Plynový závěsný kotel s vysokou účinností
|
|
- Adam Josef Kolář
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynový závěsný kotel s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A jako jeden z největších evropských výrobců domácích topenářských zařízení (závěsné plynové kotle, stacionární kotle, elektrické ohřívače vody) získala certifikát CSQ podle normy UNI EN ISO Tento certifikát zaručuje, že systém kvality, užívaný ve firmě BAXI S.p.A. z Bassano del Grappa, místě výroby tohoto kotle, vyhovuje nejpřísnějším normám, které se týkají všech etap organizace práce a těch nejdůležitějších v procesu výroby/distribuce.
2 Vážený zákazníku, domníváme se, že Váš nový kotel uspokojí všechny Vaše požadavky a potřeby. Koupě výrobku BAXI zaručuje splnění všech Vašich očekávání, tzn. dobré fungování a jednoduché racionální použití. Žádáme Vás, abyste tento návod neodkládal, ale naopak ho pozorně přečetl, protože obsahuje užitečné informace pro správnou a účinnou údržbu Vašeho kotle. Je také nezbytné řídit se upozorněními uvedenými v tomto návodu. Části balení (igelitové sáčky, polystyrén atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, jelikož mohou být případným zdrojem nebezpečí. Zařízení nesmí obsluhovat děti mladší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi, dále osoby nezkušené nebo neznalé. Mohou tak činit pouze pod dohledem nebo poté, co byly poučeny o bezpečném použití zařízení a nebezpečí vyplývající z jeho používání. Děti si nesmí se zařízením hrát. Čištění a údržbu zařízení smí provádět pouze autorizovaný technický servis. Firma BAXI S.p.A. prohlašuje, že modely kotlů uvedené v tomto návodě jsou označeny značkou CE v souladu s požadavky následujících evropských směrnic: - Směrnice, týkající se ekologického programování (2009/125/CE) - Směrnice, týkající se nízkého napětí (2006/95/CE) - Směrnice, týkající se elektromagnetické kompatibility (2004/108/CE) - Směrnice, týkající se spotřebičů plynných paliv (2009/142/CE) - Nařízení (EU) č. 813/ /2013 2
3 Obsah Pokyny pro uživatele 1. Upozornění před instalací Upozornění před uvedením do provozu Uvedení do provozu Nastavení teploty vody topení a TV Provozní kontroly Vypnutí kotle Výměna plynu Dlouhodobé nepoužívání systému. Ochrana proti zamrznutí Kontrolky - zásahy bezpečnostního systému Pokyny pro řádnou údržbu...7 Pokyny pro instalatéry 11. Všeobecná upozornění Upozornění před instalací Instalace kotle Rozměry kotle Elektrické připojení Připojení prostorového termostatu Způsob změny plynu Zobrazení informací Nastavení parametrů Regulační a bezpečnostní prvky Umístění zapalovací elektrody a kontrola plamene Kontrola parametrů spalování Údaje o průtoku vody/výtlačné výšce na výstupu kotle Připojení vnější sondy Připojení dálkového ovládání Elektrické připojení k zónovému systému Odstranění vodního kamene z okruhu TV Demontáž sekundárního výměníku Čištění filtru studené vody Roční údržba Demontáž, likvidace a recyklace Funkční schéma okruhů Schéma připojení konektorů Předpisy a zásady Technické údaje Technické parametry Informační list výrobku
4 Pokyny pro uživatele 1 Upozornění před instalací Ve stávajících budovách je možné tento kotel s přirozeným odtahem spalin připojit pouze ke kouřovodu společnému pro více bytových jednotek. Tento kotel nasává spalovací vzduch přímo z místnosti a je vybavený spalinovou klapkou. Vzhledem k nižšímu výkonu kotle není vhodný jakýkoli jiný typ instalace, nebo by mohl mít za následek vyšší spotřebu a vyšší provozní náklady. Tento kotel slouží k ohřevu vody na teplotu nižší než je teplota varu při atmosférickém tlaku. V závislosti na provedení a výkonu musí být kotel připojen na systém vytápění a vybrané modely k rozvodné síti TV. Před samotným připojením kotle, které musí být provedeno vyškoleným technikem, je nutno vykonat následující: a) Důkladně vyčistit všechny trubky systému, aby byly odstraněny případné nečistoty. b) Zkontrolovat, zda stav seřízení kotle (druh paliva a jeho připojovací přetlak), uvedený na výrobním štítku nebo na doplňkovém výrobním štítku odpovídá místním připojovacím podmínkám. c) Provést revizi komínu dle platných ČN a předpisů. Tuto revizi provede autorizovaný kominický mistr, který vystaví osvědčení o stavu komínu a povolení k zaústění spotřebiče o odpovídajícím výkonu (pouze komínové spotřebiče). d) Spotřebiče s odtahem spalin do komína nesmějí být umístěny v místnostech, kde by mohl vzniknout podtlak vlivem sacích ventilátorů, popř. krbů. V každém případě musí být zajištěn dostatečný přívod vzduchu pro spalování dle platných norem. 2 Upozornění před uvedením do provozu První spuštění kotle musí být provedeno autorizovaným technickým servisem. Pracovníci servisu prověří, že: a) údaje na výrobním štítku odpovídají údajům napájecí sítě (elektrické, vodovodní, plynové) b) instalace odpovídá platným normám, jejichž výňatek uvádíme v technickém návodu pro instalatéry. c) bylo řádně provedeno elektrické zapojení do sítě a uzemnění. Jednotlivá autorizovaná servisní místa jsou uvedena v přiloženém seznamu. V případě, že výše uvedené není dodrženo, ztrácí záruka platnost. Před uvedením kotle do provozu odstraňte ochrannou fólii, ale nepoužívejte k tomu ostré nástroje nebo drsné materiály, které by mohly poškodit lak. 3 Uvedení kotle do provozu Pro správné spuštění postupujte následovně: - Připojte kotel k elektrické síti; - Otevřete plynový kohout; - Stiskněte tlačítko (cca 2 sekundy) pro nastavení režimu provozu kotle, viz kapitola 3.2. Pozn.: nastavíte-li režim LÉTO ( ), kotel bude v provozu pouze při odběrech TV. - V případě, že chcete nastavit požadovanou teplotu jak pro vytápění tak pro TV, stiskněte příslušná tlačítka +/-, dle popisu v kapitole 4. Upozornění: při prvním spouštění kotle se před úplným odvzdušněním plynového potrubí může stát, že se hořák nezapálí a kotel se zablokuje. V tomto případě doporučujeme opakovat zapalování (stisknutím alespoň na 2 sekundy tlačítka RESET ( ) do té doby, než se plyn nedostane k hořáku. 4
5 LEGENDA SYMBOLŮ NA DISPLEJI: LEGENDA TLAČÍTEK: Aktivace provozu topení Aktivace provozu TV Zapálení hořáku obrázek 2 (výkon 0 25%) Modulace plamene obrázek 2 (3 úrovně výkonu) Porucha RESET nastavení teploty TV ( C) nastavení teploty topení ( C) RESET (obnovení chodu kotle) ECO - COMFORT tlačítko MODE (viz kapitola 3.2) Nedostatek vody (Nízký přetlak v systému) Numerická signalizace (Teplota, kód poruchy, atd.) Provoz v režimu ECO obrázek 1 V případě připojení dálkového ovládání, dodávaného na objednávku jako příslušenství, se všechna nastavení kotle provádí pomocí tohoto ovládání. Viz. návod dodávaný v balení příslušenství. 3.1 Význam symbolu Během provozu kotle mohou být na displeji dálkového ovládání zobrazeny 4 různé úrovně výkonu podle stupně modulace kotle, viz obr. 2. obrázek Popis tlačítka (Léto-Zima-Pouze topení-vypnuto) Stisknutím tohoto tlačítka lze nastavit následující provozní režimy kotle: - LÉTO - ZIMA - POUZE TOPENÍ - VYPNUTO (OFF) 5
6 V režimu LÉTO je na displeji zobrazen symbol. Kotel pracuje pouze v režimu TV, vytápění NENÍ v provozu (funkce proti zamrznutí je v provozu). V režimu ZIMA jsou na displeji zobrazeny symboly V režimu POUZE TOPENÍ je na displeji zobrazen symbol. Kotel pracuje jak v režimu TV, tak v režimu vytápění (funkce proti zamrznutí je v provozu).. Kotel pracuje pouze v režimu vytápění (funkce proti zamrznutí je v provozu). Zvolíte-li režim VYPNUTO, na displeji se nezobrazuje žádný ze symbolů ( ) ( ). V tomto režimu je aktivní pouze funkce proti zamrznutí. 4 Nastavení teploty vody topení a TV Nastavení tepoty vody na vstupu do topení ( ) a teploty TV ( ) se provádí stisknutím příslušných tlačítek +/- (obrázek 1). Zapálení hořáku se zobrazuje na displeji ovládacího panelu symbolem ( ). TOPENÍ Systém by měl být vybaven prostorovým přístrojem pro regulaci teploty v místnostech. Během provozu kotle v topení se na displeji (obrázek 1) zobrazuje blikající symbol ( TV Během provozu kotle v režimu TV se na displeji (obrázek 1) zobrazuje blikající symbol ( Stisknutím tlačítka P je možné nastavit dvě různé teploty TV ECO a COMFORT Pro změnu teploty postupujte následovně: ) a teplota ( C) na vstupu do topení. ) a teplota ( C) na vstupu do zásobníku. ECO Stiskněte tlačítko P, na displeji se zobrazí nápis eco. Stisknutím tlačítek +/- nastavíte požadovanou teplotu. COMFORT Stiskněte tlačítko P, na displeji se zobrazí pouze teplota, kterou chcete nastavit. Požadovanou teplotu zvolíte stisknutím tlačítek +/-. 5 Provozní kontroly Kotel je nedílnou součástí topného systému. Přestože je kotel v max. míře vybaven kontrolními a bezpečnostními elementy, je třeba pravidelně kontrolovat (alespoň 1-krát týdně), zda neuniká voda z kotle nebo z topného systému. Tlakoměr na panelu kotle musí ukazovat hodnoty stanovené v projektu vytápění min. 0,8 baru. V případě nižší hodnoty je nutné doplnit topnou vodu na hodnotu předepsanou projektem, ale vždy jen tehdy, má-li voda v celém topném systému teplotu asi 20 C. V průběhu vypouštění musí být kotel v režimu OFF (stiskněte tlačítko ( ) obrázek 1). POZNÁMKA: Kotel je vybaven tlakovým spínačem, který v případě nedostatku vody zablokuje provoz. Při častějším poklesu tlaku topné vody doporučujeme zavolat autorizovaný servis. 180 i 240 i Napouštěcí kohout systému Manometr obrázek 3 Vypouštěcí kohout systému 6 Vypnutí kotle Chcete-li kotel vypnout, přerušte přívod elektrického proudu do kotle. V případě, že je kotel v režimu OFF (kapitola 3.2), elektrické obvody kotle zůstávají pod elektrickým napětím a je aktivní funkce proti zamrznutí (kapitola 8). 7 Výměna plynu Kotle mohou být provozovány jak na zemní plyn (metan), tak na propan nebo butan (propan butan) - LPG. V případě výměny plynu se obra te na autorizovaný technický servis. 6
7 8 Dlouhodobé nepoužívání systému. Ochrana proti zamrznutí Pokud možno nevypouštějte vodu z celého systému vytápění, protože častá výměna vody způsobuje zbytečné a škodlivé usazování vodního kamene uvnitř kotle a topných těles. V případě, že nebudete topný systém během zimy používat a v případě nebezpečí mrazu, doporučujeme smíchat vodu v systému s vhodnými nemrznoucími směsmi určenými k tomuto účelu (např. polypropylénový glykol spolu s prostředky zabraňujícími usazování kotelního kamene a korozi). Elektronické ovládání kotle je opatřeno funkcí proti zamrznutí v okruhu vytápění. Ta v případě, že teplota na výstupu do systému klesne pod 5 C uvede do provozu hořák, který pracuje až do doby, kdy teplota vody dosáhne 30 C. Tato funkce je v provozu pokud: * je kotel elektricky napájen; * je připojen plyn; * je v systému předepsaný tlak vody; * kotel není zablokovaný. 9 Signalizace zásahy bezpečnostního systému Poruchy se zobrazují na displeji a každá je označena kódem (př. E01). Poruchy, které může resetovat uživatel jsou označeny symbolem (obrázek 4). Poruchy, které nemohou být resetovány uživatelem jsou označeny symbolem (obrázek 4.1). Pokud chcete kotel RESETOVAT, stiskněte alespoň na 2 sekundy tlačítko. obrázek 4 obrázek 4.1 ZOBRAZOVANÝ KÓD PORUCHA ZÁSAH E01 Neproběhlo zapálení hořáku Stiskněte tlačítko. V případě, že se bude porucha opakovat, kontaktujte autorizovaný servis. E02 Zásah bezpečnostního termostatu Stiskněte tlačítko. V případě, že se bude porucha opakovat, kontaktujte autorizovaný servis. E03 Zásah termostatu spalin Kontaktujte autorizovaný servis. E04 Zablokování z důvodu častého zhasínání plamene Kontaktujte autorizovaný servis. E05 Poškozená sonda na výstupu do topení Kontaktujte autorizovaný servis. E06 Poškozená sonda TV Kontaktujte autorizovaný servis. E10 Neproběhlo sepnutí tlakového spínače Ověřte, zda je v systému předepsaný tlak. Viz. kapitola 5. Pokud porucha trvá, kontaktujte autorizovaný servis. E11 Zásah bezpečnostního termostatu systému s nízkou teplotou (pokud je připojený) Kontaktujte autorizovaný servis. E25 Bezpečnostní zásah z důvodu zablokování čerpadla Kontaktujte autorizovaný servis. E31 Chybí spojení s klimatickým regulátorem Kontaktujte autorizovaný servis. E35 Porucha plamene Stiskněte tlačítko. V případě, že se bude porucha opakovat, kontaktujte autorizovaný servis. E51 Zásah manostatu během provozu kotle Kontaktujte autorizovaný servis. E52 Vnitřní chyba desky Kontaktujte autorizovaný servis. E53 Zásah manostatu Kontaktujte autorizovaný servis. E80 Vnitřní chyba klimatického regulátoru Kontaktujte autorizovaný servis E98 Vnitřní chyba desky Kontaktujte autorizovaný servis. E99 Vnitřní chyba desky Kontaktujte autorizovaný servis. 10 Pokyny pro řádnou údržbu Aby byl zaručen bezchybný provoz a bezpečnost kotle je nezbytné na konci každé sezóny zajistit jeho prohlídku autorizovaným technickým servisem. Pečlivá údržba kotle umožňuje i úsporu nákladů na provoz celého systému. Čištění povrchu kotle nikdy neprovádějte pomocí brusných, agresivních a/nebo snadno hořlavých prostředků (např. benzín, alkohol, atd.). V průběhu čištění nesmí být kotel v provozu (viz kapitola 6 vypnutí kotle ). 7
8 Pokyny pro instalatéry 11 Všeobecná upozornění Následující pokyny a poznámky jsou určeny pro instalatéry, kterým umožní bezchybnou instalaci. Pokyny týkající se spuštění a provozu kotle jsou obsaženy v té části návodu, která je určena uživateli. Instalaci kotle smí provádět pouze firma odborně způsobilá dle příslušných českých zákonů, norem a předpisů. Kromě výše uvedeného je nutné dodržovat následující: Kotel může být používán s jakýmkoli typem konvektoru, radiátoru, či termokonvektoru s jedno či dvou trubkovým systémem připojení. Návrh a výpočet topného systému provádí projektant na základě grafu průtoku vody/výtlačné výšky na výstupu z kotle (kapitola 24), s přihlédnutím na ostatní součásti topné soustavy (např. čerpadla, armatury, tělesa atd.) Části balení (plastové sáčky, polystyrén, atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, nebo jsou potencionálním zdrojem nebezpečí. První spuštění kotle musí být provedeno autorizovaným technickým servisem. Jednotlivá autorizovaná servisní místa jsou uvedena v přiloženém seznamu. V případě, že výše uvedené nebude respektováno, ztrácí záruční list platnost. 12 Upozornění před instalací Ve stávajících budovách je možné tento kotel s přirozeným odtahem spalin připojit pouze ke kouřovodu společnému pro více bytových jednotek. Tento kotel nasává spalovací vzduch přímo z místnosti a je vybavený spalinovou klapkou. Vzhledem k nižšímu výkonu kotle není vhodný jakýkoli jiný typ instalace, nebo by mohl mít za následek vyšší spotřebu a vyšší provozní náklady. Tento kotel slouží k ohřívání vody na teplotu nižší než je bod varu při atmosférickém tlaku. Kotel musí být v závislosti na provedení a výkonu připojen na systém vytápění a k rozvodné síti TV. Před samotným připojením kotle je nutné zajistit: a) kontrolu, zda stav seřízení kotle (druh paliva a jeho připojovací přetlak), uvedený na výrobním štítku nebo na doplňkovém výrobním štítku, odpovídá místním připojovacím podmínkám. b) Provést revizi komínu dle platných ČN a předpisů. Tuto revizi provede autorizovaný kominický mistr, který vystaví osvědčení o stavu komínu a povolení k zaústění spotřebiče o odpovídajícím výkonu (pouze komínové spotřebiče). d) Spotřebiče s odtahem spalin do komína nesmějí být umístěny v místnostech, kde by mohl vzniknout podtlak vlivem sacích ventilátorů, popř. krbů. V každém případě musí být zajištěn dostatečný přívod vzduchu pro spalování dle platných norem. Aby byl zajištěn bezchybný provoz a záruka zařízení, je nutné dodržet následující pokyny: 1. Okruh TV: 1. 1 pokud tvrdost vody překročí hodnotu 20 F (1 F = 10 mg uhličitanu vápenatého na litr vody) je povinná instalace dávkovače polyfosfátů nebo systému se stejným účinkem, který odpovídá platným normám. 1.2 Po instalaci kotle a před jeho spuštěním do provozu je nutné systém důkladně vyčistit. 2. Okruh vytápění 2.1. nový systém: Před instalací kotle musí být systém důkladně vyčištěn od zbytků nečistot po řezání závitů, svařování a případných zbytků ředidel a pájecích past. Pro čištění používejte vhodné prostředky běžně dostupné na trhu (např. SENTINEL X300 nebo X400) Starší systém: Před instalací kotle musí být systém dokonale vyčištěn od kalu a kontaminovaných látek. Pro čištění používejte vhodné prostředky běžně dostupné na trhu (viz bod 2.1). Použití nevhodných příliš kyselých nebo zásaditých prostředků může poškodit použité materiály otopné soustavy (kovy, plasty a gumová těsnění). Kotel a celá topná soustava se napouští čistou, chemicky neagresivní měkkou vodou. V případě vyšší tvrdosti dostupné vody doporučujeme použít vhodné přípravky na úpravu vody pro topné systémy opatřené čerpadlem (např. INHICOR T). Použití těchto přípravků je nutné konzultovat i s ostatními dodavateli součástí otopné soustavy, jako jsou např. radiátory, rozvody a armatury. Připomínáme, že usazeniny v topném systému způsobují funkční problémy v provozu kotle (např. přehřívání a hlučnost výměníku). Upozornění: v případě připojení kombinovaného modelu k solárnímu systému, nesmí teplota TV na vstupu do kotle překročit následující hodnoty: 60 C s omezovačem průtoku 70 C bez omezovače průtoku 8
9 13 Instalace kotle Po stanovení přesného umístění kotle, upevněte na ze šablonu. Při instalaci postupujte od připojení vody a plynu, které se nachází na spodní části šablony. Doporučujeme nainstalovat na okruh vytápění dva uzavírací kohouty (na výstupu a na vstupu) G3/4, dodávané na objednávku, které, v případě důležitých zásahů, umožňují manipulaci bez nutnosti vypuštění celého systému vytápění. V případě již existujících systémů nebo v případě výměn, doporučujeme kromě výše uvedeného instalovat na zpátečce a na spodní části kotle také vhodný filtr na zachycování usazenin a nečistot, které se mohou vyskytovat i po vyčištění a časem by mohly poškodit součásti kotle. Nevhodný filtr může způsobit značný odpor v hydraulickém systému a tím zhoršit popř. zamezit předávání tepla. Po upevnění kotle na ze prove te připojení odkouření, které je dodáváno jako příslušenství ke kotli, podle návodu v následujících kapitolách. V případě, že instalujete kotel s odtahem spalin do komína, připojení ke komínu prove te pomocí kovové trubky odolné vůči dlouhodobému běžnému mechanickému namáhání, zvýšené teplotě, působení spalin a jejich případným kondenzátům. 180 i 240 i : vstup/zpátečka topení G ¾ : výstup / vstup TV G ½ : vstup plynu G ¾ VÝŠKA KOTLE 780 výstup výstup do topení TV plyn vstup TV zpátečka topení obrázek 5 14 Rozměry kotle 180 i 240 i 180 i = 110 mm 240 i = 130 mm obrázek 6 9
10 15 Elektrické připojení Elektrická bezpečnost přístroje je dosažena pouze v případě, že je kotel správně připojen na účinné uzemnění podle platných norem o bezpečnosti zařízení ČSN Kotel se připojuje do jednofázové elektrické napájecí sítě o 230 V s uzemněním pomocí trojžilového kabelu, který je součástí vybavení kotle, přičemž je nutné dodržet polaritu Fáze Nula. Připojení prove te pomocí dvoupólového vypínače s otevřením kontaktů alespoň na 3 mm. V případě, že je potřeba vyměnit napájecí kabel, použijte harmonizovaný kabel HAR H05 VV-F 3x0,75 mm 2 s maximálním průměrem 8 mm. Přístup k napájecí svorkovnici M1 pomocí dvoupólového vypínače přerušte napětí; odšroubujte dva upevňovací šrouby panelu kotle; vyklopte ovládací panel odstraněním poklopu se dostanete k elektrickému zapojení (obrázek 7) Pojistky typu 2A jsou umístěny v napájecí svorkovnici (při kontrole a nebo výměně vytáhněte držák pojistky černé barvy). DŮLEŽITÉ: dodržujte polaritu napájení L (FÁZE) N (NULA). (L) = FÁZE (hnědá) (N) = NULA (světle modrá) ( ) = UZEMNĚNÍ (žluto-zelená) (1) (2) = Kontakt prostorového termostatu obrázek 7 UPOZORNĚNÍ: v případě, že je kotel připojen přímo k systému podlahového vytápění, je nutné vybavit tento systém bezpečnostním termostatem přehřátí. 16 Připojení prostorového termostatu přistupte k napájecí svorkovnici (obrázek 7) dle popisu v předcházející kapitole; vytáhněte můstek, který se nachází na svorkách (1) a (2); protáhněte dvoužilový vodič skrz průchodku a připojte ho k těmto dvěma svorkám. 10
11 17 Způsob změny plynu Kotel může být autorizovaným technickým servisem transformován pro použití na zemní plyn (G20), nebo propan (G31). Postup změny nastavení regulátoru tlaku je následující: A) Výměna trysek opatrně vyjměte hořák; vyměňte trysky hořáku a důkladně je utáhněte, aby nedocházelo k úniku plynu. Průměry trysek jsou uvedeny v tabulce 1. Plynová armatura Honeywell mod. VK 4105 M B) Změna napětí v modulátoru v závislosti na typu plynu nastavte parametr F02 dle popisu v kapitole 19. C) Nastavení regulátoru tlaku připojte kladný vstup diferenčního manometru k výstupu (Pb) plynové armatury (obrázek 8). obrázek 8 C1) Nastavení na jmenovitý výkon: Otevřete plynový kohout stiskněte tlačítko (obrázek 1) a nastavte kotel do provozu Zima (kapitola 3.2); otevřete kohout odběru užitkové vody na průtok alespoň 10 litrů za minutu a ujistěte se, že je nastavena požadovaná teplota na maximum; odstraňte kryt modulátoru; otáčením mosazné matice (a) z obr. 9 nastavte hodnoty přetlaku uvedené v tabulce 1; ověřte, zda je správně nastaven vstupní přetlak plynu do kotle, měřený na vstupu (Pa) plynové armatury (obrázek 8) (37 mbar pro propan-butan nebo 20 mbar pro zemní plyn); Plynová armatura Honeywell C2) Nastavení na minimální výkon: odpojte napájecí vodič modulátoru a uvolňujte červený šroub (b) z obrázku 9 než dosáhnete hodnotu přetlaku odpovídající minimálnímu výkonu (viz tabulka 1); znovu připojte napájecí vodič; namontujte a zapeče te kryt modulátoru. Po smontování zkontrolujte, zda neuniká plyn!!! obrázek 9 C3) Závěrečná ověření nalepte přídavný štítek dodávaný pro případ změny plynu a zaznamenejte druh plynu a provedené nastavení; Tabulka přetlaku hořáku a trysky 180 i 240 i druh plynu G20 G31 G20 G31 Přetlak hořáku [mbar*] MINIMÁLNÍ VÝKON [mbar] 2,9 8,8 2,1 6,4 Přetlak hořáku [mbar*] MAXIMÁLNÍ VÝKON [mbar] 8,8 28,9 8,8 28,9 průměr trysek [mm] 0,87 0,5 0,87 0,5 Počet trysek * 1 mbar = 10,197 mm H 2 O tabulka 1 Tabulka spotřeby 180 i 240 i Spotřeba 15 C 1013 mbar G20 G31 G20 G31 Maximální výkon 2,05 m 3 /h 1,51 kg/h 2,78 m 3 /h 2,04 kg/h Minimální výkon 1,12 m 3 /h 0,82 kg/h 1,26 m 3 /h 0,92 kg/h Výhřevnost plynu 34,02 MJ/m 3 46,30 MJ/kg 34,02 MJ/m 3 46,30 MJ/kg tabulka 2 11
12 18 Zobrazení informací Pro správnou aktivaci displeje postupujte následovně: Zapojte kotel do elektrické sítě. V prvních cca 8 sekundách po zapojení kotle do sítě zobrazuje displej následující informace: 1. všechny symboly svítí; 2. informace výrobce; 3. informace výrobce; 4. informace výrobce; 5. typ kotle a nastavení na druh plynu (např. ). Zobrazovaná písmena mají následující význam: = kotel s otevřenou spalovací komorou = kotel s uzavřenou spalovací komorou = kotel nastavený na METAN = kotel nastavený na LPG 6. nastavení hydraulického systému; 7. verze softwaru (dvě čísla x.x); Otevřete plynový ventil; Pro nastavení provozního režimu kotle stiskněte tlačítko (cca na 2 sekundy) dle popisu v kapitole Informace o provozu Pro zobrazení některých informací o provozu kotle na displeji, postupujte následovně: Stiskněte tlačítko ( ) na cca 6 sekund. Funkce je aktivní, když se na displeji zobrazuje nápis A00 (... A09 ), který se střídá s příslušnou hodnotou (obrázek 10); 5 sekund obrázek 10 Pomocí tlačítek +/- nastavení teploty TV ( ) zobrazíte následující informace: A00: okamžitá teplota TV ( C) A01: okamžitá vnější teplota (s připojenou vnější sondou); A02: hodnota (%) napětí v modulátoru (100% =230 ma METAN 100% = 310 ma LPG); A03: výkon (%) (MAX R) Parametr F13 (kapitola 19); A04: nastavená teplota topení ( C) A05: okamžitá teplota na vstupu do topení ( C); A06: průtok TV (l/min x 10); A07: signalizace plamene (%) (8-100%) A09: signalizace tlaku na manostatu (Pa) Poznámka: zobrazovaný řádek A08 se nepoužívá. Tato funkce je aktivní 3 minuty. Funkci INFO je možné předčasně ukončit stisknutím tlačítka. 12
13 18.2 Zobrazení poruch Kódy a popis poruch naleznete v kapitole 9. Poznámka: Obnovit chod kotle je možné 5-krát za sebou, poté se kotel zablokuje. Pro opětovné obnovení chodu kotle postupujte následovně: stiskněte tlačítko na cca 2 sekundy; stiskněte tlačítko ( ) na cca 2 sekundy, na displeji se zobrazí nápis OFF ; obnovte provozní režim kotle dle popisu v kapitole Nastavení parametrů Pro nastavení parametrů kotle stiskněte současně tlačítko a tlačítko ( ) alespoň na 6 sekund. Funkce je aktivní, když se na displeji zobrazí nápis F01, který se střídá s hodnotou zobrazovaného parametru. Změna parametrů: Pro přehled parametrů stiskněte tlačítka +/- ; Pro změnu jednotlivého parametru stiskněte tlačítka +/- Pro uložení hodnoty stiskněte tlačítko P, na displeji se zobrazí nápis MEM Pro výstup z funkce bez ukládání stiskněte tlačítko, na displeji se zobrazí nápis ESC Popis parametrů Nastavení při dodání 180 i 240 i F01 Typ kotle = uzavřená spal. komora 20 = otevřená spal.komora 20 F02 Kotel nastavený na druh plynu 00 = METAN 01 = LPG 00 nebo 01 Hydraulický systém F03 00 = zařízení s okamžitým ohřevem 05 = zařízení s vnějším zásobníkem 08 = zařízení pouze pro topný okruh F04 Nastavení programovatelného relé 1 (02 = zónový systém - viz návod pro servisní techniky) 02 F05 Nastavení programovatelného relé 2 04: kontakt poruchové signalizace 05: funkce digestoř (vypnutí kuchyňského odsavače par) 04 13: funkce cool pro vnější klimatizační jednotky (viz návod pro serv.techniky) F06 Konfigurace vstupu vnější sondy (viz návod pro servisní techniky) 00 F07...F12 Informace výrobce 00 F13 Max výkon v topení (0-100%) 100 F14 Max výkon v okruhu TV (0-100%) 100 F15 Min výkon v topení (0-100%) 00 F16 Nastavení max teploty ( C) topení 00 = 85 C 01 = 45 C UPOZORNĚNÍ: v případě, že je kotel napojený přímo na systém podlahového vytápění, 00 je nutné, aby byl v tomto systému instalován bezpečnostní termostat přehřátí. F17 Doběh čerpadla v topení ( minut) 03 F18 Doba odstávky v topení před novým spuštěním (00-10 minut) - 00=10 sekund 03 F19 Informace výrobce 07 F20 Informace výrobce -- F21 Funkce proti bakterii legionella 00 = mimo provoz 01 = v provozu 00 F22 Informace výrobce 00 F23 Nastavení max. tepoty TV 60 F24 Informace výrobce 35 F25 Funkce ochrany při nedostatku vody 00 F26...F29 Informace výrobce (parametry pouze pro čtení) -- F30 Informace výrobce 10 F31 Informace výrobce 30 F32...F41 Diagnostika (viz návod pro servisní techniky) -- poslední parametr Aktivování funkce nastavování (viz návod pro servisní techniky) 0 Pozor: je zakázáno měnit hodnoty parametrů s označením: Informace výrobce. 13
14 20 Regulační a bezpečnostní prvky Kotel je konstruován tak, aby vyhovoval všem příslušným evropským normativním předpisům, a je speciálně vybaven: Termostat spalin Tento termostat, jehož senzor je umístěn na levé části přerušovače tahu, přeruší přívod plynu k hořáku v případě ucpaného komínu a/nebo nedostatečného tahu. V tomto případě se kotel zablokuje a zobrazuje poruchu E03 (kapitola 9). Pouze v okamžiku, kdy je odstraněna příčina zásahu, je možné zopakovat zažehnutí (viz kapitola 9). Bezpečnostní termostat přehřátí Tento termostat, jehož senzor je umístěn na výstupu do topení, přeruší přívod plynu do hořáku v případě přehřátí vody primárního okruhu. V tomto případě se kotel zablokuje a zobrazuje poruchu E02. Pouze v okamžiku, kdy je odstraněna příčina zásahu, je možné zopakovat zažehnutí (viz kapitola 9). Ionizační kontrolní elektroda Ionizační elektroda zaručuje bezpečnost v případě nedostatku plynu nebo neúplného zažehnutí hořáku. V tomto případě se kotel zablokuje po 3 pokusech zažehnutí a zobrazuje poruchu E01. Pro obnovení normálního chodu viz kapitola 9. Hydraulický spínač tlaku Tento spínač umožňuje zažehnutí hořáku pouze v případě, že tlak v systému je vyšší než 0,5 baru. V případě, že je tlak nižší, kotel se zablokuje a zobrazuje poruchu E10. Doběh čerpadla v okruhu topení Doběh čerpadla, prováděný elektronicky, trvá 3 minuty (F17 kapitola 19) a je aktivován v režimu vytápění, po vypnutí hořáku po zásahu prostorového termostatu. Doběh čerpadla v okruhu TV Doběh čerpadla, prováděný elektronicky, trvá 30 sekund a je aktivován v režimu TV, po vypnutí hořáku po zásahu sondy. Ochrana proti zamrznutí (okruh topení a TV) Elektronické ovládání kotle je opatřeno funkcí proti zamrznutí v okruhu vytápění, která se aktivuje, když je teplota vody přiváděné do systému nižší než 5 C. Tato funkce uvede do provozu hořák, který pracuje až do doby, kdy teplota přiváděné vody dosáhne hodnoty 30 C. Zablokovaná cirkulace vody v primárním okruhu (pravděpodobně zablokované čerpadlo) V případě zablokované nebo nedostatečné cirkulace vody v primárním okruhu se kotel zablokuje a na displeji se zobrazuje kód poruchy E25 (kapitola 9). Funkce proti zablokování čerpadla V případě, že není vyžadováno teplo v okruhu topení/tv po dobu 24 hodin, aktivuje se automaticky na 10 sekund čerpadlo. Tato funkce je aktivní pokud je kotel elektricky napájen. Funkce proti zablokování trojcestného ventilu V případě, že není vyžadováno teplo v okruhu topení po dobu 24 hodin, dojde k úplnému protočení trojcestného ventilu. Tato funkce je aktivní pokud je kotel elektricky napájen. Hydraulický pojistný ventil (okruh vytápění) Tento pojistný ventil, nastavený na 3 bary, je v provozu v okruhu vytápění. Poznámka: I v případě poruchy sondy NTC okruhu TV je výroba teplé vody zajištěna. Kontrola teploty je v tomto případě prováděna prostřednictvím sondy na vstupu do systému. Je zakázáno vyřadit z provozu jakýkoliv bezpečnostní prvek. Při opakování poruchy některého z bezpečnostních prvků kontaktujte autorizovaný servis. Doporučujeme, připojit pojistný ventil k odpadu se sifonem. Je zakázáno používat pojistný ventil k vypouštění okruhu vytápění. 14
15 21 Umístění zapalovací elektrody a kontrola plamene 180 i 240 i obrázek Kontrola parametrů spalování Pro měření účinnosti spalování a rozboru spalin při provozu je u modelů s odtahem spalin do komína nezbytné udělat otvor do odtahu spalin. Tento otvor musí být ve vzdálenosti od kotle, která bude 2-krát větší než vnitřní průměr odtahu spalin. Pomocí tohoto otvoru mohou být zjiš ovány následující údaje: teplota spalin; koncentraci kyslíku (O 2 ) nebo oxidu uhličitého (CO 2 ); koncentraci oxidu uhelnatého (CO). Měření tepoty spalovaného vzduchu musí být prováděno v blízkosti vstupu vzduchu do kotle. Otvor, který musí být vyřezán odpovědným technikem při uvedení kotle do provozu, musí být následně uzavřen tak, aby byla zaručena těsnost odtahu spalin během normálního provozu. 23 Údaje o průtoku vody/výtlačné výšce na výstupu kotle Použitý typ čerpadla se vyznačuje vysokou výtlačnou výškou s možností použití na jakémkoli typu systému vytápění, a už jednotrubkovém či dvoutrubkovém. Automatický odvzdušňovací ventil, zabudovaný v tělese čerpadla, umožňuje rychlé odvzdušnění systému vytápění. VÝTLAČNÁ VÝŠKA mh 2 O graf 1 PRŮTOK l/h 15
16 24 Připojení vnější sondy Kotel je z výroby nastaven na připojení vnější sondy dodávané na objednávku. Pro připojení sondy viz následující obrázky a také návod dodávaný s touto sondou. CN 5 obrázek 12.1 V případě připojené vnější sondy slouží tlačítka +/- regulace teploty topení (obrázek 1) k posunu křivek topení Kt (1...90). Následující grafy zobrazují souvislost mezi nastavenou teplotou a příslušnými křivkami. Kromě zakreslených křivek mohou být nastaveny i křivky mezipolohové. DŮLEŽITÉ: Teplota na vstupu do topení TM je závislá na nastavení parametru F16 (kapitola 19). Maximální nastavitelná teplota tudíž může být 85 nebo 45 C. křivky kt graf 2 graf 3 TM = Teplota na vstupu do topení Te = Venkovní teplota 25 Elektrické připojení dálkového ovládání (PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU) Dálkové ovládání není součástí balení kotle, ale je dodáváno na objednávku. Otevřete kryt elektronické desky a připojte vodič (dodávaný s dvoupólovou svorkovnicí) na konektor CN7 elektronické desky kotle. Připojte koncovky dálkového ovládání na dvoupólovou svorkovnici (obrázek 13). CN 7 obrázek 13 16
17 26 Elektrické připojení k zónovému systému 26.1 Připojení desky relé Deska relé není dodávána standardně v balení kotle, je dodávána zvláš jako příslušenství na objednávku. Propojte svorky (společný-standardně zavřený-standardně otevřený) konektoru Cn1 desky relé s příslušnými svorkami svorkovnice M2 (obrázek 14). DESKA KOTLE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ DESKA RELÉ obrázek Připojení zón Kontakt, odpovídající požadavku provozu zón, které nejsou kontrolovány dálkovým ovládáním, musí být paralelní a připojený na svorky 1-2 TA svorkovnice M1. Je nutné odstranit můstek. Zóna, která je kontrolována dálkovým ovládáním, je řízena elektrickým ventilem zóny 1 dle zobrazení na obrázku 15. ZÓNA 1 ZÓNA 1 (DÁLK. OVL.) ZÓNA 2 (PROST. TERMOSTAT) ZÓNA 3 (PROST. TERMOSTAT) ZÓNA N (PROST. TERMOSTAT) DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ ELEKTROVENTIL ZÓNA 1 obrázek 15 17
18 27 Čištění vodního kamene z okruhu TV Čištění okruhu TV je možné provádět i bez nutnosti demontáže sekundárního výměníku pokud je připojovací lišta předem opatřena speciálním kohoutem (na objednávku), umístěným na zpátečce TV. V případě čištění je nutné provést: Uzavřete kohout vstupu užitkové vody Vypus te vodu z okruhu TV pomocí speciálního kohoutu Uzavřete vypouštěcí kohout TV Odšroubujte dvě zátky z uzavíracích kohoutů Odstraňte filtry V případě, že nemáte k dispozici speciální příslušenství, je nutné odmontovat sekundární výměník dle popisu v následující kapitole a vyčistit ho zvláš. Doporučujeme vyčistit také sedlo a příslušnou sondu NTC okruhu TV. Pro čištění výměníku a/nebo okruhu TV doporučujeme použít přípravek Cillit FFW-AL nebo Benckiser HF-AL. 28 Demontáž sekundárního výměníku Deskový sekundární výměník z nerez oceli je možné snadno odmontovat pomocí běžného šroubováku dle následujícího popisu: pomocí příslušného vypouštěcího ventilu vypus te vodu z topného systému, pokud možno nezávisle na kotli vypus te vodu z okruhu TV odstraňte dva upevňovací šrouby výměníku, které jsou vidět z přední strany, a výměník vyjměte (obr. 16) 29 Čištění filtru studené vody Kotel je vybaven filtrem na studenou vodu, který je umístěný na hydraulické jednotce. V případě čištění postupujte následovně: Vypus te vodu z okruhu TV Odšroubujte matici z průtokového čidla (obrázek 16). Sundejte čidlo a příslušný filtr Odstraňte případné nečistoty Důležité: v případě výměny a/nebo čištění o-kroužků hydraulické jednotky nepoužívejte olejová nebo mastná maziva ale pouze přípravek Molykote 111. upevňovací matice čidla průtoku upevňovací šrouby sekundárního výměníku obrázek 16 18
19 30 Roční údržba K zajištění optimálního provozu kotle je nezbytné jednou ročně provádět následující kontroly: Kontrola stavu a těsnosti těsnění okruhu plynu a spalování; Kontrola stavu a správného umístění zapalovací a kontrolní elektrody plamene; Kontrola stavu hořáku a jeho správné upevnění; Kontrola případných nečistot uvnitř spalovací komory. Na čištění používejte vysavač; Kontrola správného nastavení plynové armatury; Kontrola tlaku v topném systému; Kontrola tlaku v expanzní nádobě; Kontrola vedení odtahu spalin a sání; Kontrola případných nečistot uvnitř sifonu (u kondenzačních kotlů); U kotlů s připojeným zásobníkem kontrola anody. UPOZORNĚNÍ Před provedením jakéhokoli zásahu se ujistěte, že kotel není elektricky napájen. Po provedení údržby vra te ovladače a/nebo provozní parametry kotle do původního stavu. 31 Demontáž, likvidace a recyklace Do zařízení a topného systému smí zasahovat pouze kvalifikovaný autorizovaný technik. Před samotnou demontáží se ujistěte, že zařízení bylo odpojeno z elektrické sítě, byl uzavřen přívod plynu a všechny přípojky kotle a systému jsou bezpečně uzavřeny. Zařízení je nutné likvidovat v souladu s platnými normami, zákony a nařízeními. Je zakázáno likvidovat zařízení a příslušenství společně s domovním odpadem. Více než 90% použitého materiálu v kotli lze recyklovat. 19
20 32 Funkční schéma okruhů 180 i 240 i výstup do topení výstup TV plyn vstup TV zpátečka topení obrázek 17 Legenda: 1 čidlo přednosti TV 2 hydraulický tlakový spínač 3 sonda NTC TV 4 trojcestný ventil 5 zpětná klapka 6 pohon trojcestného ventilu 7 plynová armatura 8 expanzní nádoba 9 zapalovací elektroda 10 sonda NTC topení 11 bezpečnostní termostat 12 primární výměník 13 přerušovač spalin 14 termostat spalin 15 kontrolní ionizační eletktroda 16 hořák 17 manometr 18 deskový sekundární výměník 19 čerpadlo se separátorem vzduchu 20 napouštěcí ventil kotle 21 vypouštěcí ventil kotle 21 pojistný ventil 23 čidlo průtoku s filtrem a omezovačem průtoku 20
21 33 Schéma připojení konektorů 180 i 240 i NAPÁJECÍ SÍŤ TERMOSTAT TROJCESTNÝ VENTIL ČERPADLO NAPÁJECÍ SVORKOVNICE ZAPALOVACÍ ELEKTRODA PLYNOVÁ ARMATURA KONTROLNÍ ELEKTRODA BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT TERMOSTAT SPALIN SONDA NTC TOPENÍ TLAKOVÝ SPÍNAČ ČIDLO PŘEDNOSTI TUV SONDA NTC TUV BARVA VODIČŮ: C = světle modrá M = hnědá N = černá R = červená G/V = žluto/zelená B = bílá V = zelená 21
22 34 Předpisy a zásady Instalaci kotle smí provést pouze firma odborně způsobilá dle příslušných českých zákonů, norem a předpisů. Po montáži kotle musí pracovník, který provedl instalaci, seznámit uživatele s provozem kotle a s bezpečnostními předpisy, sepíše o tom zápis s využitím návodu k obsluze. Plynový kotel smí být uveden do provozu pouze na druh plynu, který je uveden na výrobním štítku a v dokumentaci kotle. Při provedení záměny plynu je nutno nové parametry označit. Napojení na rozvod plynu musí být provedeno podle projektu schváleného plynárnou v souladu s ČSN EN Před uvedením plynového rozvodu do provozu musí být provedena tlaková zkouška a revize plynového zařízení. Napojení na rozvod vody musí být v souladu s ČSN Kotel se stupněm elektrického krytí IP-44 smí být montován i do koupelen, umýváren a podobných prostorů při splnění podmínek ČSN a norem souvisejících. Toto umístění volte jen tehdy, není-li opravdu jiná možnost. Kotel je možno instalovat jen do prostředí obyčejného dle ČSN bez nadměrné prašnosti, bez hořlavých či výbušných, korozivních či mastných výparů. Prach vnášený do kotle spalovacím vzduchem postupně zanáší funkční části hořáku a výměníku tepla a zhoršuje tak jejich funkci i ekonomiku provozu. Při návrhu umístění kotle je nutno respektovat předpisy o bezpečných vzdálenostech od hořlavých hmot dle ČSN Stupeň hořlavosti stavebních hmot stanovuje ČSN Na tepelné zařízení a do vzdálenosti menší, než je jeho bezpečná vzdálenost, nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot (bezpečná vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot je ve směru hlavního sálání 50 mm a v ostatních směrech 10 mm). Před započetím prací, které mohou mít za následek změnu prostředí v prostoru, v němž je tepelné zařízení instalováno (např. při práci s nátěrovými hmotami, lepidly apod.), je nutné odstavení spotřebiče z provozu. Je zakázáno jakékoli zasahování do zajištěných součástí spotřebiče. Po instalaci spotřebiče prodejte obal sběrným surovinám, a případně umístěte přebalovou folii do sběrných kontejnerů na plasty. Spotřebič a jeho částí po ukončení životnosti prodejte do sběrných surovin. Kotle provedení B 11BS U kotlů s odvodem spalin komínem do venkovního prostředí je nutno respektovat ČSN a Pojistka proti zpětnému toku spalin nesmí být vyřazena z provozu. Neodborné zásahy do pojistky zpětného toku spalin jsou životu nebezpečné. Montáž pojistky zpětného toku spalin smí provádět pouze servisní pracovník s použitím originálních dílů od výrobce. V případě opakovaného vypnutí kotle pojistkou zpětného toku spalin je nutné kontaktovat servisní firmu. Skutečná čekací doba při vypnutí kotle pojistkou zpětného toku spalin je 15 minut. Musí být rovněž zabezpečen neomezený přísun vzduchu z venkovního prostředí až ke kotli, jinak dojde k nebezpečnému proudění spalin z kotle zpět do místnosti stejně tak, jakoby byl např. ucpán odvod spalin komínem! Do objektu, kde je umístěn takový kotel, nesmí být instalovány odsávací vzduchové ventilátory (větrání záchodů, koupelen, kuchyní a pod.). Dobře provedené těsnění oken a dveří silně omezí možnost nasávání vzduchu těmito jinak nevnímanými otvory. Kotel zásadně nemontujte do skříně, a to nejen z důvodu potřeby vzduchu pro spalování, ale i proto, že při poruše přívodu vzduchu nebo odtahu spalin proudí spaliny z kotle usměrňovačem tahu zpět do prostoru, kde je kotel umístěn, a to tak dlouho, než je hoření zastaveno pojistkou proti zpětnému toku spalin spalinovým termostatem. Pro zajištění co nejrychlejšího náběhu odtahu spalin do komína (zejména po provozních přestávkách nebo v létě) je zásadně správné provést první svislou část kouřovodu nad kotlem nejvyšší (minimálně 40 cm), potom teprve případné oblouky atd. Vodorovné části kouřovodů je nutno provádět se stoupáním od kotle nahoru ke komínu a vždy co nejkatší. Kouřovod mezi kotlem a sopouchem komína musí být proveden tak, aby byl těsný, avšak snadno demontovatelný pro čištění a kontrolu. Kotle provedení C (C 12 nebo C 32, C 42, C 52, C 82 ) s uzavřenou spalovací komorou, s přívodem spalovacího vzduchu do kotle potrubím z venkovního prostředí a odvodem spalin potrubím do venkovního prostředí. Respektujte Technická pravidla TPG Vyústění odtahů spalin od spotřebičů na plynná paliva na venkovní zdi (fasádě) od GAS, s.r.o. Praha. Spaliny odcházející z kotle do ovzduší obsahují značné množství vodní páry, která vznikne spálením topného plynu. Tento jev existuje u každého kotle jakékoliv značky. Při návrhu potrubí pro odvod spalin je nutno tento zákonitý jev respektovat a počítat s tím, že spaliny vyfukované z výdechového koše potrubí před fasádu mohou být větrem strhávány zpět na fasádu, kde se pak vodní pára ze spalin sráží a stěnu navlhčuje! Vodní pára kondenzuje ze spalin i ve výfukovém potrubí a vytéká na konci výdechovým košem ven. Výdech je proto potřeba navrhnout v takovém místě, kde kapající kondenzát nezpůsobí potíže např. námrazu na chodníku apod. Horizontální potrubí musí být spádováno dolů ve směru proudění spalin (POZOR je to opačně, než u kotlů s odvodem spalin do komína!) Vzduchové i spalinové potrubí musí být provedeno tak, aby bylo těsné, ale snadno demontovatelné pro kontrolu, čištění i opravy. Např. u souosého koaxiálního provedení vzduchového a spalinového potrubí se netěsné spojení vnitřního spalinového potrubí projeví přisáváním spalin do spalovacího vzduchu, což zákonitě způsobí zhoršení spalování, které se projeví zvýšením obsahu kysličníku uhelnatého CO ve spalinách. Pronikání spalin do vzduchového potrubí je možno také zjistit měřením množství kysličníku uhličitého na sondách hrdla nad kotlem. Vzduchové i spalinové potrubí horizontální či vertikální musí být na své trase dobře upevněno či podepřeno tak, aby nebyl narušen potřebný spád potrubí a kotle nebyl nadměrně zatěžován. Při průchodu stavební konstrukcí nesmí být potrubí zakotveno, musí být umožněn pohyb způsobený teplotními dilatacemi. POZOR! Teplotní délková roztažnost hliníkového potrubí je cca 2,4 mm/1m 100 C. Svislé vertikální potrubí musí být nad střechou opatřeno komínkem, který mimo jiné zabraňuje vnikání deště, ptáků a pod. Pro umístění výdechu spalin nad střechou platí obdobné zásady jako u klasických komínů. Při navrhování samostatného potrubí přívodu vzduchu a odvodu spalin POZOR na situování sacího a výdechového koše! Tlakový rozdíl způsobený větrem mezi návětrnou a závětrnou stranou budovy může značně negativně ovlivnit kvalitu spalování! U odděleného vertikálního odvodu spalin se doporučuje instalace kondenzačního T-kusu. Kondenzát musí být sváděn do sběrné nádoby nebo do odpadu prostřednictvím potrubní smyčky, která zabraňuje unikání spalin do okolí. U kotle provedení C 12 musí být výstupní otvory vyústěných samostatných potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin umístěny uvnitř čtverce o straně 50 cm. U kotle provedení C 32 musí být výstupní otvory vyústěných samostatných potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin umístěny uvnitř čtverce o straně 50 cm a vzdálenost mezi rovinami dvou otvorů musí být menší než 50 cm. Umístění kotle a montáž Kotel se upevňuje zavěšuje na nehořlavou stěnu přesahující obrysy kotle o 200 mm na všech stranách. Pro usnadnění práce je jako součást kotle dodána papírová šablona na stěnu pro rozměření kotevních bodů zavěšení kotle a rozmístění připojovacích potrubí. Pro zavěšení je možno použít háky a hmoždinky dodané s kotlem. Kotel se osazuje do takové výše, aby ovládací, kontrolní a signalizační přístroje na kotli byly v přiměřené vizuální a manipulační výšce a tak, jak to požaduje projektová dokumentace potrubí pro přívod vzduchu a odvod spalin.takto ve většině případů zůstane vespod kotle volné místo pro další využití. Pro servisní práci a úklid je nutno na bocích kotle ponechat volný prostor cca 20 mm, nad kotlem 250 mm, pod kotlem 300 mm, před kotlem 800 mm. Přístup k uzavíracímu plynovému kohoutu ve spodní části kotle nesmí být ničím zastavěn ani omezen! 22
23 35 Technické parametry Kotel model LUNA 3 BLUE i 240 i Kategorie kotle II 2H3P II 2H3P Jmenovitý tepelný příkon kw 19,4 26,3 Minimální tepelný příkon kw 10,6 11,9 Jmenovitý tepelný výkon kw 17,5 24 kcal/h Minimální tepelný výkon kw 9,3 10,4 kcal/h Maximální přetlak vody v okruhu topení bar 3 3 Objem expanzní nádoby l 8 8 Přetlak v expanzní nádobě bar 0,5 0,5 Maximální přetlak v okruhu TV bar 8 8 Minimální dynamický přetlak vody v okruhu TV bar 0,15 0,15 Minimální průtok TV l/min 2 2 Množství TV při ohřátí o 25 C l/min 10 13,7 Množství TV při ohřátí o 35 C l/min 7,1 9,8 Specifický průtok *) l/min 8,5 11,2 Provedení kotle - B 11BS B 11BS Teplotní rozsah okruhu topení C Teplotní rozsah okruhu TV C Průměr odkouření (odtah do komína) mm Maximální hmotnostní průtok spalin (G20) kg/s 0,015 0,021 Minimální hmotnostní průtok spalin (G 20) kg/s 0,012 0,017 Maximální teplota spalin C Minimální teplota spalin C Druh plynu - G20 - G31 G20 - G31 Připojovací přetlak - zemní plyn 2H (G.20) mbar Připojovací přetlak - propan 3P (G.31) mbar Elektrické napětí V Elektrická frekvence Hz Jmenovitý elektrický příkon W Hmotnost kg Rozměry výška mm šířka mm hloubka mm Elektrické krytí **) - IP X5D IP X5D *) podle EN **) podle EN Další související normy ČSN EN 483:2000 ČSN EN 297:1996 Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění Kotle provedení C s jmenovitým tepelným příkonem nejvýše 70 kw. Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění Kotle provedení B 11 a B 11BS s atmosférickými hořáky a s jmenovitým tepelným příkonem nejvýše 70 kw (včetně změn A2:1998, A3:1998, A5:1998). ČSN EN 625:1997 ČSN EN 437:1996 ČSN EN 298 Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění Zvláštní požadavky na kombinované kotle s jmenovitým tepelným příkonem nejvýše 70 kw provozované za účelem přípravy teplé užitkové vody pro domácnost Zkušební plyny. Zkušební přetlaky. Kategorie spotřebičů (včetně změn A1:1999, A2:2000) Automatiky hořáků 23
24 36 Technické parametry Kotel model LUNA 3 BLUE i 240 i Kondenzační kotel Ne Ne Nízkoteplotní kotel (1) Ne Ne Kotel B1 Ano Ano Kogenerační jednotka pro vytápění Ne Ne Zařízení pro smíšené vytápění Ano Ano Jmenovitý tepelný výkon Pnominale kw Užitečný tepelný výkon při jmenovitém tepelném výkonu a ve vysokoteplotním režimu (1) P4 kw Užitečný tepelný výkon při 30 % jmenovitého tepelného výkonu a v nízkoteplotním režimu (1) P4 kw Sezónní energetická účinnost prostorového vytápění η S % Užitečná účinnost při jmenovitém tepelném výkonu a ve vysokoteplotním režimu (2) η 4 % Užitečná účinnost při 30 % jmenovitého tepelného výkonu a v nízkoteplotním režimu (1) η 1 % Spotřeba pomocné elektrické energie Plné zatížení elmax kw Částečné zatížení elmin kw Pohotovostní režim PSB kw Další parametry Tepelná ztráta v pohotovostním režimu Pstby kw Spotřeba elektrické energie zapalovacího hořáku Pign kw Roční spotřeba elektrické energie QHE GJ Hladina akustického výkonu ve vnitřním prostoru LWA db Emise oxidu dusíku NOx Mg/kWh Parametry TV Deklarovaný zátěžový profil XL XL Denní spotřeba elektrické energie Qelec kwh Roční spotřeba elektrické energie AEC kwh Energetická účinnost ohřevu vody ηwh % Denní spotřeba paliva Qfuel kwh Roční spotřeba paliva AFC GJ (1) ízká teplota: teplota na zpátečce (na vstupu do kotle) pro kondenzační kotle je 30 C, pro nízkoteplotní zařízení 37 C a pro ostatní zařízení 50 C. (2) Vysokoteplotní režim: teplota zpátečky na vstupu do kotle je 60 C a teplota na výstupu z kotle 80 C. 36 Informační list výrobku Kotel model LUNA 3 BLUE i 240 i Vytápění Nastavení teploty Střední Střední Ohřev vody Deklarovaný zátěžový profil XL XL Třída sezónní energetické účinnosti vytápění Třída sezónní energetické účinnosti ohřevu vody Jmenovitý tepelný výkon (P nominale nebo P sup ) kw Vytápění Roční spotřeba elektrické energie Ohřev vody Roční spotřeba elektrické energie kwh (1) GJ GJ (2) Sezónní energetická účinnost vytápění % Energetická účinnost ohřevu vody % Hladina akustického výkonu LWA ve vnitřním prostoru db (1) Elektrická energie (2) Palivo Firma BAXI S.p.A. si z důvodu neustálého zlepšování svých výrobků, vyhrazuje právo modifikovat kdykoli a bez předchozího upozornění údaje uvedené v této dokumentaci. Tato dokumentace má pouze informativní charakter a nesmí být použita jako smlouva ve vztahu k třetím osobám. BAXI S.p.A BASSANO DEL GRAPPA (VI) ITALIA Edice 1 06/07 Via Trozzetti, 20; tel ; telefax 0424/38089 kód
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.:+420-271 001 627,
Kondenzační plynové kotle
Kondenzační plynové kotle Primární výměník z nerez oceli: spolehlivost Snadná obsluha díky ovládacímu panelu vybavenému ručními ovladači, elektronickým displejem a multifunkčními kontrolkami Možnost připojení
Plynové závěsné kotle s vysokou účinností
Návod na použití pro uživatele a instalatéry 240 280 310 Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších
HT, LUNA BLUE, LUNA MV
Návod na použití pro uživatele a instalatéry UB 80-120 INOX Zásobník pro výrobu TUV s připojením k závěsným kotlům LUNA HT, LUNA BLUE, LUNA MV CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
BAXI PLYNOVÝ ZÁVĚSNÝ KOTEL Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST GARANCE KVALITY: BDR Thermea (Czech republic) s.r.o. centrála Praha: Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001
Plynové závěsné kotle s vysokou účinností, vybavené minizásobníkem
Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynové závěsné kotle s vysokou účinností, vybavené minizásobníkem CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A jako jeden
THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně
THERM PRO 14 KX.A, XZ.A
TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech. Univerzální
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA:
BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271
THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A
TŘÍDA NOx THERM 0, CXE.AA, LXZE.A THERM 0, CXE.AA, LXZE.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně průtokovým způsobem či ohřevem
THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
THERM 24 KDN, KDZN, KDCN
TŘÍDA NOx THERM KDN, KDZN, KDCN THERM KDN, KDZN, KDCN Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně přizpůsobují aktuální tepelné potřebě objektu
Zásobník Modulo inox 80 litrů k připojení ke kondenzačním plynovým kotlům
Návod na použití pro uživatele a instalatéry Zásobník Modulo inox 80 litrů k připojení ke kondenzačním plynovým kotlům CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A.
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST R O ČESKÁ REPUBLIKA Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420 271 001 627,
Návod na použití pro instalatéry. Nerezový 80-ti litrový zásobník k připojení k plynovým kotlům
Návod na použití pro instalatéry CZ 1.240 Fi 1.310 Fi Nerezový 80-ti litrový zásobník k připojení k plynovým kotlům Tento návod nahrazuje původně dodávaný návod k zásobníku COMBI. CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI
Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle
Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.
IST 03 C ITACA KB Důležité informace pro výpočet. Překlad původních instrukcí (v italštině)
ITC KB 24-32 IST 03 C 839-01 Důležité informace pro výpočet CZ Překlad původních instrukcí (v italštině) Obecné vlastnosti Tab. 4 Obecné specifikace Popis um KB 24 KB 32 Jmenovitý tepelný výkon vytápění
ANTEA KC KR KRB
NTE KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 832-01 Instalace, použití, údržba CZ Překlad původních instrukcí (v italštině) 2.5 Obecné vlastnosti Popis um KC 12 KC 24 KC 28 Jmenovitý tepelný výkon
VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů
THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A a KDZ0.A jsou uzpůsobeny pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických
FORMENTERA KC KR KRB
FORMENTER KC 12-24-28-32 KR 12-24-28-32 KRB 12-24-28-32 IST 03 C 852-01 Důležité informace k výpočtům CZ Překlad původních instrukcí (v italštině) Obecné vlastnosti Popis um KC 12 KC 24 KC 28 KC 32 Jmenovitý
Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,
s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,
NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání
Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.:+420-271 001 627,
- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo
Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.
Plynový závěsný kotel s vysokou účinností
Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynový závěsný kotel s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A jako jeden z největších evropských
THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A
0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
GIAVA KRB
GIV 12-24-28-32 IST 03 C 886-01 Důležité informace pro výpočty CZ Překlad původních instrukcí (v italštině) Obecné vlastnosti Popis um 12 24 28 32 Jmenovitý tepelný výkon vytápění 12,0 23,7 26,4 30,4 Minimální
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové
VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus
s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
Tradice, kvalita, inovace, technická podpora
Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/
THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A
TŘÍDA NOx PRO KX.A, X.A, XZ.A, TKX.A, TX.A, TXZ.A PRO KX.A, X.A, XZ.A PRO TKX.A, TX.A, TXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
BAXI HEATING P LY N O V Ý Z Á V Ě S N Ý K O T E L Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST G A R A N C E K V A L I T Y: Baxi Heating (Czech Republic) s.r.o. centrála Praha: Jeseniova 2770/56,
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle
VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány
Závěsné kondenzační kotle
Závěsné kondenzační kotle VU, VUW ecotec plus Výhody kondenzační techniky Snižování spotřeby energie při vytápění a ohřevu teplé užitkové vody se v současné době stává stále důležitější. Nejen stoupající
Závěsné kondenzační kotle
VC 126, 186, 246/3 VCW 236/3 Závěsné kondenzační kotle Technické údaje Označení 1 Vstup topné vody (zpátečka) R ¾ / 22 2 Přívod studené vody R ¾ / R½ 3 Připojení plynu 1 svěrné šroubení / R ¾ 4 Výstup
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH
Příslušenství AGU 2.500 Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou Kondenzační kotle model LUNA HT Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Str. Popis příslušenství SIEMENS model AGU 2.500 3 Instalace
Bezdrátová souprava pro QAA75
Návod na použití pro instalatéry a uživatele CZ Bezdrátová souprava pro QAA75 CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců
THERM 20, 28 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A
THERM 0, 8 CX.A, LX.A, LXZ.A a 0, 8 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A sešit THERM 0, 8 CX.A, LX.A, LXZ.A THERM 0, 8 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. 8 kw.
Plynové kotle. www.viadrus.cz
Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká
VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus
s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.
HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem
Plynové závěsné kotle s vysokou účinností
Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A jako jeden z největších evropských
Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3
Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
Systémem Pro E. Kotel má následující charakteristické vlastnosti: - NO X
s atmosférickým hořákem Závěsný kotel v komínovém provedení nebo s nuceným odvodem spalin s vodou chlazeným hořákem pro velmi nízký obsah škodlivin ve spalinách. řady exclusiv se vyznačují speciální konstrukcí
B40 SERVISNÍ PŘÍRUČKA KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ 5 / 2008 BAXI HEATING. Baxi Heating (Czech Republic) s.r.o.
BAXI HEATING B40 SERVISNÍ PŘÍRUČKA KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ 5 / 2008 Baxi Heating (Czech Republic) s.r.o. centrála Praha: Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627 Fax: +420-271 001 620 e-mail:
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři
HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality
HAKL BSDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BSD patří do produktové řady
Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený
STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE
STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19
dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny
3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
s atmosférickým hořákem turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí
Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF
Solární centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF teplo pro všechny OVLÁDACÍ PRVKY KOTLE 1 multifunkční LCD displej 2 tlačítko ON/OFF 3 otočný volič TEPLOTY TOPENÍ + MENU 4 MODE volba
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní
VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, 460 06. www.vipsgas.cz TECHNICKÉ LISTY
VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, 460 06 www.vipsgas.cz TECHNICKÉ LISTY 1 / 2010 2 OBSAH: 4-5 Kondenzační kotle VICTRIX X 12 kw 6-7 Kondenzační kotle VICTRIX X 24 kw 8-9 Kondenzační kotle VICTRIX
Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody
Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ je stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody o objemu 150 litrů, který splňuje nejnáročnější
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus
HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality
HAKL BSv/h Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BS patří do produktové řady
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1
Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí
Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním výměníkem - hodnota
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní
Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem
Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem VSC ecocompact Zlatá medaile SHK BRNO 2004 11-22 ecocompact Pohled na vnitřní část kotle ecocompact VSC 196-C 150 a b c a Kondenzační nerezový výměník
VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle
VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle MODELOVÁ ŘADA VICTRIX R ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné s možností připojit nepřímotopný zásobník TUV ŠIROKÉ MOŽNOSTI POUŽITÍ, JEDNODUCHÁ INSTALACE,
Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER
Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER TIGER 24 (12) KTZ (v. 17) elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw (3,5 11,5 kw), plynulá
Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro
HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL BDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BDv se řadí do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky
Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou
Montážní návod CZ Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců
DOMITECH C 24, C 32, ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH C 24 DOMITECH C 32. Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾. 2 Výstup TUV ½.
v bitermickém výměníku ( C komín ) ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH C 24 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ 6 Vývod pojistného ventilu
Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv
Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů
VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, TECHNICKÉ LISTY
VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, 460 06 www.vipsgas.cz TECHNICKÉ LISTY 4 / 2009 2 OBSAH: 4-5 Kondenzační kotle VICTRIX X 12 kw 6-7 Kondenzační kotle VICTRIX X 24 kw 8-9 Kondenzační kotle VICTRIX
DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn
Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou
Plynové závěsné kotle s vysokou účinností
Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326
Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem
Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem VSC ecocompact VSC S aurocompact ecocompact - revoluce ve vytápění Pohled na vnitřní
DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva
Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý
Plynové závěsné kondenzační kotle
Návod na použití pro uživatele a instalatéry CZ Plynové závěsné kondenzační kotle CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských
Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody
Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Vaillant roční prohlídka
Vaillant roční prohlídka Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Celková kontrola výrobku dle doporučení výrobce Originální náhradní díly Vaillant Prováděno vyškolenými servisními
Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER
Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER TIGER 24 (12) KTZ (v. 17) elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw (3,5 11,5 kw), plynulá
Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.
Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact Protože myslí dopředu. ecocompact revoluce ve vytápění
Innovo Stacionární plynový kondenzační ohřívač vody
Stacionární plynový kondenzační ohřívač vody IR- 12-160/12-200/20-160/20-200/ - 24-245/24-285/32-245/32-285/32-380 A Kondenzační zásobníkový ohřívač vody s vysokou účinností Automatický hořák typu premix
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 05-Z1
s atmosférickým hořákem Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 0-Z1 Konstrukce závěsných kotlů aquaplus navazuje na stávající řady kotlů atmotop, turbotop Plus se shodnými konstrukčními
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
BAXI PLYNOVÝ ZÁVĚ SNÝ KOTEL Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST GARANCE KVALITY: BDR Thermea (Czech republic) s.r.o. centrála Praha: Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001
Závěsné kotle se speciálním vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUI aquaplus
Závěsné kotle se speciálním vestavěným zásobníkem Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUI aquaplus Protože myslí dopředu. Závěsné kotle se speciálním vestavěným zásobníkem Převratná
HERCULES Condensing ERP. Stacionární kondenzační kotle s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV
Condensing ERP Stacionární kondenzační kotle s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV MODELOVÁ ŘADA Condensing ErP Stacionární plynové kondenzační kotle Topné s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV VŠE V JENOM
, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5
5,0 kw Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění ESYLIFE n CE 0063BQ HLVNÍ ROZMĚRY (MM PLCE) MCR 4 MCR 4 BIC MCR 4 /BS b Výstup z kotle vnitřní Ø mm 18 18 18 c Primární výstup do výměníku zásobníku
DOMIproject C 24 Závěsný plynový kotel s průtokovým ohřevem TUV v bitermickém výměníku (C - komín)
ROZMĚRY A PŘÍPOJKY Legenda 1 Výstup do topného okruhu 2 Výstup užitkové vody 3 Vstup plynu 4 Vstup užitkové vody 5 Vratná větev topení 6 Vývod pojistného ventilu CHARAKTERISTIKA Řada DOMIproject C představuje