KATALOG CATALOGUE D0139.C.01
|
|
- Luděk Sedláček
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 KATALOG CATALOGUE D0139.C.01 GENERÁTOROVÉ ROZVÁDĚCÍ SKŘÍNĚ VN - PRIMÁRNÍ ROZVOD, VENKOVNÍ PROVEDENÍ GENERATOR MV SWITCHGEAR CABINETS PRIMARY DISTRIBUTION, OUTDOOR DESIGN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 pro jmenovitá napětí 3kV až 36 kv for rated voltages of 3kV up to 36 kv TYPE GSO
2 OBECNÉ INFORMACE, APLIKACE GENERAL INFORMATION, APPLICATIONS Generátorové rozvaděče venkovního provedení typu GSO slouží k vývodu el. energie od generátoru, případně transformátoru v primárním rozvodu elektrické energie. Vzduchem izolované rozváděče typu GSO vynikají vysokou zkratovou odolností, variabilitou a samozřejmostí je kompletní technické řešení na míru. The GSO generator outdoor switchgear cabinets are intended for use at the primary level of power distribution to output electric power generated by a power generator, or taken out from a transformer. The GSO switchgear cabinets distinguish themselves by their high short-circuit strength, variability and tailormade design options which are understood to be a matter of course. Aplikace, typické použití: elektrárny, rozvodny ropný průmysl chemický průmysl papírny ocelárny cementárny automotive datová centra Common applications: power and switching stations oil industry chemical industry paper mills steel works cement factories automotive data centres 2
3 Rozvaděče GSO The GSO switchgear type Jmenovité napětí Rated voltage Jmenovitý proud Rated current Jmenovitý krátkodobý proud 1s (3s) Rated short time current 1s (3s) Jmenovitý dynamický proud Rated dynamic current Jmenovitá frekvence Rated frequency Mechanická odolnost Mechanical service life Minimální životnost (let) Minimum durability (years) Typ vypínače: Type of circuit breaker used: Třída: Class: Druh izolátorů: Type of insulators: Krytí: Degree of protection: Maximální teplota okolí: Maximum ambient temperature: Typ pohonu Type of drive Typ motoru Motor type Signalizace poloh Indication of switching positions Provedení, počet pólů, příslušenství Design, number of poles, accessories 3 36kV A ka kA 50 Hz (16 Hz, 60 Hz) 2000, 5000, C-O operating cycles 40 Vacuum, SF6 upon request LSC1, LSC2, A, B Epoxidové, porcelánové (dle požadavku) Epoxy resin, porcelain (upon request) IP4x - standard Do/up to +60 C Ruční, ruční přes převodovku, motorové Hand drive, hand drive via gearbox, motor drive 12V DC, 24V DC, 48V DC, 60V DC, 110V DC, 220V DC, 230V AC, 400V AC Koncové spínače (každý zvlášť na pozici), přímo na hlavní hřídeli Vačkové spínače (vysoká zatížitelnost) Limit switches for each specific position, mounted directly at the main shaft of the switching device Auxiliary cam-switch (high load capacity) dle požadavku upon request Potřebujete poradit s výběrem vhodného odpojovače pro vaše aplikace? Potřebujete DWG náčrt, 3D model, případně schéma zapojení vámi požadovaného přístroje? Kontaktujte prosím zákaznickou podporu. Do you need support in selecting a suitable disconnector for your application? Do you need a DWG drawing, 3D model, or wiring diagram of your selected device? Please contact customer service at: Tel./phone: support@ivep.cz 3
4 Aplikovatelné standardy / Applicable standards: IEC IEC IEC IEC IEC International standard - Vypínače/ Circuit breakers - Odpojovače / Disconnectors - Odpínače / Switch disconnectors IEEE C Generator breakers IEEE C C C37.09 Circuit breakers IEEE Std C IEEE Std C PRACOVNÍ PODMÍNKY OPERATING CONDITIONS Standardní rozváděcí skříně GSO jsou určeny pro provoz ve venkovním prostředí do normálních pracovních podmínek podle ČSN EN :2009 idt IEC :2007: Nejvyšší teplota okolí + 40 C (+ 60 C) Nejnižší teplota okolí - 15 C ( - 45 C) Nadmořská výška do 1000 m Průměrná relativní vlhkost naměřená za 24 hodin nepřestoupí 95%. Vibrace způsobené vnějšími vlivy nebo v důsledku zemětřesení jsou zanedbatelné. Zvláštní pracovní podmínky mohou být realizovány na základě dohody mezi výrobcem a odběratelem. Jakékoliv zvláštní podmínky musí být projednány s výrobcem. Na přání je možné zařízení upravit pro splnění zvláštních požadavků. Například: Nejvyšší teplota okolí + 60 C Nadmořská výška nad 2500 m Zvýšená seismická odolnost The standardized GSO switchgear cabinets are intended for to be used in outdoor environment and normal operating conditions as defined by the IEC :2009 idt IEC :2007 standard: Highest ambient temperature + 40 C (+60 C) Lowest ambient temperature - 15 C (-45 C) Installation altitude up to 1000 m The average relative humidity measured during a period of 24 hours is not allowed to exceed 95%. Vibrations caused by external effects or as a consequence of earthquakes can be neglected. Special operating conditions may also be met, however these need to be discussed between the manufacturer and the client. Any special conditions need to be agreed upon with the manufacturer. The cabinets may further be adapted on demand if some special requirements are to be met, e.g.: Highest ambient temperature of + 60 C Installation altitude in excess of 2500 m above sea level Increased seismic resistance 4
5 POPIS ZAŘÍZENÍ DEVICE DESCRIPTION Rozváděcí skříň typu GSO je sestavena z těchto hlavních částí: Nosný rám - 1, skelet skříně - 2, výdechy přetlaku s případným odvodem - 3, zemnící body - 4, vstupy/výstupy VN v různém provedení kabel, izolovaný vodič jednofázový, izolovaný vodič vícefázový, neizolované sběrnice 5, nízkonapěťový rozvaděč 6, střecha
6 Skelet skříně je standardně proveden u typu GSO z nerezového plechu plechu a dle požadavku práškově lakován. Pro zvláštní podmínky (velmi vysoké proudy, chemický průmysl) může být zhotoven kompletně z nerezové oceli. Skříň je modulární a sestává standardně z dílů šířky 1400mm, nebo 1000mm. Tyto díly lze dle potřeby kombinovat. The GSO switchgear cabinet consists of the following main parts: 1 - supporting frame; 2 cabinet body; 3 overpressure escape openings with exhaust, if appropriate; 4 earthing points; 5 - MV inputs/outputs in various designs such as cable, single-phase insulated conductor, multiphase insulated conductor, uninsulated busbars; 6 LV switchgear, roof - 7 By default, the cabinet body of the GSO switchgear is made from stainless steel sheets with powder paint on request. For special operating conditions (very high level of electric current, chemical industry) the cabinet may consist entirely from stainless steel. The cabinet is of modular design and consists normally from parts of mm or mm width, which can be combined as needed. Modulární provedení. Dělení na sekce pro snadnou dopravu Modular design. Splitting the switchgear into sections for easier transport. 6
7 Z důvodu transportu lze skříň volitelně objednat jako dělenou, lze ji tedy dopravovat po částech a v místě instalace snadno spojit. Pro VN část se používají flexibilní propojky, pro část NN průmyslové konektory. Spojení skříní je dokonce možné i uživatelsky, vše je navrhnuto s ohledem na maximální efektivitu a přehlednost. To simplify the transport the cabinet can optionally be ordered in separate sections for to be transported in parts, and later on easily be combined on site. In such a case the MV part uses flexible interface units, the LV part connectors of industrial type. The interconnection of the cabinets may even be carried out by the customer himself as all is designed in view of highest efficiency and clear arrangement. Spoj sekcí - VN propojení, NN propojení Interconnection of the sections among one another MV and LV interconnections Základní koncepce Vnitřní uspořádání skříně je čistě zakázková záležitost a vždy se navrhuje dle požadavku zákazníka. Základem je návrh uspořádání v souvislosti s členěním na jednotlivé prostory v souladu s EN s volbou třídy přepážek. Basic concept The internal arrangement of the cabinet is fully bespoke and meets the client s requirements. In principle the cabinet consists of compartments in accordance with the requirements of EN , for which the various classes of partitions may be chosen. 7
8 Rozdělení tříd, určení nepřerušenosti provozu rozváděče Distribution of classes, determination of operational continuity of the switchgear Oddělení vnitřních prostor, plně modifikovatelné ukázka Demonstration of a fully modified separation of compartments 8
9 Přístrojové vybavení Dalším krokem je zvolení vhodného vnitřního schématu zapojení, stanovení počtu vývodů a přístrojů. Rozváděcí skříně typu GSO lze osadit celou výrobkovou řadou originální vnitřních přístrojů IVEP. Dle typů přístrojů lze zvolit mezi odpojovači, uzemňovači, uzemňovači se zkratovou zapínací schopností, odpínači a vypínači. Lze také zvolit prostorově výhodné kombinované přístroje. Vypínače používané v rozváděčích typu GSO jsou standardně od výrobců SIEMENS, nebo ABB. Dle přání a dohody lze použít vypínače jiných renomovaných výrobců. Instrumentation The next step is the selection of an adequate internal wiring diagram, determination of the number of outputs and devices. The GSO switchgear cabinets may be equipped with a comprehensive scope of original internal devices made by IVEP. Concerning the types it can be chosen between disconnectors, earthing switches, earthing switches with short-circuit making capacity, switch disconnectors and circuit breakers. Also combined devices convenient in terms of spatial use can be chosen. The circuit breakers used in the GSO switchboards are mostly from SIEMENS or ABB. Depending on preference and requirement also circuit breakers of other renowned brand names can be chosen. Ukázka instalovaných přístrojů IVEP odpojovač, uzemňovač, odpínač Example of devices of IVEP origin installed in the switchboard: disconnector, earthing switch, switch disconnector Ukázka instalovaného vakuového vypínače SIEMENS Příklad instalace měřících transformátorů proudu KPB INTRA Example of a SIEMENS vacuum circuit breaker installed in the switchgear cabinet 9
10 Current instrument transformers of KPB INTRA brand name installed in the cabinet Měření, detekce Pro měření a detekci lze zvolit systém a výrobce na přání. Jako základ pro měření proudů jsou nabízeny proudové transformátory průvlekové, podpěrné, volitelně lze použít Rogowského cívky s příslušenstvím. Pro měření napětí lze použít měřící transformátory napětí, případně pro detekci zvolit některý z kapacitních snímačů integrovaných v podpěrných izolátorech vybavených vyhodnocovací jednotkou. Pokud to situace umožňuje, součástí zvláštního vybavení skříně mohou být přetlaková a záblesková čidla, která vyhodnocují výskyt vnitřního oblouku v rozvaděči a dávají impulz ochraně nadřazeného vypínače. Measurement, detection The measurement and detection system can be chosen at the Buyer s option. Currents are being measured using various types of instrument transformers, such as bushing or supporting types. Optionally Rogowski coils with accessories can be used. Voltages can be measured using voltage instrument transformers or some of capacitive sensors integrated in supporting insulators equipped with analysis units can be used for the detection of voltages. When it is required by the situation, part of the special equipment of the cabinet may also be overpressure and arc guard sensors which evaluate the appearance of internal electric arc in the inside of the switchgear cabinet and send out a protective impulse into the upstream circuit breaker to switch the affected circuit off. Příklad zábleskového / tlakového čidla Návrh rozmístění čidel příklad Example of an arc flash protection / pressure sensor Optional layout of the sensors - example Výše zmíněné systémy detekce a měření standardně dodáváme od renomovaných firem jako KPB Intra, Ritz, ABB, Arcteq a další. Na přání lze zvolit jiné. The above mentioned detection and measurement systems offered by us are primarily of the origin of renowned brand names such as KPB Intra, Ritz, ABB, Arcteq and others. Upon request also other brands can be chosen. 10
11 Provedení výkonového vývodu Provedení, rozměry a umístění jednotlivých vývodů je provedeno na míru dle dohody a požadavku zákazníka. Na výběr je ze základních třech typů. Vývod kabelem provedení je skrz desku z nemagnetické nerez oceli, opatřené vývodkou, která je rozměrově přizpůsobena kabelu dle zadání. Vývodka může být zvláštního provedení pro dosažení požadovaného krytí, případně může být nahrazena prachovkou. Vývod pasem toto připojení je provedeno přes epoxidovou průchodku pasem Cu, případně Al. Limitováno rozměrem dostupných epoxidových průchodek. Vývod na jednofázový zapouzdřený vodič (IPBsystem) provedení podobné vývodu přes průchodku, zakončení a okolí bodu připojení navíc přizpůsobeno připojení plášti vodiče na míru. Vývod na dělený a nedělený zapouzdřený vodič (NSPB a SPB systém) přizpůsobeno na připojení děleného a neděleného třífázového systému vyvedení výkonu. Design of the power outlet The design, dimensions and layout of the respective outlets custom made, based on an agreement and the requirements of the client. It can be chosen from three different types of outlets: cable outlet the cable is taken out through a non-magnetic stainless steel plate, via an outlet the dimensions of which correspond to the cable specified. The cable outlet may feature a special design, in order to achieve the required protection degree, or be replaced with a dust cap. busbar outlet the connection is made via a Cu or Al bar, which is pulled through an epoxy bushing. The dimensions for this arrangement are limited and depend on the dimension of the epoxy bushings available; outlet to a single-phase encapsulated conductor (IPB system) the outlet is designed in similar way, i.e. via a bushing. The termination and surroundings of the connection point matches additionally the conductor sheath, i.e. is custom-made; outlet to a split and non-split encapsulated conductor (NSPB and SPB systems) the arrangement is tailored to connect a split and non-split three-phase system of power outlet. Připojení pro kabely a pasy Connection arrangements for cables and busbars 11
12 Připojení pro IPB systém Connection of the IPB system Připojení pro NSPB a SPB systémy Connection of NSPB and SPB systems 12
13 Řídící část, rozváděč NN Součástí rozvaděče vysokého napětí GSO je jeho řídící rozváděč nízkého napětí. Rozvaděč může být umístěn na společném základě s hlavní skříní VN, případně může být umístěn nezávisle. Základním vybavením řídící skříně je možnost místního ovládání s přepnutím na dálkovou obsluhu. Slepé schéma se stavovými znaky a popisem. Základní kontrolky stavu zařízení a kontrolky provozu / poruchy pomocných komponent. Schéma zapojení a dálkového ovládání včetně blokád se sestavuje na míru dle požadavku daného projektu. Control LV switchboard Part of the medium voltage GSO switchgear is also its control LV switchboard. The switchboard can be installed on a common basis with the main MV cabinet, or be located separately. The basic equipment of the control switchboard consists of local control elements, with the possibility of switching to remote control. The mimic diagram contains the respective position symbols and description. The control switchboard includes indication lamps to display the condition of the equipment and operating status / errors of the auxiliary components. The wiring diagram and remote control, including the interlocking are customermade, as the project requires. 13
14 Ochrana proti přetlaku Na základě požadavků norem, musí zařízení odolat účinkům vnitřního obloukového zkratu pro zabránění ohrožení osob a majetku. Z těchto důvodů je zařízení skříň a skelet testováno a vybaveno přetlakovými klapkami. Tyto klapky v případě přetlaku uvolňují a řízeně usměrňují tlak plynu a výšlehy elektrického oblouku do prostoru k tomu určenému. V základě je na výběr z třech možností. První možnost jsou samotné klapky, umístěné z pravidla na stropě skříně. V případě přetlaku plynů se uvolní a výšleh směřuje směrem ke tropu místnosti. Není vhodné pro venkovní použití. Druhá možnost je použít směrové výfuky, které dokáží plyny nasměrovat dle potřeby. Třetí varianta je napojení celého rozváděče na tlakové potrubí, které odvede přetlak plynů mimo budovu / místo instalace. Overpressure protection As required by the respective standards, the cabinet must withstand the effects of internal arc and, consequently, to protect the persons and assets. Due to this the cabinet and its frame are tested and equipped with overpressure flaps which, in case of overpressure, become opened and take out the gas pressure and the arc flashes to a specific area assigned to that purpose. In principle, one can choose from three options: the first one are the flaps alone, situated normally on the ceiling of the cabinet. In the event of an overpressure the flaps open and the flash is released to the ceiling of the installation room. This option is not suitable for outdoor use. The second option is the usage of directional exhausts which direct the gases as required. The third option consists in connecting the switchboard to a pressure line which draws off the gas overpressure outside of the building / installation place. 14
15 Doplňky, příslušenství, funkce Rozváděcí skříň může být vybavena přídavným zařízením a doplňky na přání, následuje popis těch základních. Auxiliaries, accessories, functioning On request the switchgear cabinet can be equipped with auxiliary equipment and accessories. The following pictures show the basic items. Topení - heating Ventilace - ventilation Klimatizace air conditioning Osvětlení Illumination Konektorové propoje NN LV connectors Silenbloky, omezení přenosu vibrací Rubber silent blocks, reduction of vibration transfer Průzory pro kontrolu stavu přístrojů Peep holes for checking the condition of instruments Průzory pro měření teploty Peep holes for temperature measurement Teplotní čidla Temperature sensors Funkce F.L.I.R IVEP Součástí rozváděče může být monitorovací a vyhodnocovací zařízení označované jako F.L.I.R IVEP. Tento systém různých typů senzorů a řídícího počítače dokáže proměnit rozváděcí skříň na zařízení plně kompatibilní se systémem Industry 4.0. Kompletní systém dokáže na základě zjištěných veličin a výpočtů stanovit míru opotřebení zařízení, predikovat údržbu, vyhodnocovat poruchové stavy a průběžně měřit a zobrazovat vybrané veličiny. Zařízení může být kompletně sledováno na dálku bez nutnosti přímého přístupu. Vše lze integrovat do systémů vizualizace a řízení procesů SCADA. F.L.I.R IVEP function 15
16 Part of the switchgear cabinet may also be a monitoring and evaluation equipment referred to as F.L.I.R IVEP. This system consisting of various types of sensors and control computer is able to transform the switchgear cabinet into a unit fully compatible with the Industry 4.0 system. The system is capable to determine the degree of wear of the equipment, anticipate the maintenance steps, evaluate fault conditions and continuously measure and display chosen quantities based on identified variables and calculations. The installation can be comprehensively monitored remotely without the necessity of direct access. All the above can be integrated into a visualization and process control system - SCADA. 16
17 NÁHRADNÍ DÍLY, SPARE PARTS Jakékoli náhradní díly na přístroje IVEP lze dodat. Z důvodu existence velkého množství variant přístrojů je nutno při objednávání dílů uvést sériové číslo přístroje uvedeno na výrobním štítku. Dle typu náhradního dílu lze výměnu případně provést samostatně. Tuto skutečnost je nutné vždy konzultovat s výrobcem. Any spare parts for the IVEP devices can be ordered and obtained from the manufacturer. When ordering the spare parts it is necessary to specify the corresponding serial number of the device to which it belongs (shown on the name plate). The damaged parts may be replaced to some extent by the operator himself, however in such a case a consultation with the manufacturer is obligatory. 17
18 Směr = direction Vyrobeno a dodáno: Manufactured and supplied by: IVEP, a.s. Vídeňská 117a, Brno, Czech Republic Tel.: marketing@ivep.cz Fax:
20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené
KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový
KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv. METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv
KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv ROZVÁDĚČE TYPU SR SWITCHGEAR TYPE SR VŠEOBECNĚ GENERAL POUŽITÍ APPLICATION NORMY A PŘEDPISY STANDARDS
VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE
VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE typ SP type SP 12, 25, 38,5 kv; 2 100; A Držitel certifikátů TÜV CZ dle: ČSN EN ISO 9001: 2001 Holder of certificates TÜV CZ according to ČSN EN ISO 14001:
Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod
KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT
STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01
STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL GENERÁTOROVÉ ROZVÁDĚCÍ SKŘÍNĚ VN - PRIMÁRNÍ ROZVOD, VNITŘNÍ / VENKOVNÍ PROVEDENÍ GENERATOR MV SWITCHGEAR PRIMARY DISTRIBUTION, INDOOR / OUTDOOR DESIGN ISO 9001:2009
KATALOG CATALOGUE D0063.C.01
KATALOG CATALOGUE D0063.C.01 VNITNŘNÍ GENERÁTOROVÉ ODPOJOVAČE INDOOR GENERATOR DISCONNECTORS ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 pro jmenovitá napětí 12kV až 36 kv for rated voltages of 12kV
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer Ve spínacích kombinacích rozvodů nn bývají často požadovány 3pólové vývody
KATALOG CATALOGUE D0071.C.01
KATALOG CATALOGUE D0071.C.01 VNITŘNÍ ODPOJOVAČE HD VELMI VYSOKÝCH PROUDŮ INDOOR HEAVY DUTY DISCONNECTORS ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 pro jmenovitá napětí DC/AC 0,01 kv až 12 kv for rated
PRO VNITŘNÍ MONTÁŽ TYP VF SULPHUR HEXAFLUORIDE CIRCUIT BREAKERS FOR INDOOR INSTALLATION TYPE VF
VYPÍNAČE S PLYNEM SF 6 PRO VNITŘNÍ MONTÁŽ TYP VF SULPHUR HEXAFLUORIDE CIRCUIT BREAKERS FOR INDOOR INSTALLATION TYPE VF 7-38 kv, 800-2500 A, 16-40 ka ABB Power Distribution VŠEOBECNĚ Vypínaãe typové fiady
PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0056.PD.02
PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0056.PD.02 LINKOVÝ TAHOVÝ KOMPOZITNÍ IZOLÁTOR LINE TENSILE COMPOSITE INSULATOR pro jmenovitá napětí 25 kv for rated voltages of 25 kv ISO 9001:2009 ISO
PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0140.PD.01
PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0140.PD.01 GENERÁTOROVÉ ROZVÁDĚCÍ SKŘÍNĚ VN - PRIMÁRNÍ ROZVOD, VENKOVNÍ PROVEDENÍ GENERATOR MV SWITCHGEAR CABINETS PRIMARY DISTRIBUTION, OUTDOOR DESIGN
KATALOG CATALOGUE 005/04/2013
KATALOG CATALOGUE 005/04/2013 VNITŘNÍ ODPOJOVAČE VNITŘNÍ UZEMŇOVAČE pro napětí 1,2 2 kv INDOOR DISCONNECTORS INDOOR EARTHING SWITCHES for rated voltage 1,2 2 kv TYP QAK; QAKZ; QZ QAK P; PQAK ISO 9001:2009
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA - 2012-1 CONTENTS OBSAH 03 General technical information Obecné technické informace 04 Medium Frequency Capacitors - water cooled, up to
GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
KATALOG CATALOGUE 006/04/2014
KATALOG CATALOGUE 006/04/2014 TRAKČNÍ ODPOJOVAČE TRACTION DISCONNECTORS TYP QAV; EQAV 1,5 kv, 3000 A ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNÝ POPIS Trakční odpojovače QAV a EQAV jsou venkovní přístroje určené
SF 6 Circuit Breakers
ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE Fakulta elektrotechnická Katedra elektrických pohonů a trakce K13114 BE1M 14 ESP Electrical apparatuses and machines SF 6 Circuit Breakers Colourless Odourless Non-toxic
KATALOG CATALOGUE 022/03/2013
KATALOG CATALOGUE 022/03/2013 VENKOVNÍ TRAKČNÍ ODPOJOVAČE TRACTION OUTDOOR DISCONNECTORS TYP QAD 3 3 kv DC; 2000; 3000; 4000; 4500 A ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 POUŽITÍ APPLICATION Přístroje jsou určeny
KATALOG CATALOGUE D0099.C.01
KATALOG CATALOGUE D0099.C.01 ELEKTROMOTOROVÝ POHON SAMOSTATNÉ JEDNOTKY ELECTRICAL DRIVES SUPPLIED SEPARATELY AS SELF-CONTAINED UNITS ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 pro jmenovitá napětí přístrojů
KATALOG CATALOGUE 017/07/2013
KATALOG CATALOGUE 017/07/2013 VENKOVNÍ TRAKČNÍ ODPOJOVAČE TRACTION OUTDOOR DISCONNECTORS TYP QAD 35 35 kv; 2000; 3000 A ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 POUŽITÍ APPLICATION Jsou určeny pro montáž do jednofázových
NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control
MADE IN ITALY NOVÝ elektrický lineární hřebenový pohon s technologií DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology: Technology DEC Dynamic Electronic Control Vyšší životnost pohonu a okna Automatické
Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1
Uzavírací ventil V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Regulační ventil V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Globe valve V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Control valve V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Použití Uzavírací ventil (V 46.2)
1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
DATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11
DATOVÝ LIST - MCS11 Dodavatelský program Hlídače tlaku, 1W, 15bar Typ MCS11 Catalog No. 088527 Alternate Catalog MCS11 No. Upozornění k použití Tento výrobek je ve shodě se směrnicí 2014/35/EU Elektrická
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Instalační kabely s Cu jádrem
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť
TR 311 TR 319, TR 331 TR 356
TR 311 TR 319, TR 331 TR 356 menovité zatížení P N při 25 C typový přehled Nominal load P N at 25 C types summary P N P NED=1% 3W 4W 45W 45W 6W 7W 8W 1W 12W 75W 1W 15W 2W 25W 3W 1W TR 311 125W TR 312 TR
PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
Rozvaděče vn D D s odpínači H27 a vypínači ISM/TEL jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A
Rozvaděče vn D - 0 D - 0 s odpínači H a vypínači ISM/TEL jmenovité napětí a kv jmenovitý proud 0 A Všeobecně Kovově zapouzdřené, vzduchem izolované rozvaděče vn typu D a D jsou určeny pro univerzální použití,
KATALOG CATALOGUE 016/02/2010
KATALOG CATALOGUE JEDNOPÓLOVÉ POJISTKOVÉ SPODKY S OMEZOVAČI PŘEPĚTÍ SINGLE POLE FUSE BASE WITH SURGE ARRESTER TYP SPS 12, 25 a 38,5 kv; 2 100 A ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 NORMY A PŘEDPISY STANDARDS AND
Podniková norma PRE a PREdi ROZVÁDĚČ 22 KV, TYP SAFERING
Strana: 1/7 Charakteristika Rozváděče typu SafeRing jsou typově odzkoušené, kovově zapouzdřené, plněné plynem SF 6 izolované VN rozváděče. Charakteristické vlastnosti rozváděče: Rozváděč je odzkoušen na
ELEKTROMOTORICKÉ POHONY TYP SP-CB jako samostatné jednotky ELECTRICAL DRIVES TYPE SP-CB supplied separately as self-contained units
ELEKTROMOTORICKÉ POHONY TYP SP-CB jako samostatné jednotky ELECTRICAL DRIVES TYPE SP-CB supplied separately as self-contained units Držitel certifikátů TÜV CZ dle: ČSN EN ISO 9001: 2001 Holder of certificates
Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE
Instalační kabely Installation cables Standard: VDE 0250-204 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděná plná holá jádra, třída 1 dle ČSN EN 60228 Solid plain copper conductors, class 1 acc. to ČSN EN 60228
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II
PRO VNITŘNÍ A VENKOVNÍ POUŽITÍ FOR INDOOR AND OUTDOOR USE FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II LED FLEXIBLE STRIP DIAMOND II SERIES LED pásky řady Diamond II jsou opatřeny robustním vnějším plášťem vyrobeným
Výrobní program Product line
Výrobní program Product line Výrobní program Product line VEI POWER DISTRIBUTION založil v roce 1962 President Alberto Vaghini. V součastnosti má společnost perfektně členěnou výrobu a logistiku v podniku
Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400
DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem Installation screened cables with Al conductor NAYCWY 0,6/1 kv Standard VDE 0276 T.603-3G-1 5 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
2 Izolace PVC. PVC insulation
Instalační kabely Installation cables Standard: PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-145/03 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem Installation screened cables with Cu conductor NYCWY 0,6/1 kv Standard VDE 0276 T.603-3G-1 5 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper
Rozvaděč vn typ W 24. jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 a 1250 A
Rozvaděč vn typ W 2 jmenovité napětí 2 kv jmenovitý proud 60 a 20 A Všeobecné informace Kovově zapouzdřený vzduchem izolovaný vn rozvaděč typu W 2 je sestaven z oddělených typově přezkoušených polí s jedním
VNITŘNÍ VAKUOVÝ VYPÍNAČ TYP VVI K1 PRO JEDNOFÁZOVOU TRAKČNÍ PROUDOVOU SOUSTAVU 25 kv
VNITŘNÍ VAKUOVÝ VYPÍNAČ TYP VVI 38.12.25.K1 PRO JEDNOFÁZOVOU TRAKČNÍ PROUDOVOU SOUSTAVU 25 kv INDOOR VACUUM CIRCUIT BREAKER TYPE VVI 38.12.25.K1 FOR SINGLE-PHASE 25 kv TRACTION SYSTEM ABB EJF, a.s. VŠEOBECNĚ
Instalační kabely s Cu jádrem
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: TP-KK-133/01 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC
LED ROCKDISC II SÉRIE
ROBUSTNÍ A INTELIGENTNÍ ROBUST AND REFINED LED ROCKDISC II SÉRIE LED ROCKDISC II SERIES Moderní, vodotěsné osvětlení pro vnitřní i venkovní aplikace. Volitelně k dispozici s nouzovou funkcí a novým mikrovlnným
RAILWAY OVER HEAD CONTACT SYSTEMS & RAILWAY TECHNOLOGIES SYSTÉMY ŽELEZNIČNÍHO TROLEJOVÉHO VEDENÍ & ŽELEZNIČNÍ TECHNOLOGIE
RAILWAY OVER HEAD CONTACT SYSTEMS & RAILWAY TECHNOLOGIES SYSTÉMY ŽELEZNIČNÍHO TROLEJOVÉHO VEDENÍ & ŽELEZNIČNÍ TECHNOLOGIE OVERHEAD CONTACT SYSTEM ARCAS-EL Elektroline provides complete production and installation
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra
Instalační kabely Installation cables Standard PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
Vypracováno: Telefon:
Počet Popis ALPHA2 25-8 8 Výrobní č.: 98649757 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa
DN 50 350, Pp 20 MPa DN 50 350, Pp 20 MPa Použití Samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a další provozní tekutiny, zejména
NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC PVC insulation 3 Výplňový
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard OVE-K603 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PE PVC
Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC PVC insulation 3 Výplňový
INSTALLATION MANUAL PD 0027.01
INSTALLATION MANUAL PD 0027.01 OUTDOOR MOTOR DRIVE FOR MV DISCONNECTORS ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE SUP a) STORAGE / SKLADOVÁNÍ The packed devices on wooden pallet it is not allowed
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 ALPHA2 25-6 18 Výrobní č.: 9799321 AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and setup time. Insulating shells are supplied with
GV2L14 TeSys GV2 - motorový jistič se zkrat. ochr A - šroubové svorky
Technický produktový list Parametry GV2L14 TeSys GV2 - motorový jistič se zkrat. ochr. - 10 A - šroubové svorky Doplněk Upevnění Pracovní poloha Výkon motoru (kw) Typ ovládání Hlavní parametry Řada Označení
1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard TP-KK-133/01 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology
topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology topter Aktivní ochrana Průmyslové zásuvky IP44, IP66/IP67 P TECHNICKÉ PARAMETRY e shodě s normami EN 60309- IEC 60309- EN 60309-2 IEC 60309-2 EN 60529 IEC
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
Ventil zpětný A30 DN 10 50, Pp 20 MPa Piston check valve A30 DN 10 50, Pp 20 MPa
DN 10 50, Pp MPa DN 10 50, Pp MPa Použití Samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a další provozní tekutiny, zejména primárních,
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves
ŠOUPÁTKO VYSOKOTLAKÉ TŘMENOVÉ PŘÍRUBOVÉ-PŘIVAŘOVACÍ Teplota max.-29 C/600 C TYP S42 PN250-420 DN50-300 Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves DN 50 (2 ) DN 300 (12 ) PN 250 PN 420 Class Class Konstrukce
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
Transformers. Produkt: Zavádění cizojazyčné terminologie do výuky odborných předmětů a do laboratorních cvičení
Název projektu: Automatizace výrobních procesů ve strojírenství a řemeslech Registrační číslo: CZ..07/..30/0.0038 Příjemce: SPŠ strojnická a SOŠ profesora Švejcara Plzeň, Klatovská 09 Tento projekt je
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA-2015-1
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA-2015-1 Contents Obsah 3 Company profile description of induction heating capacitors Profil společnosti Typové značení kondenzátorů pro indukční
TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0
Popis: Separátory KingAir jsou určeny k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, pachů ze systému stlačeného vzduchu. Provedení zařízení umožňuje efektivní odstranění >99.9999% vody a
ALFA UP H A N D B O O K
ALFA UP HANDBOOK Kancelářský systém ALFA UP Úvod Flexibilní výškově stavitelný stolový systém ALFA UP Výškově stavitelné nohy jsou konstrukčně řešeny jako 3stupňové umožňující změnu výšky v rozsahu od
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
BD250NE305 BD250SE305
ENGLISH ÈESKY INSTRUCTIONS OR USE, NÁVOD K POU ITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BD5NE35 BD5SE35 BD5NE35 BD5SE35 OD-BHD-KS x CS-BD-A OD-BD-MS Installation, service and maintenance of the electrical equipment
XCKN2121P20 pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20
Characteristics pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20 Doplňky Ovládání spínače Elektrické připojení Tvar izol. kontaktu Nucené vypnutí Nucené vypnutí minimální silou
KATALOG CATALOGUE D0096.C.01
KATALOG CATALOGUE D0096.C.01 RUČNÍ POHON PRO VNITŘNÍ SPÍNACÍ PŘÍSTROJE HAND OPERATED DRIVES FOR INDOOR DEVICES pro jmenovitá napětí 25 kv for rated voltages of 25 kv ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS
MANUÁL PRO NASTAVENÍ VNITŘNÍCH PŘÍSTROJŮ
MANUÁL PRO NASTAVENÍ VNITŘNÍCH PŘÍSTROJŮ / MANUAL OF SETTING FOR INDOOR DEVICES VNITŘNÍ PŘÍSTROJE INDOOR DISCONNECTOR TYPE QAK, QZ, QAKZ ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 OBECNÉ INFORMACE GENERAL
DRV / DRH PRO BĚŽNÉ VĚTRÁNÍ. Homepage > VÝROBKY > X-FANS > Ventilátory > Střešní ventilátory > DRV / DRH
DRV / DRH PRO BĚŽNÉ VĚTRÁNÍ Možnost montáže až do 20 (na vyžádání k dispozici pro větší sklony střechy). Sací nástavec je vyrobený hlubokým tažením pro nejlepší vlastnosti proudění, a proto zajišťuje vysokou
XCKP2118P16 poloh. spínač XCKP-páka s plast.kladkou-1z +1V-mžik.funkce-kabel.vstup M16
Characteristics poloh. spínač XCKP-páka s plast.kladkou-1z +1V-mžik.funkce-kabel.vstup M16 Doplňky Nájezdy Ovládání spínače Elektrické připojení Kabelová průchodka Tvar izol. kontaktu Nucené vypnutí Nucené
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Počet Popis 1 ALPHA1 L 25-4 18 Výrobní č.: 9916579 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Grundfos ALPHA1 L 25-4 18 is a high-efficiency circulator pump with permanent-magnet motor (ECM technology).
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
NAPÁJECÍ ZDROJE ČISTÝ VÝKON POWER SUPPLIES PURE POWER PROLUMIA
ČISTÝ VÝKON PURE POWER NAPÁJECÍ ZDROJE POWER SUPPLIES LED napájecí zdroje Prolumia jsou k dispozici pro vnitřní i venkovní použití (vodotěsné). Díky tenkému provedení mohou být zdroje Prolumia snadno uloženy
Uzavírací lahvové ventily
Uzavírací lahvové ventily Cylinder Valves - lahvové a rozvodové uzavírací ventily (s nerotační a rotační konstrukcí dolního vřetena) - pracovní tlak 200 nebo 300 bar - uzavírací ventily s nízkým otevíracím
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
Automatika na dávkování chemie automatic dosing
Automatika na dávkování chemie automatic dosing Swimmingpool Technology Autodos 700 Automatické dávkování Autodos Autodos automatic dosing Autodos 700 je jedno-kanálové zaøízení, pro mìøení a dávkování.
DRV-EC VĚTRÁNÍ BUDOV, KANCELÁŘÍ A VÝROBNÍCH PROVOZŮ. Homepage > VÝROBKY > X-FANS > Ventilátory > Střešní ventilátory > DRV-EC
DRV-EC VĚTRÁNÍ BUDOV, KANCELÁŘÍ A VÝROBNÍCH PROVOZŮ. Energeticky účinný, s regulovanými otáčkami a nízkou hlučností díky technologii EC. V praxi dosažitelné úspory energie až 50 % Možnost regulovaného
Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN
DN 65 400, PN 160 400 DN 65 400, PN 160 400 Použití Zpětná klapka je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru i jiné provozní tekutiny používané v
Kompaktní rozváděče VN. s odpínači H 27 jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A
Kompaktní rozváděče VN s odpínači H 27 jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A 1 Všeobecně Vzduchem izolované kompaktní rozváděče vn firmy Driescher jsou vhodné pro použití v kompaktních trafostanicích
www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic
LED PRODISC II SÉRIE
BEZPEČNÝ A UNIVERZÁLNÍ SAFE AND VERSATILE LED PRODISC II SÉRIE LED PRODISC II SERIES Účinné, úsporné a jasné osvětlení pro bezpečný průchod schodišť a chodeb. Volitelně k dispozici s nouzovou jednotkou
WI180C-PB. On-line datový list
On-line datový list A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technická data v detailu Technické údaje Řada příslušenství Upozornění Krytí Rozměry (Š x V x D) Popis Klasifikace Objednací informace Další provedení
4Ever H A N D B O O K
4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním
CHAIN TRANSMISSIONS AND WHEELS
Second School Year CHAIN TRANSMISSIONS AND WHEELS A. Chain transmissions We can use chain transmissions for the transfer and change of rotation motion and the torsional moment. They transfer forces from
ALFA UP H A N D B O O K
ALFA UP HANDBOOK Kancelářský systém ALFA UP Úvod Flexibilní výškově stavitelný stolový systém ALFA UP Výškově stavitelné nohy jsou konstrukčně řešeny jako 3stupňové umožňující změnu výšky v rozsahu od
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
Rozvodná zařízení (BRZB)
Přednášející: Prof. Ing. Jaroslava Orságová, Ph.D. orsagova@feec.vutbr.cz, VUT FEKT Technická 12, Brno Střídavá elektrická rozvodná zařízení Rozvodná zařízení (BRZB) e-power - Inovace výuky elektroenergetiky