NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
|
|
- Antonín Ševčík
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne C(2016) 7643 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde o regulační technické normy upřesňující kritéria k určení toho, kdy je činnost považována za doplňkovou k hlavní podnikatelské činnosti (Text s významem pro EHP) CS CS
2 DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI Směrnice o trzích finančních nástrojů (směrnice 2014/65/EU, MiFID II) vyjímá osoby, které obchodují na vlastní účet nebo poskytují investiční služby klientům v oblasti komoditních derivátů, emisních povolenek nebo jejich derivátů za předpokladu, že se v rámci skupiny jedná o doplňkovou činnost k jejich hlavní podnikatelské činnosti a že jejich hlavní podnikatelskou činností není poskytování investičních služeb ve smyslu směrnice MiFID II nebo bankovních činností ve smyslu směrnice 2013/36/EU. V tomto kontextu čl. 2 odst. 4 směrnice MiFID II zmocňuje Komisi k přijetí regulačních technických norem upřesňujících kritéria k určení toho, kdy lze činnost považovat za doplňkovou k hlavní podnikatelské činnosti skupiny. Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) předložil návrh regulačních technických norem Komisi dne 28. září Dne 20. dubna 2016 Komise informovala orgán ESMA v souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení (EU) č. 1095/2010 o svém záměru přijmout tento návrh s výhradou určitých změn. S cílem zajistit, aby test hlavní podnikatelské činnosti skupiny byl více průkazný, navrhla Komise, aby byl vyvinut test založený na kapitálu, pomocí něhož by bylo možné odlišit hlavní činnosti skupiny od jejích doplňkových činností. Skupiny, které v porovnání s jejich velikostí učinily významné kapitálové investice do tvorby infrastruktury či dopravních a výrobních zařízení, a také skupiny, které realizovaly investice, které nelze na finančních trzích snadno zajistit, by měly dostat příležitost využít kapitálový test, protože tento test by měl přesněji odrážet jejich hlavní činnosti. Komise proto požádala orgán ESMA o to, aby vyvinul metodiku alokace kapitálu mezi hlavní podnikatelskou činnost a doplňkové činnosti tak, aby umožnil skupinám prokázat na základě použitého kapitálu, v čem spočívá hlavní podnikatelská činnost celé skupiny. Dne 30. května 2016 předložil orgán ESMA Komisi formální stanovisko a revidovaný návrh předmětné technické normy. Ve svém stanovisku orgán ESMA nenavrhl jedinou metodiku založenou kapitálu, nýbrž navrhl několik možných metodik a metrik pro výpočet a přiřazování kapitálu jednotlivým činnostem skupiny. Ve svém stanovisku ze dne 30. května orgán ESMA stanoví pět možností pro čitatel (označující spekulativní obchodování) a tři možnosti pro jmenovatel (označující hlavní činnost skupiny). Ve vztahu k jednotlivým možnostem, které Komisi předložil, neurčil orgán ESMA ve svém stanovisku žádné preference. Rovněž se zdržel navržení prahové hodnoty v podobě procenta spekulativního obchodování v poměru k hlavní činnosti skupiny, při jejímž dosažení by bylo nutné získat licenci dle směrnice MiFID II. Pokud jde o čitatel (který označuje kapitál použitý ke spekulativní obchodní činnosti), předložil orgán ESMA pět možností. Tyto možnosti byly posouzeny s ohledem na cíl vyvinout použitelný test založený na kapitálu: 1) Možnost 1 Hrubá pomyslná hodnota obchodů s deriváty: Tato varianta je výhodná z hlediska své jednoduchosti a dostupnosti, důležité však je, že se nejedná o ukazatel alokace kapitálu. Použití hrubé pomyslné hodnoty proto není v souladu s cílem zavést ukazatel alokace kapitálu. 2) Možnost 2 Zjednodušený přístup odvozený od nařízení o kapitálových požadavcích (nařízení č. 575/2013, CRR): Tato varianta je poměrně jednoduchá, třebaže skupiny mohou zpočátku potřebovat určitý návod, jak ji v praxi používat. Možnost 2 je výhodná tím, že poskytuje kapitálový ukazatel CS 2 CS
3 (kapitál se vypočítává jako 15 % čisté derivátové pozice plus 3 % hrubé derivátové pozice). 3) Možnost 3 Ocenění spekulativních derivátů metodou tržního ocenění: Nejedná se o kapitálový ukazatel, ale spíše o ukazatel odrážející rizikový profil nebo finanční expozici firmy. Tento ukazatel také podléhá značné volatilitě, protože hodnota kladné i záporné expozice se neustále mění v závislosti na podkladových trzích. Ukazatel využívající tržní ocenění navíc vystavuje skupiny a příslušné regulační orgány riziku, že výsledky budou nespolehlivé, protože budou vystaveny značnému kolísání cen, zejména u krátkých pozic. 4) Možnost 4 Přístup založený na maržových požadavcích pro deriváty obchodované na burze: Nehledě na to, že se nejedná o kapitálový ukazatel, má tato možnost také tu nevýhodu, že nadhodnocuje spekulativní činnost společnosti tím, že zahrnuje marži složenou k zajišťování pozic. Tento přístup může však také podhodnocovat spekulativní obchodování společnosti, která spekuluje s OTC deriváty, kde není třeba skládat žádné marže. 5) Možnost 5 Přístup založený na metodice evropských orgánů dohledu pro maržové požadavky u OTC derivátových smluv, u nichž se neprovádí centrální clearing: I když by tento ukazatel mohl být snadno přizpůsoben pro účely směrnice MIFID II, orgán ESMA nepředložil kalibrační metodiku pro použití tohoto testu v praxi. Na základě výše uvedeného posouzení je nejvhodnějším ukazatelem k určení rozsahu nezajišťovacích obchodních aktivit varianta založená na zjednodušené metodě CRR. Důvodem je, že tato metrika je odvozena z mezinárodně schváleného rámce pro regulatorní kapitál a poskytuje poměrný ukazatel velikosti pozic v komoditních derivátech. Je přímo spojena s hrubým objemem obchodů, což představuje činnost v tomto odvětví. Ostatní metody výpočtu určené orgánem ESMA jsou méně sofistikované kapitálové metriky nebo měří zisk (nebo ztrátu) z obchodní pozice spíše než samotnou činnost. Na základě pečlivého zvážení nejpřesnější metody měření a složitosti uplatňování testu založeného na kapitálu je metrika CRR nejvýhodnější. Pokud jde o jmenovatel (který označuje kapitál použitý při vykonávání hlavní podnikatelské činnosti skupiny), byly posuzovány následující možnosti: 1) účetní ocenění pozemků, budov a zařízení, nebo 2) celkový vlastní kapitál, nebo 3) jiné ukazatele financování (kombinace dluhů a vlastního kapitálu). Metodika využívající ocenění pozemků, budov a zařízení není vhodná v případě zprostředkovatelů s nízkými investicemi do tohoto majetku a celkový vlastní kapitál neodráží všechny investice do provozní infrastruktury, jsou-li financovány prostřednictvím dluhu. Širší ukazatel financování, například použitý kapitál, by těmto nedostatkům předešel. Použitý kapitál by se vypočítal jako celkový vlastní kapitál skupiny plus její dlouhodobé závazky, nebo alternativně jako celková aktiva minus krátkodobé závazky skupiny. Orgán ESMA ve svém stanovisku ze dne 30. května uvedl, že takový širší ukazatel financování by mohl být vhodný. Tato možnost by se úzce přibližovala obecně přijímanému ukazateli investovaného kapitálu kombinací celkového vlastního kapitálu a dlouhodobého dluhu. Uvedená metrika je nejvhodnější k měření kapitálu použitého na hlavní činnost diverzifikované skupiny. CS 3 CS
4 Existuje zde však riziko, že ukazatel kombinující celkový vlastní kapitál a dluh může být náchylnější k nadhodnocení hlavní podnikatelské činnosti skupiny, protože kapitál a dluh lze rovněž použít k financování neobchodních nebo spekulativních aktiv společnosti. Ukazatel použitého kapitálu by se tedy musel používat obezřetně. Po zohlednění všech okolností lze tento nedostatek odstranit dostatečně obezřetnou regulací. Použitý kapitál tedy zůstává nejvhodnějším nástrojem k určení hlavní činnosti skupiny. Pokud jde o použitelnou prahovou hodnotu, navrhl orgán ESMA ve svém návrhu regulačních technických norem ze dne 28. září prahovou hodnotu 10 %. Stejně jako test založený na obchodování navržený orgánem ESMA v návrhu ze dne 28. září, se i test založený na kapitálu zaměřuje na omezení objemu spekulativního obchodování s deriváty, které může skupina provozovat, aniž by musela získat povolení podle směrnice MiFID II; proto se zdá být vhodné zachovat prahovou hodnotu ve výši 10 % rovněž ve vztahu k testu založenému na kapitálu. Aby se zabránilo právní nejistotě, která by vznikla pro ty nefinanční skupiny, které nemají úplný a reprezentativní soubor údajů pokrývající jejich hlavní a doplňkové činnosti, zavádí se období pro výpočet v délce tří let. Pokud by se výpočet prováděl každoročně, objem použitého kapitálu a rozsah obchodování s finančními nástroji by mohly mezi jednotlivými roky kolísat, protože například opakovaně nastávající události mohou v některých letech vyžadovat zvýšené zajištění, zatímco v jiných nikoli. Nefinanční skupina by tak v jednom roce mohla podléhat směrnici MiFID II, protože by splnila příslušná kritéria, zatímco v jiném roce by splnila podmínky k vynětí z její působnosti. Aby bylo možné vyřešit tento praktický problém oscilující skupiny, měly by výpočty prováděné k ověření toho, zda nezajišťující obchodování je doplňkové, či nikoli, představovat klouzavý průměr tříletého období. 2. KONZULTACE PŘED PŘIJETÍM PRÁVNÍHO AKTU V souladu s článkem 10 nařízení (EU) č. 1095/2010 uspořádal orgán ESMA o návrhu regulačních technických norem veřejnou konzultaci. Konzultační dokument byl zveřejněn dne 19. prosince 2014 na internetových stránkách orgánu ESMA a konzultace byla ukončena dne 2. března Orgán ESMA dále požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou v souladu s článkem 37 nařízení o orgánu ESMA. Skupina se rozhodla nevydat k těmto otázkám z důvodu technické povahy norem žádné doporučení. V souladu s čl. 10 odst. 1 třetím pododstavcem nařízení (EU) č. 1095/2010 předložil orgán ESMA spolu s návrhy technických norem též posouzení dopadů a analýzu nákladů a přínosů, jež s návrhy souvisejí. Tato analýza je k dispozici na internetové adrese 3. PRÁVNÍ STRÁNKA AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI Právo přijímat nařízení v přenesené pravomoci je stanoveno v čl. 2 odst. 4 směrnice MiFID II. Podle těchto ustanovení je Komise oprávněna přijmout akt v přenesené pravomoci, v němž stanoví podmínky, za kterých má být činnost považována za doplňkovou k hlavní podnikatelské činnosti, a to specifikací tří testů: Článek 1 stanoví oblast působnosti a cíl nařízení v přenesené pravomoci, kterým je definovat činnosti osoby, jež se považují za doplňkové k hlavní podnikatelské činnosti skupiny, k níž předmětná osoba náleží. Článek 2 obsahuje test podílu na trhu s odpovídajícími prahovými hodnotami obchodní činnosti, který porovnává úroveň obchodní činnosti dané osoby s celkovou obchodní činností v EU podle kategorií aktiv. CS 4 CS
5 Článek 3 obsahuje test hlavní podnikatelské činnosti s odpovídajícími prahovými hodnotami, jehož cílem je stanovit, zda nezajišťující obchodování s komoditními deriváty představuje menšinový podíl na činnostech na úrovni skupiny. Rozsah hlavní podnikatelské činnosti lze vypočítat shrnutím obchodní činnosti osoby ve všech kategoriích aktiv uvedených v článku 2 nebo provedením odhadu objemu kapitálu k obchodování s komoditními deriváty, emisními povolenkami a jejich deriváty metodou uvedenou v pátém odstavci tohoto článku. Článek 4 stanoví přesné podrobnosti výpočtu rozsahu obchodních činností dané skupiny, příslušná referenční období, jakož i datum, od kterého musí být relevantní údaje o obchodování nebo kapitálu shromažďovány.. Článek 5 obsahuje kritéria pro rozlišování mezi nezajišťovacími transakcemi s deriváty a transakcemi, které lze považovat za objektivně měřitelně snižující riziko přímo související s obchodní činností nebo korporátním financováním (zajišťování). Takové zajišťovací transakce se nezapočítávají do obchodní činnosti podléhající výjimce, která je měřena v čitateli v obou testech. CS 5 CS
6 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde o regulační technické normy upřesňující kritéria k určení toho, kdy je činnost považována za doplňkovou k hlavní podnikatelské činnosti (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů 1, a zejména na čl. 2 odst. 4 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) Posouzení, zda osoby obchodují na vlastní účet nebo poskytují investiční služby v oblasti komoditních derivátů, emisních povolenek a jejich derivátů v Evropské unii jako doplňkovou činnost k jejich hlavní podnikatelské činnosti, by mělo být prováděno na úrovni skupiny. V souladu s čl. 2 bodem 11 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU 2 skupina zahrnuje mateřský podnik a všechny jeho dceřiné podniky a obsahuje subjekty se sídlem v Unii a třetích zemích bez ohledu na to, zda skupina má ústředí v Unii nebo mimo ni. (2) Posouzení by mělo být provedeno formou dvou testů, které jsou oba založeny na obchodní činnosti osob ve skupině a měly by být vypočítávány na základě jednotlivých kategorií aktiv. První test by měl určit, zda jsou osoby v rámci skupiny velkými účastníky v poměru k velikosti finančního trhu v předmětné kategorii aktiv, a v důsledku toho zda se od nich má požadovat, aby získaly povolení jako investiční podnik. Druhý test by měl určit, zda osoby v rámci skupiny obchodují na vlastní účet nebo poskytují investiční služby v oblasti komoditních derivátů, emisních povolenek nebo jejich derivátů v tak velkém rozsahu vzhledem k hlavní podnikatelské činnosti skupiny, že tyto činnosti nelze považovat na úrovni skupiny za doplňkové a má se od nich tedy požadovat, aby získaly povolení jako investiční podnik. (3) První test porovnává rozsah obchodní činnosti předmětné osoby s celkovou obchodní činností v Unii na základě kategorií aktiv s cílem stanovení podílu dané osoby na trhu. Rozsah obchodní činnosti by měl být určen tak, že se od celkového objemu obchodní činnosti prováděné danou osobou odečte souhrn objemu transakcí realizovaných pro účely řízení likvidity nebo rizik uvnitř skupiny, objektivně měřitelného snižování rizik, která přímo souvisejí s obchodní činností nebo korporátním financováním, nebo za účelem plnění povinnosti poskytovat likviditu v obchodním systému ( zvýhodněné transakce ). 1 2 Úř. věst. L 173, , s Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU ze dne 26. června 2013 o ročních účetních závěrkách, konsolidovaných účetních závěrkách a souvisejících zprávách některých forem podniků, o změně směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES a o zrušení směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Úř. věst. L 182, , s. 19). CS 6 CS
7 (4) Objem obchodní činnosti by měl být určen podle hrubé pomyslné hodnoty smluv v oblasti komoditních derivátů, emisních povolenek a jejich derivátů na základě klouzavého průměru z předcházejících tří ročních období. Celková velikost trhu by měla být stanovena na základě obchodní činnosti prováděné v Unii ve vztahu k jednotlivým kategoriím aktiv, pro něž je požadována výjimka, včetně smluv, které jsou obchodovány v obchodních systémech v Unii i mimo ně. (5) Protože komoditní trhy se výrazně liší co do velikosti, počtu účastníků na trhu, úrovně likvidity a dalších charakteristik, je třeba ve vztahu k testu rozsahu obchodní činnosti pro různé kategorie aktiv použít různé prahové hodnoty. (6) Druhý test nabízí dvě metody stanovení rozsahu obchodní činnosti s cílem porovnat ji s rozsahem hlavní činnosti prováděné skupinou. Tento test má dvě formy, aby lépe odrážel předmětné činnosti osob, které mají v úmyslu využít výjimku, a současně byla minimalizována regulační zátěž a složitost provádění testu. Test kapitálu je nabídnut jako alternativa k testu obchodní činnosti, aby bylo možno vzít v úvahu ekonomickou realitu velmi heterogenních skupin, které musí provést posouzení, zda je jejich obchodování vzhledem k jejich hlavní podnikatelské činnosti činností doplňkovou, včetně skupin, které vzhledem ke své velikosti realizují významné kapitálové investice do tvorby infrastruktury či dopravních a výrobních zařízení, jakož i investice, které nelze na finančních trzích snadno zajistit. Protože obě formy druhého testu podchycují různou výchozí ekonomickou realitu různých skupin, oba testy představují stejně vhodnou metodu ke stanovení, zda je obchodní činnost konkrétní skupiny doplňkovou činností k její hlavní podnikatelské činnosti. (7) Rozsah obchodní činnosti, jak je použit první metodou druhého testu, lze považovat za náhradní ukazatel obchodní činnosti, kterou předmětná osoba nebo skupina provozuje jako svou hlavní podnikatelskou činnost. Použití tohoto náhradního ukazatele by mělo být snadné a nákladově efektivní, jelikož vychází z údajů, jež bylo třeba shromáždit již pro první test, a současně je jeho výsledkem smysluplný test. (8) Daný náhradní ukazatel je vhodný, protože u subjektu s racionální averzí vůči riziku, jako je výrobce, zpracovatel nebo spotřebitel komodit nebo emisních povolenek, se předpokládá, že bude zajišťovat objem obchodní činnosti, jež patří k jeho hlavní podnikatelské činnosti, ekvivalentním objemem komoditních derivátů, emisních povolenek nebo jejich derivátů. Z tohoto důvodu se veškerá obchodní činnost v oblasti komoditních derivátů, emisních povolenek nebo jejich derivátů měřená hrubou pomyslnou hodnotou podkladových aktiv považuje za vhodný náhradní ukazatel rozsahu hlavní podnikatelské činnosti skupiny. Protože skupiny, jejichž hlavní podnikatelská činnost nesouvisí s komoditami nebo emisními povolenkami, by nevyužily komoditní deriváty nebo deriváty na emisní povolenky jako nástroj ke snížení rizika, nemělo by se jejich obchodování s komoditními deriváty, emisními povolenkami nebo jejich deriváty považovat za zajišťování. (9) Použití komoditních derivátů jako nástroje ke snížení rizika však nelze považovat za ideální náhradní ukazatel veškeré obchodní činnosti, kterou dotyčná osoba nebo skupina vykonává jako svou hlavní podnikatelskou činnost, protože nemusí nutně zohledňovat jiné investice do stálých aktiv nesouvisejících s trhy s deriváty. Aby se napravil potenciální nesoulad mezi obchodováním skupiny s komoditními deriváty a skutečným rozsahem její hlavní podnikatelské činnosti, zejména v případě malých skupin, měla by první metoda druhého testu obsahovat pojistku, která zajistí, že obchodní činnost prováděná osobami ve skupině rovněž nepřekročí určité procento žádné prahové hodnoty stanovené v rámci prvního testu pro jednotlivé kategorie aktiv, CS 7 CS
8 aby mohla být považována za činnost doplňkovou. Čím vyšší je procento spekulativní činnosti v rámci celkové obchodní činnosti skupiny, tím nižší je prahová hodnota stanovená v prvním testu. (10) Pojistka stanovující, aby skupina nepřekročila určité procento žádné prahové hodnoty stanovené v rámci prvního testu pro jednotlivé kategorie aktiv, je relevantní zejména pro velmi malé skupiny se zanedbatelným celkovým podílem na obchodech s příslušnými komoditními deriváty. Na jedné straně se může od těchto skupin požadovat provést nákladnou analýzu své obchodní činnosti, aby se stanovilo, zda obchodování snižuje riziko, či nikoli, aniž by však výsledek z hlediska toho, zda má obchodní činnost doplňkovou povahu, byl průkazný. Na druhé straně tyto skupiny obvykle nebývají vybaveny tak, aby mohly jako alternativu k testu založenému na obchodování provést kapitálový test. Aby se předešlo nepřiměřenému zatížení těchto skupin, je vhodné, aby skupiny, jejichž obchodní činnost v jednotlivých kategoriích aktiv představuje méně než jednu pětinu prahové hodnoty stanovené v rámci prvního testu, byly považovány za skupiny provozující toto obchodování jako doplňkovou činnost k jejich hlavní podnikatelské činnosti. První metoda druhého testu však nemusí být dostatečným měřítkem hlavní činnosti osob, které v poměru ke své velikosti realizují značné kapitálové investice do tvorby infrastruktury či dopravních a výrobních zařízení. Stejně tak nerozlišuje investice, které nelze zajistit na finančních trzích. Proto je nutné, aby druhý test obsahoval druhou metodu, která používá kapitálovou metriku, podle níž lze určit, že předmětná obchodní činnost je ve srovnání s hlavní podnikatelskou činností skupiny doplňková. (11) Druhá metoda v rámci druhého testu používá odhad kapitálu, který by byla nefinanční skupina povinna držet jako zajištění proti tržnímu riziku, jež je neodmyslitelně spojeno s jejími pozicemi vyplývajícími z obchodování s komoditními deriváty, emisními povolenkami a jejich deriváty, s výjimkou zvýhodněných transakcí, a tento kapitál se považuje za náhradní ukazatel objemu doplňkových činností vykonávaných osobami ve skupině. Rámec vypracovány pod záštitou Basilejského výboru a provedený v Unii prostřednictvím směrnice o kapitálových požadavcích se používá k poměrnému vážení pozic za využití pomyslného kapitálu. Podle tohoto rámce se čistá pozice v komoditních derivátech, emisních povolenkách nebo jejich derivátech určuje započtením dlouhých a krátkých pozic u určitého druhu smlouvy o komoditních derivátech, emisních povolenkách nebo jejich derivátech, jako je future, opce, forward nebo warrant. Při určování čisté pozice se započtení provádí bez ohledu na to, kde se smlouva obchoduje, kdo je druhou smluvní stranou nebo jaká je splatnost smlouvy. Hrubá pozice v příslušné smlouvě o komoditních derivátech, emisních povolenkách nebo jejich derivátech by na druhou stranu měla být počítána jako součet čistých pozic druhů smluv, které se vztahují k určité konkrétní komoditě nebo emisní povolence či jejich derivátům. V tomto případě by čisté pozice u určitého druhu komoditní derivátové smlouvy, smlouvy o emisních povolenkách či smlouvy o jejich derivátech neměly být vzájemně započítány. (12) Podle druhé metody druhého testu se objem odhadovaného kapitálu skupiny porovnává se skutečnou výší použitého kapitálu dané skupiny, která by měla odrážet rozsah její hlavní činnosti. Použitý kapitál se vypočítá jako celková aktiva skupiny minus krátkodobé závazky. Krátkodobé závazky by měly zahrnovat závazky, které mají být vyrovnány během dvanácti měsíců. (13) Smyslem testů doplňkové činnosti je ověřit, zda by osoby v rámci skupiny, které nemají povolení podle směrnice 2014/65/EU, měly o povolení požádat vzhledem k relativnímu nebo absolutnímu objemu jejich činnosti v oblasti komoditních derivátů, CS 8 CS
9 emisních povolenek a jejich derivátů. Testy doplňkové činnosti tedy určují rozsah činností v oblasti komoditních derivátů, emisních povolenek a jejich derivátů, který mohou osoby ve skupině provádět bez povolení podle směrnice 2014/65/EU vzhledem k tomu, že předmětné činnosti jsou doplňkové k hlavní podnikatelské činnosti skupiny. Je proto vhodné počítat rozsah doplňkové činnosti skupiny za použití kritérií, která vylučují činnosti vykonávané členy skupiny, kteří mají povolení v souladu s uvedenou směrnicí, aby tak bylo možné posoudit rozsah skutečné doplňkové činnosti prováděné členy skupiny bez povolení. (14) S cílem umožnit účastníkům trhu plánovat a provozovat své podnikání přiměřeným způsobem a s cílem zohlednit sezónní změny v činnosti, měl by být výpočet testů určujících, kdy je činnost považována za doplňkovou k hlavní podnikatelské činnosti, založen na období tří let. Z tohoto důvodu by měly subjekty provádět posouzení, zda porušují některou ze dvou prahových hodnot, každoročně na základě výpočtu prostého klouzavého průměru za tři roky, aby mohly předložit své roční hlášení příslušnému orgánu. Touto povinností není dotčeno právo příslušného orgánu kdykoli požadovat od osoby informaci o tom, na jakém základě tato osoba považuje svou činnost podle čl. 2 odst. 1 písm. j) bodů i) a ii) směrnice 2014/65/EU za doplňkovou ke své hlavní podnikatelské činnosti. (15) Na transakce objektivně měřitelně snižující rizika přímo související s obchodní činností nebo korporátním financováním a na transakce uvnitř skupiny je třeba pohlížet v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/ Pokud však jde o transakce s deriváty, které objektivně měřitelně snižují rizika přímo související s obchodní činností nebo korporátním financováním, nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 149/ se vztahuje pouze na deriváty, které nejsou obchodovány na regulovaných trzích, zatímco čl. 2 odst. 4 směrnice 2014/65/EU se vztahuje na deriváty obchodované v obchodních systémech. Proto by toto nařízení mělo v souvislosti s transakcemi, které jsou považovány za objektivně měřitelně snižující rizika přímo související s obchodní činností nebo korporátním financováním, rovněž brát v úvahu deriváty obchodované na regulovaných trzích. (16) Za určitých okolností nemusí být možné zajistit obchodní riziko pomocí přímo související komoditní derivátové smlouvy: smlouvy s přesně stejným podkladovým aktivem a datem vypořádání, jako je zajišťované riziko. V takovém případě může daná osoba ke krytí své expozice použít náhradní zajištění v podobě blízce příbuzného nástroje, jako je nástroj s jiným podkladovým aktivem, jež se však z ekonomického hlediska chová velmi podobně. Navíc mohou osoby, které uzavírají smlouvy o komoditních derivátech za účelem zajištění rizika ve vztahu k jejich celkovým rizikům nebo celkovým rizikům skupiny, používat makro zajištění nebo portfoliové zajištění. Takové smlouvy o komoditních derivátech za účelem makro zajištění, portfoliového zajištění nebo náhradního zajištění mohou představovat zajištění pro účely tohoto nařízení. (17) Jestliže osoba, která provádí test doplňkové činnosti, využívá portfoliové zajištění nebo makro zajištění, nemusí být schopna určit párovou vazbu mezi konkrétní 3 4 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (Úř. věst. L 201, , s. 1). Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 149/2013 ze dne 19. prosince 2012, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 s ohledem na regulační technické normy týkající se ujednání o nepřímém clearingu, povinnosti clearingu, veřejného rejstříku, přístupu k obchodnímu systému, nefinančních smluvních stran a technik zmírňování rizika pro OTC derivátové smlouvy, u nichž ústřední protistrana neprovádí clearing (Úř. věst. L 52, , s. 11). CS 9 CS
10 transakcí s komoditním derivátem a konkrétním rizikem přímo souvisejícím s obchodní činností a korporátním financováním, které chce danou transakcí zajistit. Rizika, která přímo souvisejí s obchodními činnostmi a korporátním financováním, mohou být komplexní povahy, například mohou zahrnovat několik geografických trhů, několik produktů, časových lhůt nebo subjektů. Portfolio smluv o komoditních derivátech, uzavřených ke zmírnění těchto rizik, může vycházet z komplexních systémů řízení rizik. V takových případech by systémy řízení rizik měly zabránit tomu, aby nezajišťovací transakce byly klasifikovány jako zajišťovací, a měly by poskytnout dostatečně členěný přehled zajišťovacího portfolia tak, aby byly identifikovány spekulativní prvky, které se následně započítají při posuzování překročení prahových hodnot. Pozice by se neměla vyhodnotit jako snižující rizika související s obchodní činností pouze z toho důvodu, že tvoří součást portfolia sloužícího obecně ke snížení rizika. (18) Riziko se může v průběhu času vyvíjet, a aby bylo možné přizpůsobit se tomuto vývoji, komoditní deriváty nebo deriváty na emisní povolenky původně použité ke snížení rizika souvisejícího s obchodní činností může být nutné kompenzovat pomocí dalších smluv o komoditních derivátech nebo derivátech na emisní povolenky. V důsledku toho lze dosáhnout zajištění rizika kombinací smluv o komoditních derivátech nebo derivátech na emisní povolenky a kompenzačních smluv o komoditních derivátech, které nahrazují smlouvy o komoditních derivátech, které přestaly souviset s obchodním rizikem. Kromě toho vývoj rizika, k jehož pokrytí byla otevřena pozice v komoditním derivátu nebo derivátu na emisní povolenky za účelem jeho snížení, by neměl následně vést k přehodnocení této pozice tak, jako by od počátku nebyla zvýhodněnou transakcí. (19) Toto nařízení vychází z návrhů regulačních technických norem předložených Komisi Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy (ESMA). (20) Orgán ESMA uspořádal k návrhům regulačních technických norem, z nichž toto nařízení vychází, otevřené veřejné konzultace, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/ (21) Z důvodů jednotnosti a za účelem zajištění hladkého fungování finančních trhů je nutné, aby se ustanovení tohoto nařízení a související vnitrostátní předpisy, kterými se provádí směrnice 2014/65/EU, použily od stejného data, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Použití prahových hodnot Činnosti osob uvedené v čl. 2 odst. 1 písm. j) bodech i) a ii) směrnice 2014/65/EU se považují za doplňkové k hlavní podnikatelské činnosti skupiny, pokud tyto činnosti splňují podmínky uvedené v článku 2 a představují menšinu činností na úrovni skupiny v souladu s článkem 3. 5 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, , s. 84). CS 10 CS
11 Článek 2 Prahová hodnota pro podíl na celkovém trhu 1. Rozsah činností uvedených v článku 1 vypočítaný v souladu s odstavcem 2 a vydělený celkovým objemem obchodování na trhu vypočítaným v souladu s odstavcem 3 musí pro každou z následujících kategorií aktiv činit méně než níže uvedené hodnoty: a) 4 % ve vztahu k derivátům na kovy; b) 3 % ve vztahu k derivátům na ropu a ropné produkty; c) 10 % ve vztahu k derivátům na uhlí; d) 3 % ve vztahu k derivátům na plyn; e) 6 % ve vztahu k derivátům na elektrickou energii; f) 4 % ve vztahu k derivátům na zemědělské produkty; g) 15 % ve vztahu k derivátům na ostatní komodity včetně přepravy a komodit uvedených v oddílu C bodě 10 přílohy I směrnice 2014/65/EU; h) 20 % ve vztahu k emisním povolenkám a jejich derivátům. 2. Rozsah činností uvedených v článku 1 provozovaných v Unii osobou v rámci skupiny v jednotlivých kategoriích aktiv vyjmenovaných v odstavci 1 se vypočítá jako souhrn hrubé pomyslné hodnoty všech smluv v rámci příslušné kategorie aktiv, ve kterých je daná osoba smluvní stranou. Souhrn uvedený v prvním pododstavci nezahrnuje smlouvy plynoucí z transakcí uvedených v čl. 2 odst. 4 pátém pododstavci písm. a), b) a c) směrnice 2014/65/EU, ani smlouvy, v nichž je osoba ze skupiny smluvní stranou s povolením podle směrnice 2014/65/EU nebo podle směrnice 2013/36/EU. 3. Celkový objem obchodování na trhu v každé z kategorií aktiv vyjmenovaných v odstavci 1 se vypočítá jako souhrn hrubé pomyslné hodnoty všech smluv, které v rámci příslušné kategorie aktiv nejsou obchodovány v obchodním systému a jejichž smluvní stranou je jakákoli osoba nacházející se v Unii, a všech dalších smluv v rámci dané kategorie aktiv, které jsou obchodovány v obchodním systému nacházejícím se v Unii během příslušného ročního účetního období uvedeného v čl. 4 odst Souhrnné hodnoty uvedené v odstavcích 2 a 3 se vyjadřují v eurech. Článek 3 Prahová hodnota vztahující se k hlavní podnikatelské činnosti 1. U činností uvedených v článku 1 se předpokládá, že představují menšinu činností na úrovni skupiny, pokud splňují kteroukoli z následujících podmínek: a) rozsah těchto činností vypočítaný v souladu s odst. 3 prvním pododstavcem nepředstavuje více než 10 % celkového rozsahu obchodní činnosti skupiny vypočteného v souladu s odst. 3 druhým pododstavcem; b) odhadovaný kapitál použitý k vykonávání těchto činností vypočítaný v souladu s odstavci 5 až 7 nepředstavuje více než 10 % kapitálu použitého na úrovni CS 11 CS
12 skupiny k vykonávání hlavní podnikatelské činnosti, vypočteného v souladu s odstavcem Platí následující odchylky od odst. 1 písm. a): a) v případech, kdy rozsah činností uvedených v článku 1 vypočítaný podle odst. 3 prvního pododstavce představuje více než 10 %, avšak méně než 50 % celkového rozsahu obchodní činnosti skupiny vypočítaného podle odst. 3 druhého pododstavce, považují se doplňkové činnosti za menšinu činností na úrovni skupiny, pouze pokud rozsah obchodní činnosti pro jednotlivé kategorie aktiv uvedené v čl. 2 odst. 1 činí méně než 50 % prahové hodnoty stanovené pro jednotlivé kategorie aktiv v čl. 2 odst. 1; b) v případech, kdy rozsah obchodních činností vypočítaný podle odst. 3 prvního pododstavce představuje 50 % nebo více z celkového rozsahu obchodní činnosti skupiny vypočítaného podle odst. 3 druhého pododstavce, považují se doplňkové činnosti za menšinu činností na úrovni skupiny, pouze pokud rozsah obchodní činnosti pro jednotlivé kategorie aktiv uvedené v čl. 2 odst. 1 činí méně než 20 % prahové hodnoty stanovené pro jednotlivé kategorie aktiv v čl. 2 odst Rozsah činností uvedených v článku 1 vykonávaných osobou v rámci skupiny se vypočítá jako souhrn rozsahů činností vykonávaných touto osobou ve vztahu ke všem kategoriím aktiv uvedeným v čl. 2 odst. 1 v souladu se stejnými kritérii výpočtu, jaká jsou uvedena v čl. 2 odst. 2. Celkový rozsah obchodní činnosti skupiny se vypočítá jako souhrn hrubé pomyslné hodnoty všech smluv o komoditních derivátech, emisních povolenkách a jejich derivátech, jejichž smluvní stranou jsou osoby z této skupiny. 4. Souhrn uvedený v odst. 3 prvním pododstavci nezahrnuje smlouvy, v nichž je osoba ze skupiny smluvní stranou s povolením podle směrnice 2014/65/EU nebo směrnice 2013/36/EU. 5. Odhadovaný kapitál použitý k výkonu činností uvedených v článku 1 je součtem následujících hodnot: a) 15 % z každé čisté pozice, dlouhé nebo krátké, vynásobeno cenou za komoditní derivát, emisní povolenku či její deriváty; b) 3 % z hrubé pozice, dlouhé plus krátké, vynásobeno cenou za komoditní derivát, emisní povolenku či její deriváty. 6. Pro účely odst. 5 písm. a) se čistá pozice v komoditním derivátu, emisní povolence či jejím derivátu určí započtením dlouhých a krátkých pozic: a) v každém druhu smlouvy o komoditních derivátech s konkrétní podkladovou komoditou za účelem výpočtu čisté pozice za každý druh smlouvy s předmětnou podkladovou komoditou; b) ve smlouvě o emisních povolenkách za účelem výpočtu čisté pozice v předmětné smlouvě o emisních povolenkách; nebo c) v každém druhu smlouvy o derivátech na emisní povolenky za účelem výpočtu čisté pozice za každý druh smlouvy o derivátech na emisní povolenky. CS 12 CS
13 Pro účely odst. 5 písm. a) lze čisté pozice v různých druzích smluv se stejnou podkladovou komoditou nebo v různých druzích derivátových smluv se stejnou podkladovou emisní povolenkou vzájemně započíst. 7. Pro účely odst. 5 písm. b) se hrubá pozice v komoditním derivátu, emisní povolence či jejím derivátu určí jako součet absolutních hodnot čistých pozic jednotlivých druhů smluv s konkrétní podkladovou komoditou, jednotlivých smluv o emisních povolenkách nebo jednotlivých druhů smluv s konkrétní podkladovou emisní povolenkou. Pro účely odst. 5 písm. b) nelze čisté pozice v různých druzích derivátových smluv se stejnou podkladovou komoditou nebo v různých druzích derivátových smluv se stejnou podkladovou emisní povolenkou vzájemně započíst. 8. Výpočet odhadovaného kapitálu nezahrnuje pozice vyplývající z transakcí uvedených v čl. 2 odst. 4 pátém pododstavci písm. a), b) a c) směrnice 2014/65/EU. 9. Kapitál použitý k vykonávání hlavní podnikatelské činnosti skupiny se určí jako součet celkových aktiv skupiny minus její krátkodobé závazky dle konsolidované účetní závěrky skupiny ke konci příslušného ročního období výpočtu. Pro účely první věty se krátkodobými závazky rozumí závazky se splatností kratší než 12 měsíců. 10. Hodnoty, které jsou výsledkem výpočtů uvedených v tomto článku, se vyjadřují v eurech. Článek 4 Postup výpočtu 1. Výpočet rozsahu obchodních činností a kapitálu uvedený v článcích 2 a 3 je založen na prostém průměru denních obchodních činností nebo odhadovaného kapitálu alokovaného na tyto obchodní činnosti během tří ročních období výpočtu, která předcházejí datu výpočtu. Výpočty se provádějí každoročně v prvním čtvrtletí kalendářního roku, který následuje po ročním období výpočtu. 2. Pro účely odstavce 1 se ročním obdobím výpočtu rozumí období, které začíná dnem 1. ledna daného roku a končí dnem 31. prosince téhož roku. 3. Pro účely odstavce 1 výpočet rozsahu obchodních činností nebo odhadovaného kapitálu alokovaného na obchodní činnosti prováděný v roce 2018 zohledňuje tři předchozí roční období výpočtu počínající 1. lednem 2015, 1. lednem 2016 a 1. lednem 2017 a výpočet prováděný v roce 2019 zohledňuje tři předchozí roční období výpočtu počínající 1. lednem 2016, 1. lednem 2017 a 1. lednem Odchylně od odstavce 3 zahrnuje referenční období pro výpočet denních obchodních činností nebo odhadovaného kapitálu alokovaného na tyto obchodní činnosti pouze poslední roční období výpočtu, jsou-li splněny následující podmínky: a) denní obchodní činnosti nebo odhadovaný kapitál alokovaný na tyto obchodní činnosti klesne o více než 10 % při porovnání prvního ze tří předcházejících ročních období výpočtu s posledním ročním obdobím výpočtu; a b) denní obchodní činnosti nebo odhadovaný kapitál alokovaný na tyto obchodní činnosti v posledním ze tří ročních období výpočtu je nižší než v předchozích dvou obdobích výpočtu. CS 13 CS
14 Článek 5 Transakce, které lze považovat za transakce snižující riziko 1. Pro účely čl. 2 odst. 4 pátého pododstavce písm. b) směrnice 2014/65/EU se transakce s deriváty považuje za transakci objektivně měřitelně snižující rizika přímo související s obchodní činností nebo korporátním financováním, pokud je splněno jedno nebo několik z následujících kritérií: a) transakce snižuje rizika vyplývající z potenciální změny hodnoty aktiv, služeb, vstupů, produktů, komodit nebo závazků, které dotyčná osoba nebo její skupina vlastní, produkuje, vyrábí, zpracovává, poskytuje, kupuje, distribuuje, pronajímá, prodává nebo které jí vznikají nebo o kterých rozumně předvídá, že je bude vlastnit, produkovat, vyrábět, zpracovávat, poskytovat, kupovat, distribuovat, pronajímat, prodávat nebo že jí vzniknou, za normálního průběhu její podnikatelské činnosti; b) transakce pokrývá rizika vyplývající z možného nepřímého dopadu na hodnotu aktiv, služeb, vstupů, produktů, komodit nebo závazků uvedených v písmeni a) vyplývajícího z kolísání úrokových sazeb, inflačních sazeb, směnných kurzů nebo úvěrové rizika; c) transakce se považuje za zajišťovací smlouvu v souladu s Mezinárodními standardy účetního výkaznictví přijatými podle článku 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/ Pro účely odstavce 1 se transakcí, kterou lze považovat za snižující riziko, jako takovou nebo v kombinaci s jinými deriváty rozumí taková transakce, u níž nefinanční subjekt: a) ve svých interních politikách popíše následující prvky: i) druhy smluv o komoditních derivátech, emisních povolenkách či jejich derivátech obsažené v portfoliích použitých ke snížení rizik přímo souvisejících s obchodní činností nebo korporátním financováním a jejich kritéria způsobilosti; ii) iii) souvislost mezi portfoliem a riziky, která portfolio zmírňuje; opatření přijatá k zajištění toho, že transakce týkající se těchto smluv neslouží žádnému jinému účelu, než krytí rizik přímo souvisejících s obchodní činností nebo korporátním financováním nefinančního subjektu, a že všechny transakce sloužící jinému účelu lze jasně identifikovat; b) je schopen poskytnout dostatečně členěný přehled portfolií, pokud jde o kategorii komoditních derivátů, emisních povolenek či jejich derivátů, podkladové komodity, časové lhůty a veškeré další relevantní faktory. Článek 6 Vstup v platnost a použitelnost 1. Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. CS 14 CS
15 2. Použije se ode dne 3. ledna Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne Za Komisi předseda Jean-Claude JUNCKER CS 15 CS
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.11.2017 C(2017) 7684 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 17.11.2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.7.2016 C(2016) 4389 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 14.7.2016, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.11.2016 C(2016) 7147 final/2 ze dne 2.2.2017 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 11.11.2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.10.2016 C(2016) 6867 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 31.10.2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
(Text s významem pro EHP)
L 87/224 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/582 ze dne 29. června 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014, pokud jde o regulační technické normy upřesňující
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 648 final 2015/0295 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s
Rada Evropské unie Brusel 3. listopadu 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 3. listopadu 2016 (OR. en) 13910/16 EF 325 ECOFIN 988 DELACT 224 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 31. října 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 6867 final Předmět:
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
L 355/60 Úřední věstník Evropské unie 31.12.2013 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1423/2013 ze dne 20. prosince 2013, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o požadavky na zpřístupňování
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.9.2017 C(2017) 6464 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 29.9.2017, kterým se doplňuje nařízení (EU) 2016/1011 Evropského parlamentu a Rady, pokud
(Text s významem pro EHP)
L 343/48 22.12.2017 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/2417 ze dne 17. listopadu 2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 o trzích finančních nástrojů,
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 C(2019) 3448 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 13.5.2019, kterým se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/97, pokud jde
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 19.9.2014,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.9.2014 C(2014) 6515 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 19.9.2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/17/EU, pokud
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.3.2019 C(2019) 1839 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 12.3.2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 389/2013, pokud jde o technické provádění druhého
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.10.2017 C(2017) 6940 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 19.10.2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2018 C(2018) 4426 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 13.7.2018, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011, pokud
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.3.2019 C(2019) 2082 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 14.3.2019, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799, pokud jde o výjimku
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.8.2017 C(2017) 5812 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 28.8.2017, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/565, pokud jde o upřesnění
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.4.2018 C(2018) 2420 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 26.4.2018, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 907/2014, pokud jde o
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.1.2019 C(2019) 793 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 30.1.2019, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799, pokud jde o výjimku
Rada Evropské unie Brusel 8. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise
Rada Evropské unie Brusel 8. června 2016 (OR. en) 10004/16 EF 172 ECOFIN 570 DELACT 103 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 7. června 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 3316 final Předmět:
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 9. června 2016 (OR. en) 2016/0033 (COD) PE-CONS 23/16 EF 117 ECOFIN 395 CODEC 651 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.11.2017 C(2017) 7436 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 14.11.2017, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, pokud
NAŘÍZENÍ. (Text s významem pro EHP)
20.7.2016 L 195/3 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/1178 ze dne 10. června 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační
(Text s významem pro EHP)
L 291/84 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1989 ze dne 6. listopadu 2017, kterým se mění nařízení (ES) č. 1126/2008, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením Evropského parlamentu
Obecné pokyny Nastavení přerušovacích mechanismů a zveřejňování informací o zastavení obchodování v souladu se směrnicí MiFID II
Obecné pokyny Nastavení přerušovacích mechanismů a zveřejňování informací o zastavení obchodování v souladu se směrnicí MiFID II 27/06/2017 ESMA70-872942901-63 CS Obsah 1 Oblast působnosti... 3 2 Definice...
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.3.2016 COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.3.2017 COM(2017) 150 final 2017/0068 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro
ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Výjimka pro centrální banku Čínské lidové republiky podle nařízení o trzích finančních nástrojů (MiFIR)
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.3.2019 COM(2019) 143 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Výjimka pro centrální banku Čínské lidové republiky podle nařízení o trzích finančních nástrojů (MiFIR)
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)
6.4.2018 L 90/105 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2018/546 ze dne 15. března 2018 o přenesení pravomoci přijímat kapitálová rozhodnutí (ECB/2018/10) RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ
PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.11.2016 C(2016) 7159 final ANNEXES 1 to 3 PŘÍLOHY [ ] NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 23. července
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 7.6.2016,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.6.2016 C(2016) 3316 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 7.6.2016, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)
1.6.2017 L 141/21 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2017/935 ze dne 16. listopadu 2016 o přenesení pravomoci přijímat rozhodnutí o způsobilosti a bezúhonnosti a o hodnocení splnění požadavků na
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
30.10.2018 L 271/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/1618 ze dne 12. července 2018, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 231/2013, pokud
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
23.2.2013 Úřední věstník Evropské unie L 52/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 148/2013 ze dne 19. prosince 2012, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu
ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.2.2018 C(2018) 884 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 19.2.2018 o systémech posuzování a ověřování stálosti vlastností použitelných na sendvičové
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
L 321/2 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1198/2014 ze dne 1. srpna 2014, kterým se doplňuje nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 o založení zemědělské účetní datové sítě pro sběr údajů
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,
L 314/66 1.12.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/2218 ze dne 20. listopadu 2015 o postupu při vyloučení předpokladu, že zaměstnanci mají podstatný vliv na rizikový profil dohlížené úvěrové
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.2.2018 C(2018) 533 final PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne 2.2.2018 o jednotných podrobných specifikacích pro shromažďování a analýzu údajů ke sledování a hodnocení
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
8.8.2015 L 211/9 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1368 ze dne 6. srpna 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o podporu v odvětví
Roční účetní závěrky některých forem společností, pokud jde o mikrosubjekty ***II
P7_TA-PROV(2011)0563 Roční účetní závěrky některých forem společností, pokud jde o mikrosubjekty ***II Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 13. prosince 2011 k postoji Rady v prvním čtení
A8-0125/ Trhy finančních nástrojů, zneužívání trhu a vypořádání obchodů s cennými papíry POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU *
3.6.2016 A8-0125/ 001-001 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-001 které předložil Hospodářský a měnový výbor Zpráva Markus Ferber A8-0125/2016 Trhy finančních nástrojů, zneužívání trhu a vypořádání obchodů s cennými
ECB-PUBLIC DOPORUČENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 4. dubna 2017
CS -PUBLIC DOPORUČENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 4. dubna 2017 o společných specifikacích pro uplatňování některých možností a případů vlastního uvážení dostupných v rámci práva Unie vnitrostátními
INFORMACE O INVESTIČNÍCH SLUŽBÁCH A NÁSTROJÍCH
INFORMACE O INVESTIČNÍCH SLUŽBÁCH A NÁSTROJÍCH 1. Údaje o Bance jako právnické osobě, která vykonává činnosti stanovené v licenci ČNB a základní informace související investičními službami poskytovanými
Nové blokové výjimky pro podpory de minimis
CS Nové blokové výjimky pro podpory de minimis EN EN KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 2006 K(2006) Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ] o použití článků 87 a 88 Smlouvy ES na podporu
Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)
Rada Evropské unie Brusel 7. května 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se zrušuje směrnice 2003/48/EHS
Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) 10731/15 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 8. července 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2015) 4550 final Předmět: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,
Rada Evropské unie Brusel 8. února 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 8. února 2017 (OR. en) 6102/17 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 8395 final Předmět: CLIMA 29 ENV 114 ENT 31 DELACT 26 Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.5.2018 C(2018) 3120 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 28.5.2018, kterým se stanoví pravidla pro použití čl. 26 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady
(Text s významem pro EHP)
L 221/4 26.8.2017 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/1502 ze dne 2. června 2017, kterým se mění přílohy I a II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 443/2009 za účelem jejich přizpůsobení
PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2018 C(2018) 4426 final ANNEX 1 PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011, pokud
OBECNÉ POKYNY K LIMITŮM PRO EXPOZICE VŮČI SUBJEKTŮM STÍNOVÉHO BANKOVNICTVÍ EBA/GL/2015/20 03/06/2016. Obecné pokyny
EBA/GL/2015/20 03/06/2016 Obecné pokyny Limity pro expozice vůči subjektům stínového bankovnictví, které provádějí bankovní činnosti mimo regulační rámec podle čl. 395 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013
EMIR Nefinanční protistrana
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (dále jen EMIR ) Nařízení Evropského parlamentu a
ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.7.2015 C(2015) 4359 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015 o systémech použitelných pro posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobků
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.8.2017 COM(2017) 422 final 2017/0189 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení CS CS
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.1.2014 COM(2014) 28 final 2014/0012 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 715/2007 a (ES) č. 595/2009, pokud jde o snížení
Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne [ ] o použití čl. 101 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie na kategorie specializačních dohod
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne xxx K(20..) yyy v konečném znění Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne [ ] o použití čl. 101 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie na kategorie specializačních dohod
OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)
L 306/32 OBECNÉ ZÁSADY OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/1993 ze dne 4. listopadu 2016, kterými se stanoví zásady pro koordinaci hodnocení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 9. června 2016 (OR. en) 2016/0034 (COD) PE-CONS 24/16 EF 118 ECOFIN 396 CODEC 652 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) 10024/17 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. června 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2017) 3492 final Předmět: CLIMA 172 ENV 585 ENT 146 DELACT
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. listopadu 2008 (OR. en) 15177/1/08 REV 1. Interinstitucionální spis: 2008/0089 (CNS) FIN 440 RESPR 3 CADREFIN 13
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 20. listopadu 2008 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2008/0089 (CNS) 15177/1/08 REV 1 FIN 440 RESPR 3 CADREFIN 13 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
22.2.2019 L 51 I/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/316 ze dne 21. února 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 1408/2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské
Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) 10899/16 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 30. června 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 3966 final Předmět: SOC 447 FSTR 43 CADREFIN
Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise
6.2.2019 A8-0360/ 001-001 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-001 které předložil Hospodářský a měnový výbor Zpráva Eva Maydell Poplatky za přeshraniční platby v Unii a poplatky za konverzi měny A8-0360/2018 Návrh
(Text s významem pro EHP)
L 158/16 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1093 ze dne 20. června 2017, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o formát zpráv o pozicích investičních podniků a organizátorů trhu (Text
Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/
OBECNÉ POKYNY K PODMÍNKÁM PRO VNITROSKUPINOVOU FINANČNÍ PODPORU EBA/GL/2015/17 08.12.2015 Obecné pokyny upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU Obecné
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.6.2015 C(2015) 3759 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 10.6.2015, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 stanoví
PŘÍLOHA. NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /.. ze dne XXX,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.6.2016 C(2016) 3356 final ANNEX 1 PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /.. ze dne XXX, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU,
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU)
L 298/32 14.11.2015 PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/2040 ze dne 13. listopadu 2015 o rovnocennosti regulačního rámce některých provincií Kanady pro ústřední protistrany s požadavky nařízení Evropského
(Text s významem pro EHP)
L 81/22 22.3.2019 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2019/357 ze dne 13. prosince 2018, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2365, pokud jde o regulační technické
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající
(Text s významem pro EHP)
12.11.2015 L 295/11 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2014 ze dne 11. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o postupy a šablony pro předkládání informací orgánu dohledu
ECB-PUBLIC OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) [YYYY/[XX*]] ze dne [den měsíc] 2016
CS ECB-PUBLIC OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) [YYYY/[XX*]] ze dne [den měsíc] 2016 o uplatňování možností a případů vlastního uvážení dostupných v rámci práva Unie vnitrostátními příslušnými
ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.3.2019 C(2019) 2029 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 14.3.2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011, pokud
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
L 146/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/879 ze dne 2. června 2016, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 stanoví podrobná pravidla
L 346/42 Úřední věstník Evropské unie 20.12.2013
L 346/42 Úřední věstník Evropské unie 20.12.2013 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1375/2013 ze dne 19. prosince 2013, kterým se mění nařízení (ES) č. 1126/2008, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)
28.3.2015 CS L 84/67 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/530 ze dne 11. února 2015 o metodice a postupech pro stanovení a shromažďování údajů týkajících se faktorů používaných pro výpočet ročních
NAŘÍZENÍ. (Text s významem pro EHP)
L 167/30 6.6.2014 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 604/2014 ze dne 4. března 2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU, pokud jde o regulační technické
L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012
L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1078/2012 ze dne 16. listopadu 2012 o společné bezpečnostní metodě sledování, kterou mají používat železniční podniky, provozovatelé
Úřední věstník Evropské unie L 47/51
20.2.2013 Úřední věstník Evropské unie L 47/51 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 143/2013 ze dne 19. února 2013, kterým se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES a nařízení Komise (ES) č. 692/2008,
Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2008. ze dne [ ],
Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2008 ze dne [ ], kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2494/95, pokud jde o minimální standardy pro nakládání se sezónními produkty v rámci harmonizovaných
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.4.2019 C(2019) 2962 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 25.4.2019 o zajištění bezproblémového fungování elektronického rejstříku kvót pro uvádění částečně
(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ
17.12.2013 Úřední věstník Evropské unie L 340/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1318/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1217/2009
CORRIGENDUM Annule et remplace le documnet COM(2014) 704 final du 12 novembre Concerne la correction de l'acronyme. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.11.2014 COM(2014) 704 final/2 2014/0332 (NLE) CORRIGENDUM Annule et remplace le documnet COM(2014) 704 final du 12 novembre 2014. Concerne la correction de l'acronyme.
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.9.2017 C(2017) 5467 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 4.9.2017, kterým se stanoví vědecká kritéria pro určení vlastností vyvolávajících narušení
Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 2016,
III. Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 2016, kterým se mění nařízení vlády č. 243/2013 Sb., o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování, ve znění nařízení vlády č. 11/2014 Sb. Vláda
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 17.7.2014
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.7.2014 C(2014) 4580 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 17.7.2014 o podmínkách pro klasifikaci bez dalšího zkoušení některých nepotahovaných
Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny
EIOPA-BoS-14/178 CS Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19;
Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2014/0013 (NLE) 15436/15 AGRI 684 AGRIORG 101 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU)
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.2.2019 C(2019) 873 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 12.2.2019 o vzorech ES prohlášení a certifikátů pro železniční prvky interoperability a subsystémy,
Oznámení o rozhodnutí orgánu ESMA o obnovení intervenčních opatření týkajících se rozdílových smluv
ESMA35 43 1912 Oznámení orgánu ESMA Oznámení o rozhodnutí orgánu ESMA o obnovení intervenčních opatření týkajících se rozdílových smluv Dne 17. dubna 2019 Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA)
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.8.2018 COM(2018) 567 final 2018/0298 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království
PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.10.2016 C(2016) 6624 final ANNEX 1 PŘÍLOHA k NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /..., kterým se mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 148/2013, kterým
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.4.2017 C(2017) 2234 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 10.4.2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1012,
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.10.2017 C(2017) 6922 final NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 18.10.2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 1031/2010 s cílem uvést dražby povolenek do souladu s rozhodnutím
ROZHODNUTÍ. (5) Přenesení rozhodovacích pravomocí by mělo být omezené a přiměřené, přičemž rozsah přenesení pravomocí by měl být jednoznačně vymezen.
25.2.2019 L 55/7 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2019/322 ze dne 31. ledna 2019 o přenesení pravomoci přijímat rozhodnutí na základě pravomocí v oblasti dohledu přiznaných vnitrostátními
uveřejněny na internetových stránkách této pobočky v samostatném dokumentu.
Úvod Společnost UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., člen bankovní skupiny UniCredit, se sídlem Praha 4 - Michle, Želetavská 1525/1, PSČ 140 92, IČ 64948242, zapsaná v obchodním rejstříku
Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.
Rada Evropské unie Brusel 22. července 2016 (OR. en) 11453/16 STATIS 52 COMPET 430 UD 169 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 22. července 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D045810/01
Oznámení orgánu ESMA Oznámení o rozhodnutí orgánu ESMA obnovit produktové intervence vztahující se k rozdílovým smlouvám
ESMA35-43-1397 Oznámení orgánu ESMA Oznámení o rozhodnutí orgánu ESMA obnovit produktové intervence vztahující se k rozdílovým smlouvám Dne 23. října 2018 Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA)
AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU
Úřední věstník Evropské unie L 111 České vydání Právní předpisy Ročník 61 2. května 2018 Obsah II Nelegislativní akty MEZINÁRODNÍ DOHODY Oznámení o vstupu v platnost Protokolu k Rámcové dohodě o partnerství