Člen EOTA. (překlad do českého jazyka, originální verze je v německém jazyce) Obchodní jméno: Střešní vodotěsná izolace ENKRYL. Držitel schválení:

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Člen EOTA. (překlad do českého jazyka, originální verze je v německém jazyce) Obchodní jméno: Střešní vodotěsná izolace ENKRYL. Držitel schválení:"

Transkript

1 Zmocnění a notifikace podle článku 10 směrnice Rady z 21. prosince 1988 o sbližování právních a správních předpisů členských států o stavebních výrobcích (89/106/EHS) Člen EOTA Evropské technické schválení ETA-04/0021 (překlad do českého jazyka, originální verze je v německém jazyce) Obchodní jméno: Držitel schválení: Střešní vodotěsná izolace ENKRYL ENKE-WERK Johannes Enke GmbH & Co. KG, Hamburger Straβe 16, Düsseldorf Typ a běžné využití stavebního výrobku: Střešní vodotěsná izolace na bázi ve vodě rozpustných polymerů, nanášená v kapalném stavu. Platnost Výrobní závod: od: do: 21. června června 2018 ENKE-WERK Johannes Enke GmbH & Co. KG, Hamburger Straβe 16, Düsseldorf Toto evropské technické schválení obsahuje: Toto evropské technické schválení nahrazuje: 8 stran včetně 1 přílohy ETA_04/0021 s dobou platnosti od do /13

2 Strana 2 Evropského technického schválení ETA-04/0021 vydaného 21. června 2013 I PRÁVNÍ PODKLADY A VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 1 Toto evropské technické schválení je udělováno Německým institutem stavební techniky v souladu se: - směrnicí 89/106/EHS Rady z 21. prosince 1988 o sbližování právních a správních předpisů členských zemí o stavebních výrobcích1, která byla změněna směrnicí 93/68/EHS Rady2 a vyhláškou (ES) č. 1882/2003 Evropského parlamentu a Rady3; - zákonem o uvádění stavebních výrobků do oběhu a volném obchodu s nimi k realizaci směrnice 89/106/EHS Rady o sbližování právních a správních předpisů členských států o stavebních výrobcích z 21. prosince 1998 a jiných právních úkonů Evropských společenství (zákon o stavebních výrobcích BauPG) z 28. dubna 19984, který byl naposledy změněn zákonem z 8. listopadu 20115; - Společnými procedurálními pravidly pro navrhování, přípravu a udělování evropských technických schválení podle dodatku k rozhodnutí 94/23/ES komise6; - směrnicí pro evropské technické schválení pro střešní vodotěsné izolace nanášené v kapalném stavu část 8": Zvláštní ustanovení pro střešní vodotěsné izolace na bázi ve vodě rozpustných polymerů, nanášené v kapalném stavu, ETAG Německý institut stavební techniky je oprávněn zkontrolovat, zda jsou plněna ustanovení tohoto evropského technického schválení. Tato kontrola se může uskutečnit ve výrobním závodě. Vlastník evropského technického schválení však zůstane odpovědný za shodu výrobků s evropským technickým schválením a jejich upotřebitelnost pro předpokládaný účel použití. 3 Toto evropské technické schválení nesmí být převáděno na jiné výrobce nebo zástupce výrobců, kteří jsou uvedeni na straně 1, nebo na jiné než na straně 1 tohoto evropského technického schválení uvedené výrobní závody. 4 Německý institut stavební techniky může toto technické schválení zrušit, zejména po sdělení komise na základě čl. 5 odst. 1 směrnice 89/106/EHS. 5 Toto evropské technické schválení smí být i v případě elektronického přenosu reprodukováno jen v nezkrácené podobě. S písemným souhlasem Německého institutu stavební techniky se však může uskutečnit částečná reprodukce. Částečná reprodukce musí být jako taková označena. Texty a kresby z reklamních brožur nesmějí být v rozporu s evropských technickým schválením, ani je nesmějí používat nedovoleným způsobem. 6 Evropské technické schválení je udělováno povolovacím úřadem v jeho úředním jazyce. Toto znění odpovídá znění, distribuovanému v EOTA. Překlady do jiných jazyků je třeba označit jako překlady. 1 Úřední věstník Evropských společenství L 40 z , str Úřední věstník Evropských společenství L 220 z , str. 1 3 Úřední věstník Evropské unie L 284 z , str Spolková sbírka zákonů, část I 1998, str Spolková sbírka zákonů část I, 2011, str Úřední věstník Evropských společenství L 17 z , str. 34

3 Strana 3 Evropského technického schválení ETA-04/0021 vydaného 21. června 2013 II ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ EVROPSKÉHO TECHNICKÉHO SCHVÁLENÍ 1 Popis výrobku a účel použití 1.1 Popis výrobku Střešní vodotěsná izolace "ENKRYL", nanášená v kapalném stavu, je sada, která se skládá z těchto složek: - Základní nátěr v závislosti na druhu podkladu - Střešní vodotěsná izolace nanášená v kapalném stavu na bázi disperze čistého akrylátu - polyesterové rouno jako ztužovací vložka. Speciální podklady vyžadují pro dostatečnou přilnavost izolační vrstvy základní nátěr na bázi akrylové disperze nebo kopolymeru vinylchloridu. Základní nátěr pro podklad je uveden v technickém pracovním pokladu výrobce (THD) 7. V některých případech je výrobce povinen uvést opatření pro nutnou přípravu/základní nátěr podkladu. Jako spojený systém vytvoří tyto složky homogenní bezešvou střešní vodotěsnou izolaci. Dodatek 1 ukazuje složky a strukturu systému střešní vodotěsné izolace "ENKRYL". Minimální síla vrstvy nanesené střešní vodotěsné izolace je 1,7 mm. Plošná hmotnost potahového materiálu je cca 110 g/m Účel použití Střešní vodotěsná izolace, nanášená v kapalném stavu, je určena k izolaci střešních ploch proti vnikání srážkové vody. Střešní vodotěsná izolace vykazuje určité stupně efektivity podle ETAG č. 005, které umožňují použití s ohledem na požadavky příslušné země (viz kapitola 2.1). Výrobce uvedl v technickém pracovním pokladu (TDH) k tomuto evropskému technickému schválení (ETA), pro které podklady je tato střešní vodotěsná izolace vhodná a jak musejí být tyto podklady ošetřeny. V TDH je také stanoveno, pro které podklady je zapotřebí základní nátěr. Doklady, které jsou podkladem tohoto evropského technického schválení ETA, zdůvodňují hypotézu předpokládané délky životnosti 8 střešní vodotěsné izolace v délce 25 let za předpokladu, že izolace bude užívána přiměřeně účelu a udržována v dobrém stavu. Tato hypotéza se zakládá na současném stavu techniky a znalostech a zkušenostech, které jsou k dispozici. Údaj o délce životnosti nelze vyložit jako záruku výrobce, je nutné jej považovat za pouhou pomůcku pro výběr správného výrobku vzhledem k očekávané ekonomicky přiměřené délce životnosti stavby. 7 Technický pracovní podklad výrobce (TDH) obsahuje všechny údaje, potřebné pro výrobu, zpracování a údržbu výrobku. Byl zkontrolován Německým institutem stavební techniky a je v souladu s ustanoveními, uvedenými v tomto schválení, a s hodnotami vlastností, které byly zjištěny při zkouškách. 8 Hypotéza předpokládané délky životnosti" znamená, že se očekává, že při uplynutí této délky životnosti může být vlastní délka životnosti za normálních podmínek užívání značně delší, aniž by bylo možné zjistit větší zhoršení kvality, týkající se hlavních požadavků.

4 Strana 4 Evropského technického schválení ETA-04/0021 vydaného 21. června Vlastnosti výrobku a prokazovací řízení 2.1 Vlastnosti výrobku Složky sady střešní vodotěsné izolace vykazují s přihlédnutím k přípustným tolerancím hodnoty vlastností, které jsou uvedeny v technickém pracovním podkladu k tomuto evropskému technickému schválení. Chemické složení a charakteristické hodnoty složek sady a výrobní postup jsou důvěrné a jsou uloženy v Německém institutu stavební techniky. Jsou splněny požadavky na protipožární ochranu, hygienu, zdraví a životní prostředí a na bezpečnost použití a trvanlivost ve smyslu základních požadavků č. 2 až 4 Směrnice 89/106/EHS. Prokázané hodnoty vlastností střešní vodotěsné izolace vedou ve shodě s ETAG 005 k hodnocení v kategoriích využití. Ty jsou uvedeny v dodatku 1. S jejich pomocí může uživatel provést hodnocení střešní vodotěsné izolace, zaměřené na účel použití. Efektivnost chování střešní vodotěsné izolace při požáru vede k hodnocení ve třídě F podle EN Efektivnost chování střešní vodotěsné izolace při požáru zvenčí vede k hodnocení ve třídách FROOF (t1) podle EN Podle prohlášení výrobce nejsou s přihlédnutím k databázi EU11 v střešní vodotěsné izolaci obsaženy žádné nebezpečné látky. V rozsahu platnosti tohoto schválení mohou být na výrobek kladeny dodatečné požadavky, týkající se nebezpečných substancí, které vyplývají z realizované evropské legislativy nebo platných právních a správních předpisů příslušné země. Na výrobek dále mohou být kladeny nároky, které vyplývají z platných právních a správních předpisů příslušné země a realizované evropské legislativy. Tyto požadavky je rovněž třeba dodržet. 2.2 Prokazovací řízení Posouzení použitelnosti střešní vodotěsné izolace pro stanovený účel použití s ohledem na hlavní požadavky č. 2 až 4 proběhlo v souladu se Směrnicí pro evropské technické schválení pro střešní vodotěsnou izolaci, nanášenou v kapalném stavu, část 1 Všeobecná ustanovení a část 8 Zvláštní ustanovení pro střešní vodotěsnou izolaci na bázi ve vodě rozpustných polymerů, nanášenou v kapalném stavu (ETAG Nr ). 3 Osvědčení shody výrobku a označení CE 3.1 Systém osvědčení shody Evropská komise stanovila podle svého rozhodnutí 98/599/ES12 o prokazování shody u sad pro střešní vodotěsné izolace, nanášené v kapalném stavu, za použití tohoto druhu materiálu prokazování shody systém 3 (dodatek III odstavec 2. ii) možnost 2 směrnice 89/106/EHS). Podle tohoto rozhodnutí je třeba systém 3 osvědčení o shodě aplikovat i vzhledem k požáru zvenčí. Vedle toho je podle rozhodnutí 2001/596/ES Evropské komise13 třeba použít systém 3 osvědčení o shodě vzhledem k chování při požáru. Prokazování shody systému 3 předpokládá: Prohlášení výrobce o shodě pro výrobek na základě: a) úlohy výrobce: (1) podniková výrobní kontrola, b) úlohy notifikovaného místa: (2) první kontrola výrobku. 9 EN : A1: 2009 Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb - Část 1: Klasifikace podle výsledků zkoušek reakce na oheň.

5 Strana 5 Evropského technického schválení ETA-04/0021 vydaného 21. června EN : A1: 2009 Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb - Část 5: Klasifikace podle výsledků zkoušek střech vystavených vnějšímu požáru. 11 Pokyny v orientačním dokumentu H: Harmonizovaný koncept, týkající se zacházení s nebezpečnými látkami podle směrnice ke stavebním výrobkům, Brusel, 18. února Úřední věstník Evropských společenství č. L 287, 24. října Příslušnost Úloha výrobce Podniková výrobní kontrola Výrobce je povinen provádět stálou vlastní kontrolu výroby. Všechny údaje, požadavky a předpisy, zadané výrobcem, je třeba systematicky zaznamenávat v podobě písemných provozních a procedurálních pokynů. Podniková výrobní kontrola je povinna zajistit shodu výrobku s tímto evropským technickým schválením. Podniková výrobní kontrola musí souhlasit s příslušnou částí kontrolního plánu14, která je důvěrnou částí technického pracovního podkladu tohoto evropského technického schválení. Kontrolní plán je stanoven v souvislosti s podnikovým systémem kontroly výroby, provozovaným výrobcem, který je uložen v Německém institutu stavební techniky. Výrobce smí používat jen výchozí materiály, které jsou v souladu s údaji v technickém pracovním podkladu. Je povinen výchozí materiály při jejich přijímání kontrolovat nebo zkoušet podle stanoveného kontrolního plánu. Podniková výrobní kontrola se orientuje podle identifikujících vlastností složek v údajích, uvedených v ETAG č. 005 části 8. Jsou specifikovány v technickém pracovním podkladu. Výsledky podnikové výrobní kontroly je třeba zaznamenat a vyhodnotit v souladu s ustanoveními kontrolního plánu. Záznamy musejí obsahovat minimálně tyto údaje: označení výrobku, výchozích materiálů, druh kontroly nebo zkoušky, datum výroby produktu, popř. číslo šarže a datum kontroly nebo zkoušky výrobku nebo výchozích materiálů, výsledek kontrol nebo zkoušek a srovnání s požadavky, pokud je to vhodné, podpis osoby odpovědné za podnikovou výrobní kontrolu. Záznamy je třeba uchovávat minimálně 5 let. Na požádání je nutné je předložit Německému institutu stavební techniky. Podrobnosti o rozsahu, druhu a četnosti zkoušek nebo kontrol, které je třeba provádět v rámci podnikové kontroly výroby, musejí odpovídat kontrolnímu plánu, který je součástí technického pracovního podkladu k tomuto evropskému technickému schválení Ostatní úkoly výrobce Výrobce je při provádění opatření podle odstavce povinen na smluvním podkladě zapojit orgán, který je autorizovaný pro úkoly podle odstavce 3.1 pro oblast výrobku. Za tím účelem musí výrobce podle odstavců předat kontrolní plán autorizovanému orgánu. Výrobce je povinen odevzdat prohlášení o shodě s výrokem, že se stavební výrobek shoduje s ustanoveními tohoto evropského technického schválení Úloha notifikovaného orgánu První kontrola produktu První kontrola se vztahuje na vlastnosti výrobků, které jsou stanoveny v příslušné části kontrolního plánu k tomuto evropského technického schválení. Opírají se o vlastnosti výrobku, o nichž pojednává ETAG 005 část 8. Pokud byly doklady, které jsou podkladem evropského technického schválení, provedeny na vzorcích z běžné výroby, nahradí první kontrolu.

6 Strana 6 Evropského technického schválení ETA-04/0021 vydaného 21. června Úřední věstník Evropských společenství č. L 209/33 z 2. srpna Kontrolní plán je důvěrnou částí technického pracovního pokladu a je uložen v Německém institutu stavební techniky. Obsahuje potřebné údaje pro podnikovou výrobní kontrolu a pro první kontrolu. Pokud má význam pro úlohy notifikovaného orgánu, zapojeného do procesu osvědčení o shodě, bude tomuto orgánu předán.. Jinak je třeba provést příslušnou první kontrolu podle ustanovení v kontrolním plánu a zajistit dodržení požadovaných hodnot vlastností prostřednictvím autorizovaného orgánu. Po změně výrobního procesu nebo po započetí výroby v některém jiném výrobním závodě je třeba první kontrolu zopakovat. 3.3 Označení CE Označení CE15 je třeba umístit na obal sady střešní vodotěsné izolace "ENKRYL" nebo na dokumenty, které ji doprovázejí. K těmto písmenům "CE" je navíc třeba uvést: jméno a adresu nebo označení výrobce a výrobního závodu, dvě poslední čísla roku, v němž bylo označení CE uplatněno, číslo evropského technického schválení, ETA-04/0021, číslo směrnice k evropskému technickému schválení, ETAG 005, krátké označení stupně efektivity podle dodatku 1. Složky je třeba označit jako náležející k sadě "ENKRYL". 4 Předpoklady, za nichž byla upotřebitelnost výrobku posouzena pozitivně pro předpokládaný účel použití 4.1 Výroba Složky sady střešní vodotěsné izolace budou továrně vyráběny podle postupu stanoveného v technickém pracovním podkladu. Evropské technické schválení bude pro tuto sadu uděleno na základě složení výrobků, uložených v Německém institutu stavební techniky. Změny složek sady nebo výrobního postupu složek, které mohou vést ke změně uloženého složení výrobků a/nebo vlastností výrobků, je třeba Německému institutu stavební techniky oznámit před zavedením změn. Německý institut stavební techniky rozhodne, zda změny mají vliv na vlastnosti výrobků, a tím na platnost označení CE na bázi evropského technického schválení, a popř., zda je potřebná změna evropského technického schválení nebo doplňující hodnocení. 4.2 Návrh a měření Upotřebitelnost pro příslušný účel použití je vykázána pro stupně kategorií použití, uvedené v příloze 1, popř. s přihlédnutím k požadavkům příslušné země. Je třeba respektovat doplňující údaje výrobce k návrhu a měření střešní vodotěsné izolace v technickém pracovním podkladu. Výrobce v technickém pracovním podkladu uvedl údaje o spotřebním množství a postupu při zpracování, které mají vést k požadované síle střešní vodotěsné izolace minimálně 1,7 mm. 4.3 Zpracování Z upotřebitelnosti střešní vodotěsné izolace lze vycházet jen tehdy, když se provedení uskuteční podle návodu ke zpracování, uvedeného v technickém pracovním podkladu, zejména s přihlédnutím k těmto bodům: zpracování prostřednictvím příslušně vyškoleného personálu, zpracování jen těch složek, které jsou označenou součástí sady, zpracování pomocí nezbytných nástrojů a pomocného materiálu, bezpečnostní opatření při zpracování,

7 Strana 7 Evropského technického schválení ETA-04/0021 vydaného 21. června 2013 kontrola čistoty a správné přípravy střešní plochy před nanesením střešní vodotěsné izolace, popř. nutnost předem nanést základní nátěr, 15 Pokyny k označení CE jsou uvedeny v orientačním dokumentu D, Označení CE podle směrnice ke stavebním výrobkům, Brusel, 1. srpna kontrola dodržování vhodných povětrnostních podmínek a podmínek pro vytvrzení, zabezpečení síly izolace minimálně 1,7 mm prostřednictvím zpracování příslušného minimálního množství kontroly během zpracování a kontroly hotové střešní vodotěsné izolace a dokumentace výsledků. Je třeba respektovat údaje o postupu při opravách na staveništi, zacházení s odpady z výrobků. 4.4 Povinnost výrobce Výrobce se musí starat o to, aby všichni, kteří používají sadu, byli přiměřeně informováni o Zvláštních ustanoveních podle odstavců 1, 2, 4 a 5 včetně příloh k tomuto evropskému technickému schválení a o všech částech technického pracovního podkladu k tomuto evropskému technickému schválení, které nebyly uloženy jako důvěrné. 5 Údaje výrobce 5.1 Údaje o balení, dopravě a skladování Údaje o: balení dopravě skladování jsou obsaženy v technickém pracovním podkladu. 5.2 Údaje o používání, údržbě a opravách Údaje o: používání údržbě opravách jsou obsaženy v technickém pracovním podkladu. Dirk Brandenburger Vedoucí oddělení Ověřeno Německý institut stavební techniky

8 Strana 8 Evropského technického schválení ETA-04/0021 vydaného 21. června 2013 N Ě M E C K Ý I N S T I T U T S T A V E B N Í T E C H N I K Y Struktura systému střešní vodotěsné izolace "ENKRYL" Složky 1 základní nátěr (kde je zapotřebí) 2 Kapalný plast 3 Vložka z polyesterového rouna Pro střešní vodotěsnou izolaci "ENKRYL" platí: minimální síla vrstvy 1,7 mm (minimální spotřebované množství 3,4 kg/m 2 ) Součinitel difúzního odporu vodní páry μ 2370 (při 50% na 100% rel.vlh.) Odpor vůči zatížení tlakem větru 50 kpa pro podklady s odolností proti roztržení 50 kpa Zatížení ohněm zvnějšku DIN EN třída FROOF Chování v případě požáru DIN EN třída F Výrok o nebezpečných látkách nejsou obsaženy Odpor proti prorůstání kořeny nezjištěna Blokování proti sesuvu nezjištěna Stupně podle kategorií využití ETAG č. 005 vzhledem k: době životnosti: W3 klimatickým zónám: S užitečné nosnosti: P1 (slisovatelný podklad, např. deska z minerální vlny) P1 až P3 (slisovatelný podklad, např. živičný pás na desce z minerální vlny) P1 až P4 (neslisovatelný podklad, např. ocel/beton) Sklon střechy: S1 až S4 Nejnižší povrchová teplota: TL4 (-30 C) Nejvyšší povrchová teplota: TH4 (90 C) Informace pro uživatele: Střešní vodotěsná izolace "ENKRYL" ENKE WERK Johannes Enke GmbH & Co. KG Dodatek 1 Struktura a klasifikace

Člen EOTA. (překlad do českého jazyka, originální verze je v německém jazyce) Obchodní jméno: Střešní vodotěsná izolace ENKRYL. Držitel schválení:

Člen EOTA. (překlad do českého jazyka, originální verze je v německém jazyce) Obchodní jméno: Střešní vodotěsná izolace ENKRYL. Držitel schválení: Zmocnění a notifikace podle článku 10 směrnice Rady z 21. prosince 1988 o sbližování právních a správních předpisů členských států o stavebních výrobcích (89/106/EHS) Člen EOTA Evropské technické schválení

Více

Evropské technické schválení ETA-03/0044

Evropské technické schválení ETA-03/0044 Německý ústav stavební techniky ústav veřejného práva Kolonnenstr. 30 L 10829 Berlin Německo Tel.: +49(0)30 787 30 0 Fax: +49(0)30 787 30 320 E-mail: dibt@dibt.de Internet: www.dibt.de Zmocnění a notifikace

Více

posouzení ze 4. června 2018 (český překlad z německého originálu)

posouzení ze 4. června 2018 (český překlad z německého originálu) Oprávněná osoba pro stavební výrobky a typy výstavby člen EOTA Stavebně-technický zkušební úřad Instituce založená Federální a zemskou vládou Jmenován v souladu s článkem 29 nařízení (EU) č. 305/2011 a

Více

posouzení ze 14. března 2017 (český překlad z německého originálu)

posouzení ze 14. března 2017 (český překlad z německého originálu) Oprávněná osoba pro stavební výrobky a typy výstavby člen EOTA Stavebně-technický zkušební úřad Instituce založená Federální a zemskou vládou Jmenován v souladu s článkem 29 nařízení (EU) č. 305/2011 a

Více

Evropské technické schválení ETA-07/0087

Evropské technické schválení ETA-07/0087 Německý institut pro stavební techniku Veřejnoprávní instituce Kolonnenstr. 30 L 10829 Berlin Deutschland Tel.: +49(0)30 787 30 0 Fax: +49(0)30 787 30 320 E-mail: dibt@dibt.de Internet: www.dibt.de Z m

Více

Všeobecné osvědčení stavebního dozoru P-HFM B3142. Dřevotřísková deska wodego Pyroex a wodego Pyroex s povlakem

Všeobecné osvědčení stavebního dozoru P-HFM B3142. Dřevotřísková deska wodego Pyroex a wodego Pyroex s povlakem Všeobecné osvědčení stavebního dozoru P-HFM B3142 Předmět: Dřevotřísková deska wodego Pyroex a wodego Pyroex s povlakem Určené použití: Deskový stavební materiál pro konstrukci interiérů Zadavatel: wodego

Více

1 Evropské dokumenty ve vztahu k požární ochraně

1 Evropské dokumenty ve vztahu k požární ochraně 1 Evropské dokumenty ve vztahu k požární ochraně 1.1 Úvod V roce 1985 byl v ES zahájen proces sjednocení postupů při hodnocení výrobků. Aby mohly být výrobky takto jednotně hodnoceny, je zapotřebí znát

Více

Evropské technické schválení ETA-05/0199

Evropské technické schválení ETA-05/0199 Německý institut pro stavební techniku Kolonnenstr. 30 L 10829 Berlin Deutschland Tel.: +49(0)30 787 30 0 Fax: +49(0)30 787 30 320 E-mail: dibt@dibt.de Internet: www.dibt.de Člen EOTA Evropské technické

Více

Certifikát Certifikát ETA-10/0456 pro svorníkové kotvy BA

Certifikát Certifikát ETA-10/0456 pro svorníkové kotvy BA Certifikát Certifikát Jazyky / Languages: cs BERNER_56619.pdf 2012-11-01 Deutsches Institut für Bautechnik Anstalt des öffentlichen Rechts Kolonnenstr. 30 L 10829 Berlin Germany Tel.: +49(0)30 787 30 0

Více

Evropské technické schválení ETA-07/0087

Evropské technické schválení ETA-07/0087 Německý institut pro stavební techniku Veřejnoprávní instituce Kolonnenstraße 30 B 10829 Berlin Deutschland Tel.: +49(0)30 787 30 0 Fax: +49(0)30 787 30 320 E-mail: dibt@dibt.de Internet: www.dibt.de Zmocněný

Více

EVROPSKÉ TECHNICKÉ SCHVÁLENÍ ETA 11/0357 (česká jazyková verze, původní verze je v jazyce španělském)

EVROPSKÉ TECHNICKÉ SCHVÁLENÍ ETA 11/0357 (česká jazyková verze, původní verze je v jazyce španělském) INSTITUTO DE CIENCIAS DE LA CONSTRUCCIÓN EDUARDO TORROJA C/ Serrano Galvache nº 4 28033 Madrid Tel.: (34) 91 302 04 40 Fax: (34) 91 302 07 00 director.ietcc.@csic.es www.ietcc.csic.es Oprávněný a notifikovaný

Více

Evropské technické schválení

Evropské technické schválení (Ověřený překlad z angličtiny) Evropské technické schválení ETA-05/0179 (Anglický překlad připravený DIbt - originální verze je v německém jazyce) Obchodní firma System Dennert Typ A System Dennert Typ

Více

PROHLÁŠENÍ O FUNKCI. Podle Přílohy III Nařízení (EU) 305/2011 Nařízení o stavebních výrobcích

PROHLÁŠENÍ O FUNKCI. Podle Přílohy III Nařízení (EU) 305/2011 Nařízení o stavebních výrobcích 1.0 Jedinečný identifikační kód typu produktu: Pyroplex bobtnavý akryl se značkou CE 2.0 Typ, číslo šarže nebo sériové číslo nebo jiný prvek umožňující identifikaci produktu podle požadavků článku 11 odstavce

Více

Evropské technické osvědčení ETA-01/0006

Evropské technické osvědčení ETA-01/0006 Deutsches Institut für Bautechnik (Německý institut pro stavební techniku) Ústav veřejného práva 10829 Berlín, Kolonnenstraße 30 L Telefon: +49 (0)30-78730-0 Fax: +49 (0)30-78730-320 E-mail: dibt@dibt.de

Více

EJOT hmoždinka do pórobetonu SDP-S-10G a EJOT SDP-KB-10G EJOT SDP-S-10G and EJOT SDP-KB-10G

EJOT hmoždinka do pórobetonu SDP-S-10G a EJOT SDP-KB-10G EJOT SDP-S-10G and EJOT SDP-KB-10G Ermächtigt und notifiziert g em äß A rti kel 1 0 de r Richtlinie des Rates vom 21. Dezember 1988 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltung svorschriften d e r M it g l i e d s t a a t e n über B aup rodukte

Více

Evropská organizace pro technická schválení ETAG 005. Vydání z března 2000

Evropská organizace pro technická schválení ETAG 005. Vydání z března 2000 Evropská organizace pro technická schválení ETAG 005 Vydání z března 2000 ŘÍDÍCÍ POKYN PRO EVROPSKÁ TECHNICKÁ SCHVÁLENÍ LITÉ STŘEŠNÍ HYDROIZOLAČNÍ SESTAVY (Liquid applied roof waterproofing kits) Revize

Více

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). Lze provést ověření stálosti vlastností podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011,

Více

Evropské technické schválení ETA-11/0157

Evropské technické schválení ETA-11/0157 Technický a skúšobný ústav stavebný, n.o. Studená 3 821 04 Bratislava Slovenská Republika tel.: +421 2 49228101 fax: +421 2 44453617 e-mail: eta@tsus.sk internet: www.tsus.sk Evropské technické schválení

Více

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). č. 13/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/201 Sb. (dále jen nařízení vlády ) 5a, Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle

Více

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 29. července 2015 o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 29. července 2015 o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh Strana 2489 208 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 29. července 2015 o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh Vláda nařizuje podle 7 odst. 3, 8 odst. 3, 9 odst. 4 a 10 odst. 3 zákona

Více

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). číslo technického návodu

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). číslo technického návodu Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). 1. Výrobková skupina (podskupina) Název: Výrobky pro protipožární ochranné nátěry, obklady a nástřiky

Více

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 25. března 2015 o technických požadavcích na aktivní implantabilní zdravotnické prostředky

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 25. března 2015 o technických požadavcích na aktivní implantabilní zdravotnické prostředky Strana 739 55 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 25. března 2015 o technických požadavcích na aktivní implantabilní zdravotnické prostředky Vláda nařizuje podle 22 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na

Více

05.02.a.b.c.d 5a, 6, 7, 8

05.02.a.b.c.d 5a, 6, 7, 8 Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) Technický návod se vztahuje na výrobky, které nejsou předmětem uvedených harmonizovaných norem: Od 1.

Více

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) Technický návod se vztahuje na výrobky, které nejsou předmětem uvedených harmonizovaných norem: Od 1.9.2006

Více

Povinnosti při používání zdravotnických prostředků

Povinnosti při používání zdravotnických prostředků Povinnosti při používání zdravotnických prostředků Poskytovatelé zdravotních služeb mají v oblasti používání zdravotnických prostředků při poskytování zdravotních služeb řadu povinností stanovených zákonem

Více

Certifikát(C) Certifikát ETA-0810384 pro PREMIUM II do betonu. Article Number: Languages: cs

Certifikát(C) Certifikát ETA-0810384 pro PREMIUM II do betonu. Article Number: Languages: cs Certifikát(C) Certifikát ETA-0810384 pro PREMIUM II do betonu Article Number: Languages: cs BERNER_Certifikát(C)_Certifikát_ETA-0810384_pro_PREMIUM_II_do_betonu_48581[PDF]_cs.pdf 2016-01-09 Německý institut

Více

05.02.a,b,c,d 5a, 6, 7

05.02.a,b,c,d 5a, 6, 7 Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) Technický návod se vztahuje na výrobky, které nejsou předmětem uvedených harmonizovaných norem: Od 1.11.2006

Více

Požadavky notifikovaných zkoušek pro zdroje tepla. Ing. Jiří Dvořák Strojírenský zkušební ústav,s.p.

Požadavky notifikovaných zkoušek pro zdroje tepla. Ing. Jiří Dvořák Strojírenský zkušební ústav,s.p. Požadavky notifikovaných zkoušek pro zdroje tepla Ing. Jiří Dvořák Strojírenský zkušební ústav,s.p. 1 Legislativa v ČR vztahující se na stavební výrobky Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích

Více

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 0). Lze provést ověření stálosti vlastností podle nařízení EP a Rady (EU) č. 305/20, ve znění pozdějších

Více

EVROPSKÉ TECHNICKÉ SCHVÁLENÍ ETA 06/0076

EVROPSKÉ TECHNICKÉ SCHVÁLENÍ ETA 06/0076 Rakouský institut pro stavební techniku Zmocňuje a notifikuje podle čl. 10 směrnice rady z 21. prosince 1988 k harmonizaci právních a správních předpisů členských států o stavebních výrobcích (89/106/EHS)

Více

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a uvádění do provozu (článek 4 směrnice) Členské státy přijmou veškerá vhodná opatření,

Více

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody vah s neautomatickou činností při jejich dodávání na trh

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody vah s neautomatickou činností při jejich dodávání na trh Strana 2194 Sbírka zákonů č. 121 / 2016 Částka 47 121 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody vah s neautomatickou činností při jejich dodávání na trh Vláda nařizuje podle 4 a 50 odst.

Více

TN je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

TN je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). nařízení vlády č. 13/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a NV č. 215/201 Sb. (dále jen nařízení vlády ) 09.2, ( 5) TN je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5

Více

Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh

Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh Částka 84/2015 Platnost od 20.08.2015 Účinnost od 04.09.2015 Aktuální znění 04.09.2015

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../2010. ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../2010. ze dne [ ], KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Návrh V Bruselu dne [ ] C NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č..../2010 ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1702/2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci

Více

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). TN se nevztahuje na výrobky s ověřováním stálosti vlastností podle nařízení Evropského parlamentu a

Více

PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO ORIGINÁLU. EJOT H1 eco a EJOT H4 eco. EJOT Závod 1, 2, 3, 4

PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO ORIGINÁLU. EJOT H1 eco a EJOT H4 eco. EJOT Závod 1, 2, 3, 4 Evropské technické posouzení ETA-11/0192 z 5. ledna 2018 Obecná část PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO ORIGINÁLU Technické posuzovací místo, které vydalo Evropské technické posouzení Deutsches Institut für Bautechnik

Více

číslo technického návodu

číslo technického návodu 05.06.b.c Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 5a odst. 2 nebo 10) TN se nevztahuje na výrobky s ověřováním stálosti vlastností podle nařízení

Více

PROHLÁŠENÍ O FUNKCI. Podle Přílohy III Nařízení (EU) 305/2011 Nařízení o stavebních výrobcích Pyroplex série 200 objímky & Pyroplex série 400 objímky

PROHLÁŠENÍ O FUNKCI. Podle Přílohy III Nařízení (EU) 305/2011 Nařízení o stavebních výrobcích Pyroplex série 200 objímky & Pyroplex série 400 objímky 1.0 Jedinečný identifikační kód typu produktu: 2.0 Typ, číslo šarže nebo sériové číslo nebo jiný prvek umožňující identifikaci produktu podle požadavků článku 11 odstavce 4: Viz štítek na obalu 3.0 Zamýšlené

Více

Úř. věst. č. L 267, , s. 23 SMĚRNICE KOMISE 2002/78/ES. ze dne 1. října 2002,

Úř. věst. č. L 267, , s. 23 SMĚRNICE KOMISE 2002/78/ES. ze dne 1. října 2002, SMĚRNICE KOMISE ze dne 1. října 2002, kterou se přizpůsobuje technickému pokroku směrnice Rady 71/320/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se brzdových zařízení určitých kategorií

Více

Evropské technické schválení

Evropské technické schválení Ermächtigt und notifiziert gemäß Artikel 10 der Richtlinie des Rates vom 21. Dezember 1988 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über Bauprodukte (89/106/EWG) Evropské

Více

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a bezpečnostní zásady (článek 3 směrnice) Elektrická zařízení mohou být dodávána na trh

Více

Evropské technické schválení ETA-05/0225

Evropské technické schválení ETA-05/0225 Institut stavební techniky PL 00-611 Warszawa ul. Filtrowa 1 tel.: (48 22) 825-04-71; (48 22) 825-76-55; fax: (48 22) 825-52-86; www.itb.pl Autorizovaný a notifikovaný podle článku 10 směrnice Rady ze

Více

VYHLÁŠKA ze dne 19. ledna 2012 o přípravcích a dalších prostředcích na ochranu rostlin

VYHLÁŠKA ze dne 19. ledna 2012 o přípravcích a dalších prostředcích na ochranu rostlin Strana 250 Sbírka zákonů č. 32 / 2012 32 VYHLÁŠKA ze dne 19. ledna 2012 o přípravcích a dalších prostředcích na ochranu rostlin Ministerstvo zemědělství stanoví ve spolupráci s Ministerstvem zdravotnictví

Více

ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. číslo: 01/10

ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. číslo: 01/10 Nové Město nad Metují Strana 1 (celkem 6) ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ číslo: 01/ vydané podle 13 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších

Více

05.05 a.b.c.d.e 5a, 7

05.05 a.b.c.d.e 5a, 7 Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). TN se nevztahuje na výrobky s ověřováním stálosti vlastností podle nařízení Evropského parlamentu a

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 345/68 Úřední věstník Evropské unie 23.12.2008 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/112/ES ze dne 16. prosince 2008, kterou se mění směrnice Rady 76/768/EHS, 88/378/EHS, 1999/13/ES a směrnice Evropského

Více

ROZSAH AUTORIZACE UDĚLENÉ ÚNMZ

ROZSAH AUTORIZACE UDĚLENÉ ÚNMZ ROZSAH AUTORIZACE UDĚLENÉ ÚNMZ Společnost QUALIFORM, a.s. jako notifikovaná osoba č. 1544 byla autorizována ÚNMZ rozhodnutím č. 58/2004 ze dne 6.12.2004 ve rozhodnutí č. 17/2008 ze dne 19.12.2008 a nově

Více

ČÁST TŘETÍ POŽADAVKY NA SUBSYSTÉMY. 6 Ověřování subsystému

ČÁST TŘETÍ POŽADAVKY NA SUBSYSTÉMY. 6 Ověřování subsystému V. Vybrané části nařízení vlády č. 133/2005 Sb., o technických požadavcích na provozní a technickou propojenost evropského železničního systému, ve znění nařízení vlády č. 371/2007 Sb., nařízení vlády

Více

I. OBECNÁ USTANOVENÍ

I. OBECNÁ USTANOVENÍ Z-156.603-615 Strana 1 z 5 22.října 2009 Všeobecné osvědčení stavebního dozoru Německý institut pro stavební techniku VEŘEJNOPRÁVNÍ INSTITUCE Povolovací úřad pro stavební výrobky a stavební konstrukce

Více

05.02.a,b,c,d 5a, 6, 7, 8

05.02.a,b,c,d 5a, 6, 7, 8 Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) Technický návod se vztahuje na výrobky, které nejsou předmětem uvedených harmonizovaných norem: Od 1.

Více

Schvalovací úřad stavebních výrobků a stavebních druhů

Schvalovací úřad stavebních výrobků a stavebních druhů Člen Schvalovací úřad stavebních výrobků a stavebních druhů www.eota.eu Stavebně technická zkušebna Spolkem a zeměmi společně podporovaná veřejnoprávní instituce Evropské ETA-04/0030 technické posouzení

Více

(3) Toto nařízení se nevztahuje na zařízení a rádiové a elektrické rušení uvedené v příloze č. 2 k tomuto

(3) Toto nařízení se nevztahuje na zařízení a rádiové a elektrické rušení uvedené v příloze č. 2 k tomuto Strana 2052 Sbírka zákonů č. 118 / 2016 118 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí při jejich dodávání na trh Vláda

Více

KOMISE. 16.3.2006 Úřední věstník Evropské unie L 79/27

KOMISE. 16.3.2006 Úřední věstník Evropské unie L 79/27 16.3.2006 Úřední věstník Evropské unie L 79/27 KOMISE ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 6. března 2006, kterým se stanoví třídy reakce některých stavebních výrobků na oheň, pokud jde o dřevěné podlahoviny a deskové

Více

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02. Rada Evropské unie Brusel 14. července 2014 (OR. en) 11888/14 ENV 672 ENT 161 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 11. července 2014 Příjemce: Č. dok. Komise: D033542/02 Předmět:

Více

Technický list StoLevell Basic

Technický list StoLevell Basic Minerální lepicí a armovací hmota / podkladní omítka Charakteristika Použití do exteriéru a interiéru na všechny minerální podklady na lepení tepelně izolačních desek na minerální podklady pro vytvoření

Více

Evropská organizace pro technická schválení ETAG 005. Vydání z března 2000

Evropská organizace pro technická schválení ETAG 005. Vydání z března 2000 Evropská organizace pro technická schválení ETAG 005 Vydání z března 2000 ŘÍDÍCÍ POKYN PRO EVROPSKÁ TECHNICKÁ SCHVÁLENÍ LITÉ STŘEŠNÍ HYDROIZOLAČNÍ SESTAVY (Liquid applied roof waterproofing kits) Revize

Více

NĚMECKÝ INSTITUT PRO STAVEBNICTVÍ Ústav veřejného práva. Všeobecné schválení pro použití na stavbách

NĚMECKÝ INSTITUT PRO STAVEBNICTVÍ Ústav veřejného práva. Všeobecné schválení pro použití na stavbách NĚMECKÝ INSTITUT PRO STAVEBNICTVÍ Ústav veřejného práva 10829 Berlin, 20. dubna 2004 Kolonnenstr. 30 L tel.: 030 78730-261 fax: 030 78730-320 značka: II 14-1.33.47-659/1 Všeobecné schválení pro použití

Více

Evropské technické povolení ETA-11/0328

Evropské technické povolení ETA-11/0328 Ověřený překlad z německého do českého jazyka pro stavební techniku Schvalovací orgán pro stavební výrobky a způsoby stavby Stavebně-technický kontrolní úřad Ústav veřejného práva vedený společně svazem

Více

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 25. března 2015 o technických požadavcích na diagnostické zdravotnické prostředky in vitro

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 25. března 2015 o technických požadavcích na diagnostické zdravotnické prostředky in vitro Strana 770 Sbírka zákonů č. 56 / 2015 Částka 27 56 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 25. března 2015 o technických požadavcích na diagnostické zdravotnické prostředky in vitro Vláda nařizuje podle 22 zákona č. 22/1997

Více

PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO JAZYKA

PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO JAZYKA Evropské ETA-14/0130 technické posouzení ze 17. června 2014 Všeobecná část PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO JAZYKA Technické posuzovací místo, které vydalo Evropské technické posouzení Obchodní název výrobku Skupina

Více

PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO JAZYKA

PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO JAZYKA Evropské ETA-11/0192 technické posouzení z 29. května 2014 Všeobecná část Technické posuzovací místo, které vydalo Evropské technické posouzení Obchodní název výrobku Skupina výrobků, ke které výrobek

Více

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003 ze dne 21. ledna 2003 o pozastavení dovozního cla pro některé zbraně a vojenskou výzbroj RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména

Více

CERTIFIKÁT ŘÍZENÍ VÝROBY U VÝROBCE

CERTIFIKÁT ŘÍZENÍ VÝROBY U VÝROBCE CERTIFIKÁT ŘÍZENÍ VÝROBY U VÝROBCE Překlad Číslo osvědčení: 0809 CPD 0612 V souladu se směrnicí 89/106/EEC Rady Evropských společenství ze dne 21. prosince 1988 o sbližování správních předpisů členských

Více

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Strana 3818 Sbírka zákonů č. 299 / 2011 299 ZÁKON ze dne 6. září 2011, kterým se mění zákon č. 406/2000 Sb., o hospodaření energií, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání

Více

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312 /2005Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312 /2005Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády ) Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) Technický návod se vztahuje na výrobky, které nejsou předmětem uvedených harmonizovaných norem: Od 1.

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.1.2017 COM(2017) 23 final 2017/0010 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES, pokud jde o nebezpečnou vlastnost

Více

Zákon č. 183/2006 Sb.

Zákon č. 183/2006 Sb. Zákon č. 183/2006 Sb. O územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon) 2 Základní pojmy Stavebním podnikatelem je osoba oprávněná k provádění stavebních nebo montážních prací jako předmětu své činnosti

Více

N á v r h. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 2016 o lodní výstroji

N á v r h. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 2016 o lodní výstroji III. N á v r h NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 2016 o lodní výstroji Vláda nařizuje podle 4, 5 odst. 1 a 2, 6 odst. 2 a 3, 7, 8 odst. 2 a 4, 11, 12 odst. 1, 15 odst. 2, 23 odst. 3, 41 odst. 1 a 50 odst. 5 zákona

Více

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 0) Technický návod se nevztahuje na výrobky s ověřováním stálosti vlastností podle nařízení Evropského parlamentu

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.7.2015 C(2015) 4359 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015 o systémech použitelných pro posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobků

Více

Certifikát(C) Certifikát ETA 11/0075 pro natloukací kotvy BNA. Article Number: Languages: cs

Certifikát(C) Certifikát ETA 11/0075 pro natloukací kotvy BNA. Article Number: Languages: cs Certifikát(C) Certifikát ETA 11/0075 pro natloukací kotvy BNA Article Number: Languages: cs BERNER_Certifikát(C)_Certifikát_ETA_11/0075_pro_natloukací_kotvy_BNA_56520[PDF]_cs.pdf 2015-12-03 Deutsches Institut

Více

Technický list StoArmat Classic plus

Technický list StoArmat Classic plus Organická, bezcementová armovací hmota/podkladní omítka s vodicím zrnem Charakteristika Použití do exteriéru na minerálních a organických podkladech jako armovací hmota pro StoTherm Classic jako armovací

Více

Příručka praktického rádce zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro práce ve výškách

Příručka praktického rádce zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro práce ve výškách (vedoucího zaměstnance) pro práce ve výškách OBSAH: 1. Základní požadavky na zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (BOZP) při práci ve výškách... 1.1 Vymezení základních pojmů použitých v této

Více

Postupy posuzování shody stavebních výrobků podle Nařízení (EU) č. 305/2011 o stavebních výrobcích (CPR)

Postupy posuzování shody stavebních výrobků podle Nařízení (EU) č. 305/2011 o stavebních výrobcích (CPR) Postupy posuzování shody stavebních výrobků podle Nařízení (EU) č. 305/2011 o stavebních výrobcích (CPR) Seminář Uvádění stavebních výrobků na trh EU podle nového evropského nařízení (CPR - Nařízení EP

Více

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). Lze provést ověření stálosti vlastností dle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011,

Více

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní: 1.3.2005 Úřední věstník Evropské unie L 55/35 SMĚRNICE KOMISE 2005/13/ES ze dne 21. února 2005, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES týkající se emisí plynných znečišťujících

Více

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en) 11526/17 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 24. července 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D050725/02 Předmět: Generální sekretariát

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/3/ES. ze dne 11. února 2004,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/3/ES. ze dne 11. února 2004, SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/3/ES ze dne 11. února 2004, kterou se mění směrnice Rady 70/156/EHS a 80/1268/EHS, pokud jde o měření emisí oxidu uhličitého a spotřeby paliva vozidel kategorie

Více

STEEGMÜLLER KAMINOFLEX GmbH 0432 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES. tímto prohlašuje podle směrnice o stavebních výrobcích ES 89/106/EWG, že

STEEGMÜLLER KAMINOFLEX GmbH 0432 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES. tímto prohlašuje podle směrnice o stavebních výrobcích ES 89/106/EWG, že Překlad z němčiny do češtiny (výtah) STEEGMÜLLER CE KAMINOFLEX GmbH 0432 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Výrobce: tímto prohlašuje podle směrnice o stavebních výrobcích ES 89/106/EWG, že stavební produkt: výrobního

Více

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2016 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 83 Rozeslána dne 13. července 2016 Cena Kč 46, O B S A H :

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2016 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 83 Rozeslána dne 13. července 2016 Cena Kč 46, O B S A H : Ročník 2016 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 83 Rozeslána dne 13. července 2016 Cena Kč 46, O B S A H : 215. Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 163/2002 Sb., kterým se stanoví technické

Více

Příručka praktického rádce zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro oblast BOZP vyhrazených technických zařízení:

Příručka praktického rádce zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro oblast BOZP vyhrazených technických zařízení: (vedoucího zaměstnance) pro oblast BOZP vyhrazených technických zařízení: - elektrických - zdvihacích - plynových - tlakových OBSAH: 1. Základní poţadavky na zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při

Více

2012 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV

2012 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV Legislativní požadavky zákona č. 268/2014 Sb. 2 Platná legislativa a požadavky Státního ústavu pro kontrolu léčiv při jeho kontrolní činnosti Bc. VRATISLAV SVOBODA 3 Legislativní rámec Zákon č. 268/2014

Více

Příručka praktického rádce zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro výstavbu a provoz skladu a skladování pohonných hmot

Příručka praktického rádce zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro výstavbu a provoz skladu a skladování pohonných hmot zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro výstavbu a provoz skladu a skladování pohonných hmot OBSAH: 1. Požadavky na zajištění BOZP při provozu skladu pohonných hmot... 1.1 Základní povinnosti

Více

Příručka ke směrnici 1999/5/ES o rádiových zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních

Příručka ke směrnici 1999/5/ES o rádiových zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví K VNITŘNÍMU TRHU EVROPSKÉ UNIE Sborník dokumentů technické harmonizace Příručka ke směrnici 1999/5/ES o rádiových zařízeních a telekomunikačních

Více

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ], CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne C Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ], kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví

Více

2012 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV

2012 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV Legislativní požadavky zákona č. 268/2014 Sb. 2 Platná legislativa a požadavky Státního ústavu pro kontrolu léčiv při jeho kontrolní činnosti BC. VRATISLAV SVOBODA 3 Legislativní rámec Zákon č. 268/2014

Více

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). 7, 8 Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). TN nevztahuje na výrobky deklarované dle norem: 01.11.2007 ČSN EN 516 Prefabrikované příslušenství

Více

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) 10731/15 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 8. července 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2015) 4550 final Předmět: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,

Více

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ]

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ] Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ] kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1702/2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků,

Více

Certifikát Certifikát ETA-10/0457 pro svorníkové kotvy BAZ

Certifikát Certifikát ETA-10/0457 pro svorníkové kotvy BAZ Certifikát Certifikát Jazyky / Languages: cs BERNER_56761.pdf 2012-11-01 Deutsches Institut für Bautechnik Anstalt des öffentlichen Rechts Kolonnenstr. 30 L 10829 Berlin Germany Tel.: +49(0)30 787 30 0

Více

17/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí

17/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí 17/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí Vláda nařizuje podle 22 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění

Více

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody jednoduchých tlakových nádob při jejich dodávání na trh

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody jednoduchých tlakových nádob při jejich dodávání na trh Strana 2061 119 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody jednoduchých tlakových nádob při jejich dodávání na trh Vláda nařizuje podle 4 a 50 odst. 5 zákona č. 90/2016 Sb., o posuzování

Více

Ustanoveno v souladu s článkem 29 nařízení (EU) č. 305/2011

Ustanoveno v souladu s článkem 29 nařízení (EU) č. 305/2011 INSTITUTO DE CIENCIAS DE LA CONSTRUCCIÓN EDUARDO TORROJA Institut stavebních věd Eduardo Torroja ul. Serrano Galvache č. 4, E-28033 Madrid (Španělsko) tel.: (34) 91 302 04 40 / fax: (34) 91 302 07 00 direccion.ietcc@csic.es

Více

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [...](2013) XXX návrh PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č..../.. ze dne XXX, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 748/2012 ze dne 3. srpna

Více

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Strana 624 Sbírka zákonů č. 61 / 2017 61 ZÁKON ze dne 19. ledna 2017, kterým se mění zákon č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém

Více

Pokyn o účasti notifikovaných osob

Pokyn o účasti notifikovaných osob Pokyn o účasti notifikovaných osob při prokazování shody podle směrnice 89/106/EHS o stavebních výrobcích je použitelný pro notifikované osoby z CPD-GNB CIRCA jako dokument NB/CPD/01/002-rev.04. Úvod Od

Více

fermacell AESTUVER special

fermacell AESTUVER special fermacell AESTUVER special Požární pásy Stav: květen 2018 2 Požární desky AESTUVER Protipožární desky AESTUVER jsou cementem pojené desky z lehčeného betonu vyztužené skelnými vlákny určené k vysoce kvalitní

Více

Příloha I Interpretační dokumenty

Příloha I Interpretační dokumenty Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví K VNITŘNÍMU TRHU EVROPSKÉ UNIE Sborník dokumentů technické harmonizace P ř íruč ka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích Příloha

Více