NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU"

Transkript

1 CZ SK NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU

2 NÁVOD K OBSLUZE Česky

3 Než začnete fotoaparát používat Děkujeme Vám za koupi tohoto produktu. Přečtěte si Návod k obsluze, abyste mohli používat všechny funkce, které nový digitální fotoaparát poskytuje. Před použitím digitálního fotoaparátu podle následujícího seznamu zkontrolujte, zda byl dodán se všemi díly a příslušenstvím. Pokud některý díl chybí, obra te se ihned na prodejce fotoaparátu. Digitální fotoaparát DiMAGE X1 Lithium-ionový akumulátor NP-1 Nabíjecí základna CA-1 Zápěstní řemínek HS-DG150 Propojovací kabel USB-3 AV kabel AVC-700 Pamě ová karta SD Disk CD-ROM s programovým vybavením digitálního fotoaparátu Český návod k obsluze Český záruční list Používejte pouze akumulátory uvedené v tomto Návodu k obsluze a vyráběné a dodávané společností Konica Minolta. Dávejte pozor na neoriginální akumulátory, jejich použitím můžete poškodit fotoaparát nebo zapříčinit požár. Konica Minolta je obchodní značka společnosti Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE je obchodní značka společnosti Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh a Mac OS jsou registrované ochranné známky společnosti Apple Computer Inc. QuickTime a logo QuickTime jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky společnosti Apple Computer, Inc., používané na základě licence. Microsoft, Windows a Windows XP jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích. Oficiální název Windows je Microsoft Windows Operating System. Pentium je registrovaná ochranná známka společnosti Intel Corporation. EasyShare je registrovaná ochranná známka nebo obchodní značka společnosti Eastman Kodak Company v USA a dalších zemích. Názvy všech ostatních výrobků a produktů mohou být obchodními značkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. 2 Než začnete fotoaparát používat

4 Pokyny pro správné a bezpečné používání Poznámky k lithium-ionovým akumulátorům Fotoaparát je napájen malým, ale výkonným lithium-ionovým akumulátorem. Nesprávné použití nebo zacházení s tímto akumulátorem může vést ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo úniku elektrolytu, a tím k následnému poškození fotoaparátu nebo zranění. Než začnete akumulátor používat, přečtěte si pozorně všechny výstrahy. Česky Nebezpečí Nezkratujte, nerozebírejte, nepoškozujte ani neupravujte akumulátor. Nevystavujte akumulátor ohni nebo vysokým teplotám nad 60 C. Nevystavujte akumulátor vodě ani vlhkosti. Voda může zapříčinit korozi akumulátoru nebo poškodit jeho vnitřní ochranné prvky a způsobit přehřátí, vznícení, prasknutí nebo netěsnost akumulátoru. Nevystavujte akumulátor pádům a silným nárazům. Náraz může poškodit jeho vnitřní ochranné prvky a způsobit přehřátí, vznícení, prasknutí nebo netěsnost. Neukládejte akumulátor do kovových předmětů nebo do jejich blízkosti. Nepoužívejte akumulátor v žádných jiných výrobcích. Používejte pouze předepsanou nabíjecí základnu. Nevhodná nabíjecí základna může způsobit poškození akumulátoru, požár nebo úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte akumulátor, z kterého vytéká elektrolyt. Pokud Vám vnikne elektrolyt z akumulátoru do očí, ihned si je řádně vypláchněte čistou vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Pokud si elektrolytem potřísníte pokožku, umyjte si ji pečlivě vodou. Jestliže si potřísníte oděv, vyperte jej ve vodě. Akumulátor používejte a nabíjejte pouze v prostředí s okolní teplotou mezi 0 až 45 C. Akumulátor ukládejte pouze v prostředí s okolní teplotou mezi 20 až +50 C a relativní vlhkostí 45 až 85 %. Výstraha Při likvidaci lithium-ionového akumulátoru přelepte jeho kontakty, abyste zabránili zkratování. Vždy postupujte podle místních předpisů pro likvidaci akumulátorů. Pokud nabíjení akumulátoru po uplynutí stanovené doby neskončí, okamžitě je přerušte a odpojte nabíjecí základnu od elektrické sítě. 3

5 Obecné výstrahy a upozornění Pozorně si přečtěte následující výstrahy a upozornění pro bezpečné používání digitálního fotoaparátu a jeho příslušenství. Výstraha Používejte pouze akumulátor uvedený v tomto Návodu k obsluze. V dodávané nabíjecí základně nabíjejte pouze akumulátor uveden v tomto Návodu k obsluze. Používejte pouze předepsanou nabíjecí základnu nebo sí ový napáječ a připojujte je do zásuvky elektrické sítě, jejíž napětí souhlasí s údajem uvedeným na štítku. Jestliže použijete nesprávný sí ový napáječ nebo pokud jej připojíte do elektrické sítě, v níž není odpovídající napětí, můžete poškodit fotoaparát nebo napáječ, zapříčinit požár nebo si způsobit úraz elektrickým proudem. Používejte pouze nabíjecí základnu se sí ovou šňůrou určenou pro zemi, v které jej budete používat. Jestliže připojíte nabíjecí základnu do elektrické sítě, v níž není odpovídající napětí, můžete poškodit přístroj, zapříčinit požár nebo si způsobit úraz elektrickým proudem. Fotoaparát ani nabíjecí základnu nerozebírejte. Přístroje obsahují obvody pracující s vysokým napětím, které mohou při dotyku způsobit úraz elektrickým proudem. Pokud Vám fotoaparát upadl nebo byl vystaven nárazu a jsou viditelné jeho vnitřní části, především u blesku, přestaňte jej používat a okamžitě z něj vyjměte akumulátor nebo odpojte sí ový napáječ. Blesk obsahuje obvody pracující s vysokým napětím a mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Jestliže budete používat poškozený fotoaparát, můžete si způsobit zranění nebo zapříčinit požár. Akumulátor, pamě ovou kartu a ostatní drobné předměty ukládejte mimo dosah malých dětí, aby je nemohly spolknout. Pokud je spolknou, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. Fotoaparát ukládejte mimo dosah dětí. Při manipulaci s fotoaparátem v blízkosti dětí postupujte opatrně, abyste je nezranili. Dbejte na to, aby nedošlo k záblesku přímo do očí fotografovaných osob. Mohli byste jim poškodit zrak. Nefotografujte s bleskem řidiče vozidel. Mohli byste je dočasně oslepit a způsobit dopravní nehodu. Nepoužívejte zobrazovač LCD při chůzi ani při řízení motorových vozidel. Mohli byste si způsobit zranění nebo způsobit dopravní nehodu. Nepoužívejte uvedené přístroje ve vlhkém prostředí ani je neobsluhujte mokrýma rukama. Pokud do těchto přístrojů vnikne kapalina, okamžitě z nich vyjměte akumulátor nebo je odpojte ze zásuvky elektrické sítě. Jestliže budete používat přístroj, do kterého vnikla kapalina, můžete jej poškodit, zapříčinit požár nebo si způsobit úraz elektrickým proudem. 4 Obecné výstrahy a upozornění

6 Nepoužívejte uvedené přístroje v blízkosti hořlavých plynů a kapalin, jako jsou automobilový nebo technický benzín či ředidla. Přístroje nečistěte hořlavými látkami, jako jsou alkohol, technický benzín nebo ředidla. Při použití hořlavých čisticích přípravků nebo rozpouštědel může dojít k explozi nebo vzniku požáru. Při odpojování sí ového napáječe nebo nabíjecí základny ze zásuvky elektrické sítě netahejte za sí ovou šňůru. Uchopte zástrčku a odpojte ji ze zásuvky. Sí ovou šňůru napáječe nebo nabíjecí základny nepoškozujte, nekru te, neupravujte, nezahřívejte ani na ni nestavějte těžké předměty. Poškozená sí ová šňůra může způsobit poškození přístroje, vznik požáru nebo úraz elektrickým proudem. Pokud z přístrojů vychází podezřelý zápach, teplo či dým, přestaňte je používat. Okamžitě vyjměte z fotoaparátu akumulátor, přičemž dbejte na to, abyste se nespálili, nebo akumulátor se může při používání fotoaparátu zahřívat. Jestliže budete používat poškozený přístroj nebo jeho část, můžete si způsobit zranění nebo zapříčinit požár. Všechny opravy svěřte autorizovanému servisnímu středisku společnosti Konica Minolta. Česky 5

7 Upozornění Nepoužívejte ani neukládejte přístroje v prostředí s vysokou teplotou nebo vlhkostí vzduchu, například do odkládací přihrádky nebo zavazadlového prostoru automobilu. Mohlo by dojít k poškození fotoaparátu, nabíjecí základny nebo akumulátoru a následnému zranění či popáleninám při vznícení nebo explozi akumulátoru a úniku elektrolytu. Pokud z akumulátoru vytéká elektrolyt, přestaňte přístroj používat. Při dlouhém používání se fotoaparát, nabíjecí základna a akumulátor zahřívají. Postupujte opatrně, abyste se nespálili. Jestliže z fotoaparátu, který jste právě delší dobu používali, vyjmete pamě ovou kartu nebo akumulátor, můžete se spálit. Vypněte fotoaparát a počkejte, dokud nezchladne. Nespouštějte blesk, pokud se dotýká osob nebo předmětů. Blesk vyzařuje velké množství energie, které může způsobit popáleniny. Netlačte na zobrazovač LCD. O poškozený zobrazovač se můžete poranit. Kapalina vytékající z poškozeného zobrazovače může způsobit poranění. Pokud si kapalinou z poškozeného zobrazovače potřísníte pokožku, umyjte si ji čistou vodou. Jestliže Vám tato kapalina vnikne do očí, ihned si je řádně vypláchněte dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc. Pokud používáte sí ový napáječ nebo nabíjecí základnu, připojte zástrčku řádně do zásuvky elektrické sítě. Pro nabíjecí základnu nepoužívejte elektronické transformátory nebo cestovní adaptéry. Použití takových zařízení může zapříčinit požár nebo poškodit přístroj. Nepoužívejte sí ový napáječ nebo nabíjecí základnu, pokud mají poškozenou sí ovou šňůru. Nezakrývejte sí ový napáječ ani nabíjecí základnu, mohlo by dojít k požáru. Zachovejte snadný přístup k sí ovému napáječi a nabíjecí základně, abyste je mohli v případě potřeby odpojit ze zásuvky elektrické sítě. Jestliže sí ový napáječ nebo nabíjecí základnu nepoužíváte nebo je chcete vyčistit, odpojte je ze zásuvky elektrické sítě. 6 Obecné výstrahy a upozornění

8 Na výrobku naleznete následující symboly: Tato značka na fotoaparátu prokazuje, že přístroj odpovídá požadavkům Evropské Unie (EU), které se týkají zařízení vytvářejících elektromagnetické rušení. Symbol CE představuje zkratku pro Conformité Européenne. Česky FCC Compliance Statement Prohlášení o shodě Odpovědná společnost: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. Adresa: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ Digitální fotoaparát: DiMAGE X1 Testován na splnění směrnice FCC Pro použití v domácnostech a kancelářích Popisované zařízení odpovídá části 15 směrnice FCC. Jeho činnost je podmíněna následujícími podmínkami: (1) zařízení nesmí vytvářet škodlivé rušení, (2) zařízení musí přijmout a snést jakékoliv zachycené rušení, včetně takového, které by mohlo způsobit jeho nesprávnou funkci. Změny nebo modifikace, které nebyly schváleny odpovědnými činiteli, mohou vést ke ztrátě oprávnění uživatele pracovat s popisovaným zařízením. Zařízení bylo testováno a vyhovuje limitům, stanoveným pro číslicová zařízení třídy B podle části 15 směrnice FCC. Tyto limity byly navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení v obytných místnostech. Popisované zařízení vytváří, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční elektromagnetickou energii, a může tedy rušit radiové spojení, pokud nebude instalováno a používáno podle návodu. Není ovšem zaručeno, že v jednotlivých případech k rušení nedojde. Pokud toto zařízení skutečně ruší rozhlasový a televizní příjem, což bylo zjištěno zapnutím a vypnutím zmíněného zařízení, je uživateli doporučeno, aby se pokusil snížit vliv rušení následujícími kroky: změnou umístění nebo směrování přijímací antény, zvětšením vzdálenosti mezi přijímačem a zařízením, připojením zařízení do zásuvky jiného obvodu, než v kterém je zásuvka přijímače, konzultací s autorizovaným prodejcem zařízení nebo zkušeným radiotechnikem. Neodstraňujte feritová jádra z propojovacích kabelů. 7

9 Obsah V části Příprava a spuštění fotoaparátu je popisována příprava fotoaparátu k používání. Obsahuje důležité informace o napájení a pamě ových kartách. Základní postupy práce s fotoaparátem jsou popsány v části Režim Záznam základní operace, na stránkách 23 až 32, a v části Prohlížení základní operace, na stránkách 33 až 36. Před připojením fotoaparátu k počítači si přečtěte celou část Režim Přenos dat. Mnoho funkcí fotoaparátu můžete nastavovat v nabídkách. V částech Struktura nabídek je stručně popsán postup při změně nastavení v nabídkách. Pak následuje vysvětlení jednotlivých nastavení. Dodatek obsahuje informace o odstraňování potíží, které pomohou odpovědět na otázky k používání fotoaparátu. Obsahuje také informace o péči o fotoaparát a jeho ukládání. Návod uložte na bezpečném místě. Názvy částí Příprava a spuštění fotoaparátu Připevnění zápěstního řemínku Nabíjení akumulátoru Vložení akumulátoru Nabíjení akumulátoru ve fotoaparátu Signalizace stavu akumulátoru Automatický přechod do úsporného režimu Sí ový napáječ (prodává se samostatně) Vložení a vyjmutí pamě ové karty Zapnutí fotoaparátu Nastavení data a času Režim Záznam základní operace Držení fotoaparátu Nastavení fotoaparátu pro záznam snímků Zobrazovač LCD Změna ohniskové vzdálenosti Základní postupy při záznamu snímků Aretace zaostření Rozsah pracovních vzdáleností Signalizace zaostření Speciální situace při zaostřování Režimy činnosti blesku Dosah blesku při automatické činnosti Signalizace stavu blesku Obsah

10 Tlačítko Zobrazení v režimu Záznam Varování před nebezpečím rozmazání snímku Digitální kreativní programy Bodové automatické zaostřování Režim Prohlížení základní operace Prohlížení jednotlivých snímků Otočení snímků Mazání jednotlivých snímků Tlačítko Zobrazení v režimu Prohlížení Zvětšené zobrazení Prohlížení náhledů Prohlížení snímků s fotoaparátem v nabíjecí základně Režim Záznam pokročilé operace Záznam videosekvence Struktura nabídek režimů záznamu Režimy snímání (Drive mode) Samospouš (Self-timer) Série snímků (Continuous) Pokročilé režimy snímání (Advanced modes) Série snímků UHS (UHS Cont.) Progresivní snímání (Progressive) Progresivní snímání UHS (UHS Prog.) Vícenásobný snímek (Multi Frame) Velikost a kvalita snímku (Image size a Quality) Vyvážení bílé (White balance) Systém Anti-Shake Citlivost snímače (Sensitivity) ISO Dosah blesku a citlivost snímače Režim měření expozice (Metering mode) Korekce expozice (Exp. Comp.) Okamžité prohlížení snímků (Instant playback) Rozjasnění zobrazovače LCD (LCD backlight) Barevný režim (Color mode) Ostrost (Sharpness) Kontrast (Contrast) Digitální zvětšení (Digital zoom) Vkládání časových údajů (Date imprint) Funkce tlačítek ovladače (Key func.) Videosekvence/Zvuk (Movie/Audio) Hlasový záznamník Česky 9

11 Velikost obrazu videosekvence (Image size) Velikosti souborů s videosekvencemi Optický zoom (Optical zoom) Režim zaostření videosekvence (Focus mode) Režim videosekvence (Movie mode) Zvuk videosekvence (Audio) Režim Prohlížení pokročilé operace Přehrávání videosekvencí a zvukových záznamů Struktura nabídky režimu Prohlížení Mazání snímků a zvukových souborů (Delete) Formátování pamě ové karty (Format) Zvukový doprovod (Audio caption) Ochrana souborů proti smazání (Lock) Prezentace (Slide show) Přechodové efekty (Dissolve) Oříznutí snímku (Crop frame) Formát DPOF Vytvoření souboru DPOF (DPOF set) Tisk data (Date print) Náhledový snímek (Index print) ová kopie ( copy) Nabídka Nastavení Struktura nabídky Nastavení Jas zobrazovače LCD (LCD brightness) Automatický reset (Auto reset) Jazyk (Language) Akustická signalizace (Audio signals) Signalizace zaostření (Focus signal) Zvuk závěrky (Shutter FX) Hlasitost (Volume) Automatické vypínání (Power save) Obnovení výchozího nastavení (Reset default) Pamě čísel souborů (File # memory) Název složky (Folder name) Nastavení data a času (Date/Time set) Videovýstup (Video output) Zobrazení snímků na televizním přijímači Režim přenosu dat (Transfer mode) Verze firmwaru (Firmware ver.) Režim Přenos dat Obsah

12 Systémové požadavky Připojení fotoaparátu k počítači Připojení do Windows 98 a 98SE Automatická instalace Manuální instalace Struktura složek Odpojení fotoaparátu od počítače Windows 98 a 98 Second Edition Windows XP, Windows 2000 Professional a Me Počítače Macintosh Výměna pamě ové karty v režimu Přenos dat Úsporný režim v režimu Přenos dat Odinstalování ovladače ve Windows PictBridge Poznámky k tiskovým chybám Struktura nabídky PictBridge Program Kodak EasyShare Program DiMAGE Master Lite Systémové požadavky programu QuickTime Player Dodatek Odstraňování potíží Sí ová šňůra nabíjecí základny Péče o fotoaparát a jeho uložení Péče o fotoaparát Čistění Uložení fotoaparátu Akumulátory Pamě ové karty Před důležitými událostmi Provozní podmínky Péče o zobrazovač LCD Autorská práva Informace a servis Technické údaje Česky 11

13 Názvy částí * Fotoaparát je propracovaný optický přístroj. Povrch částí označených hvězdičkou by měl být vždy čistý. Přečtěte si pokyny k péči a ukládání na konci této příručky (str. 106). Tlačítko spouště závěrky Mikrofon Vypínač (str. 21) Blesk (str. 28)* Přepínač režimů záznamu (str. 23) Indikátor samospouště (str. 40) Objektiv* Reproduktor Kryt prostoru pro akumulátor a pamě ovou kartu (str ) Závit pro stativ Konektor pro nabíjecí základnu* 12 Názvy částí

14 **Zobrazí se při používání fotoaparátu. Zobrazovač LCD* Indikátor systému Anti-Shake (str. 47)** Indikátor ** Ovladač zoomu (str. 24) Tlačítko režimů činnosti fotoaparátu (str. 33) Česky Tlačítko Zobrazení (str. 30, 34) Závěsné očko (str. 14) Ovladač Tlačítko Menu Tlačítko Smazat/Režim činnosti blesku (str. 28, 34) Nabíjecí základna Indikátor nabíjení Kontakty pro fotoaparát* Zásuvka USB/výstup signálu AV 13

15 Příprava a spuštění fotoaparátu Připevnění zápěstního řemínku Zápěstní řemínek si vždy navlečte na zápěstí, abyste zabránili náhodnému pádu fotoaparátu. 1. Provlečte malou smyčku na zápěstním řemínku očkem na fotoaparátu. 2. Provlečte druhý konec řemínku malou smyčkou a řemínek utáhněte. 14 Příprava a spuštění fotoaparátu

16 Nabíjení akumulátoru Než budete moci začít fotoaparát používat, musíte nabít lithium-ionový akumulátor. Před zahájením nabíjení akumulátoru si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny na stránce 3. Akumulátor lze nabít ve fotoaparátu nebo samostatně. Pokyny pro nabíjení akumulátoru ve fotoaparátu naleznete na stránce 17. Akumulátor nabíjejte pouze v dodávané nabíjecí základně. Akumulátor byste měli nabít vždy před každým fotografováním. Pokyny pro péči o akumulátor a jeho uložení naleznete na stránce 107. Česky Zasuňte sí ovou šňůru do zásuvky na zadní straně nabíjecí základny (1). Druhý konec sí ové šňůry zapojte do zásuvky elektrické sítě. Dodávaná sí ová šňůra je určena pro napětí, používané v zemi prodeje. Sí ovou šňůru používejte pouze v zemi, kde byl přístroj zakoupen. Více informací o sí ové šňůře naleznete na stránce 106. Nasuňte akumulátor do nabíjecí základny s konektory směřujícími dolů tak, aby výstupky v prostoru pro akumulátor zachytily horní část akumulátoru (2). Musí být vidět potisk na akumulátoru. Rozsvítí se indikátor nabíjení (3), který signalizuje, že se akumulátor nabíjí. Po nabití akumulátoru indikátor zhasne. Nabíjení trvá přibližně dvě hodiny. Vyjměte akumulátor z nabíjecí základny. Odpojte sí ovou šňůru nabíjecí základny ze zásuvky elektrické sítě. 15

17 Vložení akumulátoru Digitální fotoaparát používá jeden lithium-ionový akumulátor NP-1. Před použitím akumulátoru si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny na stránce 3. Při výměně akumulátoru musí být fotoaparát vypnutý (str. 21). 1. Posuňte kryt prostoru pro akumulátor směrem k přední části fotoaparátu, aby se uvolnila bezpečnostní západka. Kryt se otevře. 2. Přesuňte západku akumulátoru směrem k zadní části fotoaparátu a vložte do fotoaparátu akumulátor kontakty napřed a potištěnou stranou směrem k přední straně fotoaparátu, dokud jej nezajistí západka. Akumulátor z fotoaparátu vyjmete tak, že posunete západku směrem k zadní části fotoaparátu, dokud se akumulátor neuvolní. Poté akumulátor vyjměte. 3. Zavřete kryt prostoru pro akumulátor a posuňte jej směrem k zadní části fotoaparátu, aby se zajistila bezpečnostní západka. Po instalaci akumulátoru se na zobrazovači LCD může objevit hlášení požadující nastavení data a času. Pokyny pro nastavení hodin a kalendáře naleznete na stránce Příprava a spuštění fotoaparátu

18 Nabíjení akumulátoru ve fotoaparátu Akumulátor lze nabít, aniž by bylo nutné jej vyjmout z fotoaparátu. 1. Vložte akumulátor do fotoaparátu (str. 16). Česky 2. Připojte sí ovou šňůru do nabíjecí základny a do zásuvky elektrické sítě (str. 15). 3. Vypněte fotoaparát a vložte jej do nabíjecí základny zobrazovačem LCD směrem k sobě. Rozsvítí se indikátor nabíjení, který signalizuje, že se akumulátor nabíjí. Po nabití akumulátoru indikátor zhasne. Nabíjení trvá přibližně dvě hodiny. 4. Když indikátor nabíjení zhasne, vyjměte nejprve fotoaparát z nabíjecí základny a pak odpojte sí ovou šňůru. Indikátor nabíjení Při vkládání do nabíjecí základny musí být fotoaparát vypnutý, jinak se akumulátor nenabije. Pokud indikátor nabíjení bliká, ověřte, zda je ve fotoaparátu vložen akumulátor. Udržujte kontakty nabíjecí základny čisté. Znečistěné kontakty mohou zabránit nabíjení akumulátoru. 17

19 Signalizace stavu akumulátoru Fotoaparát je vybaven automatickou signalizací stavu akumulátoru na zobrazovači LCD. Pokud bude akumulátor téměř vybitý, změní se barva symbolu z bílé na červenou. Symbol plně nabitého akumulátoru akumulátor je plně nabitý, symbol se zobrazí po zapnutí fotoaparátu. Symbol částečně vybitého akumulátoru akumulátor je částečně vybitý. Symbol téměř vybitého akumulátoru akumulátor je téměř vybitý a měl by být co nejdříve nabit. Symbol se zobrazí automaticky a nezmizí ze zobrazovače LCD, dokud akumulátor nenabijete. Při nabíjení blesku se zobrazovač LCD vypne. Nelze používat některé funkce, například zaznamenávat videosekvence. Pokud není napětí akumulátoru dostačující pro normální činnost fotoaparátu, bude indikátor nad zobrazovačem LCD po zapnutí fotoaparátu tři sekundy blikat, případně se těsně před vypnutím fotoaparátu zobrazí hlášení Battery exhausted (Vybitý akumulátor). Závěrku nebude možné uvolnit a akumulátor bude nutné nabít. Automatický přechod do úsporného režimu Fotoaparát se po třech minutách nečinnosti vypne, aby šetřil energii akumulátoru. Pokud budete chtít fotoaparát znovu zapnout, stiskněte tlačítko vypínače nebo tlačítko režimů činnosti fotoaparátu. Délku doby nečinnosti před přechodem do úsporného režimu lze nastavit na kartě 2 nabídky Nastavení (str. 73). Pokud je fotoaparát připojen k počítači nebo tiskárně podporující technologii PictBridge, interval nečinnosti pro přechod do úsporného režimu se nastaví na 10 minut a nebude možné jej změnit. 18 Příprava a spuštění fotoaparátu

20 Sí ový napáječ (prodává se samostatně) Před změnou způsobu napájení vždy fotoaparát vypněte. Sí ový napáječ AC-4 nebo AC-5 umožňuje napájet fotoaparát ze zásuvky elektrické sítě. Doporučujeme jej používat při intenzívním používání fotoaparátu. Sí ový napáječ AC-4 je určen pro použití v Severní Americe, Japonsku a Tchaj-wanu, napáječ AC-5 pro použití v ostatních zemích, včetně České republiky. Sí ový napáječ nelze použít pro nabíjení akumulátoru. Česky K použití sí ového napáječe AC-4 nebo AC-5 s tímto fotoaparátem je vyžadován ještě stejnosměrný adaptér DA-200. Adaptér DA-200 je součástí soupravy sí ového napáječe AC-402/502. Stejnosměrný adaptér DA Otevřete kryt prostoru pro akumulátor. 2. Přesuňte západku akumulátoru směrem k zadní části fotoaparátu, aby bylo možné vsunout dovnitř zástrčku. Zasunujte zástrčku do prostoru pro akumulátor kontakty napřed, dokud ji nezajistí západka. 3. Otevřete kryt pod prostorem pro akumulátor. 4. Umístěte kabel adaptéru do výřezu a zavřete kryt prostoru pro akumulátor. 5. Zasuňte miniaturní zástrčku sí ového napáječe do zdířky ve stejnosměrném adaptéru. 6. Zasuňte zástrčku sí ového napáječe do zásuvky elektrické sítě. Nevkládejte fotoaparát do nabíjecí základny, pokud je k němu připojen sí ový napáječ. Došlo by k poškození fotoaparátu. 19

21 Vložení a vyjmutí pamě ové karty Aby mohl fotoaparát pracovat, musíte do něj vložit pamě ovou kartu SD (Secure Digital) nebo MultiMediaCard. Pokud do fotoaparátu pamě ovou kartu nevložíte, zobrazí se na zobrazovači LCD výstražné hlášení No Card (Není vložena karta). Další informace o pamě ových kartách naleznete na stránce 108. Před výměnou pamě ové karty vždy nejprve fotoaparát vypněte a přesvědčete se, zda nesvítí indikátor, jinak můžete pamě ovou kartu poškodit a ztratit data, která jsou na ní uložená. 1. Posuňte kryt prostoru pro pamě ovou kartu směrem k přední části fotoaparátu, aby se uvolnila bezpečnostní západka. Kryt se otevře. 2. Vložte pamě ovou kartu do zásuvky a úplně ji zasuňte. Když kartu uvolníte, měla by zůstat zasunutá. Kartu vkládejte tak, aby její horní strana směřovala k zadní straně fotoaparátu. Zasouvejte ji vždy rovně, nesmí být nakloněná. Při zasouvání karty nepoužívejte násilí. Pokud nelze kartu snadno zasunout, zkontrolujte, zda je správně natočená. Nesprávně zasunutá pamě ová karta MultiMediaCard se zajistí, nebude však možné zavřít kryt. 3. Chcete-li pamě ovou kartu vysunout, zatlačte ji do zásuvky a uvolněte. Pak ji můžete vyjmout. 4. Zavřete kryt prostoru pro pamě ovou kartu a posuňte jej směrem k zadní části fotoaparátu, aby se zajistila bezpečnostní západka. Snímky lze pořídit i bez pamě ové karty. V závislosti na velikosti souboru lze dočasně uložit a jednou prohlédnout jeden nebo více snímků. Tyto snímky však nelze přenést nebo uložit. 20 Příprava a spuštění fotoaparátu

22 Zapnutí fotoaparátu Fotoaparát zapnete stisknutím vypínače. Po prvním zapnutí fotoaparátu je třeba nastavit datum a čas podle pokynů na následující stránce. Dalším stisknutím vypínače fotoaparát vypnete. Fotoaparát vždy ukládejte a přenášejte vypnutý. Česky 21

23 Nastavení data a času Po prvním vložení pamě ové karty a akumulátoru musíte nastavit hodiny a kalendář fotoaparátu. Při pořizování snímků se ukládají obrazová data i s časem a datem záznamu. Pokud nenastavíte čas a datum, při každém následujícím zapnutí fotoaparátu se krátce zobrazí hlášení vyzývající k nastavení těchto údajů. Stejné hlášení se také zobrazí, pokud se nastavení hodin a kalendáře vynuluje v důsledku uložení fotoaparátu bez akumulátoru na delší dobu. Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače (1) zvolte položku Yes (Ano). Pokud zvolíte položku No (Ne), operace se zruší. Stisknutím středového tlačítka zobrazte nabídku pro nastavení data a času. Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače zvolte položku, kterou chcete změnit. Stisknutím horní nebo dolní strany ovladače nastavte požadovanou hodnotu. Nabídka pro nastavení data a času Stisknutím středového tlačítka ovladače potvr te nastavení hodin a kalendáře. Nabídku pro nastavení data a času můžete zobrazit z karty 3 nabídky Nastavení. Zákazníci v některých zemích mohou také nastavit jazyk pro zobrazování nabídek. Jazyk pro zobrazování nabídek se mění na kartě 1 nabídky Nastavení (str. 73). 22 Příprava a spuštění fotoaparátu

24 Režim Záznam základní operace Tato část popisuje základní operace při záznamu snímků a videosekvencí. Pokyny pro přípravu fotoaparátu k použití naleznete na stránkách 14 až 22. Držení fotoaparátu Jestliže používáte zobrazovač LCD, držte fotoaparát pevně pravou rukou a levou rukou jej podpírejte. Lokty držte u těla a mírně se rozkročte asi do šíře ramen. Fotoaparát budete v tomto případě držet mnohem stabilněji. Česky Při pořizování snímků na výšku uchopte fotoaparát tak, aby blesk byl nad objektivem a tlačítko spouště závěrky bylo nahoře. Dbejte na to, abyste nezakrývali objektiv prsty nebo závěsným řemínkem. Nastavení fotoaparátu pro záznam snímků Posuňte přepínač režimů záznamu do příslušné polohy. Záznam statických snímků Digitální kreativní programy (str. 31) Záznam videosekvence nebo zvuku (str. 36 a 52). 23

25 Zobrazovač LCD Režim Záznam Režimy činnosti blesku (str. 28) Velikost snímku (str. 44) Kvalita snímku (str. 44) Symbol stavu akumulátoru (str. 18) Varování před nebezpečím rozmazání snímku (str. 30) Indikátor systému Anti-Shake (str. 47) Režim snímání (str. 40) Počitadlo snímků Zaostřovací rámeček Symbol zaostření (str. 29) Změna ohniskové vzdálenosti Fotoaparát je vybaven jedinečným objektivem s proměnnou ohniskovou vzdáleností v rozsahu 7,7 až 23,1 mm. To odpovídá objektivu pro 35mm kinofilm s rozsahem 37 až 111 mm. Změna ohniskové vzdálenosti se provádí ovladačem zoomu na zadní straně fotoaparátu. Fotografovaný objekt přiblížíte (zvětšíte) stisknutím pravé části (T) ovladače zoomu (1). Fotografovaný objekt oddálíte (zmenšíte) stisknutím levé části (W) ovladače zoomu. Po změně ohniskové vzdálenosti se na zobrazovači LCD objeví ukazatel, který znázorňuje aktuální ohniskovou vzdálenost. Ohniskovou vzdálenost objektivu můžete dále zvětšit funkcí digitální zvětšení. Digitální zvětšení se aktivuje na kartě 3 nabídky režimu Záznam (str. 55). Ukazatel ohniskové vzdálenosti 24 Režim Záznam základní operace

26 Základní postupy při záznamu snímků Zaměřte fotoaparát tak, aby fotografovaný objekt byl v zaostřovacím rámečku. Ověřte si, zda je fotografovaný objekt v rozsahu zaostřovacích vzdáleností objektivu (str. 26). Při fotografování velmi blízkých objektů použijte funkci Super Makro (str. 31). Česky Lehkým stisknutím tlačítka spouště závěrky aretujte expoziční hodnoty a zaostření. Je-li symbol zaostření bílý, fotoaparát zaostřil. Je-li symbol zaostření červený, fotoaparát nebyl schopen zaostřit. V takovém případě zopakujte předcházející postup. Zaostřovací rámeček Symbol zaostření Domáčknutím tlačítka spouště závěrky exponujte snímek. Zaznamenaný snímek si můžete prohlédnout tak, že po expozici přidržíte stisknuté tlačítko spouště závěrky. Můžete také použít funkci Okamžité prohlížení (str. 51). Po exponování snímku bude blikat indikátor, čímž signalizuje ukládání dat na pamě ovou kartu. Pokud jsou ukládána či přenášena data, nikdy z fotoaparátu nevyjímejte ani do něj nevkládejte pamě ovou kartu. 25

27 Aretace zaostření Pokud pořizujete snímek, na kterém musí být objekt mimo střed záběru nebo mimo zaostřovací rámeček, použijte aretaci zaostření. Funkci můžete použít i ve speciálních případech, kdy fotoaparát nemůže objekt zaostřit automaticky. Aretace zaostření se ovládá tlačítkem spouště závěrky. Zaměřte fotoaparát tak, aby fotografovaný objekt byl v zaostřovacím rámečku na zobrazovači. Lehkým stisknutím a přidržením tlačítka spouště závěrky aretujte zaostření. Symbol zaostření na zobrazovači LCD bude signalizovat, zda je zaostření aretováno. Tlačítko spouště závěrky přidržujte stále lehce stisknuté a změňte kompozici záběru. Domáčknutím tlačítka spouště závěrky exponujte snímek. Rozsah pracovních vzdáleností Rozsah pracovních vzdáleností závisí na nastaveném zoomu. Budete-li chtít zaostřit objekt ve vzdálenosti kratší, než je uvedeno v tabulce, použijte funkci Super Makro (str. 31). Širokoúhlý objektiv Teleobjektiv 0,1 m až nekonečno 0,4 m až nekonečno 26 Režim Záznam základní operace

28 Signalizace zaostření Digitální fotoaparát má rychlý a přesný systém automatického zaostřování. Stav systému signalizuje symbol zaostření v pravém dolním rohu zobrazovače LCD. Závěrku lze uvolnit bez ohledu na to, zda fotoaparát je nebo není schopen objekt zaostřit. Česky Zaostřeno symbol zaostření na zobrazovači LCD má bílou barvu. Zaostření je aretováno. Nelze zaostřit symbol zaostření na zobrazovači LCD má červenou barvu. Symbol zaostření Zaostřovací rámeček Speciální situace při zaostřování Za určitých podmínek nemůže fotoaparát správně zaostřit. V takových případech zaostřete nejprve na nějaký jiný objekt ležící ve stejné vzdálenosti jako fotografovaný objekt a použijte aretaci zaostření (str. 26). Potom zaměřte fotoaparát na původní objekt a exponujte snímek. Objekt je příliš tmavý. Fotografovaná scéna v zaostřovacím rámečku je málo kontrastní. V zaostřovacím rámečku se překrývají dva objekty, které jsou v různých vzdálenostech. Fotografovaný objekt je v blízkosti velmi jasné plochy nebo objektu. 27

29 Režimy činnosti blesku Blesk lze použít při pořizování statických snímků. Režim blesku nastavíte tak, že stisknete tlačítko režimu činnosti blesku (1) na zadní straně fotoaparátu, dokud se nezobrazí symbol požadovaného režimu. Aktivní režim blesku je signalizován v levém horním rohu zobrazovače LCD. Pokud vypnete fotoaparát a je aktivní funkce Automatický reset (str. 76), bude blesk nastaven do režimu Automatický blesk s redukcí jevu červených očí, pokud byl předtím používán, jinak se nastaví do režimu Automatický blesk. Při nabíjení blesku nelze uvolnit závěrku. Automatický blesk Blesk se automaticky spustí při fotografování za nedostatečného osvětlení nebo v protisvětle. Automatický blesk Automatický blesk s redukcí jevu červených očí Vyrovnávací blesk Vypnutý blesk Synchronizace s dlouhými expozičními časy Redukce jevu červených očí Blesk vydá před hlavním zábleskem několik předzáblesků snižujících nebezpečí vzniku jevu červených očí, který je způsoben odrazem záblesku od sítnice. Režim použijte při fotografování lidí nebo zvířat s bleskem za nedostatečného osvětlení. Při předzáblescích se stáhnou zornice očí fotografovaných osob nebo zvířat. Vyrovnávací blesk Blesk se spustí při každé expozici, bez ohledu na intenzitu okolního světla. Vyrovnávací blesk můžete využít k prosvětlení hlubokých stínů při fotografování v ostrém přímém světle nebo slunečním svitu. Vyrovnávací blesk 28 Režim Záznam základní operace

30 Vypnutý blesk Blesk se nespustí. Režim použijte v situacích, kdy je fotografování s bleskem zakázáno, jestliže vyžadujete osvětlení fotografovaného objektu přirozeným světlem nebo pokud je objekt mimo dosah blesku. Po volbě režimu Vypnutý blesk se může objevit varování před nebezpečím rozmazání snímku (str. 30). Synchronizace s dlouhými expozičními časy Režim použijte pro portréty při nedostatečném osvětlení, kdy chcete, aby byly vidět detaily v pozadí. Aktivuje se Redukce jevu červených očí. Fotoaparát vyvažuje expozici fotografovaného objektu a pozadí. Doporučujeme použít stativ. Požádejte fotografovanou osobu, aby se po záblesku ještě nehýbala, protože závěrka může být stále otevřená. Česky Dosah blesku při automatické činnosti Fotoaparát automaticky řídí intenzitu záblesků. Pro zajištění správné expozice snímků s bleskem musí být fotografovaný objekt v dosahu blesku. Vzhledem k vlastnostem optického systému je dosah blesku odlišný pro nastavení objektivu na teleobjektiv a na širokoúhlý objektiv. Dosah blesku lze změnit nastavením citlivosti snímače fotoaparátu (str. 49). Širokoúhlý objektiv Teleobjektiv 0,3 až 2,2 m 0,4 až 2,1 m Signalizace stavu blesku Indikátor nad zobrazovačem LCD signalizuje stav blesku. Pokud indikátor bliká, blesk se nabíjí a závěrka je zablokovaná. 29

31 Tlačítko Zobrazení v režimu Záznam Tlačítkem Zobrazení se volí formát zobrazení na zobrazovači LCD. Každým stisknutím tlačítka se přepíná mezi zobrazením všech informací a zobrazením pouze živého obrazu. Je-li aktivní funkce Automatický reset (str. 76), při vypnutí fotoaparátu se obnoví zobrazení všech informací. Pokud stisknete a přidržíte stisknuté tlačítko Zobrazení, aktivuje se funkce zvýšení jasu zobrazovače LCD (str. 52). Všechny informace Pouze živý obraz Varování před nebezpečím rozmazání snímku Pokud bude expoziční čas delší než doba, po kterou lze ještě bezpečně exponovat snímky z ruky, zobrazí se na zobrazovači LCD symbol varování před nebezpečí rozmazání snímků. Otřesy fotoaparátu způsobené nepatrnými pohyby rukou mohou při delších expozičních časech zapříčinit rozmazání snímků, které je patrnější při nastavení objektivu do polohy teleobjektiv než při nastavení objektivu do polohy širokoúhlý objektiv. Závěrku bude možné uvolnit, i když bude zobrazeno varování. Pokud se zobrazí varování, upevněte fotoaparát na stativ nebo použijte vestavěný blesk. 30 Režim Záznam základní operace

32 Digitální kreativní programy Digitální kreativní programy optimalizují nastavení expozičního systému fotoaparátu, vyvážení bílé a systému zpracování obrazu pro určité podmínky a druh fotografovaného objektu. Nastavte přepínač režimů záznamu do polohy Digitální kreativní programy. Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače zvolte příslušný kreativní program, symbol aktivního kreativního programu se po výběru zvětší. Stisknutím středového tlačítka ovladače potvr te nastavený program. Česky Portrét Super makro Krajina Západ slunce Noční pohled Noční portrét Text Portrét je optimalizovaný pro reprodukci teplých, jemných ple ových odstínů a mírně rozostřuje pozadí. Ve většině případů vypadají portréty lépe při nastavení na teleobjektiv. Velké ohniskové vzdálenosti nadměrně nezvýrazňují rysy tváře a menší hloubka ostrosti mírně rozostří pozadí. Při fotografování v protisvětle nebo v přímé sluneční záři použijte vyrovnávací blesk k prosvětlení hlubokých stínů. Super makro slouží k pořízení záběrů objektů ze vzdálenosti již od 5 cm. Je-li zvolen, objektiv automaticky nastaví ohniskovou vzdálenost do pozice pro režim Super makro, kterou nelze změnit. Při krátké vzdálenosti fotoaparátu od objektu může použití blesku způsobit přeexponování nebo nerovnoměrné osvětlení, proto nastavte blesk do režimu činnosti Vypnutý blesk (str. 28). Doporučujeme použít stativ. Krajina zajiš uje ostré a barevně věrné snímky krajiny. Používá se při fotografování jasných venkovních scén. 31

33 Západ slunce je optimalizovaný pro zachycení teplých, bohatých barevných tónů západu Slunce. Je-li Slunce nad obzorem, nemiřte do něj fotoaparátem přímo příliš dlouho. Intenzivní sluneční záření může poškodit snímač CCD. Mezi jednotlivými expozicemi vypínejte fotoaparát. Noční pohled je určený pro zachycení krajin při soumraku nebo v noci. Doporučujeme použít stativ. Režim činnosti blesku se trvale nastaví na Vypnutý blesk. Noční portrét je určený pro zachycení portrétů při soumraku nebo v noci. Vyvažuje blesk a expozici pozadí. Doporučujeme použít stativ. Režim činnosti blesku se trvale nastaví na Synchronizaci s dlouhými expozičními časy. Upozorněte fotografovanou osobu, aby se po záblesku nehýbala, nebo závěrka zůstane ještě určitou dobu otevřená, aby se zajistila správná expozice pozadí. Text je určený pro pořízení snímku černého textu nebo pérovek na bílém pozadí. Bodové automatické zaostřování Bodové automatické zaostřování se používá pro výběrové zaostřování. Oblastí bodového zaostřování se určuje ta část scény, podle které se nastavuje zaostření i expozice. Je-li aktivní funkce Automatický reset (str. 76), po vypnutí fotoaparátu se nastaví široký zaostřovací rámeček. Použijete-li digitální zvětšení (str. 55), oblast bodového zaostřování se zvětší. Stisknutím a přidržením stisknutého středového tlačítka ovladače zobrazte pole pro bodové zaostřování. Stejným způsobem opět zobrazíte široký zaostřovací rámeček. Poři te snímek podle pokynů v části Základní postupy při záznamu snímků na stránce 25. Pokud je na zobrazovači LCD zobrazen pouze živý obraz, přepnutím mezi režimy automatického zaostřování se obnoví zobrazení všech informací. 32 Režim Záznam základní operace

34 Režim Prohlížení základní operace Snímky lze prohlížet v režimu Prohlížení. Režim Prohlížení je opatřen doplňkovými funkcemi (viz str. 61). Snímky lze také prohlížet po vložení fotoaparátu do nabíjecí základny (str. 36). Chcete-li zobrazit zaznamenané snímky, stiskněte tlačítko režimu činnosti fotoaparátu (1). Je-li fotoaparát vypnutý, přidržte tlačítko stisknuté, dokud se neaktivuje zobrazovač LCD. Česky Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače procházejte snímky (2). Dalším stisknutím tlačítka režimu činnosti fotoaparátu se vrátíte do režimu Záznam. Prohlížení jednotlivých snímků Symbol režimu Hodnota zvětšení (str. 35) Velikost snímku (str. 44) Kvalita snímku (str. 44) Symbol stavu akumulátoru (str. 18) Čas záznamu Datum záznamu Číslo složky číslo souboru (str. 79) Číslo snímku/celkový počet snímků Symbol videosekvence Symbol ochrany snímku (str. 67) Symbol ové kopie (str. 72) Symbol nastavení DPOF (str. 70) 33

35 Otočení snímků Stisknutím dolní strany ovladače (1) otočíte snímek postupně o 90 doleva, 90 doprava a horizontálně. Snímek zůstane zobrazen ve zvolené orientaci, dokud ji nezměníte. Mazání jednotlivých snímků Chcete-li smazat soubor se zobrazeným snímkem, stiskněte tlačítko Smazat (1). Zobrazí se okno s žádostí o potvrzení prováděné činnosti. Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače zvýrazněte položku Yes (Ano). Pokud zvolíte položku No (Ne), operace se zruší. Stisknutím středového tlačítka ovladače smažte soubor. Tlačítko Zobrazení v režimu Prohlížení Tlačítkem Zobrazení se volí formát zobrazení na zobrazovači LCD. Každým stisknutím tlačítka se přepíná mezi zobrazením všech informací a zobrazením pouze obrazu. Všechny informace Pouze obraz 34 Režim Prohlížení základní operace

36 Zvětšené zobrazení Při prohlížení po jednotlivých snímcích lze statický snímek zvětšit až 6. Zobrazte snímek, který chcete zvětšit, a stiskněte pravou stranu ovladače zoomu (T). Aktivuje se režim Zvětšené zobrazení. Hodnota zvětšení je uvedena na zobrazovači LCD. Česky Stisknutím pravé strany ovladače zoomu (T) se obraz zvětšuje, zatímco stisknutím levé strany ovladače zoomu (W) se obraz zmenšuje. Ovladačem posouvejte zvětšený snímek. Když při posouvání dosáhnete okraj snímku, ze zobrazovače LCD zmizí příslušná šipka. V rámečku v pravém horním rohu zobrazovače LCD je znázorněna poloha zobrazeného výřezu snímku. Tlačítko Zobrazení přepíná mezi zobrazením všech informací a zobrazením pouze snímku. Zvětšené zobrazení zrušíte stisknutím tlačítka MENU nebo středového tlačítka ovladače. 35

37 Prohlížení náhledů Chcete-li pořízené snímky prohlížet v náhledovém zobrazení po šesti snímcích, stiskněte levou stranu ovladače zoomu (W). Při prohlížení náhledů se ovladačem přesouvá žlutý rámeček na sousední náhledy. Pro snímek, který je zvýrazněn žlutým rámečkem, se u spodního okraje zobrazovače LCD zobrazí datum záznamu, symbol zvukového komentáře, stav ochrany a režimu tisku, symbol ové kopie a číslo snímku. Zvukový komentář přiřazený zvýrazněnému snímku můžete přehrát stisknutím středového tlačítka ovladače. Pokud stisknete pravou stranu ovladače zoomu (T), zvýrazněný snímek se zobrazí v režimu Prohlížení jednotlivých snímků. Prohlížení snímků s fotoaparátem v nabíjecí základně Snímky lze prohlížet i po vložení fotoaparátu do nabíjecí základny. Vypněte fotoaparát a vložte jej do nabíjecí základny (str. 17). Zapněte fotoaparát. Nabíjení se zastaví a bude možné prohlížet snímky podle pokynů na stránce 33. Snímky nelze pořizovat, dostupný je pouze režim Prohlížení. Pokud je nabíjecí základna připojena do funkční zásuvky elektrické sítě, bude fotoaparát napájen z elektrické sítě. Pokud nabíjecí základnu do zásuvky elektrické sítě nepřipojíte, bude fotoaparát napájen z akumulátoru. Před vyjmutím z nabíjecí základny vždy fotoaparát vypněte. 36 Režim Prohlížení základní operace

38 Režim Záznam pokročilé operace Záznam videosekvence Fotoaparát je schopen zaznamenat ozvučenou digitální videosekvenci. Stačí posunout přepínač režimů záznamu do polohy Záznam videosekvence/hlasový záznamník (1). Na počitadle snímků se zobrazuje celkový čas videosekvence, který lze ještě zaznamenat. Celkový čas záznamu závisí na velikosti souboru s videosekvencí, viz strana 59. V nabídce režimu Záznam videosekvence/hlasový záznamník (str. 39) lze provádět určité změny nastavení. Česky Zvolte kompozici záběru a stisknutím tlačítka spouště závěrky spus te záznam videosekvence (2). Během záznamu lze použít digitální zvětšení. Na kartě 1 nabídky režimu Záznam videosekvence/hlasový záznamník (str. 55 a 59) lze vypnout nebo zapnout digitální i optický zoom. Mikrofon Fotoaparát bude pořizovat záznam, dokud neuplyne povolený čas nebo znovu nestisknete tlačítko spouště závěrky. Během záznamu se bude na počitadle snímků zobrazovat zbývající čas pro záznam. Během posledních deseti sekund záznamu bude mít údaj na počitadle červenou barvu. Při záznamu videosekvence nezakrývejte mikrofon. Zdroje velmi jasného světla ve scéně mohou způsobit proužky v obraze. Patrné mohou být také černé oblasti způsobené ztrátou dat. Velikost obrazu Symbol systému Anti-Shake (str. 47) Symbol záznamu Zbývající čas pro záznam 37

39 Struktura nabídek režimů záznamu Nabídka, která se zobrazí v režimu Záznam, se liší v závislosti na poloze přepínače režimů záznamu. Nabídka se zobrazuje a skrývá tlačítkem MENU (1). Ovladač (2) se používá k pohybu kurzoru v nabídce. Stisknutím středového tlačítka ovladače se vybírá nastavení. Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídku. Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače zvýrazněte záložku požadované karty, vzhled nabídky se změní podle zvolené karty. Stisknutím horní nebo dolní strany ovladače můžete procházet jednotlivými položkami nabídky. Zvýrazněte položku, jejíž nastavení chcete měnit. Je-li zvýrazněna požadovaná položka, stiskněte pravou stranu ovladače. Zobrazí se hodnoty, které lze nastavit, aktuální nastavení bude zvýrazněno. Stisknutím levé strany ovladače se vrátíte zpět do nabídky. Stisknutím horní nebo dolní strany ovladače zvýrazněte nové nastavení. Stisknutím středového tlačítka ovladače potvr te výběr zvýrazněného nastavení. Po potvrzení nového nastavení se znovu zobrazí nabídka s položkami, v které už bude uvedeno nové nastavení. Do režimu záznam se vrátíte stisknutím tlačítka MENU. 38 Režim Záznam pokročilé operace

40 Záznam statických snímků Česky Záznam videosekvence/hlasový záznamník * Uvedené funkce nejsou dostupné, pokud je přepínač režimů záznamu nastaven do polohy pro digitální kreativní programy. Podrobnosti o položkách nabídky a jejich hodnotách naleznete na následujících stránkách. Přehled položek v nabídkách Anti-Shake, 47 Audio, 60 Color mode (Barevný režim), 52 Contrast (Kontrast), 54 Date imprint (Vkládání časových údajů), 56 Digital zoom (Digitální zvětšení), 55 Drive mode (Režim snímání), 40 Exp. Comp. (Korekce expozice), 50 Focus mode (Režim zaostření), 60 Image size (Velikost obrazu), 44, 59 Instant playback (Okamžité prohlížení snímků), 51 Key func. (Funkce tlačítek ovladače), 57 LCD backlight (Rozjasnění LCD), 52 Metering mode (Režim měření expozice), 49 Movie mode (Režim videosekvence), 60 Movie/Audio (Videosekvence/Zvuk), 58 Optical zoom (Optický zoom), 59 Quality (Kvalita snímku), 44 Sensitivity (Citlivost snímače), 48 Sharpness (Ostrost), 53 White balance (Vyvážení bílé), 46 39

41 Režimy snímání (Drive mode) Prostřednictvím režimu snímání se nastavuje počet snímků a způsob jejich pořízení. Zvolený režim snímání je označen symbolem na zobrazovači LCD. Režimy snímání se nastavují na kartě 1 nabídky režimu Záznam statických snímků. Pokyny naleznete v části Struktura nabídek režimů záznamu na stránce 38. Jednotlivé snímky (Single) každým stisknutím tlačítka spouště závěrky se pořídí pouze jediný snímek. Jedná se o výchozí nastavení fotoaparátu. Samospouš (Self-timer) zpož uje uvolnění závěrky, používá se pro autoportréty (str. 40). Série snímků (Continuous) umožňuje zachytit až tři snímky přidržením stisknutého tlačítka spouště závěrky (str. 41). Pokročilé režimy (Advanced modes) umožňuje použít pokročilé režimy záznamu: Série snímků UHS, Progresivní snímání, Progresivní snímání UHS a Vícenásobný snímek. Samospouš (Self-timer) Samospouš se používá pro autoportréty a zpož uje uvolnění závěrky přibližně o deset sekund po stisknutí tlačítka spouště závěrky. Samospouš se volí na kartě 1 nabídky režimu Záznam statických snímků. Upevněte fotoaparát na stativ a zvolte kompozici záběru podle pokynů v části Základní postupy při záznamu snímků na stránce 25. Lehkým stisknutím tlačítka spouště závěrky aretujte expoziční hodnoty a zaostření (1). Domáčkněte tlačítko spouště závěrky, začne se odpočítávat časová prodleva (2). Vzhledem k tomu, že se v režimu Samospouš nastavují expoziční hodnoty a zaostření při stisknutí tlačítka spouště závěrky, nestůjte při pořizování snímků se samospouští přímo před fotoaparátem. Před aktivací samospouště vždy podle signalizace zaostření zkontrolujte, zda fotoaparát zaostřil (str. 27). 40 Režim Záznam pokročilé operace

42 Při odpočítávání bliká indikátor samospouště na přední straně fotoaparátu a zní zvukový signál. Odpočítávaný čas je zobrazen na zobrazovači LCD. Několik sekund před expozicí se blikání indikátoru zrychlí. Těsně před otevřením závěrky se indikátor trvale rozsvítí. Odpočítávání můžete zastavit stisknutím ovladače zoomu nebo tlačítka MENU. Režim snímání se po expozici nastaví zpět na Jednotlivé snímky. Zvukový signál lze vypnout na kartě 2 nabídky Nastavení (str. 77). Indikátor samospouště Česky Série snímků (Continuous) Série snímků umožňuje po stisknutí a přidržení tlačítka spouště závěrky exponovat sérii snímků. Při nastavení kvality Standard a velikosti je možné pořídit maximálně tři snímky rychlostí 0,5 snímku za sekundu. Režim Série snímků se nastavuje na kartě 1 nabídky režimu Záznam statických snímků. Zvolte kompozici záběru podle pokynů v části Základní postupy při záznamu snímků na stránce 25. Lehkým stisknutím tlačítka spouště závěrky aretujte expoziční hodnoty a zaostření pro sérii snímků. Domáčknutím a přidržením tlačítka spouště závěrky zahajte exponování snímků. Fotoaparát bude exponovat snímky až do dosažení maximálního počtu snímků nebo uvolnění tlačítka spouště závěrky. Maximální počet snímků závisí na jejich velikosti a kvalitě, například snímků s kvalitou Economy (Ekonomická) a velikostí lze pořídit až 20. Při použití digitálního zvětšení (str. 55) se počet snímků sníží. Stav počitadla snímků se změní po zaznamenání série. Při exponování série snímků lze použít vestavěný blesk, rychlost snímání se však sníží, protože blesk se musí mezi jednotlivými expozicemi nabíjet. Rychlost snímání se také snižuje při vkládání časových údajů do snímku (str. 56) a při zpracování snímků funkcí pro omezení šumu (str. 42). 41

43 Pokročilé režimy snímání (Advanced modes) K dispozici jsou čtyři pokročilé režimy snímání: Série snímků UHS, Progresivní snímání, Progresivní snímání UHS a Vícenásobný snímek. Jednotlivé režimy nastavíte tak, že pro položku Drive Mode (Režim snímání) na kartě 1 nabídky režimu Záznam statických snímků zvolíte hodnotu Advanced Modes (Pokročilé režimy snímání). Stisknutím středového tlačítka ovladače zobrazíte čtyři dostupné režimy. Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače zvolte požadovaný režim. Opětovným stisknutím středového tlačítka ovladače operaci dokončete. S pokročilými režimy snímání nelze použít blesk. Zaostření a expozice se aretují při prvním snímku série. Pokud se zobrazí červený symbol téměř vybitého akumulátoru, nelze tyto režimy použít. Vzhledem k omezenému rozsahu expozičních časů mohou být snímky při nedostatečném osvětlení podexponované. Zdroje velmi jasného světla ve scéně mohou způsobit proužky v obraze. Patrné mohou být také černé oblasti způsobené ztrátou dat. Série snímků UHS (UHS Cont.) Režim Série snímků UHS umožňuje po přidržení tlačítka spouště závěrky zachytit až 15 snímků rychlostí přibližně 10 snímků za sekundu. Velikost snímku se pevně nastaví na Nelze použít digitální zvětšení. Kvalita snímků může být poněkud nižší než obvykle. Postup je stejný jako v režimu Série snímků: zvolte kompozici záběru a přidržte zcela stisknuté tlačítko spouště závěrky. Fotoaparát zahájí záznam snímků, dokud neuvolníte tlačítko spouště závěrky, nebo do dosažení max. počtu snímků. Poznámky k fotoaparátu Je-li teplota fotoaparátu vysoká nebo pokud je pro expozici snímku vyžadován dlouhý expoziční čas, automaticky se aplikuje funkce pro omezení šumu. Je-li funkce aktivní, zobrazí se po každé expozici hlášení (Processing...). Během doby, kdy je hlášení zobrazeno, není možné pořídit další snímek. Funkce snižuje rychlost snímání série 42 Režim Záznam pokročilé operace

44 Progresivní snímání (Progressive) Režim Progresivní snímání umožňuje po přidržení stisknutého tlačítka spouště závěrky nepřetržitě exponovat snímky. Při kvalitě snímků Standard a velikosti je přibližná rychlost snímání 0,5 snímku za sekundu. Po uvolnění tlačítka spouště závěrky se poslední tři snímky, uložené ve vnitřní vyrovnávací paměti fotoaparátu, uloží na pamě ovou kartu. Česky Zvolte kompozici záběru podle pokynů v části Základní pokyny pro záznam snímků (str. 25). Stlačením a přidržením tlačítka spouště závěrky začněte zaznamenávat snímky. Jakmile skončí událost, kterou jste si přáli zachytit, uvolněte tlačítko spouště závěrky. Počet snímků v paměti závisí na velikosti a kvalitě snímků. Při nastavení kvality Standard a velikosti se uloží 3 snímky, zatímco při nastavení kvality Economy (Ekonomická) a velikosti se uloží 20 snímků. Výhodou progresivního snímání v porovnání se sériovým snímáním je možnost zaznamenání akce bez nutnosti předvídat, kdy daná akce začne. Stačí přidržet stisknuté tlačítko spouště závěrky a začít pořizovat snímky, a až požadovaná akce skončí, uvolnit včas tlačítko spouště závěrky, aby se zaznamenaná série snímků uložila. Progresivní snímání lze použít pouze tehdy, pokud je na pamě ové kartě dostatek volného místa, aby bylo možné zaznamenat celou sérii snímků. Nelze použít digitální zvětšení. Progresivní snímání UHS (UHS Prog.) Režim Progresivní snímání UHS je stejný jako standardní režim Progresivní snímání kromě toho, že maximální počet zaznamenaných snímků je 15, rychlost snímání je 10 snímků za sekundu a snímky se pořizují v pevně nastavené velikosti Na počitadle snímků musí být zobrazeno, že je možné pořídit ještě minimálně 15 snímků, jinak nebude možné režim použít. Nelze použít digitální zvětšení. Kvalita snímků může být poněkud nižší než obvykle. 43

45 Vícenásobný snímek (Multi Frame) Zvolte kompozici záběru podle pokynů uvedených v části Základní postupy při záznamu snímků na stránce 25. Jakmile se zahájí pořizování série, můžete uvolnit tlačítko spouště závěrky, fotoaparát bude pokračovat v exponování snímků rychlostí 3 snímky za sekundu, dokud jich nepořídí devět. Velikost snímku je pevně nastavena na a nelze ji změnit. Velikost snímku odpovídá celé oblasti obsahující devět snímků, nikoli velikosti jednotlivých náhledů. Nelze použít digitální zvětšení. Kvalita snímků může být poněkud nižší než obvykle. Velikost a kvalita snímku (Image size a Quality) Změnou velikosti snímků změníte počet pixelů, z nichž jsou jednotlivé snímky složeny. S rostoucí velikostí snímku se zvětšuje velikost souboru se snímkem. Zvolte velikost snímku podle účelu, k němuž chcete snímek použít. Menší snímky jsou vhodnější pro využití na webových stránkách, zatímco větší snímky zajiš ují vyšší kvalitu tisku. Zobrazovač LCD Počet pixelů (vodorovně svisle) FINE STD. ECON. Fine (Vysoká) velmi kvalitní snímek ve formátu JPEG. Standard (Standardní) výchozí nastavení (JPEG). Economy (Ekonomická) nejmenší soubory se snímky (JPEG). 44 Režim Záznam pokročilé operace

46 Kvalita snímku ovlivňuje stupeň komprimace, nemění však počet pixelů, z nichž je snímek složen. Pro nejvyšší kvalitu snímku se použije nejnižší stupeň komprimace a výsledné soubory budou největší. Jestliže chcete využít kapacitu paměti co nejefektivněji, nastavte kvalitu Economy. Pro běžné použití vyhovuje kvalita Standard. Snímky v kvalitě Fine jsou nejkvalitnější, soubory s těmito snímky jsou však největší. Velikost a kvalitu snímku musíte nastavit před jeho pořízením. Změny se projeví na zobrazovači LCD. Velikost a kvalitu snímku musíte zrušit manuálně. Velikost a kvalita snímku se nastavují na kartě 1 nabídky režimu Záznam statických snímků podle pokynů uvedených v části Struktura nabídky režimu Záznam na stránce 38. Česky Po změně velikosti nebo kvality snímku se na počitadle snímků zobrazí přibližný počet snímků, které lze ve zvoleném nastavení uložit. Na jedné kartě mohou být uloženy snímky různých velikostí a kvalit. Počet snímků, které lze uložit, závisí na kapacitě paměti a na velikosti souborů se snímky. Aktuální velikost souboru se snímkem je ovlivněna fotografovanou scénou, nebo data některých objektů lze komprimovat více než data jiných objektů. Prostudujte si následující tabulku. Průměrné velikosti souborů Velikost Kvalita Fine (Vysoká) 4,0 MB 2,5 MB 1,6 MB 960 KB 150 KB Standard (Standardní) 2,0 MB 1,2 MB 800 KB 480 KB 80 KB Economy (Ekonomická) 1,0 MB 600 KB 400 KB 240 KB 40 KB Průměrný počet snímků, které lze uložit na 32MB pamě ovou kartu Fine (Vysoká) Standard (Standardní) Economy (Ekonomická) Poznámky k fotoaparátu Počitadlo snímků udává přibližný počet snímků, které ještě lze ve zvolené kvalitě a velikosti uložit na pamě ovou kartu. Vzhledem k tomu, že výpočet vychází z průměrné velikosti snímku, nemusí se po záznamu dalšího snímku změnit stav počitadla snímků, případně se může změnit o více než o 1. Pokud je na počitadle snímků zobrazena nula, nelze na pamě ovou kartu uložit další snímek ve zvolené kvalitě a velikosti. Po změně nastavení velikosti a kvality budete možná moci uložit další snímky. 45

47 Vyvážení bílé (White balance) Vyvážení bílé je schopnost fotoaparátu upravovat snímky pořízené při různých druzích osvětlení tak, aby měly neutrální vzhled. Efekt je podobný volbě filmu pro denní světlo nebo pro umělé osvětlení nebo použití kompenzačních filtrů u klasického fotoaparátu. Pro záznam statických snímků a videosekvencí je k dispozici jedno automatické a čtyři přednastavená vyvážení bílé. Režim vyvážení bílé nelze změnit, pokud používáte digitální kreativní programy. Vyvážení bílé se volí na kartě 1 nabídky režimu Záznam statických snímků nebo na kartě 2 nabídky režimu Záznam videosekvence/hlasový záznamník (str. 38). Funkci Vyvážení bílé lze přiřadit ovladači (str. 57). Je-li aktivní funkce Automatický reset (str. 76), nastaví se po vypnutí fotoaparátu automatické vyvážení bílé. Automatické vyvážení bílé koriguje teplotu chromatičnosti fotografované scény. Pro většinu případů zajiš uje hodnota Auto optimální vyvážení okolního světla a zaručuje exponování kvalitních snímků, přestože je scéna osvětlena různými zdroji světla. Při použití vestavěného blesku se vyvážení bílé nastaví na teplotu chromatičnosti blesku. Pokud zvolíte některé z přednastavených vyvážení bílé, objeví se na zobrazovači LCD odpovídající symbol a vliv nastavení se ihned projeví v obraze. Pro exponování snímků v okolním světle použijte režim Vypnutý blesk (str. 29). Po volbě přednastaveného vyvážení bílé můžete použít vestavěný blesk, ovšem při nastavení Tungsten (Žárovky) nebo Fluorescent (Zářivky) získá snímek modrý, resp. růžový nádech. Světlo záblesku je totiž vyvažováno na denní světlo a poskytuje vynikající výsledky při nastavení vyvážení bílé na Daylight (Denní světlo) nebo Cloudy (Zatažená obloha). Daylight (Denní světlo) pro objekty v přírodě a osvětlení slunečním světlem. Cloudy (Zatažená obloha) pro scény v přírodě při zatažené obloze. Tungsten (Žárovky) pro žárovkové světlo, používané v domácnostech. Fluorescent (Zářivky) pro osvětlení zářivkami, používanými především v úřadech a institucích. 46 Režim Záznam pokročilé operace

48 Systém Anti-Shake Systém Anti-Shake minimalizuje vliv otřesů fotoaparátu, kterým je jemné rozmazání snímku způsobené chvěním rukou. Vliv chvění je při nastavení na teleobjektiv větší než při nastavení na širokoúhlý objektiv. Systém Anti-Shake se použije, jestliže expoziční čas bude delší než určitý limit, jenž závisí na ohniskové vzdálenosti. Efektivnost použití systému závisí na expozičním čase a úrovni otřesů. Systém nemusí pracovat, pokud se fotografované objekty pohybují nebo pokud pohybujete fotoaparátem. Česky Indikátor zapnutého systému Anti-Shake Upozornění na dlouhý expoziční čas Symbol systému Anti-Shake Je-li systém aktivní, objeví se symbol systému Anti-Shake. Po lehkém stisknutí tlačítka spouště závěrky se rozsvítí indikátor zapnutého systému Anti-Shake, jenž signalizuje, že systém je aktivní. Je-li nastavený expoziční čas příliš dlouhý na to, aby bylo možné bezpečně pořídit snímky z ruky, objeví se bez ohledu na nastavení systému Anti-Shake upozornění na dlouhý expoziční čas. Použijte vestavěný blesk nebo nastavte širokoúhlý objektiv. Podle pokynů v části Základní postupy při záznamu snímků zvolte kompozici záběru. Lehce stiskněte tlačítko spouště závěrky a domáčknutím tlačítka spouště závěrky exponujte snímek. Systém Anti-Shake se zapíná na kartě 1 nabídek režimů záznamu. Pro statické snímky jsou k dispozici tři volby. Pro videosekvence má systém Anti-Shake pouze dvě volby: On (Zapnuto) a Off (Vypnuto). Display + Exp. (Zobrazit a zachytit) Po lehkém stisknutí tlačítka spouště závěrky se aktivuje systém Anti-Shake. Exposure (Při expozici) Systém Anti-Shake se použije pouze během expozice a na živém obraze není zřetelný. Po lehkém stisknutí tlačítka spouště závěrky chvíli vyčkejte se zachycením snímku, než systém Anti-Shake stabilizuje obraz. Off (Vypnuto) Systém Anti-Shake se neaktivuje. Tento režim použijte, pokud jsou vnitřní pohyby, způsobované systémem Anti-Shake, rušivé. Pokud se zobrazí červený symbol téměř vybitého akumulátoru, systém Anti-Shake nebude funkční. 47

49 Citlivost snímače (Sensitivity) ISO Pro statické snímky můžete zvolit čtyři hodnoty citlivosti: Auto (Automatická), 50, 100, 200. Číselné hodnoty jsou ekvivalenty ISO a platí pro ně, že s rostoucím číslem roste i citlivost. Citlivost lze změnit na kartě 2 nabídky režimu Záznam statických snímků (str. 38). Citlivost snímače nelze změnit při záznamu videosekvence nebo při použití digitálních kreativních programů. Funkci lze přiřadit ovladači (str. 57). Po nastavení hodnoty Auto se automaticky upravuje citlivost snímače podle podmínek osvětlení v rozsahu od ISO 50 do ISO 160. Když použijete jiné nastavení než Auto, na zobrazovači LCD se objeví symbol ISO a nastavená hodnota. Pokud je teplota fotoaparátu příliš vysoká, lze nastavit citlivost v rozsahu ISO 50 až 100. Můžete nastavit konkrétní hodnotu citlivosti. Pokud se zdvojnásobí hodnota ISO, zdvojnásobí se citlivost snímače. Podobně jako se u klasických filmů na bázi halogenidů stříbra zvětšuje s rostoucí citlivostí zrno, zvýší se u digitálních snímků šum v obraze. Při nastavení citlivosti ISO 50 bude šum na snímcích méně patrný než při nastavení citlivosti ISO 200. Citlivost snímače 48 Režim Záznam pokročilé operace

50 Dosah blesku a citlivost snímače Vzhledem k vlastnostem optického systému je dosah blesku odlišný pro nastavení objektivu na teleobjektiv a na širokoúhlý objektiv. Hodnota ISO Dosah blesku (širokoúhlý objektiv) Dosah blesku (teleobjektiv) Auto 0,3 2,2 m 0,4 2,1 m 50 0,3 1,2 m 0,4 1,1 m 100 0,4 1,8 m 0,4 1,6 m 200 0,6 2,5 m 0,6 2,3 m Česky Režim měření expozice (Metering mode) Režim měření expozice se volí na kartě 2 nabídky režimu Záznam statických snímků (str. 38). Nelze jej změnit při záznamu videosekvence nebo při použití digitálních kreativních programů. Vícesegmentové měření (MultiSegment): Používá 300 segmentů pro měření jasu a barev. Pro výpočet expozice se používají naměřené údaje v kombinaci s informací o vzdálenosti. Tento propracovaný systém měření poskytuje bez potíží přesné expoziční hodnoty téměř ve všech situacích. Bodové měření (Spot): Pro výpočet expozice se používá malá oblast v obrazu. Uprostřed živého obrazu se zobrazí malý kruh, jenž označuje oblast měření. Režim zajiš uje přesné měření expozice určitých objektů, které není ovlivněno velmi jasnými nebo tmavými plochami kolem fotografovaného objektu. Oblast pro bodové měření Symbol bodového měření 49

51 Korekce expozice (Exp. Comp.) Expoziční hodnoty zvolené fotoaparátem lze upravit tak, aby výsledný snímek byl světlejší nebo tmavší. Expozici můžete změnit při záznamu statických snímků nebo videosekvence v rozsahu ±2 EV (expoziční stupně) v krocích po 1/3 EV. Pokud vypnete fotoaparát a je aktivní funkce Automatický reset (str. 76), bude korekce expozice nastavena na hodnotu 0,0. Funkci Korekce expozice lze přiřadit ovladači (str. 57). Výchozí nastavení fotoaparátu umožňuje nastavit korekci expozice stisknutím horní nebo dolní strany ovladače. Funkce se volí na kartě 2 v nabídkách režimů záznamu. Stisknutím horní nebo dolní strany ovladače nastavte stupeň korekce (1). Stisknutím středového tlačítka ovladače potvr te nastavenou hodnotu (2). Pokud nastavíte jakoukoli jinou hodnotu než 0,0, na zobrazovači LCD se objeví symbol korekce expozice jako upozornění. 50 Režim Záznam pokročilé operace

52 Rady pro fotografování Expozimetr fotoaparátu poskytuje za určitých podmínek nepřesné údaje. V těchto případech můžete pro nastavení správných expozičních hodnot použít korekci expozice. Například velmi jasné scény, jako jsou zasněžená krajina nebo písčitá pláž, mohou být na pořízených snímcích příliš tmavé. Před exponováním snímku nastavte korekci expozice +1 nebo +2 EV, aby měl snímek normální vzhled. Česky Expozice vypočtená fototaparátem 1,0 EV (o 1/2 méně světla) 2,0 EV (o 1/4 méně světla) V příkladu na obrázcích způsobila tmavá hladina, že výsledný snímek je přeexponovaný, a proto je příliš jasný a vybledlý. Po korekci expozice se zdůrazní detaily na listech, kameny i vodní hladina budou zobrazeny bohatěji. EV je označení pro expoziční stupeň. Změna o 1 EV změní expozici vypočtenou fotoaparátem na polovinu nebo na dvojnásobek. Okamžité prohlížení snímků (Instant playback) Statický snímek je možné ihned po expozici zobrazit na dvě sekundy na zobrazovači LCD ještě před uložením. Pokud používáte režim Série snímků (str. 41), zobrazí se při okamžitém prohlížení poslední snímek série. Okamžité prohlížení snímků lze zapnout (On) nebo vypnout (Off) na kartě 2 nabídky režimu Záznam statických snímků (str. 38). 51

53 Rozjasnění zobrazovače LCD (LCD backlight) Jas zobrazovače LCD lze zvýšit tak, aby byl obraz lépe viditelný za jasných venkovních podmínek. Zvýšíte jej přidržením stisknutého tlačítka Zobrazení. Pokud tlačítko Zobrazení znovu stisknete a přidržíte stisknuté, jas zobrazovače se sníží na původní úroveň. Je-li funkce aktivní, na zobrazovači LCD se objeví symbol zvýšení jasu. Funkci lze také zapnout (On) nebo vypnout (Off) na kartě 2 nabídky režimu Záznam statických snímků (str. 38). Symbol zvýšení jasu Barevný režim (Color mode) Barevný režim udává, zda budou statické snímky barevné nebo černobílé. Nastavuje se na kartě 3 nabídky režimu Záznam statických snímků nebo na kartě 2 nabídky režimu Záznam videosekvence/hlasový záznamník (str. 38). Barevný režim nelze změnit, používáte-li digitální kreativní programy. Změnu barevného režimu lze přiřadit tlačítku ovladače (str. 57). Black & White(Černobílý) Sepia (Sépie) V černobílém režimu se vytvářejí neutrální černobílé snímky. V režimu Sépie se vytvářejí monochromatické snímky s teplými tóny. Zvolený barevný režim se projeví na živém obrazu na zobrazovači LCD a nemá vliv na velikost souboru se snímkem. Režim Color (Barevný) není na zobrazovači LCD označen žádným symbolem. 52 Režim Záznam pokročilé operace

54 Ostrost (Sharpness) Funkce zdůrazňuje nebo změkčuje detaily na snímcích. Dostupné jsou tři úrovně: Vyšší (Hard +), Normální (Normal) a Nižší (Soft ). Nastavuje se na kartě 3 nabídky režimu Záznam statických snímků (str. 38). Ostrost nelze změnit, používáte-li digitální kreativní programy. Česky Změny se ihned projeví v živém obrazu, mohou však být méně patrné. Při zobrazení snímků v grafických aplikacích na monitoru počítače však budou rozdíly zřetelné. Pokud nastavíte ostrost na jinou hodnotu než Normální, na zobrazovači LCD se zobrazí symbol ostrosti jako upozornění. Ostrost: nižší Ostrost: vyšší 53

55 Kontrast (Contrast) Funkce zvyšuje nebo snižuje kontrast fotografované scény. Dostupné jsou tři úrovně: Vyšší (High +), Normální (Normal) a Nižší (Low ). Nastavuje se na kartě 3 nabídky režimu Záznam statických snímků (str. 38). Kontrast nelze změnit, používáte-li digitální kreativní programy. Změny se ihned projeví v živém obrazu. Pokud nastavíte kontrast na jinou hodnotu než Normální, na zobrazovači LCD se zobrazí symbol kontrastu jako upozornění. Kontrast: nižší Kontrast: normální Kontrast: vyšší 54 Režim Záznam pokročilé operace

56 Digitální zvětšení (Digital zoom) Digitální zvětšení statických snímků lze zapnout (On) nebo vypnout (Off) na kartě 3 nabídky režimu Záznam statických snímků (str. 38). Digitální zvětšení zvětšuje až 4,0 optické zvětšení dosažené nastavením maximální ohniskové vzdálenosti teleobjektivu. Ačkoliv jsou snímky pořízené s využitím digitálního zvětšení interpolovány na zadanou velikost obrazu, nemusí jejich kvalita odpovídat snímkům pořízeným bez digitálního zvětšení. Čím větší je digitální zvětšení, tím nižší je kvalita snímku. Česky Po nastavení objektivu na maximální ohniskovou vzdálenost (teleobjektiv) aktivujete digitální zvětšení tak, že nadále přidržíte stisknutou pravou stranu (T) ovladače zoomu (1). Hodnota digitálního zvětšení bude zobrazena v pravém horním rohu zobrazovače LCD. Menší hodnotu digitálního zvětšení nastavíte stisknutím levé strany (W) ovladače zoomu. Po změně ohniskové vzdálenosti se na zobrazovači LCD zobrazí ukazatel ohniskové vzdálenosti, který znázorňuje přibližnou ohniskovou vzdálenost. Rozsah digitálního zoomu Rozsah optického zoomu Pro záznam videosekvence se digitální zvětšení zapíná (On) a vypíná (Off) na kartě 1 nabídky Záznam videosekvence/hlasový záznamník (str. 38). Digitální zvětšení lze použít pouze pro záznam videosekvencí s rozlišením V nabídce režimu Záznam Videosekvence/Hlasový záznamník lze také zapnout a vypnout optický zoom. 55

57 Vkládání časových údajů (Date imprint) Přímo do snímků lze vložit datum a čas jejich pořízení. Funkci musíte aktivovat před pořízením snímku. Po aktivaci funkce se bude vkládat datum do snímků, dokud funkci nezrušíte. Vkládání časových údajů do snímku je na zobrazovači LCD indikováno žlutým pruhem za počitadlem snímků. Vkládání časových údajů se aktivuje na kartě 3 nabídky režimu Záznam statických snímků (str. 38) a nabízí dvě možnosti YYYY/MM/DD pro vkládání data a MM/DD/hr:min pro vkládání měsíce, dne a času pořízení snímku. Symbol vkládání časových údajů Datum a čas se doplňují do pravého dolního rohu snímku na šířku. Vkládají se přímo do snímku a přepisují odpovídající obrazová data. Datum lze vkládat ve třech formátech: rok/měsíc/den, měsíc/den/rok nebo den/měsíc/rok. Datum a jeho formát se nastavují na kartě 3 nabídky Nastavení (str. 73). Poznámky k fotoaparátu Zaznamenané časové údaje lze zobrazit na fotoaparátu v režimu Prohlížení nebo na počítači v programu DiMAGE Master Lite, dodávaném s fotoaparátem na kompaktním disku Digital Camera Software. 56 Režim Záznam pokročilé operace

58 Funkce tlačítek ovladače (Key func.) V režimu Záznam lze horní/dolní nebo levé/pravé straně ovladače přiřadit funkci. Tato funkce se určuje na kartě 4 nabídky režimu Záznam statických snímků (str. 38) a nelze ji použít s digitálními kreativními programy. Informace o jednotlivých funkcích, které lze ovladači přiřadit, naleznete na stránkách uvedených v závorce: režim snímání (Drive mode str. 40), korekce expozice (Exp. comp. str. 50), vyvážení bílé (White balance str. 46) a citlivost snímače (Sensitivity str. 48). Česky Pro nastavení požadované funkce v režimu Záznam statických snímků použijte horní/dolní nebo levou/pravou stranu ovladače. Aktuálně zvolené nastavení funkce se zobrazí na zobrazovači LCD. Změny se projeví v živém obrazu. Nastavení funkce se automaticky potvrdí po pěti sekundách nebo po stisknutí jiného tlačítka fotoaparátu. 57

59 Videosekvence/Zvuk (Movie/Audio) Položka Movie/Audio přepíná mezi režimy Movie (Videosekvence) a Audio (Zvuk). Položka se nachází na kartě 1 nabídky režimu Záznam videosekvence/hlasový záznamník (str. 38). Hlasový záznamník Fotoaparátem můžete pořizovat i zvukové záznamy bez obrazu. Na pamě ovou kartu s kapacitou 32 MB lze uložit přibližně 31 minut a 47 sekund zvukového záznamu. Zvuk se nahrává rychlostí přibližně 16 KB/s. Jeden záznam může mít maximálně 180 minut. Pro dlouhé záznamy je vyžadován doplňkový sí ový napáječ. Přesuňte přepínač režimů činnosti do polohy Záznam videosekvence/hlasový záznamník. Na kartě 1 nabídky zvolte pro položku Movie/Audio (Videosekvence/Zvuk) hodnotu Audio (Zvuk), viz str. 38. Před zahájením záznamu se na počitadle snímků na zobrazovači LCD objeví přibližná doba, která je k dispozici pro záznam. Chcete-li zahájit záznam, stiskněte tlačítko spouště závěrky a uvolněte je. Počitadlo na zobrazovači LCD bude odpočítávat zbývající čas pro záznam. Záznam se ukončí, když znovu stisknete tlačítko spouště závěrky nebo po uplynutí zbývajícího času. Při záznamu zvuku se nedotýkejte mikrofonu ani jej nezakrývejte. Kvalita záznamu závisí na vzdálenosti mikrofonu. Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li držet fotoaparát asi 20 cm od úst. 58 Režim Záznam pokročilé operace Zbývající čas pro záznam

60 Velikost obrazu videosekvence (Image size) Videosekvence lze zaznamenat v rozlišení nebo Velikost obrazu ovlivňuje videosekvence stejným způsobem jako statické snímky čím větší rozlišení, tím větší velikost souboru s videosekvencí. Velikost obrazu se nastavuje na kartě 1 nabídky režimu Záznam videosekvence/hlasový záznamník (str. 38). Česky Velikosti souborů s videosekvencemi Pokud změníte velikost obrazu videosekvence, počitadlo snímků zobrazí přibližný počet sekund, které lze ještě při daném nastavení zaznamenat. Celkový čas videosekvence, který lze zaznamenat, se zjiš uje podle volného místa na pamě ové kartě a velikosti obrazu. Skutečnou velikost souboru určuje snímaná scéna, protože data některých objektů lze komprimovat více než data jiných objektů. Průměrný objem zaznamenaných dat KB/s KB/s Průměrná délka videosekvence, kterou lze zaznamenat Pamě ová karta 32 MB sekund minuta 10 sekund Rychlost zápisu na pamě ovou kartu může předčasně ukončit záznam videosekvence. Před důležitými událostmi vyzkoušejte kartu. Nejnovější informace o kompatibilitě fotoaparátu naleznete na webových stránkách společnosti Konica Minolta: Evropa: Severní Amerika: Optický zoom (Optical zoom) Použití optického zoomu během záznamu lze zapnout (On) nebo vypnout (Off) na kartě 1 nabídky režimu Záznam videosekvence/hlasový záznamník (str. 38). Optický zoom neovlivňuje kvalitu obrazu, ale je-li použit při záznamu, zvuk transfokátoru bude při přehrávání zaznamenané videosekvence slyšet. Před záznamem lze optický zoom použít vždy, bez ohledu na nastavení položky. Pokud lze při záznamu použít jak optický zoom, tak digitální zvětšení, aktivuje se digitální zvětšení až po dosažení maximálního zvětšení optickým zoomem pro teleobjektiv. 59

61 Režim zaostření videosekvence (Focus mode) Režim automatického zaostřování při záznamu videosekvence lze na kartě 2 nabídky režimu Záznam videosekvence/hlasový záznamník (str. 38) nastavit na Continuous AF (Průběžné automatické zaostřování) a Single-shot AF (Jednorázové automatické zaostření). Průběžné automatické zaostřování průběžně zaostřuje fotoaparát. Zaostření lze lehkým stisknutím tlačítka spouště závěrky aretovat, ale při záznamu bude zaostření průběžně upravováno. Jednorázové automatické zaostření umožňuje aretovat zaostření před záznamem videosekvence. Režim videosekvence (Movie mode) Umožňuje zvolit typ videosekvence, kterou chcete pořídit. Volba (STD. movie) slouží pro záznam běžné videosekvence. Volba Night movie (Noční videosekvence) využívá pro záznam při slabém osvětlení vysokou citlivost snímače fotoaparátu. Citlivost snímače se při slabém osvětlení automaticky zvýší. Vzhledem k použití vyšších citlivostí může být kvalita obrazu u nočních videosekvencí nižší. Režim videosekvence se nastavuje na kartě 2 nabídky režimu Záznam videosekvence/hlasový záznamník (str. 38). Zvuk videosekvence (Audio) Položka na kartě 3 nabídky režimu Záznam videosekvence/hlasový záznamník (str. 38) umožňuje nastavit, zda se při záznamu videosekvence zaznamená i zvuk. Pokud záznam zvuku vypnete (Off), bude velikost souboru s videosekvencí menší, než jak je uvedeno v tabulce na stránce Režim Záznam pokročilé operace

62 Režim Prohlížení pokročilé operace Základní funkce tohoto režimu jsou popsány v části Režim Prohlížení základní funkce na stránkách 32 až 35. Tato část popisuje přehrávání videosekvencí a zvukových záznamů a také pokročilé funkce v nabídce režimu Prohlížení. Přehrávání videosekvencí a zvukových záznamů Videosekvence a zvukové záznamy se přehrávají stejným způsobem. Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače zobrazte soubor s videosekvencí nebo zvukovým záznamem. Soubory se zvukovými záznamy se zobrazí s modrým pozadím. Česky Stisknutím středového tlačítka ovladače spus te přehrávání videosekvence nebo zvukového záznamu. Soubor videosekvence Stisknutím středového tlačítka ovladače můžete pozastavit a opět obnovit přehrávání videosekvence nebo zvukového záznamu. Zvukový soubor Chcete-li přehrávání ukončit, stiskněte tlačítko MENU. Během přehrávání můžete nastavit potřebnou hlasitost stisknutím horní nebo dolní strany ovladače. Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače můžete převíjet záznamy vzad nebo vpřed. 61

63 Struktura nabídky režimu Prohlížení Procházení nabídkou je jednoduché. Nabídka se zobrazuje a skrývá tlačítkem MENU (1). Ovladačem (2) se posouvá kurzor a mění nastavení v nabídce. Stisknutím středového tlačítka ovladače se vybírají položky nabídek a potvrzují nastavené hodnoty. Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídku. Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače zvýrazněte záložku požadované karty, vzhled nabídky se změní podle zvolené karty. Stisknutím horní nebo dolní strany ovladače můžete procházet jednotlivými položkami. Zvýrazněte položku, jejíž nastavení chcete měnit. Stisknutím pravé strany ovladače zobrazíte hodnoty, které lze nastavit, aktuální hodnota bude zvýrazněna. Stisknutím levé strany ovladače se vrátíte zpět do nabídky. Pokud se zobrazí položka Enter, stisknutím středového tlačítka ovladače otevřete okno pro nastavení. Stisknutím horní nebo dolní strany ovladače zvýrazněte nové nastavení. Stisknutím středového tlačítka ovladače potvr te výběr zvýrazněného nastavení. Po potvrzení nového nastavení se znovu zobrazí nabídka s položkami, v které už bude uvedeno nové nastavení. Do režimu Prohlížení se vrátíte stisknutím tlačítka MENU. 62 Režim Prohlížení pokročilé operace

64 Česky Přehled položek v nabídce Audio caption (Zvukový doprovod), 66 Crop frame (Oříznutí snímku), 69 Date print (Tisk data), 71 Delete (Mazání), 64 Dissolve (Přechodové efekty), 68 DPOF set (Vytvoření souboru DPOF), 70 copy ( ová kopie), 72 Format (Formátování), 65 Index print (Náhledový snímek), 71 Lock (Ochrana snímků), 67 Slide show (Prezentace), 68 Okno pro výběr snímků Pokud pro některou položku zvolíte hodnotu Marked frames (Označené snímky), zobrazí se okno pro výběr snímků. V tomto okně můžete zvolit více souborů se snímky a zvukovými stopami. Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače přesuňte žlutý rámeček na požadovaný snímek. Stisknutím horní strany ovladače zvolte snímek, u snímku se objeví symbol příslušné funkce. Stisknutím dolní strany ovladače zrušíte výběr snímku a odstraníte symbol funkce. Stisknutím středového tlačítka ovladače dokončete operaci. Tlačítkem MENU zavřete okno a zrušíte jakoukoli provedenou operaci. Na pravé straně každého náhledu mohou být zobrazeny symboly souborů videosekvencí, zvukového záznamu nebo ové kopie. 63

65 Mazání snímků a zvukových souborů (Delete) Při mazání se soubor trvale odstraní. Smazaný soubor již nelze obnovit. Při mazání snímků proto postupujte uvážlivě. Z karty 1 nabídky režimu Prohlížení (str. 62) lze mazat jednotlivé soubory, více souborů současně nebo všechny soubory uložené na pamě ové kartě. Soubory, které chcete smazat, nesmí být chráněné proti smazání (str. 67). Pro funkci Delete jsou dostupné čtyři hodnoty: This frame (Tento snímek) Audio Track (Zvuková stopa) All frames (Všechny snímky) Marked frames (Označené snímky) Smaže se soubor zobrazený nebo zvýrazněný v režimu Prohlížení. Smaže se zvukový doprovod přiřazený k zobrazenému nebo zvýrazněnému snímku. Smažou se všechny nechráněné soubory na pamě ové kartě. Vymaže se více souborů. Po výběru této hodnoty se zobrazí okno pro výběr snímků (str. 63). Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače zvýrazněte první snímek, který chcete smazat. Stisknutím horní strany ovladače označíte náhled symbolem odpadkového koše. Pokud chcete označení snímku ke smazání zrušit, zvýrazněte jej žlutým rámečkem a stiskněte dolní stranu ovladače, symbol odpadkového koše zmizí. Obdobným způsobem označte všechny snímky, které chcete smazat. Potom stiskněte středové tlačítko ovladače, zobrazí se okno s žádostí o potvrzení prováděné činnosti, nebo stisknutím tlačítka MENU zrušte mazání snímků a vra te se zpět do nabídky režimu Prohlížení. Před smazáním souboru se zobrazí okno s žádostí o potvrzení prováděné činnosti. Pokud zvolíte položku Yes (Ano), operace se provede, výběrem položky No (Ne) operaci zrušíte. 64 Režim Prohlížení pokročilé operace

66 Formátování pamě ové karty (Format) Při formátování pamě ové karty se vymažou všechna uložená data. Formátování se používá k vymazání všech dat z pamě ové karty. Než začnete formátovat, zkopírujte uložená data na pevný disk počítače nebo na jiné pamě ové médium. Při formátování se vymažou i snímky, které jsou označené jako chráněné. Pamě ovou kartu nikdy neformátujte v počítači, vždy k tomu použijte fotoaparát. Česky Po volbě a potvrzení položky Format na kartě 1 nabídky režimu Prohlížení (str. 62) se zobrazí žádost o potvrzení prováděné činnosti. Volbou položky Yes (Ano) zahájíte formátování, volbou položky No (Ne) operaci formátování zrušíte. Po dokončení formátování se zobrazí okno s hlášením. Zobrazí-li se hlášení, že pamě ovou kartu nelze použít (Unable to use card), bude zřejmě nutné zformátovat kartu vloženou ve fotoaparátu. Pamě ové karty používané v jiných fotoaparátech bude zřejmě také nutné před použitím zformátovat. 65

67 Zvukový doprovod (Audio caption) Statickému snímku můžete přiřadit až patnáctisekundový zvukový doprovod. Funkci nelze použít, pokud je soubor se snímkem chráněný proti smazání (str. 67). Zobrazte snímek, kterému chcete přiřadit zvukový doprovod. V nabídce režimu Prohlížení (str. 62) zvolte položku AudioCaption (Zvukový doprovod) a zvýrazněte hodnotu Enter (Zaznamenat). Stisknutím středového tlačítka ovladače (1) spus te záznam. Jestliže je snímku již přiřazen zvukový záznam, objeví se okno s žádostí o potvrzení prováděné operace. Pokud zvýrazníte a potvrdíte položku Yes (Ano), spustí se záznam zvukového doprovodu, který přepíše předcházející zvukový záznam. Po volbě položky No (Ne) se operace pořízení zvukového doprovodu zruší. Počitadlo snímků a proužkový ukazatel zobrazují zbývající čas pro záznam. Záznam zvukového doprovodu můžete ukončit stisknutím středového tlačítka ovladače (1). Zbývající čas pro záznam 66 Režim Prohlížení pokročilé operace

68 Ochrana souborů proti smazání (Lock) Před vymazáním lze chránit jednotlivé soubory, skupinu souborů nebo všechny soubory. Chráněné soubory nelze smazat funkcí Mazání. Při formátování pamě ové karty (str. 65) se však odstraní všechny soubory, chráněné i nechráněné. Funkci Ochrana souborů (Lock) naleznete na kartě 1 nabídky režimu Prohlížení (str. 62). Pro funkci jsou dostupné čtyři hodnoty: Česky This frame (Tento snímek) All frames (Všechny snímky) Marked frames (Označené snímky) Unlock all (Odblokovat vše) Nastavuje nebo ruší ochranu zobrazeného nebo zvýrazněného souboru v režimu Prohlížení. Nastavuje ochranu všech souborů na pamě ové kartě. Nastavuje nebo odstraňuje ochranu více souborů. Po výběru této hodnoty se zobrazí okno pro výběr snímků (str. 63). Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače zvýrazněte soubor, který chcete chránit. Stisknutím horní strany ovladače označte soubor symbolem zámku. Pokud chcete ochranu souboru zrušit, zvýrazněte jej žlutým rámečkem a stiskněte dolní stranu ovladače, symbol zámku zmizí. Obdobným způsobem označte i další soubory, které chcete chránit. Stisknutím středového tlačítka ovladače aktivujte ochranu označených souborů, nebo stisknutím tlačítka MENU prováděnou operaci zrušte. Ruší ochranu všech souborů na pamě ové kartě. 67

69 Prezentace (Slide show) Položkami na kartě 2 nabídky režimu Prohlížení (str. 62) se ovládá prezentace snímků. Při prezentaci se automaticky postupně přehrávají všechny statické snímky, zvukové soubory a videosekvence uložené na pamě ové kartě. Prezentaci spustíte zvýrazněním možnosti Enter a stisknutím středového tlačítka ovladače. Probíhající prezentaci můžete přerušit a znovu spustit stisknutím středového tlačítka ovladače. Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače můžete zobrazit následující nebo předcházející snímek. Při přehrávání videosekvence slouží tato tlačítka k převíjení vpřed a vzad. Jestliže chcete prezentaci zrušit, stiskněte tlačítko MENU. Přechodové efekty (Dissolve) Funkce náhodně volí přechodové efekty, které se používají pro přechod mezi statickými snímky při prezentaci. Funkci lze zapnout (On) a vypnout (Off) na kartě 2 nabídky režimu Prohlížení (str. 62). 68 Režim Prohlížení pokročilé operace

70 Oříznutí snímku (Crop frame) Část statického snímku je možné zkopírovat a uložit na pamě ovou kartu. Snímky s rozlišením a ové kopie nelze oříznout. Zobrazte na zobrazovači LCD snímek, jenž chcete oříznout. Zvolte položku Crop frame na kartě 2 nabídky režimu Prohlížení (str. 62), zvýrazněte možnost Enter a stisknutím středového tlačítka ovladače zahajte proceduru oříznutí. Česky Část snímku, která zůstane po oříznutí zachována, je ohraničena červeným rámečkem. Velikost oblasti upravíte ovladačem zoomu (1), polohu ovladačem (2). Pokud je zobrazena oblast snímku, kterou chcete oříznout, uložte ji stisknutím středového tlačítka ovladače. Před uložením oříznuté části snímku se zobrazí žádost o potvrzení. Výběrem položky Yes (Ano) operaci potvrdíte a výběrem položky No (Ne) ji zrušíte. Zobrazí se název souboru s oříznutým snímkem. Dalším stisknutím středového tlačítka ovladače operaci dokončíte. 69

71 Formát DPOF Fotoaparát podporuje formát DPOF. Formát DPOF (Digital Print Order Format) umožňuje přímý tisk statických snímků z digitálních fotoaparátů. Po vytvoření souboru DPOF stačí pouze odnést pamě ovou kartu do fotolaboratoře nebo zasunout do jednotky pro pamě ové karty v tiskárnách podporujících DPOF. Po vytvoření souboru DPOF se na pamě ové kartě automaticky vytvoří složka Misc., do níž se soubor uloží (str. 88). Vytvoření souboru DPOF (DPOF set) K výběru statických snímků z pamě ové karty pro standardní tisk fotografií slouží položka DPOF set na kartě 3 nabídky režimu Prohlížení (str. 62). Pro funkci DPOF set jsou dostupné čtyři hodnoty: This frame (Tento snímek) All frames (Všechny snímky) Marked frames (Označené snímky) Cancel all (Zrušit vše) Vytvoří se soubor DPOF pro zobrazený nebo zvýrazněný snímek. Vytvoří se soubor DPOF pro všechny snímky na pamě ové kartě. Používá se k volbě skupiny snímků pro tisk nebo v případě, že chcete jednotlivé snímky tisknout v různém počtu kopií. Po volbě této hodnoty se zobrazí okno pro výběr snímků (str. 63). Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače zvýrazněte snímek, který chcete vytisknout, a označte jej stisknutím horní strany ovladače. Číslo udává počet kopií, v nichž bude snímek vytištěn. Stisknutím horní strany ovladače můžete počet kopií zvýšit, stisknutím dolní strany ovladače se počet kopií snižuje. Maximálně můžete nastavit devět kopií. Pokud chcete označení snímku k tisku zrušit, vyberte jej a stiskněte dolní stranu ovladače, dokud se počet kopií nevynuluje a symbol tiskárny nezmizí. Obdobným způsobem označte všechny snímky, které chcete vytisknout. Stisknutím středového tlačítka ovladače vytvořte soubor DPOF, nebo stisknutím tlačítka MENU prováděnou operaci zrušte a vra te se zpět do nabídky režimu Prohlížení. Smaže soubor DPOF. 70 Režim Prohlížení pokročilé operace

72 Jestliže zvolíte hodnotu This frame nebo All frames, zobrazí se okno pro nastavení počtu kopií, v nichž mají být snímky vytištěny. Maximálně můžete zadat devět kopií. Stisknutím horní nebo dolní strany ovladače nastavte požadovaný počet kopií. Pokud zvolíte tisk všech snímků (All frames), další snímky, které uložíte na pamě ovou kartu později, se do tiskového souboru již nedoplní. Soubor DPOF vytvořený jiným fotoaparátem bude při vytvoření nového souboru DPOF smazán. Po vytištění snímků se soubor DPOF zachová a je nutné jej odstranit manuálně. Česky Informace DPOF se se snímky nekopírují. Chcete-li vytvořit soubor DPOF pro kopie snímků, prove te znovu proceduru vytvoření souboru DPOF. Tisk data (Date print) Pokud chcete pro každý snímek tištěný na tiskárně kompatibilní s DPOF tisknout datum pořízení, zvolte pro položku Date print na kartě 3 nabídky režimu Prohlížení hodnotu On (Zapnuto). Tisk data zrušíte výběrem hodnoty Off (Vypnuto). Způsob tisku a umístění data se u jednotlivých modelů tiskáren liší. Náhledový snímek (Index print) Jestliže chcete vytvořit náhledový snímek s náhledy všech snímků na pamě ové kartě, zvolte pro položku Index print na kartě 3 nabídky režimu Prohlížení hodnotu Yes (Ano). Tisk náhledového snímku zrušíte nastavením hodnoty No (Ne). Pokud je vytvořen náhledový snímek, jakékoliv další snímky, které uložíte na kartu později, se v náhledovém snímku neobjeví. Počet snímků, které lze vytisknout na jeden list papíru, závisí na tiskárně. Lišit se mohou i informace tištěné s náhledy. Poznámky k fotoaparátu Soubory DPOF a snímky lze vytisknout přímo z fotoaparátu na tiskárně kompatibilní s technologiemi DPOF a PictBridge (viz str. 94 a 99). 71

73 ová kopie ( copy) Funkce ová kopie na kartě 3 nabídky režimu Prohlížení vytvoří z původního statického snímku kopii formátu JPEG s rozměry , kterou je možné snadno odeslat elektronickou poštou. Při každém použití kopírovací funkce se na kartě automaticky vytvoří nová složka pro soubory (str. 88). ové kopie se umístí do složky, jejíž název končí písmeny EM, dokud počet kopií v této složce nepřesáhne Snímky, ke kterým je přiřazen zvukový záznam, se kopírují i se zvukovým záznamem. Kopie chráněných snímků nebudou chráněné. Informace DPOF se nekopírují. Pro funkci copy jsou dostupné dvě hodnoty: This frame (Tento snímek) Marked frames (Označené snímky) Zkopíruje soubor, který je zobrazený nebo zvýrazněný v režimu Prohlížení. Umožňuje kopírovat jeden nebo více souborů. Po volbě této hodnoty se objeví nabídka pro výběr souborů (str. 63). Žlutým rámečkem zvýrazněte soubor, který chcete kopírovat. Potom stisknutím horní strany ovladače označte soubor symbolem zatržítka. Pokud chcete označení souboru pro kopírování zrušit, zvýrazněte jej a stiskněte dolní stranu ovladače, symbol zatržítka zmizí. Obdobným způsobem označte všechny snímky, které chcete kopírovat. Stisknutím středového tlačítka ovladače pokračujte v operaci, nebo stisknutím tlačítka MENU prováděnou operaci zrušte a vra te se zpět do režimu Prohlížení. Když zvolíte snímky, které se mají převést na soubory pro elektronickou poštu, spustí se kopírovací procedura a zobrazí se okno s názvem složky pro zkopírované snímky. Stisknutím středového tlačítka ovladače se vrátíte do nabídky. Poznámky k fotoaparátu Jestliže jeden nebo všechny snímky nemohly být zkopírovány, zobrazí se hlášení, že kopírování neproběhlo úspěšně. Zkontrolujte obsah pamě ové karty, abyste zjistili, které soubory byly zkopírovány, a potom zopakujte postup pro snímky, které se nezkopírovaly. 72 Režim Prohlížení pokročilé operace

74 Nabídka Nastavení Nabídka Nastavení se používá k ovládání funkcí a činnosti fotoaparátu. Pokyny pro použití nabídky naleznete v části Struktura nabídky Nastavení. Za ní následují podrobné popisy jednotlivých funkcí. Struktura nabídky Nastavení Nabídka Nastavení se otevírá z ostatních nabídek. Lze ji zpřístupnit ze všech nabídek režimu Záznam nebo režimu Prohlížení. Česky Stisknutím pravé strany ovladače zvýrazněte záložku SETUP (Nastavení) v horní části nabídky. Stisknutím středového tlačítka ovladače otevřete nabídku Nastavení. Opačným postupem se vrátíte do původní nabídky. Stisknutím tlačítka MENU nabídku Nastavení zavřete a vrátíte se do režimu Záznam, resp. Prohlížení. (Pokračování na další stránce) 73

75 Procházení nabídkou je jednoduché. Ovladačem (1) se posouvá kurzor a mění nastavení v nabídce. Stisknutím středového tlačítka ovladače se vybírají položky nabídek a potvrzují nastavené hodnoty. Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače zvýrazněte záložku požadované karty, vzhled nabídky se změní podle zvolené karty. Stisknutím horní nebo dolní strany ovladače můžete procházet jednotlivými položkami. Zvýrazněte položku, jejíž nastavení chcete měnit. Je-li zvýrazněna požadovaná položka, stiskněte pravou stranu ovladače. Zobrazí se hodnoty, které lze nastavit, aktuální nastavení bude zvýrazněno. Pokud se zobrazí položka Enter, pokračujte stisknutím středového tlačítka ovladače. Stisknutím horní nebo dolní strany ovladače zvýrazněte nové nastavení. Stisknutím středového tlačítka ovladače potvr te výběr zvýrazněného nastavení. Po potvrzení nového nastavení se znovu zobrazí nabídka s položkami, v které už bude uvedeno nové nastavení. Nabídku zavřete stisknutím tlačítka MENU. 74 Nabídka Nastavení

76 Česky Přehled položek v nabídce Audio signals (Akustická signalizace), 77 Auto reset (Automatický reset ), 76 Date format (Formát data), 80 Date/Time set (Nastavení data a času), 80 File # memory (Pamě čísel souborů), 79 Firmware ver. (Verze firmwaru), 82 Focus signal (Signál zaostření), 77 Folder name (Název složky), 80 Language (Jazyk), 76 LCD brightness (Jas zobrazovače LCD), 75 Power save (Automatické vypínání), 77 Reset default (Obnovení výchozího nastavení), 78 Shutter FX (Zvuk závěrky), 77 Transfer mode (Režim Přenosu dat), 82 Video output (Videovýstup), 80 Volume (Hlasitost), 77 Jas zobrazovače LCD (LCD brightness) Jas zobrazovače LCD je možné nastavovat v jedenácti úrovních. Okno pro nastavení jasu se otevírá z karty 1 nabídky Nastavení (str. 73). Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače nastavte jas, změna se okamžitě projeví na zobrazovači LCD. Stisknutím středového tlačítka ovladače potvr te zvolenou úroveň jasu. 75

77 Automatický reset (Auto reset) Je-li aktivní (On) Automatický reset, obnoví se po vypnutí fotoaparátu výchozí nastavení následujících funkcí. Funkci můžete vypnout (Off) na kartě 1 nabídky Nastavení (str. 73). Režim blesku (str. 28) Zobrazení na zobrazovači LCD (str. 30) Oblast automatického zaostřování (str. 32) Režim snímání (str. 40) Vyvážení bílé (str. 46) Systém Anti-Shake (str. 47) Citlivost snímače (str. 48) Režim měření (str. 49) Korekce expozice (str. 50) Rozjasnění zobrazovače LCD (str. 52) Barevný režim (str. 52) Ostrost (str. 53) Kontrast (str. 54) Dig. kreativní program Automatický blesk Všechny informace Široký zaostřovací rámeček Jednotlivé snímky Automatické Při expozici Automatická Vícesegmentové 0,0 EV Vypnuto Barevný Normální Normální Portrét Režim blesku se nastaví na Automatický blesk nebo Automatický blesk s redukcí jevu červených očí v závislosti na tom, který z těchto režimů byl použit naposledy. Jazyk (Language) Položkou lze změnit jazyk používaný v nabídkách. Jazyk se volí na kartě 1 nabídky Nastavení (str. 73). 76 Nabídka Nastavení

78 Akustická signalizace (Audio signals) Po každém stisknutí tlačítka potvrdí akustický signál požadovanou operaci. Akustickou signalizaci můžete vypnout (Off) na kartě 2 nabídky Nastavení (str. 73). Dostupné jsou dva akustické signály. Česky Signalizace zaostření (Focus signal) Po lehkém stisknutí tlačítka spouště závěrky potvrdí akustický signál, že systém automatického zaostřování zaostřil. Signalizaci zaostřování můžete změnit nebo vypnout (Off) na kartě 2 nabídky Nastavení (str. 73). K dispozici jsou dva tóny. Zvuk závěrky (Shutter FX) Po otevření závěrky potvrdí zvolený zvuk pořízení snímku. Zvukový efekt můžete změnit nebo vypnout (Off) na kartě 2 nabídky Nastavení (str. 73). Lze použít dva druhy zvuků. Hlasitost (Volume) Parametrem Volume na kartě 2 nabídky Nastavení (str. 73) můžete zvýšit nebo snížit hlasitost akustické signalizace a zvuku závěrky nebo je vypnout (Off). Parametr ovlivňuje pouze akustickou signalizaci činnosti fotoaparátu, nikoli hlasitost přehrávání zvukových záznamů. Automatické vypínání (Power save) Pokud s fotoaparátem neprovedete během určité doby žádnou operaci, automaticky se vypne, aby se zbytečně nevybíjel akumulátor. Fotoaparát znovu zapnete stisknutím tlačítka vypínače nebo tlačítka režimů činnosti. Délku doby nečinnosti před přechodem do úsporného režimu lze nastavit na kartě 2 nabídky Nastavení (str. 73). Dostupné jsou hodnoty 1, 3, 5, 10 a 30 minut. Po připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně kompatibilní s technologií PictBridge se interval přechodu do úsporného režimu nastaví na 10 minut a nelze jej změnit. 77

79 Obnovení výchozího nastavení (Reset default) Položka Reset default na kartě 3 nabídky režimu Nastavení (str. 73) ovlivňuje všechny režimy. Pokud ji zvolíte, zobrazí se žádost o potvrzení prováděné činnosti. Po volbě položky Yes (Ano) se funkce uvedené v následující tabulce nastaví na výchozí hodnoty, volbou položky No (Ne) se operace zruší. Režim Záznam Režim činnosti blesku Automatický blesk str. 28 Režim zobrazení Všechny informace str. 30 Zaostřovací pole Široké zaostřovací pole str. 32 Režim snímání Jednotlivé snímky str. 40 Velikost snímku str. 44 Kvalita snímku Standardní str. 44 Vyvážení bílé Automatické str. 46 Anti-Shake Při expozici str. 47 Citlivost snímače Automatická str. 48 Režim měření expozice Vícesegmentové str. 49 Korekce expozice 0,0 str. 50 Okamžité prohlížení snímků Vypnuto str. 51 Rozjasnění zobrazovače LCD Vypnuto str. 52 Barevný režim Barevný str. 52 Ostrost Normální str. 53 Kontrast Normální str. 54 Digitální zvětšení Vypnuto str. 55 Vkládání časových údajů Vypnuto str. 56 Funkce levé/pravé strany ovladače Vypnuto str. 57 Funkce horního/dolního tlačítka ovladače Korekce expozice str. 57 Videosekvence/Zvuk Videosekvence str. 58 Velikost obrazu (Videosekvence) str. 59 Optický zoom (Videosekvence) Vypnuto str. 59 Digitální zvětšení (Videosekvence) Zapnuto str. 55 Anti-Shake (Videosekvence) Zapnuto str Nabídka Nastavení

80 Režim zaostření (Videosekvence) Jednorázové automatické zaostření str. 60 Režim videosekvence Standardní videosekvence str. 60 Zvuk videosekvence Zapnuto str. 60 Režim Prohlížení Režim zobrazení Všechny informace str. 34 Přechodové efekty Zapnuto str. 68 Tisk data Vypnuto str. 71 Česky Nabídka Nastavení Jas zobrazovače LCD Normální str. 75 Automatický reset Zapnuto str. 76 Akustická signalizace 1 str. 77 Signalizace zaostření 1 str. 77 Zvuk závěrky 1 str. 77 Hlasitost 2 str. 77 Automatické vypínání 3 minuty str. 77 Pamě čísel souborů Vypnuto str. 79 Název složky Standardní str. 80 Režim přenosu dat Ukládání dat str. 82 Pamě čísel souborů (File # memory) Pokud je pamě čísel souborů zapnutá (On) a vytvoří se nová složka nebo se použije nová pamě ová karta, bude mít další soubor, který se uloží, číslo o 1 vyšší než naposledy uložený soubor. Pokud na nově použité pamě ové kartě soubor s tímto číslem existuje, bude novému snímku přiřazeno číslo o 1 vyšší, než je nejvyšší číslo použité na kartě. Je-li pamě čísel souborů vypnutá (Off), při uložení prvního snímku do nové složky nebo na novou pamě ovou kartu se číslování znovu nastaví na Funkce se nastavuje na kartě 3 nabídky Nastavení (str. 73). 79

81 Název složky (Folder name) Všechny zaznamenané snímky se ukládají do složek na pamě ové kartě. Názvy složek lze vytvářet ve dvou formátech, standardním a datovém. Standardní název složky se skládá z osmi znaků. Výchozí složka má název 100KM033. První tři číslice představují pořadové číslo složky, které se vždy po vytvoření nové složky zvýší o 1. Následující dvě písmena odpovídají názvu společnosti Konica Minolta. Poslední tři číslice udávají použitý fotoaparát hodnota 033 odpovídá fotoaparátu DiMAGE X1. 100KM033 (Standardní) Datový formát názvu složky začíná také třemi číslicemi, které udávají pořadové číslo. Následuje jedna číslice udávající rok, dvě číslice pro měsíc a dvě číslice pro den: 101RMMDD. Složka byla vytvořena 24. srpna Pokud zvolíte datový formát názvů složek, vytvoří se po exponování nového snímku nová složka (Datový)) s aktuálním datem. Do této složky budou ukládány všechny snímky exponované v daný den. Snímky pořízené v jiný den budou uloženy do nové složky s názvem obsahujícím příslušné datum. Podrobnější informace o organizaci složek a názvech souborů naleznete na stránce 88. Nastavení data a času (Date/Time set) Okno pro nastavení data a času zobrazíte z karty 3 nabídky Nastavení (str. 73). Pokyny pro nastavení časových údajů naleznete na stránce 22. Nabídka také umožňuje změnit formát data (položka Date format). Videovýstup (Video output) Snímky pořízené fotoaparátem lze zobrazovat i na televizním přijímači. Videovýstup fotoaparátu lze nastavit na normu NTSC nebo PAL na kartě 4 nabídky Nastavení (str. 73). Norma NTSC se používá v Severní Americe, norma PAL v Evropě. Ověřte si, která norma se používá pro zobrazení snímků v televizním přijímači v oblasti, kde se nacházíte. 80 Nabídka Nastavení

82 Zobrazení snímků na televizním přijímači Při prohlížení snímků pořízených fotoaparátem na televizním přijímači se používá dodaný AV kabel. 1. Vypněte televizní přijímač i fotoaparát. Česky 2. Zasuňte malou zástrčku AV kabelu do zdířky v nabíjecí základně. Zástrčku zasouvejte přímo, nikdy šikmo. Šipka na zástrčce musí směřovat k zadní straně nabíjecí základny. 3. Zasuňte druhý konec AV kabelu do zdířek pro vstup audiosignálu a videosignálu na televizním přijímači. Výstup videosignálu má žlutou zástrčku, výstup monofonního audiosignálu bílou zástrčku. 4. Vložte fotoaparát do nabíjecí základny zobrazovačem LCD dopředu. 5. Zapněte televizní přijímač a zvolte kanál pro zobrazení videosignálu. 6. Zapněte fotoaparát. Na obrazovce televizního přijímače se zobrazí okno režimu Prohlížení. Po připojení fotoaparátu k televiznímu přijímači nebude aktivován zobrazovač LCD. 7. Zobrazujte snímky podle pokynů uvedených v části věnované režimu Prohlížení. Při odpojování nejprve vypněte fotoaparát, vyjměte jej z nabíjecí základny a poté odpojte AV kabel. Nabíjecí základna může napájet fotoaparát. Před připojením AV kabelu nebo vložením fotoaparátu připojte k nabíjecí základně sí ovou šňůru. Při odpojování odpojte sí ovou šňůru jako poslední. 81

83 Režim přenosu dat (Transfer mode) Režim přenosu dat je třeba nastavit podle toho, zda je fotoaparát používán s tiskárnou nebo s počítačem. Na kartě 4 nabídky Nastavení (str. 73) jsou pro tuto funkci dostupné dvě hodnoty: Data storage (Ukládání dat) PictBridge Slouží k přenosu dat mezi fotoaparátem a počítačem. Tato hodnota musí být zvolena při přenosu souborů se snímky do počítače nebo při použití fotoaparátu s programem Kodak EasyShare nebo DiMAGE Master Lite. Slouží k tisku snímků na tiskárně kompatibilní s technologií PictBridge. Podrobnější informace o uvedených hodnotách naleznete v části Režim Přenos dat. Verze firmwaru (Firmware ver.) Položka Firmware ver. na kartě 4 nabídky režimu Nastavení (str. 73) umožňuje ověřit verzi firmwaru fotoaparátu. Firmware je programové vybavení řídící činnost fotoaparátu. Chcete-li zobrazit verzi firmwaru, zvolte položku. Stisknutím středového tlačítka ovladače zobrazení firmwaru zrušíte. 82 Nabídka Nastavení

84 Režim Přenos dat Tuto kapitolu si pozorně přečtěte ještě před připojením fotoaparátu k počítači. V této příručce nejsou uvedeny pokyny pro základní obsluhu počítače a jeho operačního systému. Tyto informace naleznete v dokumentaci počítače. Česky Systémové požadavky Aby byl fotoaparát po přímém připojení k počítači rozpoznán jako vnější pamě ové zařízení, musí být počítač vybaven portem USB jako standardním rozhraním. Výrobci počítače a operačního systému musí být zaručeno, že počítač i operační systém podporují rozhraní USB. S fotoaparátem jsou kompatibilní tyto operační systémy: Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional, XP Home a XP Professional Mac OS 9.0 až a Mac OS X až , až , 10.3 až , 10.4 až Nejnovější informace o kompatibilitě získáte na webových stránkách společnosti Konica Minolta: Evropa: Severní Amerika: Při použití rozhraní USB 2.0 se data přenášejí plnou rychlostí (režim Full-Speed 12 Mb/s). Data nelze přenášet vysokou rychlostí (režim High-Speed 480 Mb/s). Uživatelé systému Windows 98 a Windows 98 Second Edition budou muset instalovat ovladač, který je uložen na dodaném disku CD-ROM Digital Camera Software (str. 85). Uživatelé ostatních operačních systémů Windows a Macintosh nemusí instalovat žádné ovladače. Uživatelé, kteří si již zakoupili některý z dřívějších modelů digitálních fotoaparátů Konica Minolta DiMAGE nebo digitálních jednookých zrcadlovek Konica Minolta a mají instalován ovladač pro systém Windows 98, musí instalační proceduru zopakovat. Pro použití fotoaparátu DiMAGE X1 s počítačem je vyžadována aktualizovaná verze ovladače, obsažená na dodaném disku CD-ROM Digital Camera Software. Nový software neovlivňuje výkon starších modelů fotoaparátů. 83

85 Připojení fotoaparátu k počítači Chcete-li fotoaparát připojit k počítači, nabijte plně akumulátor. Místo akumulátoru doporučujeme pro napájení fotoaparátu použít nabíjecí základnu. Než připojíte fotoaparát k počítači, ověřte si, zda je pro položku Transfer mode (Režim přenosu dat) na kartě 4 nabídky režimu Nastavení (str. 73) nastavena hodnota Data storage (Ukládání dat). Pokud používáte systém Windows 98 nebo 98 SE, před připojením fotoaparátu si nejprve přečtěte část s pokyny pro instalaci požadovaného ovladače USB (str. 85). 1. Spus te počítač. Počítač musí být před připojením fotoaparátu zapnutý. 2. Zapojte sí ovou šňůru do nabíjecí základny a do zásuvky elektrické sítě (str. 15). 3. Zasuňte menší konektor kabelu USB do zásuvky v nabíjecí základně. Zasouvejte jej přímo, nikdy šikmo. Šipka na zástrčce musí směřovat k zadní straně nabíjecí základny. Ověřte, zda je konektor spolehlivě připojený. 4. Druhý konektor kabelu USB připojte do zásuvky rozhraní USB na počítači. Ověřte, zda je konektor spolehlivě připojený. Nabíjecí základna by měla být připojená přímo k rozhraní USB počítače. Nepřipojujte ji k rozbočovači USB, fotoaparát by nemusel správně pracovat. 5. Zasuňte vypnutý fotoaparát do nabíjecí základny zobrazovačem LCD směřujícím dopředu. Zapnutím fotoaparátu inicializujte propojení USB. Když je fotoaparát připojen k počítači, zobrazí se okno s informacemi o přenosu dat. 84 Režim Přenos dat

86 Po připojení fotoaparátu k počítači s operačním systémem Windows XP nebo Mac OS X se může na monitoru počítače zobrazit okno pro načtení dat snímků. Postupujte podle pokynů v okně. V okně Tento počítač, resp. na ploše, se zobrazí ikona disku, resp. svazku. Název ikony nebo svazku se liší v závislosti na použité pamě ové kartě a operačním systému. Plocha: Mac OS Tento počítač: Windows Česky Připojení do Windows 98 a 98SE Ovladač je nutné instalovat pouze jednou. Pokud nelze ovladač instalovat automaticky, můžete jej instalovat manuálně s využitím Průvodce přidáním nového hardwaru podle pokynů na následující stránce. Jestliže si instalační program vyžádá během instalace disk CD-ROM Windows 98, vložte jej do jednotky CD-ROM a pokračujte podle pokynů na obrazovce. Uživatelé ostatních operačních systémů Windows nemusí instalovat žádné speciální ovladače. Automatická instalace Před připojením fotoaparátu k počítači vložte do jednotky CD-ROM kompaktní disk Digital Camera Software. Měla by se automaticky zobrazit nabídka instalačního programu. Automatickou instalaci ovladače rozhraní USB pro Windows 98 spustíte klepnutím na tlačítko Install the Windows 98 USB Mass-Storage Driver (Instalovat ovladač velkokapacitní paměti USB pro Windows 98). Zobrazí se dialogové okno s žádostí o potvrzení instalace ovladače. Pokračujte klepnutím na tlačítko Yes (Ano). Po úspěšné instalaci ovladače se zobrazí okno s hlášením, v kterém klepněte na tlačítko OK. Restartujte počítač ještě před připojením fotoaparátu (str. 84). 85

87 Manuální instalace Při manuální instalaci ovladače pro systém Windows 98 postupujte nejprve podle pokynů uvedených v části Připojení fotoaparátu k počítači na straně 84. Po připojení fotoaparátu k počítači zjistí operační systém nové zařízení a zobrazí okno Průvodce přidáním nového hardwaru. Vložte do jednotky CD-ROM kompaktní disk Digital Camera Software a klepněte na tlačítko Další (Next). Zvolte přepínač Vyhledat vhodný ovladač tohoto zařízení (doporučeno) (Search for the best driver for your device (Recommended)) a klepněte na tlačítko Další (Next). Zatrhněte předvolbu Jiné umístění (Specify a location). K vyhledání ovladače můžete využít dialogové okno Procházet (Browse). Ovladač je uložen na CD-ROM ve složce \WIN98\USB. Když se v okně Průvodce zobrazí umístění ovladače, klepněte na tlačítko Další (Next). 86 Režim Přenos dat

88 Průvodce přidáním nového hardwaru potvrdí umístění ovladače. Písmeno označující jednotku CD-ROM se u jednotlivých počítačů liší. Po klepnutí na tlačítko Další (Next) se zahájí instalace ovladače do systému. Česky Můžete zvolit jeden ze tří ovladačů: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf nebo USBSTRG. inf. V posledním dialogovém okně se zobrazí hlášení o úspěšné instalaci ovladače. Klepnutím na tlačítko Dokončit (Finish) zavřete okno Průvodce přidáním nového hardwaru. Restartujte počítač. Pokud otevřete okno Tento počítač (My Computer), zobrazí se v něm zástupce nového výměnného pamě ového média. Poklepáním na zástupce se zpřístupní pamě ová karta fotoaparátu (str. 88). 87

89 Struktura složek Zástupce jednotky Je-li fotoaparát připojen k počítači, můžete obrazové a zvukové soubory načítat pouhým poklepáním na zástupce. Složky se snímky jsou umístěny ve složce Dcim. Složka Misc obsahuje tiskové soubory DPOF (str. 70). Soubory se snímky a zvukovými stopami zkopírujete pouhým přetažením souboru myší do příslušné složky na počítači. Soubory a složky na pamě ové kartě lze mazat přímo z počítače. Pamě ovou kartu nikdy neformátujte prostřednictvím počítače, pro formátování vždy používejte fotoaparát. Na pamě ovou kartu ukládejte pouze soubory vytvořené fotoaparátem. Dcim Misc 100KM KM_EM Zleva doprava: složka se standardním názvem, složka s názvem podle data a složka s ovými kopiemi. PICT0001.JPG PICT0001.WAV PICT0002.MOV PICT0003.WAV Snímek ve formátu JPEG Zvukový doprovod snímku PICT0001 PICT0002.THM PICT0003.THM Videosekvence Zvukový soubor hlasového záznamníku 88 Režim Přenos dat

90 Názvy souborů se snímky a zvukovými stopami začínají znaky PICT, za nimiž následují čtyři číslice a přípona jpg nebo mov. Soubory se zvukovým doprovodem mají příponu wav a stejný název jako odpovídající soubory se snímky. Soubory hlasového záznamníku mají rovněž příponu wav. Soubory s videosekvencí a hlasovým záznamníkem jsou doplněny o soubory s náhledy (.thm). Soubory z pamě ové karty zkopírujete do libovolné složky na počítači tak, že je přetáhnete myší do složky na počítači. Česky Při vytvoření nové složky bude číslo, představující první tři číslice názvu složky, o 1 vyšší než největší číslo složky na pamě ové kartě. Když číslo souboru se snímkem překročí 9999, vytvoří se nová složka s číslem o 1 vyšším, než je největší dosavadní číslo složky na pamě ové kartě (např. 100KM033 a 101KM033). Číslo v názvu souboru se snímkem nemusí odpovídat pořadovému číslu snímku. Pořadová čísla v názvech souborů se po vymazání snímků neupravují. Po záznamu nového snímku bude příslušnému souboru přiřazeno číslo o 1 vyšší, než je největší dosavadní číslo v dané složce. Číslování souborů lze ovlivňovat funkcí Pamě čísel souborů (File # memory) na kartě 3 nabídky Nastavení (str. 73). Poznámky k fotoaparátu Jestliže chcete správně zobrazovat snímky na monitoru počítače, budete zřejmě muset změnit nastavení barevného prostoru monitoru. Pokyny pro kalibraci monitoru naleznete v dokumentaci počítače. Monitor by měl vyhovovat následujícím požadavkům: srgb, teplota chromatičnosti 6500 K a gama korekce 2,2. 89

91 Odpojení fotoaparátu od počítače Fotoaparát nikdy neodpojujte v době, kdy svítí indikátor, mohla by se trvale poškodit data nebo celá pamě ová karta. Windows 98 a 98 Second Edition Přesvědčete se, zda nesvítí indikátor. Vypněte fotoaparát, vyjměte jej z nabíjecí základny a potom odpojte kabel USB. Je-li instalována a spuštěna aplikace Kodak EasyShare, ukončete ji před odpojením fotoaparátu po klepnutí pravým tlačítkem myši na zástupce aplikace, umístěném v pravé části hlavního panelu Windows. Windows XP, Windows 2000 Professional a Me Jestliže chcete fotoaparát odpojit, klepněte na ikonu Bezpečně odebrat zařízení (Safely Remove Hardware) v pravé části hlavního panelu. Zobrazí se malý rámeček s informací o zařízení, které bude odpojeno. Klepnutím na rámeček zastavíte zařízení. Zobrazí se hlášení, že lze bezpečně odebrat zařízení. Vypněte fotoaparát, vyjměte jej z nabíjecí základny a poté odpojte kabel USB. Pokud je k počítači připojeno více vnějších zařízení, opakujte výše uvedený postup, ale na ikonu Bezpečně odebrat zařízení (Safely Remove Hardware) klepněte pravým tlačítkem, otevřete tak okno Bezpečně odebrat zařízení (Safely Remove Hardware). 90 Režim Přenos dat

92 Zobrazí se seznam hardwarových zařízení, připojených k systému. Zatrhněte předvolbu Zobrazit součásti zařízení (Display Device Components). Zvýrazněte požadované zařízení a klepněte na tlačítko Zastavit (Stop). Česky Zobrazí se okno s žádostí o potvrzení prováděné činnosti a seznamem zařízení, která budou odpojena. Klepnutím na tlačítko OK zastavte činnost zařízení. Zobrazí se hlášení Nyní lze hardware bezpečně odebrat (Safe To Remove Hardware). Vypněte fotoaparát, vyjměte jej z nabíjecí základny a poté odpojte kabel USB. Počítače Macintosh Přesvědčete se, že nesvítí indikátor, a přetáhněte ikonu vnějšího zařízení do odpadkového koše. Vypněte fotoaparát, vyjměte jej z nabíjecí základny a poté odpojte kabel USB. 91

93 Výměna pamě ové karty v režimu Přenos dat Kartu nikdy nevyjímejte ani nevkládejte v době, kdy svítí indikátor, mohla by se trvale poškodit data nebo celá pamě ová karta. Windows XP, Windows 2000 Professional a Me 1. Ukončete propojení USB procedurou bezpečně odebrat zařízení (str. 90). 2. Vypněte fotoaparát a vyjměte jej z nabíjecí základny. 3. Vyjměte, vložte nebo vyměňte pamě ovou kartu. 4. Vložte fotoaparát do nabíjecí základny a zapnutím fotoaparátu obnovte propojení USB. Windows 98 a 98 Second Edition 1. Vypněte fotoaparát a vyjměte jej z nabíjecí základny. 2. Vyjměte, vložte nebo vyměňte pamě ovou kartu. 3. Vložte fotoaparát do nabíjecí základny a zapnutím fotoaparátu obnovte propojení USB. Je-li spuštěná aplikace Kodak EasyShare, ukončete ji před odpojením fotoaparátu. Počítače Macintosh 1. Ukončete propojení USB přesunutím ikony jednotky do odpadkového koše (str. 91). 2. Vypněte fotoaparát a vyjměte jej z nabíjecí základny. 3. Vyjměte, vložte nebo vyměňte pamě ovou kartu. 4. Vložte fotoaparát do nabíjecí základny a zapnutím fotoaparátu obnovte propojení USB. Úsporný režim v režimu Přenos dat Pokud fotoaparát neobdrží v průběhu deseti minut požadavek na čtení nebo zápis, automaticky se vypne, aby šetřil elektrickou energii. V tomto případě se může na monitoru počítače zobrazit hlášení o nebezpečeném vyjmutí pamě ového média. Klepněte na tlačítko OK, počítač ani fotoaparát nebudou touto operací poškozeny. Odpojte kabel USB a vypněte fotoaparát. Obnovte propojení USB tak, že znovu připojíte kabel USB a zapnete fotoaparát. 92 Režim Přenos dat

94 Odinstalování ovladače ve Windows 1. Připojte nabíjecí základnu k počítači propojovacím kabelem USB. Vložte fotoaparát do nabíjecí základny. K počítači nesmí být během této procedury připojena žádná další zařízení. 2. Klepněte pravým tlačítkem myši na zástupce Tento počítač. V místní nabídce zvolte příkaz Vlastnosti. Česky Windows XP: V nabídce Start přejděte do ovládacích panelů. Potom klepněte na kategorii Výkon a údržba. Klepnutím na položku Systém otevřete okno systémových vlastností. 3. Windows XP a 2000 Professional: V okně Vlastnosti systému klepněte na záložku Hardware a potom klepněte na tlačítko Správce zařízení. Windows Me a 98: V okně Systém vlastnosti klepněte na záložku Správce zařízení. 4. Ovladač je umístěn bu pod uzlem Řadiče sběrnice USB nebo pod uzlem Další zařízení. Klepnutím na uzel zobrazte soubory. Ovladač by měl být označen Konica Minolta, názvem fotoaparátu nebo Velkokapacitní pamě ové zařízení USB. Za určitých okolností může být název ovladače odlišný. Ovladač však bude označen symbolem otazník nebo vykřičník. 5. Klepnutím zvolte požadovaný ovladač. 6. Windows XP a 2000 Professional: Klepnutím na tlačítko Akce zobrazte místní nabídku. Klepněte na příkaz Odinstalovat. Zobrazí se okno s žádostí o potvrzení prováděné činnosti. Po klepnutí na tlačítko Ano se ovladač odebere ze systému. Windows Me a 98: Klepněte na tlačítko Odebrat. Zobrazí se okno s žádostí o potvrzení prováděné činnosti. Poklepnutím na tlačítko Ano se ovladač odebere ze systému. 7. Vypněte fotoaparát, vyjměte jej z nabíjecí základny a poté odpojte propojovací kabel USB. Restartujte počítač. 93

95 PictBridge Ověřte, zda je pro položku Transfer mode (Režim přenosu dat) na kartě 4 nabídky Nastavení zvolena hodnota PictBridge. Zapněte tiskárnu kompatibilní s technologií PictBridge. Připojte nabíjecí základnu kabelem USB k tiskárně, doporučujeme připojit nabíjecí základnu k zásuvce elektrické sítě, aby se z ní napájel fotoaparát. Větší konektor kabelu zapojte do tiskárny. Menší konektor kabelu zapojte do zásuvky USB v nabíjecí základně tak, aby šipka směřovala k zadní části nabíjecí základny. Konektor zasouvejte přímo, nikdy šikmo. Vložte fotoaparát do nabíjecí základny a zapněte jej. Na zobrazovači LCD se automaticky objeví okno PictBridge. V okně PictBridge můžete vybrat jednotlivé statické snímky, které chcete vytisknout. Další položky pro tisk jsou popsány v části Struktura nabídky PictBridge na stránce 96. Celkový počet výtisků Počet kopií Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače zobrazte snímek, který chcete vytisknout. Stisknutím horní strany ovladače nastavte počet kopií zobrazeného snímku, které chcete vytisknout. Chcete-li zrušit tisk snímku, stiskněte dolní stranu ovladače, dokud se počet kopií nevynuluje. Opakujte předcházející postup, dokud pro tisk neoznačíte všechny požadované snímky. Pak pokračujte stisknutím středového tlačítka ovladače. 94 Režim Přenos dat

96 Na zobrazovači LCD se objeví počet výtisků a parametry tisku zvolené v nabídce. Více informací naleznete v části Struktura nabídky PictBridge na stránce 96. Stisknutím středového tlačítka ovladače spus te tisk nebo stisknutím tlačítka MENU zobrazte znovu okno PictBridge. Vytisknout lze maximálně 50 snímků. Česky Probíhající tisk lze zrušit stisknutím středového tlačítka ovladače. Po dokončení tisku se zobrazí okno s hlášením Printing finished (Tisk dokončen). Operaci ukončíte vypnutím fotoaparátu. Poznámky k tiskovým chybám Pokud se před dokončením tisku vybije akumulátor, tisk se zruší. Používejte pouze plně nabitý akumulátor nebo připojte nabíjecí základnu k zásuvce elektrické sítě, aby se z ní fotoaparát napájel. Sí ovou šňůru připojte před tím, než k nabíjecí základně připojíte kabel rozhraní nebo do něj vložíte fotoaparát. Při odpojování odpojte sí ovou šňůru jako poslední. Pokud během tisku dojde k menším potížím (například dojde papír), postupujte podle pokynů v dokumentaci tiskárny, s fotoaparátem není v takovém případě nutné provést žádnou operaci. Pokud dojde k závažné chybě tiskárny, ukončete tisk stisknutím středového tlačítka ovladače. V dokumentaci tiskárny vyhledejte postup pro odstranění chyby. Než opět spustíte tisk, ověřte nastavení tiskárny a zrušte označení již vytištěných snímků. 95

97 Struktura nabídky PictBridge Nabídka se zobrazuje a skrývá tlačítkem MENU (1). Ovladač (2) se používá k pohybu kurzoru v nabídce. Stisknutím středového tlačítka ovladače se vybírá nastavení. Položky, jejichž nastavení lze změnit, se liší v závislosti na modelu tiskárny. Stisknutím tlačítka MENU aktivujte nabídku. Stisknutím levé nebo pravé strany ovladače zvýrazněte záložku požadované karty, vzhled nabídky se změní podle zvolené karty. Stisknutím horní nebo dolní strany ovladače můžete procházet jednotlivými položkami. Zvýrazněte položku, jejíž nastavení chcete měnit. Je-li zvýrazněna požadovaná položka, stiskněte pravou stranu ovladače. Zobrazí se hodnoty, které lze nastavit, aktuální nastavení bude zvýrazněno. Pokud je zobrazena položka Start nebo Enter, pokračujte stisknutím středového tlačítka ovladače. Stisknutím horní nebo dolní strany ovladače zvýrazněte nové nastavení. Stisknutím středového tlačítka ovladače potvr te výběr zvýrazněného nastavení. Po potvrzení nového nastavení se znovu zobrazí nabídka s položkami, v které už bude uvedeno nové nastavení. Do okna režimu PictBridge se vrátíte stisknutím tlačítka MENU. Informace o jednotlivých položkách nabídky naleznete v následujících částech. 96 Režim Přenos dat

98 Česky Přehled položek v nabídce Batch print (Dávkový tisk), 97 Data print (Tisk dat), 99 DPOF print (Tisk DPOF), 99 Index print (Tisk náhledového snímku), 97 Layout (Rozvržení), 98 Paper size (Formát papíru), 98 Print quality (Kvalita tisku), 99 Dávkový tisk (Batch print) Položku Batch print na kartě 1 můžete použít k označení všech statických snímků na pamě ové kartě pro tisk. K dispozici jsou dvě možnosti: All frames (Všechny snímky) vytisknou se všechny snímky na kartě. Otevře se okno, v kterém lze určit počet kopií pro každý snímek. Maximálně lze vytisknout dvacet kopií a celkem až padesát snímků. Reset zruší změny provedené v nastavení dávkového tisku nebo v okně pro výběr snímků k tisku. Tisk náhledového snímku (Index print) Položka Index print umožňuje vytisknout náhledový snímek s náhledy všech statických snímků na pamě ové kartě. Kvalitu a velikost náhledového snímku lze zadat v nabídce fotoaparátu. Počet náhledů na stránce závisí na tiskárně. Před zahájením tisku se zobrazí okno pro potvrzení nastavení tiskárny. 97

99 Formát papíru (Paper size) Položka Paper size na kartě 2 nabídky PictBridge umožňuje zadat formát papíru. Zvolíte-li hodnotu Printer setup (Podle tiskárny), použije se formát nastavený na tiskárně. Zvýrazněte aktuálně nastavený formát papíru a stisknutím středového tlačítka ovladače zobrazte okno pro výběr formátu papíru. Tlačítky ovladače zvýrazněte požadovaný formát. Stisknutím středového tlačítka ovladače zvolený formát papíru potvr te. Poznámky k tisku V následující tabulce jsou uvedeny rozměry pohlednice, formátu L a 2L v milimetrech a palcích. Pohlednice (Postcard) mm 3,9 5,9 " L mm 3,5 5,0 " 2L mm 5,0 7,0 " Rozvržení (Layout) Položka Layout na kartě 2 nabídky PictBridge umožňuje nastavit rozvržení tisku. Zvolíte-li hodnotu Printer setup (Podle tiskárny), použijí se parametry rozvržení nastavené na tiskárně. V nabídce fotoaparátu lze nastavit tisk bez okrajů a počet snímků na stránce. 98 Režim Přenos dat

100 Kvalita tisku (Print quality) Položka Print quality na kartě 2 nabídky PictBridge umožňuje nastavit kvalitu tisku. Zvolíte-li hodnotu Printer setup (Podle tiskárny), použije se kvalita nastavená na tiskárně. V nabídce fotoaparátu lze nastavit tisk ve vysoké kvalitě. Tisk dat (Data print) Se snímkem lze vytisknout i data. Zvolíte-li hodnotu Printer setup (Podle tiskárny), použije se nastavení tiskárny. V nabídce fotoaparátu lze nastavit tisk data pořízení snímku a název souboru se snímkem. Nabídka také umožňuje potlačit tisk dat. Česky Tisk souboru DPOF (DPOF print) Položka DPOF print na kartě 3 nabídky PictBridge umožňuje na tiskárně podporující technologii PictBridge a DPOF tisknout statické a náhledové snímky zvolené položkou DPOF set (Vytvoření souboru DPOF) na kartě 3 nabídky režimu Prohlížení. Proceduru zahájíte volbou hodnoty Start. Zobrazí se počet výtisků v tiskové úloze, náhledový snímek je uvažován jako jeden výtisk. Stisknutím středového tlačítka ovladače zahájíte tisk, stisknutím tlačítka MENU se vrátíte do nabídky PictBridge. Probíhající tisk můžete zrušit stisknutím středového tlačítka ovladače. Ukončení tiskové operace oznámí hlášení Printing finished (Tisk ukončen). Proceduru ukončíte stisknutím středového tlačítka ovladače a vypnutím fotoaparátu. 99

101 Program Kodak EasyShare Program Kodak EasyShare představuje ucelené řešení pro majitele digitálních fotoaparátů a nabízí jednoduchý způsob, jak organizovat, tisknout a sdílet digitální fotografie. Organizace fotografií Program Kodak EasyShare automaticky organizuje snímky tak, aby je bylo možné rychle najít a zobrazit. Umožňuje vytvářet vlastní alba a třídit snímky vlastním způsobem. Tisk fotografií Program umožňuje převést digitální fotografie na papír bez jakýchkoli potíží doma, online nebo od prodejce. Sdílení vzácných momentů Program přímo zajiš uje sdílení oblíbených snímků s rodinou a přáteli, snadno a rychle. Vylepšení digitálních snímků Program umožňuje ještě vylepšit kvalitní snímky prostřednictvím jednoduchých editačních nástrojů. Chcete-li využívat uvedené výhody, nainstalujte program Kodak EasyShare do počítače. Program se nedodává ve všech oblastech prodeje. Pro použití programu Kodak EasyShare musí být splněny následující systémové požadavky: Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional s aktualizací Service Pack 1 nebo novější, XP Home nebo XP Professional Apple QuickTime 6 Mac OS X až , Mac OS X 10.3 nebo Safari 1.0 nebo novější Používáte-li systém Windows 2000 nebo XP, musíte se při instalaci programu Kodak EasyShare přihlásit jako administrátor. Na kompaktním disku Digital Camera Software naleznete aplikaci Apple QuickTime 6 pro operační systémy Windows. Více informací o aplikaci QuickTime naleznete na stránce 104. Informace o službách a podpoře naleznete na webových stránkách společnosti Kodak: DŮLEŽITÉ: Nainstalujte program z kompaktního disku Digital Camera Software před tím, než připojíte fotoaparát k počítači. Pokud tak neučiníte, program se nemusí instalovat správně. 100 Režim Přenos dat

102 1. Ukončete všechny spuštěné aplikace v počítači, včetně antivirového programu. 2. Vložte do jednotky CD-ROM počítače kompaktní disk Digital Camera Software. 3. Instalujte program: Počítače se systémem Windows Zobrazí se úvodní okno. Klepnutím na tlačítko Install Kodak EasyShare software (Instalovat software Kodak EasyShare) spus te instalační proces. Pokud se instalační okno nezobrazí, postupujte podle poznámek k programu uvedených na této stránce. Mac OS X Poklepejte na ikonu kompaktního disku na ploše a zobrazte obsah složky Kodak EasyShare. Poklepáním na soubor Install spus te instalační proces. Česky 4. Instalujte program podle pokynů na obrazovce. Počítače se systémem Windows V okně Setup type (Typ instalace) zvolte přepínač Typical (Typická), aby se automaticky instalovaly všechny aplikace. Chcete-li instalovat pouze požadované aplikace, zvolte přepínač Custom (Vlastní). Mac OS Postupujte podle pokynů na obrazovce. 5. Restartujte počítač. Pokud jste ukončili antivirový program, znovu jej spus te. Podrobnosti naleznete v příručce k antivirovému programu. Chcete-li získat informace o programu Kodak EasyShare, klepněte na tlačítko Help (Nápověda) v hlavním okně nebo použijte nabídku Help (Nápověda). Poznámky k programu Pokud se instalační program pro systém Windows nespustí automaticky, klepněte na položku Spustit... v nabídce Start. V okně Spustit klepněte na tlačítko Procházet... a pak v poli Oblast hledání v okně Procházet zvolte kompaktní disk. Poklepejte na složku s programem a poté na složku pro požadovaný jazyk. Poklepáním na soubor Setup.exe zobrazte soubor v poli v okně Spustit. Potom klepněte na tlačítko OK. 101

103 Program DiMAGE Master Lite Program DiMAGE Master Lite je bránou do světa digitální fotografie. Nástroje pro zpracování obrazu Program umožňuje vylepšit snímky optimalizací barev, kontrastu, sytosti a ostrosti. Pokročilé zpracování dat ve formátu RAW pro specifické modely fotoaparátů DiMAGE zajiš uje vysoce kvalitní výsledky. Informace o snímcích Program umožňuje zobrazit podrobné informace o tom, jak a kdy byly snímky pořízeny, a informace o souborech. Úprava snímků Snímky lze rychle načíst do počítače a účelně roztřídit. Kolekce fotografií lze automaticky zobrazit jako prezentace. Správa barev Použití profilů ICC monitorů a tiskáren umožňuje přesné zobrazení a tisk snímků. Pro použití programu DiMAGE Master Lite musí být splněny následující systémové požadavky: Počítače kompatibilní s IBM PC/AT Procesor Pentium II nebo novější (doporučujeme Pentium III nebo novější) Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional, XP Počítače Apple Macintosh Procesor PowerPC G3 nebo novější (doporučujeme PowerPC G4 nebo novější) Mac OS X: až , až , 10.3 až a 10.4 až MB paměti RAM (doporučujeme 256 MB nebo více) Minimálně 200 MB volného místa na pevném disku (minimálně 100 MB pro instalaci) Monitor s 16bitovou barevnou hloubkou a rozlišením minimálně (XGA) Aplikace QuickTime 6 nebo novější Používáte-li systém Windows 2000 nebo XP, musíte se při instalaci programu DiMAGE Master Lite přihlásit jako administrátor. Kompatibilita je zaručena pro systémy Windows XP Home a XP Professional. V počítačích s operačním systémem Windows 98 je vyžadována aplikace Microsoft Internet Explorer 5.0 nebo novější. Více informací o aplikaci QuickTime naleznete na stránce Režim Přenos dat

104 1. Ukončete všechny spuštěné aplikace v počítači, včetně antivirového programu. 2. Vložte do jednotky CD-ROM počítače kompaktní disk Digital Camera Software. 3. Instalujte program: Počítače se systémem Windows Zobrazí se úvodní okno. Postupným klepnutím na tlačítka Camera Support Applications (Aplikace pro fotoaparát) a Install DiMAGE Master Lite (Instalovat DiMAGE Master Lite) spus te instalaci. Pokud se nezobrazí instalační okno, postupujte podle poznámek k programu na stránce 101. Mac OS X Poklepejte na ikonu kompaktního disku na ploše a otevřete postupně složky Utility, DiMAGE Master Lite a složku pro požadovaný jazyk. Poklepáním na soubor Installer spus te instalační proces. 4. Instalujte program podle pokynů na obrazovce. 5. Pokud jste ukončili antivirový program, znovu jej spus te. Podrobnosti naleznete v příručce k antivirovému programu. Česky 103

105 Systémové požadavky programu QuickTime Player Počítač kompatibilní s IBM PC/AT Počítač s procesorem Pentium nebo kompatibilní Operační systém Windows 98, Me, 2000 nebo XP Minimálně 128 MB paměti RAM Při instalaci programu QuickTime Player postupujte podle pokynů v instalačním programu. Program QuickTime Player není k fotoaparátu dodáván ve všech zemích prodeje. Uživatelé mohou získat jeho nejnovější verzi na webových stránkách společnosti Apple Computer: Dodatek Odstraňování potíží V následující části jsou uvedeny drobné potíže při základní činnosti fotoaparátu. Pokud se objeví závažné problémy či poruchy nebo jestliže se potíže často opakují, obra te se na servisní středisko společnosti Konica Minolta. Problém Příznak Příčina Řešení Fotoaparát nepracuje. Na zobrazovači LCD se nezobrazují žádné údaje. Je vybitý akumulátor. Nabijte akumulátor (str. 17). Závěrka se neotevře. Na zobrazovači LCD se objeví hlášení Card full. Pamě ová karta je zaplněná a nelze na ni ukládat další snímky zvolené velikosti nebo kvality. Vložte do fotoaparátu novou pamě ovou kartu (str. 20), smažte některé snímky (str. 34, 64), případně změňte nastavení kvality nebo velikosti snímků (str. 44). Na zobrazovači LCD se objeví hlášení Card locked. Pamě ová karta je chráněná proti zápisu. Odblokujte pamě ovou kartu přepínačem ochrany proti přepsání dat (str. 108). Snímky nejsou ostré. Snímky byly pořízené při slabém osvětlení bez blesku. Dlouhé expoziční časy mohou vést k rozmazání snímků chvěním fotoaparátu. Použijte stativ, nastavte vyšší citlivost snímače (str. 48) nebo použijte blesk (str. 28). 104 Dodatek

106 Problém Příznak Příčina Řešení Snímky nejsou ostré. Symbol zaostření je červený. Objekt je příliš blízko. Došlo k některé zvláštní situaci, která brání automatickému zaostření (str. 27). Přesvědčete se, zda je fotografovaný objekt v rozsahu automatického zaostřování (str. 26) nebo použijte režim Super Makro (str. 31). Zaostřete na objekt ve stejné vzdálenosti, jako je fotografovaný objekt, a použijte aretaci zaostření (str. 26). Česky Při fotografování s bleskem jsou snímky příliš tmavé. Objekt je mimo dosah blesku (str. 29, 49). Přibližte se k objektu nebo nastavte vyšší citlivost snímače (str. 48). Rychlost snímání je velmi pomalá. Je zřejmě zobrazené hlášení o probíhajícím zpracování (Processing). Snímek je kvůli dlouhému expozičnímu času zpracováván funkcí omezení šumu. Použijte blesk nebo fotografujte za jasnějšího osvětlení. Fotoaparát se občas nevypne ihned. Na prázdném zobrazovači LCD se objeví symbol přesýpacích hodin. Probíhá kalibrace snímače CCD. Nevyjímejte akumulátor z fotoaparátu během kalibrace snímače. Nejedná se o závadu, fotoaparát se po ukončení kalibrace automaticky vypne. Pokud fotoaparát nepracuje normálně, vypněte jej, vyjměte a znovu vložte akumulátor nebo odpojte a znovu připojte sí ový napáječ. Fotoaparát vždy vypínejte vypínačem, jinak by mohlo dojít k poškození pamě ové karty a k obnovení výchozích nastavení fotoaparátu. 105

107 Sí ová šňůra nabíjecí základny Sí ová šňůra je určená pro použití v oblasti prodeje. Sí ovou šňůru používejte pouze v oblasti, kde jste ji zakoupili. Oblast Kontinentální Evropa, Korea, Singapur ( V) Čína ( V) Velká Británie, Hongkong ( V) USA, Kanada, Tchaj-wan, Japonsko ( V) Austrálie, Nový Zéland ( V) Kód výrobku APC-150 APC-151 APC-160 APC-170 APC-230 Péče o fotoaparát a jeho uložení Přečtěte si tuto část, informace v ní uvedené Vám pomohou dosahovat s fotoaparátem těch nejlepších výsledků. Správně ošetřovaný fotoaparát bude dobře sloužit celá léta. Péče o fotoaparát Chraňte fotoaparát před nárazy a pády. Při přenášení fotoaparát vypněte. Fotoaparát není vodotěsný ani odolný proti stříkající vodě. Vkládání či výměna akumulátoru nebo pamě ové karty, případně jiná manipulace s fotoaparátem, prováděná mokrýma rukama, může vést k jeho poškození. Při používání u vody nebo na pláži nevystavujte fotoaparát vodě nebo písku. Voda, sůl, písek nebo prach mohou fotoaparát vážně poškodit. Nevystavujte fotoaparát přímému slunečnímu záření. Nezaměřujte objektiv přímo na Slunce, mohl by se poškodit snímací prvek CCD. Nevystavujte fotoaparát silným elektromagnetickým polím, vzniklým například působením magnetů nebo motorů. 106 Dodatek

108 Čistění Je-li fotoaparát nebo pláš objektivu znečistěný, opatrně jej otřete měkkou, čistou a suchou tkaninou. Jestliže se přístroj nebo objektiv dostane do styku s pískem, odfoukněte jemně všechny volné částečky. Otíráním můžete povrch fotoaparátu nebo objektivu poškrábat. Chcete-li vyčistit čočku objektivu, nejprve z ní odfoukněte prach nebo písek. Potom objektiv opatrně otřete speciální tkaninou na čistění optiky. Pokud je to nutné, použijte roztok na čistění objektivů. Při čistění fotoaparátu nikdy nepoužívejte organická rozpouštědla. Čočky objektivu se nikdy nedotýkejte prsty. Česky Uložení fotoaparátu Fotoaparát ukládejte na chladné, suché a dobře větrané místo, chráněné před prachem a chemikáliemi. Chcete-li fotoaparát uložit na dlouhou dobu, vložte jej do hermeticky uzavřeného obalu a přidejte k němu přípravek pohlcující vlhkost (např. silikagel). Pokud fotoaparát nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj akumulátor a pamě ovou kartu. Neukládejte fotoaparát v blízkosti naftalínu nebo přípravků proti molům. Při dlouhodobém uložení občas použijte ovládací prvky fotoaparátu. Začnete-li fotoaparát znovu používat po delší době uložení, zkontrolujte nejprve jeho správnou funkci. Akumulátory Kapacita akumulátoru při nízkých teplotách klesá. Při fotografování v chladném prostředí mějte připravený náhradní akumulátor a udržujte jej v teple, například pod oděvem. Po zvýšení teploty se kapacita akumulátoru obnoví. Neskladujte plně nabitý akumulátor. Skladujete-li akumulátor po delší dobu, nabíjejte jej pravidelně jednou za šest měsíců po dobu pěti minut. Zcela vybitý akumulátor by nemuselo být možné dobít. Když je fotoaparát vypnutý a akumulátor je vybitý nebo vyjmutý, vnitřní hodiny a pamě fotoaparátu jsou přibližně 1 měsíc napájeny speciální vestavěnou baterií. Pokud se při každé výměně akumulátoru obnoví výchozí nastavení fotoaparátu, vestavěná baterie je vybitá. Nechejte ji vyměnit v servisním středisku společnosti Konica Minolta. Ponechejte plně nabitý akumulátor po prvním vložení ve fotoaparátu alespoň 24 hodin. Fotoaparát může být během této doby vypnutý. Akumulátor nabíjí vnitřní baterii, která chrání nastavení fotoaparátu, když z něj vyjmete akumulátor. Kontakty akumulátoru a nabíjecí základny udržujte čisté. Nečistoty na kontaktech mohou bránit nabíjení akumulátoru. Pokud se kontakty znečistí, otřete je bavlněným tamponem. 107

109 Pamě ové karty Pamě ové karty typu SD a MultiMediaCard jsou vyráběny z přesných elektronických částí. Následující okolnosti mohou způsobit ztrátu nebo poškození dat: Nesprávné používání karty. Ohýbání karty nebo její vystavení nárazu či pádu. Vysoká teplota, vlhkost a přímé sluneční záření. Elektromagnetická pole nebo výboj statické elektřiny v okolí karty. Vyjmutí karty nebo přerušení napájení, pokud fotoaparát nebo počítač přistupují na kartu (při zápisu, čtení, formátování atd.). Dotek elektrických kontaktů karty prsty nebo kovovými předměty. Používání karty s prošlou životností. Po určité době může být nutné pořídit si novou kartu. Odezva fotoaparátu při zápisu nebo prohlížení je u karty MultiMediaCard delší než u karty SD. Nejedná se o závadu, je to dáno vlastnostmi jednotlivých karet. Při používání karet s velkou kapacitou mohou některé činnosti, například mazání, trvat déle. Pamě ová karta SD je vybavena přepínačem ochrany proti přepsání a smazání dat snímků. Posunutím přepínače směrem k dolní části karty budou data chráněna. Pokud je však přepínač v této poloze, nelze na kartu ukládat snímky. Pokusíte-li se zaznamenat nebo smazat snímek, zobrazí se hlášení, že karta je chráněna proti zápisu. Pamě ové karty by neměly být používány pro trvalé uložení snímků. Soubory vždy zálohujte na odpovídající pamě ové zařízení nebo médium. Společnost Konica Minolta není zodpovědná za jakékoliv ztráty nebo poškození dat. Před důležitými událostmi Vždy zkontrolujte správnou funkci fotoaparátu, exponujte několik zkušebních snímků a připravte si záložní akumulátor. Společnost Konica Minolta není odpovědná za škody a ztráty, způsobené nesprávnou funkcí přístroje. Přepínač ochrany karty proti přepsání dat Poloha, v které je karta chráněna proti zápisu 108 Dodatek

110 Provozní podmínky Fotoaparát je určen pro použití v rozsahu teplot od 0 do 40 C. Neodkládejte fotoaparát na místa, kde by mohl být vystaven extrémním teplotám, například do automobilu zaparkovaného na slunci, nebo vysoké vlhkosti. Před přechodem z chladného do teplého prostředí vložte fotoaparát do plastového sáčku, který pevně uzavřete. Než fotoaparát ze sáčku vyjmete, nechejte jej ohřát na okolní teplotu. Česky Péče o zobrazovač LCD Zobrazovač LCD je vyroben velmi přesnou technologií a více než 99,99 % pixelů je plně funkčních. Méně než 0,01 % pixelů může být zobrazeno jako barevné nebo jasné body. Nejedná se o závadu zobrazovače a pořízené snímky to neovlivní. Nevyvíjejte na povrch zobrazovače LCD tlak, mohl by se trvale poškodit. Při nízkých teplotách může zobrazovač LCD dočasně ztmavnout. Po zahřátí se obnoví jeho normální funkce. Jestliže budou na povrchu zobrazovače LCD otisky prstů, opatrně je setřete jemnou, čistou, suchou tkaninou. Autorská práva Televizní programy, filmy, videozáznamy, fotografie a jiné materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované pořizování kopií těchto materiálů může být v rozporu se zákonem na ochranu autorských práv. Na výstavách, koncertech nebo divadelních představeních je obvykle zakázáno fotografovat bez povolení a může dojít k porušení autorských práv. Obrázky označené ochrannou značkou ( ) se nesmí používat, pokud by to bylo v rozporu s autorskými právy. Informace a servis Potřebujete-li další informace o fotoaparátu nebo nabíječi, obra te se na prodejce, nebo na linku technické podpory ( ). Před případnou opravou fotoaparátu se obra te na autorizované servisní středisko společnosti Konica Minolta. 109

111 Technické údaje Počet efektivních pixelů: Snímač CCD: 8,0 milionu Typ 1/1,8 palce, prokládaný, pracující v primárních barvách, celkem 8,3 milionu pixelů Citlivost snímače: Automaticky volená (mezi ISO ) Manuálně volená: ISO 50, 100, 200 Poměr stran obrazu: 4 : 3 Konstrukce objektivu: 12 elementů v 10 skupinách Světelnost: f:3,5 až f:3,8 Ohnisková vzdálenost: 7,7 23,1 mm (ekvivalentní mm pro 35mm kinofilm) Rozsah zaostřování: 0,1 m až nekonečno pro širokoúhlý objektiv 0,4 m až nekonečno pro teleobjektiv 0,05 m až nekonečno v režimu Super makro Automatické zaostřování: Video AF Závěrka: Elektronická na snímači CCD a mechanická Expoziční časy: 1/1250 až 1 s Doba nabíjení blesku: Cca 6 sekund Zobrazovač LCD: Barevný nízkoteplotní poly-silikonový TFT s úhlopříčkou 6,35 cm Zorné pole: Cca 100 % A/D převodník: 12 bitů Pamě ová média: Pamě ové karty SD nebo MultiMediaCard Formáty souborů: JPEG, motion JPEG (MOV), WAV, kompatibilní s DCF 2.0, DPOF a Exif 2.2. Print Image Matching III: Ano Jazyky nabídek: Angličtina, němčina, francouzština, španělština, italština, švédština, ruština, japonština, korejština a čínština (zjednodušená a tradiční) Akumulátor: Lithium-ionový Konica Minolta NP-1 Životnost akumulátoru (režim Záznam): Průměrně 150 snímků: podle standardních testů CIPA (Camera & Imaging Products Association): lithium-ionový akumulátor NP-1, snímky o velikosti , kvalita snímků Standard, bez okamžitého zobrazování snímků, s použitím blesku pro 50 % snímků. Životnost akumulátoru (režim Prohlížení): Průměrná doba nepřetržitého prohlížení: 140 minut: lithium-ionový akumulátor NP Dodatek

112 Vnější napáječ: Doplňkový sí ový napáječ AC-402/502 Rozměry (š v h): ,5 mm (bez výčnělků) Hmotnost: Cca 135 g (bez akumulátoru a pamě ové karty) Provozní teplota: 0 40 C Provozní vlhkost: 5 85 % (bez kondenzace) Česky Lithium-ionový akumulátor NP-1: Napětí: Hmotnost: Rozměry (š v h): 3,7 V 18 g 36,5 40,5 6,5 mm Nabíjecí základna CA-1 Vstupní napětí: Hmotnost: Rozměry (š v h): V, 50/60 Hz 100 g mm Technické údaje vycházejí z nejnovějších informací dostupných v době vydání. Změna technických údajů vyhrazena. Pouze pro členské země Evropské Unie Tento symbol znamená: Nelikvidujte tento produkt s domovním odpadem. Pokyny pro správnou manipulaci s opotřebovaným elektrickým a elektronickým zařízením Vám sdělí příslušné místní úřady nebo prodejce. Recyklace tohoto výrobku pomůže chránit přírodní zdroje a zabránit potenciálním negativním vlivům na životní prostředí nebo lidské zdraví, které by mohly být způsobeny nesprávnou manipulací s odpady. 111

Firmware Ver.1.10 pro fotoaparát DiMAGE X1

Firmware Ver.1.10 pro fotoaparát DiMAGE X1 www.konicaminolta.com www.konicaminoltasupport.com Firmware Ver.1.10 pro fotoaparát DiMAGE X1 Tato příručka popisuje instalaci firmwaru verze 1.10 pro fotoaparát DiMAGE X1 (firmware je software používaný

Více

STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE

STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE Pokyny pro správné a bezpečné používání Přístroj byl vyvinut pro práci s příslušenstvím vyráběným a dodávaným společností Konica Minolta. Použitím příslušenství nebo vybavení od

Více

Neodstraňujte feritová jádra z propojovacích kabelů.

Neodstraňujte feritová jádra z propojovacích kabelů. CZ NÁVOD K OBSLUZE CZ NÁVOD K OBSLUZE Než začnete fotoaparát používat Než začnete fotoaparát používat Společnost Minolta Vám děkuje za koupi digitálního fotoaparátu. Přečtěte si Návod k obsluze, abyste

Více

Než začnete fotoaparát používat

Než začnete fotoaparát používat CZ NÁVOD K OBSLUZE Než začnete fotoaparát používat Společnost Minolta Vám děkuje za koupi digitálního fotoaparátu. Přečtěte si Návod k obsluze, abyste mohli využívat všechny funkce, které fotoaparát poskytuje.

Více

Alkalické baterie mají nízkou životnost, proto Vám doporučujeme používat akumulátory NiMH.

Alkalické baterie mají nízkou životnost, proto Vám doporučujeme používat akumulátory NiMH. CZ NÁVOD K OBSLUZE Než začnete fotoaparát používat Společnost Minolta Vám děkuje za koupi digitálního fotoaparátu. Přečtěte si, prosím, Návod k obsluze, abyste mohli využívat všechny funkce, které fotoaparát

Více

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu. Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon

Více

Èeská republika Slovenská republika NÁVOD K OBSLUZE

Èeská republika Slovenská republika NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Tato značka na fotoaparátu prokazuje, že přístroj odpovídá požadavkům Evropské Unie (EU), které se týkají zařízení vytvářejících elektromagnetické rušení. Symbol CE představuje zkratku

Více

Než začnete fotoaparát používat

Než začnete fotoaparát používat CZ NÁVOD K OBSLUZE Než začnete fotoaparát používat Společnost Minolta Vám děkuje za koupi digitálního fotoaparátu. Přečtěte si Návod k obsluze, abyste mohli využívat všechny funkce, které fotoaparát poskytuje.

Více

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

MP5. Příručka pro rychlé spuštění MP5 Příručka pro rychlé spuštění Názvy součástí Shora Tlačítko spouště Reproduktor Tlačítko Zap./Vyp. Zepředu Blesk Indikátor samospouště Oko pro zavěšení na krk Objektiv Mikrofon Zdola Kryt baterií Objímka

Více

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1 Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1 Příslušenství v balení: Návod k použití Baterie NP-95 Síťový zdroj AC-5VC Software FinePix Viewer USB kabel Řemínek ten přichytíte k fotoaparátu dle obrázku na str.

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Vítejte. Přehled. Obsah balení Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.

Více

Výstraha. explodovat. Pro napájení fotoaparátu používejte pouze napájecí články, uvedené v Návodu k obsluze.

Výstraha. explodovat. Pro napájení fotoaparátu používejte pouze napájecí články, uvedené v Návodu k obsluze. CZ Návod k obsluze 2 Společnost Minolta Vám děkuje za koupi digitálního fotoaparátu Dimâge 2330 ZOOM. Přečtěte si Návod k obsluze, informace v něm Vám pomohou využívat všechny funkce, které fotoaparát

Více

Děkujeme Vám, že jste si zakoupili digitální fotoaparát Minolta DiMAGE E201.

Děkujeme Vám, že jste si zakoupili digitální fotoaparát Minolta DiMAGE E201. CZ Návod k obsluze Děkujeme Vám, že jste si zakoupili digitální fotoaparát Minolta DiMAGE E201. Pozorně si přečtěte pokyny v této příručce, abyste mohli využívat všechny vlastnosti Vašeho nového fotoaparátu.

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

Uživatelský manuál. Aputure Manufacturing Authority

Uživatelský manuál.  Aputure Manufacturing Authority R Uživatelský manuál R www.aputure.cz Aputure Manufacturing Authority Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster II 2,4 je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu

Více

HP V5560u. Digitální videokamera. Stručná uživatelská příručka

HP V5560u. Digitální videokamera. Stručná uživatelská příručka HP V5560u Digitální videokamera Stručná uživatelská příručka Další informace o obsluze této videokamery a řešení případných problémů získáte v uživatelské příručce, která je umístěna na přiloženém disku

Více

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci PENTAX O-FC1 Obrazovka s menu Z menu vyberte funkci Uživatelská příručka V této příručce je vysvětleno jak používat funkce dálkového ovládání s fotoaparáty, které jsou kompatibilní s touto paměťovou kartou.

Více

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní

Více

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy: Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.

Více

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce kamery... 1 Popis kamery

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

Rychlý začátek. Pořízení snímků viz Základní pokyny pro záznam snímků (str. 28). Použití blesku (str. 31).

Rychlý začátek. Pořízení snímků viz Základní pokyny pro záznam snímků (str. 28). Použití blesku (str. 31). CZ NÁVOD K OBSLUZE Rychlý začátek V následujících částech naleznete základní údaje pro využívání fotoaparátu. Připojení objektivu (str. 18) a řemenu (str. 19). Nastavení dioptrické korekce hledáčku (str.

Více

Popisované zařízení odpovídá části 15 směrnice FCC. Jeho činnost je podmíněna následujícími podmínkami: (1) zařízení

Popisované zařízení odpovídá části 15 směrnice FCC. Jeho činnost je podmíněna následujícími podmínkami: (1) zařízení CZ Návod k obsluze Společnost Minolta Vám děkuje za koupi digitálního fotoaparátu Dimâge 2300. Přečtěte si Návod k obsluze, abyste mohli využít všechny funkce, které fotoaparát poskytuje. Informace, týkající

Více

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4. Funkce Funkce Vlastnosti Držením tlačítko tablet zapnete nebo vypnete. 1. Tlačítko Power (zapnutí/vypnutí) Stisknutím tlačítka vypnete nebo zapnete displej. 2. Tlačítko nastavení hlasitosti Stisknutím

Více

Uživatelský manuál Kamera do auta

Uživatelský manuál Kamera do auta Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen kryt nebo vnitřní součástky. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty

Více

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla Uživatelská příručka Obsah Funkce kamery... 2 Obsah balení... 2 Spuštění a nabíjení... 3 Popis kamery a ovládacích prvků...

Více

IC 1000fgr. TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka

IC 1000fgr. TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka IC 1000fgr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka Upozornění Úpravy přístroje provedené bez souhlasu výrobce mohou vést k poškození přístroje a v tomto případě nelze uplatnit

Více

DVR52 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

DVR52 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka) DVR52 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka) Obsah Uživatelská příručka Funkce kamery... 2 Obsah balení... 2 Před spuštěním kamery... 2 Nabíjecí baterie...2 Paměťová karta...2 Poloha kamery...3

Více

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 1 ZAČÍNÁME Popis a ovládací prvky 1. Vypínač/spoušť 2. Kontrolka LED 3. Reproduktor 4. USB port 5. Objektiv 6. Slot pro mikrokartu SD 7. Mikrofon 8. Displej LCD 9. Připojení

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

Plus. Uživatelský manuál

Plus. Uživatelský manuál Uživatelský manuál Informace o produktu Trigmaster Plus v sobě kombinuje funkci přijímače a vysílače. Technologie Auto-Sensing analyzuje status připojení Trigmaster Plus a určí, ve kterém režimu má zařízení

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

Na příkladu jsou uvedeny snímky, jeden pořízený v barevném režimu Natural a druhý v režimu Natural Plus. Režimy se nastavují na kartě 1 v nabídce

Na příkladu jsou uvedeny snímky, jeden pořízený v barevném režimu Natural a druhý v režimu Natural Plus. Režimy se nastavují na kartě 1 v nabídce CZ NÁVOD K OBSLUZE Barevný režim Na příkladu jsou uvedeny snímky, jeden pořízený v barevném režimu Natural a druhý v režimu Natural Plus. Režimy se nastavují na kartě 1 v nabídce režimu Záznam (str. 64).

Více

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v

Více

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Úvod Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Pozor! 1.Tento výrobek je citlivé zařízení, zacházejte s ním opatrně. Chcete-li ochránit

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte HCP-01 4,3palcová přenosná video lupa pomáhá lidem se zrakovým postižením při čtení tištěného obsahu. Pro pohodlnější čtení může být lupa připojena k televizi

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pečlivě přečtěte důležité bezpečnostní informace, které součástí obsahu tohoto provozního manuálu. Obsah..

Více

Prosím přečtěte si tyto informace pozorně před prvním použitím. Správným užíváním dosáhnete požadovaných výsledků a dlouhé životnosti výrobku.

Prosím přečtěte si tyto informace pozorně před prvním použitím. Správným užíváním dosáhnete požadovaných výsledků a dlouhé životnosti výrobku. Příslušenství Rychlý návod Funkce Tento návod k obsluze odkazuje na nejaktuálnější informace, které byly dostupné v době jeho vzniku. Zobrazení a ilustrace v návodu slouží k detailnějšímu a přesnějšímu

Více

Kamera do auta DFS-J510

Kamera do auta DFS-J510 Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-J510 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)NAHORU 3)MENU 4)DOLŮ 5)mikrofon 6)Reset 7)Power 8)HOLD 9)Mode 10)OK 11)USB 12)HDMI výstup Popis prvků TF Slot TF

Více

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka) DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka) Uživatelská příručka Obsah Funkce kamery... 2 Obsah balení... 2 Před spuštěním kamery... 2 Napájení kamery...2 Poloha a montáž kamery...2 Paměťová

Více

NÁVOD. Kamera pro záznam jízdy (1280x960) s 2,5" TFT displejem. ACI - Auto Components International, s.r.o

NÁVOD. Kamera pro záznam jízdy (1280x960) s 2,5 TFT displejem. ACI - Auto Components International, s.r.o NÁVOD 9901010 5. 12. 2011 Kamera pro záznam jízdy (1280x960) s 2,5" TFT displejem Popis tlačítek: Zdířka na SD/MMC karty Pracovní kontrolka (modrá) / nabíjecí kontrolka (červená) Mikrofon Nahrávání / zachycení

Více

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. www.naitech.eu NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH,

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. www.naitech.eu NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH, NAI DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA Děkujeme za zakoupení výrobku NAI, a přejeme Vám s jeho užíváním prožití mnoha příjemných okamžiků. Vývoji výrobku jsme věnovali maximální úsilí a nemálo prostředků. Můžeme

Více

VQDV03. Příručka uživatele

VQDV03. Příručka uživatele VQDV03 Příručka uživatele Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto sportovní kameru. Prosím, přečtěte si pečlivě následující provozní instrukce. Nutné pro správné používání a provozování kamery. Doporučujeme

Více

Uživatelský manuál Akční kamera

Uživatelský manuál Akční kamera Uživatelský manuál Akční kamera Obsah Poznámky Seznam dílů Popis Instalace Jak používat vodotěsné pouzdro Instalace baterie a zapnutí/vypnutí Nabíjení baterie a připojení k počítači Připevnění k držáku

Více

Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty

Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty DS-X13AV Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty Uživatelská příručka Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Obsah Úvodní informace...

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců IC 1549 / IC 1549gr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled... 2 Schéma zapojení...

Více

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2

Více

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem DVR12 Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem Uživatelská příručka Obsah 1. Popis kamery a ovládací prvky...2 2. Obsah balení...2 3. Napájení a spuštění...3

Více

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.

Více

1. Bezpečnostní pokyny pro uživatele

1. Bezpečnostní pokyny pro uživatele . Bezpečnostní pokyny pro uživatele U tohoto přístroje používejte pouze specifikované napětí. Při překročení povoleného rozsahu napětí může dojít k poškození nebo nesprávné funkci přístroje. Důležitá poznámka:

Více

Uživatelský manuál CZ

Uživatelský manuál CZ Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...

Více

4-420-527-61(1) 2011 Sony Corporation

4-420-527-61(1) 2011 Sony Corporation NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E Zde jsou popsané nové funkce dostupné v této aktualizaci firmwaru a jejich příslušné operace. Viz Návod k obsluze pro váš fotoaparát/videokameru a LA-EA2 Redukce bajonetu,

Více

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku! BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí UŽIVATELSKÝ MANUÁL Použití videokamery do auta -Tlačítko ON/OFF Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí Stiskněte opět tlačítko napájení OFF modrá kontrolka zhasne Upozornění:

Více

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce) 1. Obsah balení 1. Digitálníkamera 4. USB kabel 7. Prestigio do auta 2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Začínáme Představení produktu 1 Microphone LED světlo/blesk 3 Zrcadlo (pro vlastní portrét 4 Čočka 5 Klip 6 Držák řemínku 7 Přepínač režimu: 3 4 5 7 8 Kamera ( 6 Diktafon ( Fotoaparát

Více

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění 4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní

Více

SENCOR SDF 1260. Digitální fotorámeček. Návod k obsluze

SENCOR SDF 1260. Digitální fotorámeček. Návod k obsluze SENCOR SDF 1260 Digitální fotorámeček Návod k obsluze 0 Bezpečnostní informace: Udržujte přístroj mimo působení vody, vlhkosti a prachu. Provozní teplota je 0-40 0 C. Nikdy neumísťujte přístroj do míst

Více

Akční kamera DFS-DSP507 Návod

Akční kamera DFS-DSP507 Návod Akční kamera DFS-DSP507 Návod Specifikace Objektiv: širokoúhlý Voděodolnost: 1m Hlouka ostrosti: 12cm nekonečno Displej: 2 LCD Maximální rozlišení fotografie: 1280 x 960px Maximální rozlišení videa: 640

Více

Upozornění. V dopravním prostředku / Ke sportování v přírodě / K vodním sportům / Pod vodou / Doma

Upozornění. V dopravním prostředku / Ke sportování v přírodě / K vodním sportům / Pod vodou / Doma Upozornění 1. Jedná se o precizní výrobek, není odolný nárazům. 2. Neumisťujte výrobek do blízkosti přístrojů, které produkují silné magnetické pole: např. magnetické/elektrické motory. Magnetické pole

Více

Černá skříňka DVR13. Kamera s automatickým záznamem videa a fotografií. Uživatelská příručka

Černá skříňka DVR13. Kamera s automatickým záznamem videa a fotografií. Uživatelská příručka Černá skříňka DVR13 Kamera s automatickým záznamem videa a fotografií Uživatelská příručka Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte

Více

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Začínáme Popis zařízení 1. Gumová krytka 2. Micro USB port 3. Skupina B 4. Skupina A / Nastavení vlastní funkce 5.

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL HP KAMERA DO AUTOMOBILU F210

UŽIVATELSKÝ MANUÁL HP KAMERA DO AUTOMOBILU F210 UŽIVATELSKÝ MANUÁL HP KAMERA DO AUTOMOBILU F210 1. ÚVOD 1.1 Vlastnosti Full HD kamera (1920*1080 @ 30fps) Barevný 2,4 palcový LCD displej Širokoúhlá čočka Detekce pohybu Automatické nahrávání v případě

Více

1. Prestigio car DVR 2. Montážní přísavka 3. Nabíječ 5VDC 4. Kabel USB 5. Průvodce rychlým startem 6. Kabel AV. Menu.

1. Prestigio car DVR 2. Montážní přísavka 3. Nabíječ 5VDC 4. Kabel USB 5. Průvodce rychlým startem 6. Kabel AV. Menu. 1. Obsah balení 1. Prestigio car DVR 2. Montážní přísavka 3. Nabíječ 5VDC 4. Kabel USB 5. Průvodce rychlým startem 6. Kabel AV 2. Popis výrobku 1 Slot pro kartu SD/MMC 10 UP (nahoru) 2 Mikrofon 11 REC/Snap

Více

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon Uživatelská příručka www.rollei.cz Začínáme Popis zařízení 1. Gumová krytka 2. Micro USB port 3. Skupina B 4. Skupina A / Nastavení vlastní

Více

Návod na obsluhu ACTION KAMERA

Návod na obsluhu ACTION KAMERA Návod na obsluhu ACTION KAMERA Obsah Montážní příslušenství... 2 Rychlá uživatelská příručka... 3 Úvodní informace... 3 Informace... 4 Požadavky na systém... 5 Vzhled kamery... 5 Použití... 6 Nabíjení

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině

Více

Bezpečnostní informace

Bezpečnostní informace Čeština Obrázky a obsah v této příručce se mohou od konkrétního produktu lišit. Chcete-li získat další informace, můžete otevřít celou uživatelskou příručku. Navštivte web www.samsung.com a vyhledejte

Více

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126 Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126 Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Obsah návodu Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126...

Více

Karty externích médií Uživatelská příručka

Karty externích médií Uživatelská příručka Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java je ochranná známka Sun Microsystems USA, Inc. Logo SD je ochranná známka svého vlastníka. Důležité

Více

KAMERA STALKER. Uživatelský manuál

KAMERA STALKER. Uživatelský manuál KAMERA STALKER Uživatelský manuál Popis tlačítek a kamery 1. Tlačítko RESET 5. Tlačítko MENU 9. Tlačítko LOCK 13. Mikrofon 2. Tlačítko UP 6. Tlačítko DOWN 10. USB 14. Infrared LED 3. Tlačítko MODE 7. Tlačítko

Více

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR Děkujeme vám za zakoupení zařízení od naší společnosti. Před použitím si přečtěte prosím tento návod k obsluze. POPIS DOTYKOVÝCH TLAČÍTEK NA ČELNÍM PANELU: -

Více

10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám

Více

Stručný popis postupu měření

Stručný popis postupu měření Stručný popis postupu měření Před zapnutím TruCAMu se ujistěte, že akumulátor je nabitý a SD karta je zasunuta v TCM. Použijte stínítko a ramení opěrku. Postup měření: Nastavení : 1. Zapněte TruCAM tlačítkem

Více

Uživatelský manuál Kamera do auta

Uživatelský manuál Kamera do auta Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek sami nerozebírejte, neboť může dojít k poškození vnitřních komponent. Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen

Více

Digitální fotoaparát Acer CP-8660. Uživatelská příručka

Digitální fotoaparát Acer CP-8660. Uživatelská příručka Digitální fotoaparát Acer CP-8660 Uživatelská příručka OBSAH 2 ÚVOD 2 Přehled 3 Obsah balení 4 SEZNÁMENÍ S FOTOAPARÁTEM 4 Pohled zepředu 5 Pohled zezadu 8 Stavová LED kontrolka 9 Ikony na LCD monitoru

Více

Instalační příručka. Barevný monitor LCD

Instalační příručka. Barevný monitor LCD Instalační příručka Barevný monitor LCD SYMBOLY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI V této příručce se používají následující symboly. Označují důležité informace. Pečlivě si je přečtěte. VAROVÁNÍ Pokud se informacemi

Více

7 Přímý tisk (PictBridge)

7 Přímý tisk (PictBridge) 7 Použití funkce Přímý tisk Po připojení fotoaparátu k tiskárně slučitelné s normou PictBridge pomocí USB kabelu můžete přímo bez počítače tisknout pořízené snímky. Po připojení tiskárny k fotoaparátu

Více

Komponenty a funkce tlačítek

Komponenty a funkce tlačítek Pro vaši bezpečnost: Tuto uživatelskou příručku si přečtěte pozorně, abyste používali výrobek správně a vyhnuli se jakémukoliv nebezpečí a fyzickému zranění Používejte váš přehrávač správně, abyste předešli

Více

BDVR HD IR. Návod na použití

BDVR HD IR. Návod na použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení přenosného záznamového zařízení DVR. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod na použití. Popis zařízení 3 1) HDMI konektor 2) USB konektor 3) Konektor

Více

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1 Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)nahoru 3)MENU 4)dolů 5)mikrofon 6)Reset 7)Vypínač 8)zámek videa 9)Volba režimu 10)OK 11)USB port 12) port zadního

Více

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. Uživatelská příručka Hodinky s kamerou Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových

Více

ÚVOD. Struktura produktu

ÚVOD. Struktura produktu ÚVOD Děkujeme Vám za zakoupení tohoto digitálního video rekordéru. Paměť vašeho rekordéru může být rozšířená až na 32GB a poskytnout vám tak mimořádný výkon. Nejdřív si prosím přečtěte uživatelský návod.

Více

Digitální fotoaparát. Návod k obsluze

Digitální fotoaparát. Návod k obsluze Digitální fotoaparát Návod k obsluze CZ Společnost Minolta Vám děkuje za koupi digitálního fotoaparátu Dimâge EX. Nový přístroj má mnoho výjimečných vlastností, které podstatným způsobem rozšiřují možnosti

Více

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Regulátor nabíjení HP2430-HP A Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Návod k použití. Klepněte na téma ES95/ES96/ES99/ST71T. Časté otázky Náhled Obsah. Základní funkce Rozšířené funkce Možnosti snímání

Návod k použití. Klepněte na téma ES95/ES96/ES99/ST71T. Časté otázky Náhled Obsah. Základní funkce Rozšířené funkce Možnosti snímání Návod k použití ES95/ES96/ES99/ST71T Klepněte na téma Tento návod k použití obsahuje podrobné instrukce k použití fotoaparátu. Přečtěte si jej pozorně. Časté otázky Náhled Obsah Základní funkce Rozšířené

Více

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce

Více

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B Úvod Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Kamera do auta HQS-205B je zařízení pro nenáročné uživatele, kterým

Více

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft je registrovaná ochranná známka Microsoft Corporation v USA. Informace

Více

Návod na rychlý start

Návod na rychlý start Zaregistrujte váš výrobek a získejte podporu na www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Návod na rychlý start 1 Připojení 2 Instalace 3 Používání Obsah balení Základna NEBO Sluchátko Kryt baterie

Více

RYCHLÝ ÚVOD PRO Lumens PS 350 / 550 New

RYCHLÝ ÚVOD PRO Lumens PS 350 / 550 New RYCHLÝ ÚVOD PRO Lumens PS 350 / 550 New Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového digitálního vizualizéru. Jenž je navržen a konstruován pro skupinové firemní prezentace, interaktivní přednášky a školní

Více

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac IRIScan Anywhere 5 PDF Scan anywhere, go paperless! for Windows and Mac Mobile scanner & OCR software Začínáme Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRIScan TM Anywhere 5.

Více

BRAUN MAVERICK NÁVOD K OBSLUZE

BRAUN MAVERICK NÁVOD K OBSLUZE BRAUN MAVERICK NÁVOD K OBSLUZE 1 Návod k obsluze Před použitím kamery si nejprve pozorně přečtěte přiložený návod k obsluze, který si uchovejte i pro pozdější použití. Upozornění Obraz i zvuk mohou být

Více

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem, LCD displejem a. kamerou DVR-156. Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním. použitím přístroje.

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem, LCD displejem a. kamerou DVR-156. Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním. použitím přístroje. Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem, LCD displejem a kamerou DVR-156 Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Úvod S tímto profesionálním diktafonem zaznamenáte naprosto čistý

Více

HD DVR kamera do auta Návod k použití

HD DVR kamera do auta Návod k použití HD DVR kamera do auta Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení 1080P HD DVR kamery do auta. Před použitím výrobku si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Poslední revize: 19.4.2013 Popis přístroje

Více