT. JE TO ZKOUŠKA, JÍŽ NIKDO NEUNIKNE. MODLI SE O SÍLU PRO TUTO ZKOUŠKU...
MODLI SE ZA SVOU SMRT TO NEJTĚŽŠÍ JE SPRÁVNĚ ZEMŘÍT. JE TO ZKOUŠKA, JÍŽ NIKDO NEUNIKNE. MODLI SE O SÍLU PRO TUTO ZKOUŠKU... Dag Hammarskjöld (1905-1961) švédský spisovatel a diplomat, generální tajemník
Hans Christian Andersen
Hans Christian Andersen MASARYKOVA ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA VELKÁ BYSTŘICE projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_ 04_18 Tématický celek: Evropa
Radomír Hanzelka AGENTURA OSIRIS KNIHA DRUHÁ
Radomír Hanzelka AGENTURA OSIRIS KNIHA DRUHÁ 1 Copyright Radomír Hanzelka, 2013 www.radomirhanzelka.cz Všechna práva vyhrazena Vytiskla a vydala: Nová Forma s.r.o. www.novaforma.cz Vydání první ISBN 2
RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov
Dodatek č.17 PŘEDMĚT: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ROČNÍK: 8. ročník ČESKÝ JAZYK - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov - rozlišuje
Technika pohovorů a komunikace. s dětmi a jejich vztažnými osobami
Technika pohovorů a komunikace s dětmi a jejich vztažnými osobami Úvod do techniky pohovorů Spontání otevřený informační pohovor Interview Terapeutický pohovor Spontání otevřený informační pohovor V případě
EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
Putování krále Baltazara
Putování krále Baltazara Stanislav Poslušný hudba, texty písní Eva Meyerová doprovodné texty Bylo, nebylo před dávnými dobami, přesněji řečeno před zlomem letopočtu, kdy na nebi vyšla zářná hvězda. A hned
Gymnázium, Brno, Elgartova 3. GE - Vyšší kvalita výuky CZ.1.07/1.5.00/
Gymnázium, Brno, Elgartova 3 GE - Vyšší kvalita výuky CZ.1.07/1.5.00/34.0925 I/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační gramotnosti Téma: Vybraná díla ze světové literatury
5 + 1 věc, kterou potřebuje každý dobrý marketingový příběh
5 + 1 věc, kterou potřebuje každý dobrý marketingový příběh 2014 Michal Garšic Tato publikace, ani žádná její část nesmí být kopírována, rozmnožována, ani poskytována třetím osobám. Také nesmí být šířena
Metodika vedení čtenářské dílny 1
Metodika vedení čtenářské dílny 1 Iva Procházková, Hlavní výhra Věková skupina žáků: 9 10 let Úroveň čtenáře: Čtenář průzkumník zpracování informací, hodnocení textu Cíl aktivity: Žák už při čtení předvídá,
Ahoj kamarádi, rok se s rokem sešel a v našem lese je bílo až oči přecházejí. Všechny stromy se oblékly do nadýchaných jiskřivých kabátů, na kterých
Ahoj kamarádi, rok se s rokem sešel a v našem lese je bílo až oči přecházejí. Všechny stromy se oblékly do nadýchaných jiskřivých kabátů, na kterých šišky vypadají jako velké hnědé knoflíky. V lese zavládlo
TOTO JSOU POUZE DOPORUČENÍ, ČEHO JSI LZE VŠÍMAT, JEDNOTLIVÉ BODY VÁM MOHOU SLOUŽIT JAKO INSPIRACE PŘI UVAŽOVÁNÍ NAD KNIHOU.
Podvojný deník 5 krátkých citátů si vypíšete v průběhu četby knihy (z jejich různých částí) - max. 7 řádek jeden (na levou polovinu strany A4). Na druhou polovinu stránky k nim připíšete své komentáře,
Každá mince má však i druhou stranu. A zde jde o to, že současná kultura je doslova přesycena až brutálním představováním lidské smrti a umírání.
Pravda a mýty o smrti a umírání. Je zmrtvýchvstání mýtus? Téma smrti a umírání je nesmírně důležité téma, které v dnešní době u většiny lidí bývá odsouváno někam do oblasti nezájmu a nevědomí. Je to téma
Bílá nemoc Pracovní list Hra s textem, obdoba pracovního maturitního listu.
Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0218CZ. Šablona I/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské gramotnosti Označení materiálu VY_12_INOVACE_Pap30
Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky)
Český jazyk a literatura - 6. ročník Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) jazykovými příručkami Odliší spisovný a nespisovný jazykový projev Rozpozná nejdůležitější
Žít naplno. * Život, láska, smích: Osho, Eugenika pozn. vyd.
Žiji uzavřený ve vážném světě. Můžete mi nakreslit mapu, která mi ukáže cestu do vaší země hravosti? Mám snad vadný gen? Neumím se smát a cítit se bezstarostně. Vidím kolem sebe smích a radost, ale ve
Divadelní žabka. Za účastníky napsala paní učitelka Tománková
4 Březen / duben 2009 Naši milí čtenáři! Po delší odmlce vás znovu všechny vítám na stránkách školního časopisu Školáček. Je vidět, že se vám časopis zalíbil, neboť si jej chodíte stále víc a víc půjčovat.
Malý Ježíš měl také malé kamarády. Nazaretské děti si s ním rády hrály. Ježíš se vždycky nejdříve zeptal maminky a teprve potom si šel ven hrát. Chlap
JEŽÍŠOVO DĚTSTVÍ O Ježíšově dětství toho mnoho nevíme. Víme jen tolik, že bydlel v Nazaretě, ve vesnici, kde byla doma Panna Maria, a že by velmi poslušný. Když zemřel zlý král Herodes, Svatá Rodina se
Malá země objevuje malé literatury
Mezinárodní den překladatelů přinesl jméno vítěze prestižní ceny Josefa Jungmanna, kterou uděluje každoročně Obec překladatelů za nejlepší překladové dílo uplynulého roku. Cenu převzala 30. září v Pálffyho
poznejbibli biblické příběhy pro děti
Vyplň následující údaje Věk: Datum narození: Jméno: Adresa: Vedoucí skupiny: 1. Příběh: Slepec vidí poznejbibli biblické příběhy pro děti Přečti si: Lukáš 18,35-43 Klíčový verš: Lukáš 18,43 Požádej někoho,
Když uvažujeme o misiích, nezapomínáme, že každý z nás je povolán k misijnímu dílu, a že naším primárním misijním územím je místo, kde žijeme?
Úvaha nad otázkou: Když uvažujeme o misiích, nezapomínáme, že každý z nás je povolán k misijnímu dílu, a že naším primárním misijním územím je místo, kde žijeme? předmět: Kultura a křesťanské misie v rozvojových
(pozn. autora: lidé, kteří jsou označeni rámečkem, přežili) 446 - Petr Ginz) viz. vlastní foto
!" #$ #%"!& Památníku Terezín převzato (č... /+ 01 1 '#( ) #%"!&* + (č. 596!( # #%"!&, (č.968 2 B / 2 2 3 4viz. Lagus, ?@
České divadlo po 2. světové válce
České divadlo po 2. světové válce Tematická oblast Divadelní scény v 80. letech Datum vytvoření 22. 6. 2013 Ročník Čtvrtý Stručný obsah 80. léta 20. století přinesla změny v divadle. Způsob využití Rozšíření
Didaktický test Na co se mě vlastně ptají?
Didaktický test Na co se mě vlastně ptají? Základní slovníček: SPRÁVNĚ x CHYBNĚ JE PRAVDIVÉ x NENÍ PRAVDIVÉ (správný tvar) (chybný tvar, chyba) Styly písma: KURZIVA (vyznačeno kurzivou) TUČNĚ vyznačená
Heterosexuálové v průvodu Prague Pride. Proč se vlastně o toto téma zajímají?
Heterosexuálové v průvodu Prague Pride. Proč se vlastně o toto téma zajímají? Viktoria Valeeva Teplé léto si mohou užívat i heteráci takový transparent jsem viděla na letošním průvodu Prague Pride, ke
Bible pro děti představuje. Narození Ježíše
Bible pro děti představuje Narození Ježíše Napsal: Edward Hughes Ilustrovali: M. Maillot Upravili: E. Frischbutter; Sarah S. Přeložila: Jana Jersakova Vydala: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible
Dějepisná olympiáda 37. ročník 2007/2008
Č. Jméno.. Adresa školy.. Adresa bydliště.. (Jméno a adresu vyplňte až po ukončení soutěžního kola, především u prací postupujících do vyššího kola.) Národní institut dětí a mládeže MŠMT, Sámova 3, 101
Proč si všichni na střední musí připadat jako králové nebo královny?
Proč si všichni na střední musí připadat jako králové nebo královny? Nikdo si mě za celý týden ani nevšiml. Jsem jen další nová studentka na nové škole. Přestoupila jsem z té minulé z toho důvodu, že se
Časová dotace: 60 minut
PŘIJÍMACÍ ZKOUŠKY Z ČESKÉHO JAZYKA 2017 A 1. ročník Časová dotace: 60 minut Identifikační číslo uchazeče: Maximální počet bodů: 55 Počet dosažených bodů: Celkové hodnocení: Opravil/a A. Práce s textem
Základní škola a Mateřská škola G. A. Lindnera Rožďalovice. Moje rodina
Základní škola a Mateřská škola G. A. Lindnera Rožďalovice Moje rodina Jméno a příjmení: Michaela Želichovská Třída: 5. A Školní rok: 2014/2015 Garant / konzultant: Roman Kotlář ml. Datum odevzdání: 23.
Slovní druhy. Ohebné i neohebné
Slovní druhy Ohebné i neohebné Slovní druhy 1. Podstatná jména 2. Přídavná jména 3. Zájmena 4. Číslovky 5. Slovesa 6. Příslovce 7. Předložky 8. Spojky 9. Částice 10. Citoslovce Podstatná jména názvy osob,
SKLADBA SOUVĚTÍ. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje
SKLADBA SOUVĚTÍ Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje duben 2010 Mgr. Domalípová Marcela, Mgr. Fořtová Jana 1 z 14 Obsah: vztahy mezi větami
Samuel Beckett Čekání na Godota
Název projektu: Zkvalitnění a inovace výuky na SPŠ Ostrov Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0805 Název učebního materiálu: Komplexní jazykový a literární rozbor uměleckých textů - pracovní
Mgr. Miloslava Matoušová Ivan Matouš
Mgr. Miloslava Matoušová Ivan Matouš Afirmace s Empatií Prvek - Dřevo Na každý týden jedna afirmace Pro období prvku Dřevo. www.empatia.cz www.akademiecelostnihozdravi.cz 2014 Věnování a poděkování Tuto
Základní škola a Mateřská škola G. A. Lindnera Rožďalovice. Malířství
Základní škola a Mateřská škola G. A. Lindnera Rožďalovice Malířství Jméno a příjmení: Dana Kopecká Třída: 5.A Školní rok: 2013/2014 Garant / konzultant: Mgr. Nina Dyčenková Datum odevzdání: 31. 03. 2014
Obrázek č. 1 Konstantin Jireček, český bulharista. Obrázek č. 2 Ukázka z tvorby Jana Václava (Ivana) Mrkvičky.
Přílohy Obrázek č. 1 Konstantin Jireček, český bulharista. Zdroj: RYCHLÍK, Jan. Dějiny Bulharska. Obrázek č. 2 Ukázka z tvorby Jana Václava (Ivana) Mrkvičky. Zdroj: Иван Мърквичка [online]. Dostupné z
Jak se tvoří grafy a jeden krásný příklad z Exekutorské komory.
Jak se tvoří grafy a jeden krásný příklad z Exekutorské komory. Obrázky silně působí na mozek. Vidět tohle: se velmi rychle pochopí a pamatuje. Lépe než slova "pokleslo o třicet procent" Trochu profesionálněji
Proč děláme práci, která nás nebaví?
Proč děláme práci, která nás nebaví? Podle průzkumů se věnuje až 70% lidí zaměstnání, které je nenaplňuje a někdy i doslova sere. V poslední době nad touto otázkou hodně přemýšlím. Sám jsem vlastně dlouho
Zvyšování kvality výuky technických oborů
Zvyšování kvality výuky technických oborů Klíčová aktivita V.2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol Téma 1.2.3. Všestranné jazykové rozbory Kapitola
O V O C E B O Ž Í H O D U C H A
O V O C E B O Ž Í H O D U C H A VERŠE K NAUČENÍ: Galatským 5:22-23a Ovoce Božího Ducha však je láska, radost, pokoj, trpělivost, laskavost, dobrota, věrnost, tichost a sebeovládání. 1. Korintským 13:4
1. CESTA: Nemilujte svět (První Janova 2,15-17)
1. CESTA: Nemilujte svět (První Janova 2,15-17) Nemilujte svět ani to, co je ve světě. Miluje-li kdo svět, láska Otcova v něm není. Neboť všechno, co je ve světě, po čem dychtí člověk a co chtějí jeho
Antoine de Saint-Exupéry Malý princ Mgr. Veronika Brynychová
Antoine de Saint-Exupéry Malý princ Mgr. Veronika Brynychová VY_32_INOVACE_CJL_50 Období vytvoření: prosinec 2012 Ročník: 3., příp. 4. (opakování) Tematická oblast: Čtenářská gramotnost absolventa OA Předmět:
Ariane Mnouchkinová. Tisková zpráva. Národní divadlo Činohra Umělecký šéf Michal Dočekal
Národní divadlo Činohra Umělecký šéf Michal Dočekal Ariane Mnouchkinová DOKONALÉ ŠTĚSTÍ ANEB 1789 Bojíte se dějin? Přijďte do divadla! Milujete dějiny? Přijďte tam též. Inscenace, na jejímž počátku stál
Jak psát příspěvky do Inspiromatu? 1. Jednoduše 2. Co nejčastěji 3. Ţe se to snadno řekne? 4. Snadno se to i realizuje, kdyţ se ví jak
Jak psát příspěvky do Inspiromatu? 1. Jednoduše 2. Co nejčastěji 3. Ţe se to snadno řekne? 4. Snadno se to i realizuje, kdyţ se ví jak Většina novinářů má ráda plný stůl (Znáte tu o dr. Raabovi Jenkinsonovi?)
DAVID KOPECKÝ 1963 2009
DAVID KOPECKÝ 1963 2009 Velkorysý i puntičkář, chladnokrevný i panikář, racionální i mystik, vzpíral se jakékoliv definici 1, tak popsala Bára Kopecká svého muže, architekta Davida Kopeckého v závěrečné
Antonyj ANTONYJ SUROŽSKIJ ( )
ANTONYJ SUROŽSKIJ (1914-2003) se narodil jako syn ruského diplomata ve švýcarském Lausanne. Ke křesťanství se obrátil, když mu bylo 15 let, vystudoval medicínu a stal se lékařem. V roce 1939 složil mnišské
EU_12_sada2_03_ČJ_Literatura2_Dur
EU_12_sada2_03_ČJ_Literatura2_Dur Název školy Střední škola, Základní škola a Mateřská škola, Karviná, p. o. Autor Mgr. Durajová Helena Anotace Vzdělávací oblast Pracovní list je zaměřen na upevnění znalostí
NOCTURNO 2014. Do hlubin. Za okny měsíc neúspěšně trhá z očí noci třešně ne, nejsou to třešně, jsou to slzy a v nich se choulíme v jantaru zmrzlí
NOCTURNO 2014 Do hlubin Za okny měsíc neúspěšně trhá z očí noci třešně ne, nejsou to třešně, jsou to slzy a v nich se choulíme v jantaru zmrzlí Jsme to, nejsme to my zakletý v jantaru váhání Dívej se na
Název materiálu: Spojovací výrazy v souvětí
Základní škola Nový Bor, náměstí Míru 128, okres Česká Lípa, příspěvková organizace e-mail: info@zsnamesti.cz; www.zsnamesti.cz; telefon: 487 722 010; fax: 487 722 378 Registrační číslo: CZ.1.07/1.4.00/21.3267
ETICKÝ KOMPAS 2016/2017
Bylo to super! Skvělá lektorka, skvělé aktivity. Doporučuji. Velmi se mi líbily obě etické dílny. Přidala bych tam ještě nějaké hry. Paní Dana byla velmi sympatická a legrační. Nejvíce mě zaujaly Předsudky.
Věty podle postoje mluvčího
Věty podle postoje mluvčího Název materiálu: Název sady: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: VY_32_INOVACE_CJ3r0106 Skladba pro 3.ročník Jazyk a jazyková komunikace Český jazyk a literatura Téma: Jméno