instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití DL MSC
|
|
- Iva Šmídová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití
2 EN DISCO LIGHT EFFECTS Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian language. This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision. After unpacking the unit, confirm that it has not been damaged during transit. Keep the packaging away from children if it contains plastic bags or other potentially hazardous components. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS LASER PRODUCT l =0nm P mw / l=nm P mw MSZ EN 08-:008 The warning icons and texts are not placed on the product itself but are found in these instructions for use and on the packaging. The product has been rated according to Standard MSZ EN 08-:008. THE RED AND GREEN LASER BEAM EXITS VIA THE APERTURES ON THE UNIT'S FRONT AND MIDDLE DO NOT STARE DIRECTLY INTO THE LASTER BEAM OR USE BINOCULARS TO OBSERVE IT! DO NOT AIM AT PETS OR REFLECTIVE SURFACES! THIS IS NOT A TOY! DO NOT USE IN THE PRESENCE OF CHILDREN! CAN CAUSE EYE DAMAGE OR BLINDNESS EVEN FROM GREAT DISTANCES! CAUTION: DO NOT INSTALL OR CONTINUE TO USE THE PRODUCT IF IT IS DAMAGED OR BROKEN! THE USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OF PROCEDURES OTHER THAN THE USER GUIDE MAY RESULT IN THE RELEASE OF DANGEROUS RADIATION! DO NOT DISASSEMBLE! ONLY USE THE POWER SUPPLY PROVIDED! The light effect is well suited for use at parties for enhancing the atmosphere. After being switched on, it continuously projects colourful light effects on the walls and ceiling. The room's illumination impacts markedly on its visibility. The unit is intended for home and hobby use, it is not a professional device. projection of constantly changing images ideal for use in large halls (ca. 00 sq. m) follows the beat using its built-in microphone variable projection speed multiple mounting alternatives on shelf or furniture ceiling or wall mount ready included desktop stand and AC adapter SETUP & SWITCHING ON Install the unit in a safe and stable location then check whether the unit and its components are intact. Connect the power cord and turn on the unit by setting the toggle switch to the middle position (Position #). The light illuminates and the unit is ready for use. CAUTION: Position the unit so that it does not shine into the eyes of people or pets or onto reflective surfaces or mirror balls! Make sure that the ventilation openings and rear cooling fan inlets are not blocked, ensuring that the unit is always ventilated properly. Switch off the unit after hours of operation to allow the laser diode to cool down! Do not repeatedly turn the power off and immediately back on. Unplug the power supply after use. Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally or tripped over. Do not lead the power cable under carpets, doormats etc. The unit can be placed on furniture by attaching the stand to the bottom of the unit. The foldout mount allows you to mount the unit on the ceiling or wall. Make sure the unit is fastened securely. Do not operate without supervision. Do not operate with timer or dimmer switches. LIGHT EFFECTS / CONTROLLING BY MUSIC The laser light source projects constantly varying shapes. Thanks to the built-in microphone, the shapes flash to the beat of the music, provided that the volume is appropriate. Tapping the housing with your fingers will also have the same effect. To activate this function, press the MUSIC AUTO button. The projection is best viewed in a darkened room, within 0 meters from the unit. CONTROLS & FUNCTIONSROPHONE ROPHONE (.) LASER OUTPUT (.) MOTOR CONTROLLER (.) STROBOFLASH CONTROLLER (.) MUSIC AUTO (.) STROBOFLASH /. (.) ON /. (.) OFF /. (.) Built-in microphone Laser beam output Controls projection (motor) speed Controls flash rate When activated, effects flash only when reacting to sound Strobe activation (blinking light) Power on (Solid light, normal mode) Power off DC V ON OFF STROBE The light flashes when the sliding switch is set to (). Its rate can be adjusted using the STROBOFLASH CONTROLLER. CARE Power off the unit and unplug the AC adapter before cleaning. Use a soft, dry cloth. Do not use any aggressive cleaners or fluids. MAINTENANCE Regularly check the integrity of the unit and AC adapter. In case of any anomaly, immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist. We assume no responsibility for any damage or consequential losses occurring as a result of failure to observe the instructions in the user manual and/or unprofessional or unintended use. TROUBLESHOOTING In the event of malfunction, switch the unit off, wait briefly then switch it back on. If the problem is persistent, check the following notes. The unit does not emit light. Not powered on. - Check the position of the sliding switch. The unit is not receiving power or the AC adapter is disconnected. - Check whether the AC adapter is connected to the unit and whether it is receiving power from the grid. Noise can be heard after being turned on, but no lights. The built-in microphone is active but is not picking up sound. - Verify that the MUSIC AUTO function is not turned on. The unit emits light but noise can be heard from the housing. The rotating light effects are created using a motor. The rotating components can give off noise. - The noise emanating from the unit is the result of its design and is not indicative of a problem. WARNINGS AND PRECAUTIONS Before using the product for the first time, please read the instructions for use and keep them in an accessible place for later reference. The product is not designed for domestic lighting. It is suitable only for projecting light effects. The light source in the luminary is not user replaceable. Do not stare directly into the light! Position the unit so that it does not shine into the eyes of people or pets or onto reflective surfaces! Protect the appliance from dust, humidity, liquids, moisture, frost and shock as well as from direct heat and sunlight. Only for indoor use, in a dry place. Never obstruct the ventilation of the unit by covering it. Do not allow any foreign objects to enter the unit through its ventilation openings. Do not expose the unit to splashing water and do not place any liquid-filled objects such as cups on the unit. Do not place any open flame sources such as burning candles on the unit. Do not disassemble or modify the unit as this may cause fire, accident or electric shock. In case of any damage, breakage or anomaly, immediately power off the unit and contact a specialist. Due to ongoing improvements and development, the specifications and design are subject to change without notice. We assume no responsibility for printing errors and apologize if they should occur.
3 H DISZKÓ FÉNYEFFEKT A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz! LÉZERSUGÁRZÁS NE NÉZZEN A LÉZERSUGÁRBA -ES OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉK (CLASS ) l = 0 nm P mw / l = nm P mw MSZ EN 08-:008 A figyelmeztető jelképek és mondatok nincsenek magán a terméken elhelyezve, azok ebben a használati utasításban és a csomagoláson találhatók. E termék osztályozása az MSZ EN 08-:008 szabvány alapján történt. A PIROS ÉS ZÖLD SZÍNŰ LÉZER A KÉSZÜLÉK ELEJÉN, KÖZÉPEN LÉP KI TILOS A FÉNYBE SZÁNDÉKOSAN BELENÉZNI VAGY AZT TÁVCSŐVEL NÉZNI! TILOS ÉLŐLÉNYEKRE VAGY TÜKRÖZŐ FELÜLETEKRE IRÁNYÍTANI! NEM JÁTÉKSZER! GYERMEK JELENLÉTÉBEN NEM HASZNÁLHATÓ! NAGY TÁVOLSÁGON BELÜL IS SZEMKÁROSODÁST VAGY VAKSÁGOT OKOZHAT! FIGYELEM! SÉRÜLT, TÖRÖTT TERMÉKET NE HELYEZZEN ÜZEMBE, ILLETVE NE HASZNÁLJON TOVÁBB! AZ ITT LEÍRTAKTÓL ELTÉRŐ HASZNÁLAT, BÁLLÍTÁS ÉS KEZELÉS VESZÉLYES SUGÁRZÁST OKOZHAT! TILOS SZÉTSZERELNI! CSAK A MELLÉKELT TÁPEGYSÉGGEL MŰKÖDTETHETŐ! A fényeffekt kiválóan alkalmazható házibulikban, partikon a hangulat fokozására. Bekapcsolását követően folyamatosan színes fényeffekteket vetít a falakra és a mennyezetre. A láthatóságát nagymértékben befolyásolják a helyiség fényviszonyai. A készüléket otthoni, hobbi használatra tervezték, nem professzionális eszköz. folyamatosan változó ábrák kivetítése ideális nagyobb helyiségekbe is (kb. 00 m) beépített mikrofonjával követi a zene ritmusát szabályozható vetítési sebesség sokoldalú elhelyezési lehetőség polcon, bútoron szerelhető mennyezetre, oldalfalra is tartozék asztali állvány, hálózati adapter ÜZEMBE HELYEZÉS, BEKAPCSOLÁS Helyezze el biztonságos, stabil helyre a készüléket, majd ellenőrizze, hogy a készülék és részei sértetlenek-e. Csatlakoztassa a hálózatba és kapcsolja be a tolókapcsoló középre (. pozíció) történő állításával. A világítás bekapcsol a készülék készen áll a használatra. FIGYELEM! Úgy helyezze el, hogy ne világítson bele emberek vagy más élőlények szemébe és ne világítson tükröződő felületekre vagy tükörgömbre! Ügyeljen arra, hogy az oldalsó szellőzőnyílások és a hátsó hűtőventilátor ne legyenek letakarva, a készülék szellőzése legyen mindig biztosított! óra üzemeltetés után ki kell kapcsolni, hogy lehűljön a lézer dióda! Ne kapcsolgassa be és ki gyorsan egymást követően! Használat után távolítsa el a hálózati adaptert a hálózatból! Úgy vezesse el a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne botolhasson meg benne senki! Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt! Az aljába becsavarozható állvány alkalmazásával bútorra helyezhető. A kihajtható tartókonzol segítségével lehetőség van mennyezetre vagy oldalfalra történő felszerelésre. Ügyeljen a biztonságos rögzítésre! Ne működtesse felügyelet nélkül! Ne működtesse időzítővel vagy fényerő-szabályozóval! FÉNYEFFEKTEK / VEZÉRLÉS ZENÉVEL A lézer fényforrás folyamatosan változó alakzatokat vetít ki. A beépített mikrofonnak köszönhetően - megfelelő hangerő mellett - a zene ritmusára ezek az alakzatok felvillannak. Ezt kipróbálhatja, ha ujjával rákoppint a burkolatra. E funkcióhoz nyomja be a MUSIC AUTO gombot. A kivetítés sötétben, a készüléktől 0 méter távolságon belül látható a legjobban. KEZELŐSZERVEK, FUNKCIÓK ROPHONE (.) LASER OUTPUT (.) MOTOR CONTROLLER (.) STROBOFLASH CONTROLLER (.) MUSIC AUTO (.) STROBOFLASH /. (.) ON /. (.) OFF /. (.) beépített mikrofon lézerfény kibocsátása szabályozza a vetítés (motor) sebességét szabályozza a villogás sebességét bekapcsolva csak hangra villan fel az effekt stroboszkóp bekapcsolása (villogó fény) bekapcsolás (folyamatos fény, normál mód) kikapcsolás DC V ON OFF STROBOSZKÓP A tolókapcsoló (.) állásában a fény villog. Ennek üteme állítható a STROBOFLASH CONTROLLER szabályozóval. TISZTÍTÁS Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket és húzza ki a hálózati adaptert. Használjon puha, száraz törlőkendőt. Ne használjon agresszív tisztítószereket és folyadékot! KARBANTARTÁS Időnként ellenőrizze a készülék és az adapter sértetlenségét. Bármilyen rendellenesség esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez! A használati utasításban foglaltak be nem tartása, illetve a szakszerűtlen, nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező meghibásodásért és az emiatt esetlegesen fellépő károkért nem tartozunk felelősséggel. HIBAELHÁRÍTÁS Hiba észlelése esetén kapcsolja ki a készüléket, majd rövid idő elteltével kapcsolja vissza. Ha a probléma továbbra is fennáll, tekintse át a következő jegyzéket. Nem világít a készülék. Nincs bekapcsolva. - Ellenőrizze a tolókapcsoló pozícióját. Nem kap feszültséget vagy a hálózati adapter nincs csatlakoztatva. - Ellenőrizze az adapter csatlakoztatását a készülékbe és azt, hogy az adapter kap-e feszültséget a hálózatból. Bekapcsolva zaj hallatszik, de nem világít. A beépített mikrofon aktív, de nem érzékel hangot. - Győződjön meg róla, hogy a nincs-e bekapcsolva a MUSIC AUTO funkció. Világít, de közben zaj hallható a burkolat alól. A forgó fényeffektet egy motor segítségével hozzák létre. A forgó alkatrészek zajt adhatnak ki. - A készülék konstrukciójából eredő zaj természetes jelenség, nem jelent meghibásodást. FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót és tegye el a későbbiekben is hozzáférhető helyre! Ezt a terméket nem háztartási megvilágításra tervezték; fényeffekt előállítására alkalmazható. A lámpatestben a fényforrás nem cserélhető! Ne nézzen bele a fényébe! Úgy helyezze el, hogy ne világítson bele emberek vagy más élőlények szemébe és ne világítson tükröződő felületekre! Óvja portól, párától, folyadéktól, nedvességtől, fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól! Kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható! Ne akadályozza a készülék hűtését, tilos letakarni! Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílásokon át ne kerüljön bele idegen tárgy! A készüléket ne érje fröccsenő víz, és ne tegyen folyadékkal töltött tárgyakat, pl. poharat a készülékre! Nyílt lángforrás, mint égő gyertya, nem helyezhető a készülékre! Ne szedje szét, ne alakítsa át a készüléket, mert tüzet, balesetet vagy áramütést okozhat! Bármilyen sérülés, törés, rendellenesség esetén áramtalanítsa a készüléket és forduljon szakemberhez! A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés nélkül is változhat. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
4 SK SVETELNÝ EFEKT VIANOČNÝ Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. Po rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil. Nedávajte deťom balenie výrobku, keď obsahuje sáčok alebo iný nebezpečný komponent! LASEROVÉ ŽIARENIE NEPOZERAJTE SA PRIAMO DO LASEROVÉHO LÚČA LASEROVÝ PRODUKT. TRIEDY l =0nm P mw / l =nm P mw MSZ EN 08-:008 Výstražné znaky a upozornenia sú uvedené na tomto obale a v návode na použitie, nie sú umiestnené na produkte. Klasifikácia výrobku podľa normy MSZ EN 08-:008. ČERVENÝAZELENÝ LASEROVÝ LÚČ VYCHÁDZAZ PREDNEJ, STREDNEJ ČASTI PRÍSTROJA JE ZAKÁZANÉ POZERAŤ SA PRIAMO DO SVETLA ALEBO POZOROVAŤ SVETLO ĎALEKOHĽADOM! JE ZAKÁZANÉ SVIETIŤ NA OSOBY I ZVIERATÁ ALEBO ZRKADLUJÚCE SA PREDMETY! VÝROBOK NIE JE HRAČKA! NEPOUŽÍVAJTE V PRÍTOMNOSTI DETÍ! AJ Z VEĽKEJ VZDIALENOSTI MÔŽE SPÔSOBIŤ POŠKODENIE OČÍ ALEBO SLEPOTU! POZOR! POŠKODENÝ, ROZBITÝ VÝROBOK NEUVÁDZAJTE DO PREVÁDZKY, RESP. ĎALEJ NEPOUŽÍVAJTE! ODLIŠNÝ SPÔSOB POUŽÍVANIA, INÉ NASTAVENIA A INÁ OBSLUHA, AKO SÚ UVEDENÉ V TOMTO OPISE, MÔŽU SPÔSOBIŤ NEBEZPEČNÉ ŽIARENIE! VÝROBOK JE ZAKÁZANÉ ROZMONTOVAŤ! MÔŽE SAUVIESŤ DO PREVÁDZKY LEN S PRILOŽENOU NAPÁJACOU JEDNOTKOU! Svetelný efekt sa dá výborne použiť na pozdvihnutie nálady domácich i spoločenských zábav. Po zapnutí premieta priebežne na steny a strop farebné svetelné efekty. Viditeľnosť farebného svetla je v značnej miere závislá od svetelných pomerov miestnosti. Guľa je určená na domáce účely, nie na profesionálne použitie. zobrazenie priebežne sa meniacich obrázkov ideálny aj do väčších miestností (cca. 00 m) pomocou zabudovaného mikrofónu nasleduje rytmus hudby regulácia rýchlosti premietania mnoho možností umiestnenia na polici, nábytku možnosť umiestnenia na strop, aj na stenu stojan na stôl, sieťový adaptér je príslušenstvom UVEDENIE DO PREVÁDZKY, ZAPNUTIE Výrobok umiestnite na bezpečné, stabilné miesto a skontrolujte či výrobok alebo jeho časti nie sú poškodené. Zapojte výrobok do elektrickej siete a zapnite ho nastavením posuvného spínača do strednej pozície (. pozícia). Osvetlenie sa zapne a prístroj je pripravený na prevádzku. POZOR! Výrobok umiestnite tak, aby nesvietil žiadnej osobe alebo zvieraťu do očí, a aby nesmeroval na zrkadlujúci sa, lesklý povrch alebo zrkadlovú guľu! Dbajte na to, aby bočné vetracie otvory a zadný chladiaci ventilátor boli voľné, výrobok nezakrývajte, a aby vetranie prístroja bolo vždy zabezpečené! Po hodinách prevádzky prístroj treba vypnúť, aby sa laserova dióda schladila! Nevypínajte a zapínajte rýchlo a neustále po sebe! Po ukončení používania odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky elektrickej siete! Dbajte na umiestnenie pripojovacieho kábla, aby sa náhodou nevytiahol zo siete alebo aby sa o kábel nikto nepotkol! Pripojovací kábel neveďte popod koberec, rohožku, atď.! Priskrutkovaním stojana na spodnú časť výrobku možno umiestniť na nábytok. Pomocou odklopiteľného konzola je možné výrobok namontovať na strop alebo stenu. Dbajte na bezpečné upevnenie! Výrobok neprevádzkujte bez dozoru! Neprevádzkujte pomocou časového spínača alebo regulátora svietivosti! SVETELNÉ EFFEKTY / OVLÁDANIE HUDBOU Laserový zdroj svetla premieta priebežne sa meniace tvary. Vďaka zabudovanému mikrofónu pri správnej hlasitosti tieto tvary sa na rytmus hudby zažiaria. Tvary sa zažiaria aj keď prstom zaklopete na povrch prístroja. Tlačidlom MUSIC AUTO zapnete túto funkciu. Zobrazenie obrázkov si najviac vychutnáte v tmavej izbe, vo vzdialenosti do 0 m. OVLÁDACIE PRVKY, FUNKCIE ROPHONE (.) LASER OUTPUT (.) MOTOR CONTROLLER (.) STROBOFLASH CONTROLLER (.) MUSIC AUTO (.) STROBOFLASH /. (.) ON /. (.) OFF /. (.) zabudovaný mikrofón vyžarovanie lasera regulácia rýchlosti premietania (motora) regulácia rýchlosti blikania zapnutím efekt zažiari len na zvuk zapnutie stroboskopu (blikajúce svetlo) zapnutie (stále svetlo, normálny režim) vypnutie DC V ON OFF STROBOSKOP Svetlo bliká v pozícii (.) posunového spínača. Rytmus blikania sa môže nastaviť pomocou regulátora STROBOFLASH CONTROLLER. ČISTENIE Pred začatím čistenia odpojte sieťovú zástrčku prístroja a sieťový adaptér zo zásuvky elektrickej siete. Používajte mäkkú, suchú utierku. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky a tekutiny! ÚDRŽBA Občas skontrolujte nenarušenosť prístroja a adaptéra. V prípade zistenia akýchkoľvek nedostatkov okamžite odpojte prístroj od elektrickej siete a obráťte sa na odborníka! Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné poruchy a škody, ktoré vzniknú kvôli nedodržaniu pokynov uvedených v návode na používanie, resp. za neodborné používanie, ktoré nie je v súlade s pôvodným určením zariadenia. RIEŠENIE PROBLÉMOV Pri zistení poruchy vypnite prístroj a po krátkom čase ho opäť zapnite. Ak problém aj naďalej potrvá, prečítajte doleuvedený zoznam. Prístroj nesvieti. Nie je zapnutý. - Skontrolujte pozíciu posunového spínača. Nie je pod napätím alebo sieťový adaptér nie je pripojený. - Skontrolujte pripojenie adaptéra do prístroja a aj to, či adaptér je pod sieťovým napätím. V zapnutom stave počuť určitý hluk, ale nesvieti. Zabudovaný mikrofón je aktívny, ale nevníma zvuk. - Skontrolujte, či nie je zapnutá funkcia MUSIC AUTO. Svieti, ale počuť určitý hluk pod krytom. Otáčajúce sa svetelné efekty vznikajú pomocou jedného motora. Otáčajúce sa súčiastky môžu byť hlučné. - Hluk pochádzajúci z konštrukcie prístroja je prirodzený jav, neznamená poruchu. UPOZORNENIA Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte! Tento výrobok nie je určený na domáce osvetlenie; používajte na dekoračné osvetlenie. Svetelné zdroje vo svietidle sa nedajú vymeniť! Nepozerajte sa priamo do svetla! Výrobok umiestnite tak, aby nesvietil žiadnej osobe alebo zvieraťu do očí, a aby nesmeroval na zrkadlujúci sa alebo lesklý povrch! Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, vlhkosťou, mrazom, nárazom a priamym tepelným alebo slnečným žiarením! Prístroj používajte výlučne vo vnútri, v suchom prostredí! Dbajte na to, aby vetracie otvory prístroja boli voľné, prístroj nezakrývajte! Dbajte na to, aby sa cez vetracie otvory nedostal do prístroja cudzí predmet! Dbajte na to, aby sa prístroj nestýkal so striekajúcou vodou a nepoložte naň predmet s vodou, napr. pohár! Na prístroj nepoložte otvorený oheň, napr. horiacu sviečku! Prístroj nerozoberajte, neprerábajte, lebo môžete spôsobiť požiar, úraz alebo úder elektr. prúdom! V prípade zistenia poruchy, zlomenia alebo akýchkoľvek nedostatkov okamžite odpojte zariadenie od elektrickej siete a obráťte sa na odborníka! Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a design výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
5 RO EFECT LUMINOS DISCO Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de utilizare. Manualul original este în limba maghiară. Persoanele cu capacitate fizică şi intelectuală redusă (inclusiv copii), respectiv persoanele care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare, nu vor folosi aparatul fără o supraveghere de natură să asigure o utilizare în deplină siguranţă a produsului. În cazul copiilor este recomandat supravegherea ca să se asigure că copii nu se joacă cu aparatul! După despachetare asiguraţi-vă că aparatul nu a suferit deteriorări pe parcursul transportului. Ţineţi departe copii de ambalaj, dacă conţine pungă sau alte componente care pot fi periculoase! RAZE LASER NU VĂ UITAŢI ÎN RAZA LASER PRODUS LASER DE CLASA l =0nm P mw / l =nm P mw MSZ EN 08-:008 Simbolurile de avertizare şi propoziţiile nu sunt afişate pe produs ele se află în acest manual de utilizare şi pe acest ambalaj. Evaluarea acestui produs este efectuată pe baza standardelor MSZ EN 08-:008. LASERUL DE CULOARE ROŞIE ŞI VERDE ESTE EMISĂ PE PARTEA DIN FAŢĂ ŞI PARTEA LATERALĂ A PRODUSULUI ESTE INTERZIS SĂ VĂ UITAŢI DIRECT SAU PRIN BINOCLU ÎN LUMINĂ! ESTE INTERZISĂ DIRECŢIONAREA SPRE FIINŢE VII SAU SUPRAFEŢE REFLECTORIZANTE! NU ESTE JUCĂRIE! NU POATE FI UTILIZAT ÎN PREZENŢA COPIILOR! ŞI LA DISTANŢE MARI POATE CAUZA DETERIORAREA VEDERII SAU CHIAR ORBIRE! ATENŢIE! NU PUNEŢI ÎN FUNCŢIUNE PRODUS DETERIORAT SAU SPART, SAU NU CONTINUAŢI UTILIZAREA ACESTUIA! UTILIZAREA ŞI SETAREA NECONFORMĂ CU CELE DESCRISE AICI POATE PROVOCA RADIAŢII PERICULOASE! DEMONTAREA INTERZISĂ! POATE FI UTILIZAT NUMAI CU UNITATEA DE ALIMENTARE ANEXATĂ! Efectul de lumină poate fi folosit în mod deosebit la petreceri organizate acasă pentru animarea atmosferei. După pornire globurile au o mişcare rotativă continuă, proiectând pete de lumină de diferite culori pe pereţii sau tavanul încăperii. Vizibilitatea este influenţată de condiţiile de lumină din încăperea în care este amplasat. Dispozitivul este conceput pentru utilizare domestică, în scopuri hobby, nu este produs profesional. schimbarea continuă a formelor proiectate ideal şi pentru încăperi mai mari (cca.00 m) cu microfonul încorporat urmăreşte ritmul muzicii viteză de proiectare reglabilă poate fi poziţionat pe raft, mobilă montabilă pe tavan, şi perete lateral inclus stativ pentru masă şi adaptor de reţea Punere în funcţiune, pornire Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţa sigură şi stabilă, asiguraţi-vă că aparatul nu a suferit nici-o avarie. Introduceţi fişa aparatului în reţea şi porniţi-l cu cu comutatorul glisant în poziţia de mijloc (.). Lumina se ve aprinde şi aparatul este pregătit pentru funcţionare ATENŢIE! Instalaţi în aşa fel să nu lumineze în ochii oamenilor sau al altor vieţuitoare şi să nu fie direcţionat spre suprafeţe reflectorizante! Aveţi grijă ca orificiile de admisie şi evacuare a aerului de pe partea laterală şi ventilatorul pentru răcire din spate să nu fie acoperit, aerisirea aparatului să fie întotdeauna asigurată! După ore de funcţionare trebuie oprit, să se răcească dioda laser! Nu-l porniţi şi opriţi rapid de mai multe ori! După utilizare decuplaţi-l de la reţeaua de alimentare prin scoatarea fişei cablului de alimentare din priză! Amplasaţi cablul astfel încât fişa cablului de alimentare să nu poată fi scoasă cu uşurinţă, şi să nu se împiedice nimeni în el! Nu aşezaţi cablul de conectare sub covor, preş etc.! Poate fi poziţionat pe mobilă cu ajutorul stativului care trebuie înşurubat în partea de jos al produsului. Cu ajutorul suporţilor de montare este posibilă montarea pe tavan sau pe perete lateral. Aveţi grijă la fixarea sigură! Nu-l utilizaţi fără supraveghere! Nu folosiţi aparatul împreună cu un temporizator sau cu un regulator de tensiune! EFECTE LUMINOASE / CONTROL PRIN MUZICĂ Sursa de lumină laser proiectează diferite forme cu schimbare continuă. Datorită microfonului înglobat în caz de volum adecvat aceste forme luminează pe ritmul muzicii. Puteţi încerca dacă loviţi cu degetul abajurul. Pentru această funcţie apăsaţi butonul MUSIC AUTO. Imaginile proiectate pot fi vizualizate în condiţiile cele mai optime, în cameră întunecată, la o distanţă de 0 metri. CONTROL, FUNCŢII ROPHONE (.) LASER OUTPUT (.) MOTOR CONTROLLER (.) STROBOFLASH CONTROLLER (.) MUSIC AUTO (.) STROBOFLASH /. (.) ON /. (.) OFF /. (.) microfon înglobat emite lumină laser reglare viteză proiectare (motor) reglează viteza luminii intermitente pornit, efectul va lumina intermitent numai la sunet pornire stroboscop (lumină intermitentă) pornire (lumină continuă, mod normal) oprire DC V ON OFF STROBOSCOP În poziţia (.) al comutator glisant lumina clipeşte. Ritmul poate fi reglat cu STROBOFLASH CONTROLLER. CURĂŢARE Înainte de a începe curăţarea scoateţi aparatul din priza de reţea! Folosiţi o cârpă moale şi uscată. Nu utilizaţi detergenţi agresivi sau lichide! Întreţinere Verificaţi periodic integritatea dispozitivului şi al adaptorului. În cazul în care constataţi orice anomalie scoateţi imediat aparatul din priză şi adresaţi-vă unui specialist!! Nu ne asumăm răspunderea pentru defecţiunile sau pagubele rezultate ca urmare a nerespectării indicaţiilor cuprinse în instrucţiunile de utilizare, respectiv folosirea necorespunzătoare sau în alte scopuri decât cele prevăzute în acestea! DEPANARE În cazul în care se detectează o eroare, opriţi funcţionarea aparatului, iar după o perioadă scurtă de timp porniţi-l din nou. Dacă problema persistă, consultaţi lista de mai jos. Aparatul nu luminează. Nu este pornit. - Verificaţi poziţia comutatorului glisant. Nu primeşte tensiune sau adaptorul de reţea nu este conectat. - Verificaţi conectarea adaptorului la produs şi dacă adaptorul primeşte tensiune de la reţea. În stare pornită se aude zgomot, dar nu luminează Microfonul înglobat este activ, dar nu sesizează sunet. - Verificaţi dacă este cumva pornit funcţia MUSIC AUTO. Luminează dar se aude zgomot sub abajur. Efectul de lumină rotativ este creat cu ajutorul unui motor. Piesele care se rotesc pot emite zgomot. - Zgomotul care rezultă din construcţia produsului este un fenomen natural, nu semnifică defecţiune. AVERTISMENTE Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare înaintea începerii folosirii aparatului! Totodată Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de folosire într-un loc accesibil! Produsul nu este destinat iluminatului casnic, ci producerii unor efecte luminoase. Sursa de lumină aflată în interiorul corpului de iluminat nu poate fi înlocuită! Nu vă uitaţi direct în lumină! Instalaţi în aşa fel să nu lumineze în ochii oamenilor sau al altor vieţuitoare şi să nu fie direcţionat spre suprafeţe reflectorizante! Feriţi aparatul de praf, aburi, lichide, umezeală, îngheţ şi şocuri mecanice, precum şi de acţiunea directă a radiaţiei termice sau solare! Dispozitivul poate fi folosit în exclusivitate în condiţii de interior, în incinte uscate! Nu împiedicaţi răcirea aparatului, este interzisă acoperirea! Aveţi grijă să nu pătrundă obiecte străine în orificiile de aerisire ale dispozitivului! Aveţi grijă ca aparatul să nu intre în contact cu apă împroşcată şi nici nu aşezaţi obiecte umplute cu lichide (de exemplu, pahare) deasupra aparatului! Nu amplasaţi surse de flacără deschisă (de exemplu, lumânări aprinse) deasupra dispozitivului! Nu dezasamblaţi aparatul şi nu efectuaţi modificări asupra acestuia, deoarece intervenţiile de acest gen pot provoca incendii şi accidente inclusiv electrocutarea Dv.! În cazul constatării oricărei anomalii în funcţionare,sau deteriorare decuplaţi aparatul de la tensiunea de alimentare şi adresaţi-vă unui specialist! Ne rezervăm dreptul dezvoltării şi în continuare a dispozitivului. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greşeli de tipar, dar ne cerem scuze pentru apariţia acestui tip de erori.
6 SRB DISKO SVETLOSNI EFEKAT Pre prve upotrebe pročitajte uputstvo i sačuvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu. Ova lica mogu da rukuju ovim proizvodom samo u prisustvu lica odgovornog za ta lica. U slučaju dece preporučuje se konstantan nadzor, da se deca ne bi igrala snjim. Čišćenje uređaja deca smeju da vrše samo uz konstantan nadzor odrasle osobe. Nakon raspakivanja uverite se dali se proizvod slučajno nije oštetio u toku transporta. Decu držite dalje od ambalaže ako ona sadrži opasne predmete za decu kao što su folije itd.! LASERSKO ZRAČENJE NE GLEDAJTE U LASERSKI SNOP LASERSKI PROIZVOD KLASE l =0nm P mw / l =nm P mw EN 08-:008 Simboli i napomene se ne nalaze na proizvodu, one se nalaze na ambalaži i u uputstvu. Klasifikacija ovog proizvoda spada pod standard EN 08-:008 CRVENI I ZELENI LASERSKI SNOP IZLAZI IZ UREĐAJA SA PREDNJE STRANE UREĐAJA ZABRANJENO JE NAMERNO GLEDATI U LASERSKU SNOP ILI GA GLEDATI DVOGLEDOM! ZABRANJENO GA JE USMERAVATI PREMA LJUDIMA, ŽIVOTINJAMA I REFLEKTUJUĆIM POVRŠINAMA! NIJE IGRAČKA! ZABRANJENA UPOTREBA U PRISUSTVU DECE! I SA VEĆIH RAZDALJINA MOŽE DA PROUZROKUJE OŠTEĆENJE OČIJU I SLEPILO! PAŽNJA! ZABRANJENA UPOTREBA OŠTEĆENOG PROIZVODA! NENAMENSKA UPOTREBA MOŽE DA PROUZROKUJE ŠTETNA ZRAČENJA! ZABRANJENO RASTAVLJATI! UPOTREBLJIVO SAMO SA PRILOŽENIM STRUJNIM ISPRAVLJAČEM! Ova lampa je idealna za žurke i dekorativno osvetljenje. Nakon uključenja projektuje svetlosne efekte i siluete na plafon i zidove. Na vidljivost svetlosnih efekata bitno utiče osvetljenje prostorije u kojoj se upotrebljava. Uređaj je projektovan za kućnu hobi upotrebu, nije za profesionalnu upotrebu. projektovanje konstantno promenljivih figura pogodan i za veće prostorije (do 00 m) ugrađenim mikrofonom prati ritam muzike podesiva brzina projekcije više mogućnosti za montaže, postavljanje na police i ostali nameštaj montaža na zid ili plafon u priboru nosač i strujni adapter PUŠTANJE U RAD, UKLJUČENJE Uređaj postavite na bezbedno, sigurno stabilno mesto i proverite da li su uređaj i njegovi delovi neoštećeni. Uključite ga u mrežu i prekidač postavite u srednji položaj (. pozicija). Osvetljenje će se uključiti i uređaj je spreman za rad. PAŽNJA! Uređaj tako postavite da ne svetli u oči ljudi i životinja, ne usmeravajte ga prema reflektujućim površinama! Obratite pažnju da otvori za ventilaciju i ventilator za hlađenje ne budu prekriveni, ventilacija treba da je uvek obezbeđena! Nakon sata rada uređaj treba isključiti i ostaviti ga da se ohladi! Uređaj ne isključujte i uključujte odmah! Nakon upotreba strujni adapter izvucite iz strujne utičnice! Priključni kabel tako sprovodite da se ni sličajno ne bi izvukao! Priključni kabel ne sprovodite ispod tepiha, prostirača itd.! Priloženim stalkom jednostavno ga možete postaviti i na nameštaj. Konzolnim nosačem moguće ga je montirati na zid ili plafon. Obratite pažnju na bezbedno fiksiranje! Ne koristite ga bez nadzora! Ne upotrebljavajte ga sa vremenskim prekidačom ili dimerom! SVETLOSNI EFEKTI / RAD NA RITAM MUZIKE Lasersko svetlo konstantno projektuje simbole. Uz pomoć ugrađenog mikrofona na određenoj jačini zvuka ovi simboli zatrepere. Ovu funkciju možete testirati tako da prstom kucnete kućište uređaja. Ova funkcija se aktivira tasterom MUSIC AUTO. U mraku je projektovani snop najvidljiviji do 0m daljine. KONTROLE, FUNKCIJE ROPHONE (.) LASER OUTPUT (.) MOTOR CONTROLLER (.) STROBOFLASH CONTROLLER (.) MUSIC AUTO (.) STROBOFLASH /. (.) ON /. (.) OFF /. (.) ugrađeni mikrofon lasreski snop podešava brzinu projekcije (motor) podešava brzinu treptaja uključenjem se laser aktivira samo na zvuk aktiviranje stroboskopa (treptuće svetlo) uključenje (konstantna svetlo, normalni režim) isključenje DC V ON OFF STROBOSKOP Prekidač u položaju (.) treptuće svetlo. Brzina treptaja se može podesiti sa STROBOFLASH CONTROLLER. ČIŠĆENJE Pre čišćenja isključite strujni adapter iz struje. Koristite suvu mekanu krpu. Ne koristite agresivna hemijska sredstva! ODRŽAVANJE Povremeno proverite stanje uređaja i strujnog adaptera. U slučaju bilo kakve nepravilnosti odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu! Za kvarove, greške i oštećenja prouzrokovana nepravilnim i nepropisnim rukovanjem ne odgovaramo. ODKLANJANJE GREŠKE U slučaju neke greške pri radu odmah isključite uređaj i nakon nekoliko minuta ga ponovo uključite. Ako problem nije odklonjen proverite sledeće. Uređaj ne svetli. Nije uključen. - Proverite poziciju prekidača. Ne dobija napajanje ili strujni adapter nije uključen. - Proverite vezu između adaptera i uređaja, proverite dali strujni adapter dobija struju. Nakon uključenja se čuje slaba buka ali ne svetli Aktivan je mikrofon ali nema dovoljno jakog zvuka da se svetlo aktivira. - Proverite funkciju mikrofona MUSIC AUTO. Svetli, ali se čuje buka iz kućišta. Okretljivi svetlosni efekti se generišu uz pomoć ugrađenog motora. Pokretni delovi mogu da se čuju prilikom rada. - Zbog konstrukcijskih rešenja može da se čuje mala buka ali to nije greška uređaja. NAPOMENE Pre prve upotrebe pročitajte uputstvo i sačuvajte ga! Ovaj uređaj ne služi za osvetljavanje prostorija, namenjen je samo za svetlosne efekte. Izvor svetlosti nije zamenljiv! Ne gledajte u svetlo! Uređaj tako postavite da ne svetli u oči ljudi i životinja, ne usmeravajte ga prema reflektujućim površinama! Štitite od prašine, pare, tečnosti, vlage, smrzavanja, toplote i udaraca! Upotrebljivo samo u suvim zatvorenim prostorijama! Ne prekrivajte uređaj, obezbedite konstantnu ventilaciju uređaja! Obratite pažnju da kroz otvore ventilacije ne upadne neko strano telo! Uređaj čuvajte od prskajućih tečnosti i ne postavljaljte je u blizinu posuda sa tečnostima! Otvoreni plamen ne sme da bude u blizini uređaja (sveća itd.)! Ne rastavjajte i ne prepravjajte uređaj, može da prouzrokuje požar ili strujni udar! U slučaju bilo kakvog kvara odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu! Radi poboljšavanja kvaliteta i tehničkih karakteristika izmene su moguće bez predhodne najave. Za eventualne štamparske grešake ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
7 SLO DISKO SVETLOBNI EFEKT Pred prvo uporabo za varno in pravilno delovanje naprave pozorno preberite in proučite navodilo za uporabo. Shranite navodilo! Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku. Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam z zmanjšano mentalno ali psihofizično sposobnostjo, oziroma neizkušenim osebam vključujoč tudi otroke. Lahko rokujejo s to napravo samo v prisotnosti starejše osebe odgovorne za njih. Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom, pri čiščenju pa se priporoča konstanten nadzor! Po odstranitvi embalaže se prepričajte da naprava ni bila slučajno poškodovana med transportom. Otroci naj ne bodo prisotni v bližini embalaže če le ta vsebuje nevarne predmete kot so folije itd..! LASERSKO SEVANJE NE GLEJTE V LASERSKI SNOP LASERSKI PROIZVOD KLASE l =0nm P mw / l =nm P mw EN 08-:008 Simboli in opombe se ne nahajajo na proizvodu, napisane so na embalaži in v navodilu. Klasifikacija tega proizvoda spada pod standard EN 08-:008 RDEČI IN ZELENI LASERSKI SNOP PRIHAJATA IZ NAPRAVE NA SPREDNJI STRANI NAPRAVE PREPOVEDANO JE NAMERNO GLEDATI V LASERSKI SNOP ALI GA GLEDATI Z DALJNOGLEDOM! PREPOVEDANO GA JE USMERJATI PROTI LJUDEM, ŽIVALIM IN REFLEKTUJOČIM POVRŠINAM! NI IGRAČKA! PREPOVEDANA UPORABA V PRISOTNOSTI OTROK! TUDI Z VEČJIH RAZDALJ LAHKO POVZROČI POŠKODBO OČI IN SLEPOTO! POZOR! PREPOVEDANA UPORABA POŠKODOVANEGA PROIZVODA! NENAMENSKA UPORABA LAHKO POVZROČI ŠKODLJIVA ZRAČENJA! PREPOVEDANO RAZSTAVLJATI! UPORABNO SAMO S PRILOŽENIM ELEKTRIČNIM PRETVORNIKOM! Ta svetilka je idealna za zabave in dekorativno osvetlitev. Po vklopu projecira svetlobne efekte in figure na strop in stene. Na vidljivost svetlobnih efektov pomembno vpliva osvetlitev prostora v katerem se naprava uporablja. Naprava je projektirana za hišno hobi uporabo, ni namenjena za profesionalno uporabo. projeciranje konstantno spromenljivih figur primerno tudi za večje prostore (do 00 m) z vgrajenim mikrofonom spremlja ritem glasbe nastavljiva hitrost projekcije več možnosti za montažo, postavljanje na police in ostalo pohištvo montaža na steno ali strop v priboru nosilec in električni pretvornik ZAGON ZA DELOVANJE, VKLOP Napravo postavite na varno, sigurno, stabilno mesto in preverite ali so naprava in njegovi deli nepoškodovani. Vključite jo v električno omrežje in stikalo postavite v srednji položaj (. položaj). Osvetlitev se bo vključila in naprava je pripravljena za delovanje. POZOR! Napravo postavite tako da ne sveti v oči ljudem in živalim, ne usmerjajte je proti reflektujočim površinam! Bodite pozorni da odprtine za ventilacijo in ventilator za hlajenje niso prekriti, ventilacija mora biti vedno zagotovljena! Po urah delovanja je treba napravo izključiti in jo pustiti da se ohladi! Napravo ne izključite in vključite takoj! Po uporabi električni pretvornik izvlecite iz električne vtičnice! Priključni kabel speljite tako, da se niti slučajno ne bi izvlekel! Priključni kabel ne speljite pod tepihe, preproge itd.! S priloženim stojalom lahko napravo enostavno postavite tudi na pohištvo. S konzolnim nosilcem je mogoče napravo montirati na steno ali strop. Bodite pozorni na varno fiksiranje! Napravo ne uporabljajte brez nadzora! Ne uporabljajte je s časovnim stikalom ali dimerom! SVETLOBNI EFEKTI / DELOVANJE NA RITEM GLASBE Laserska svetloba konstantno projecira figure. S pomočjo vgrajenega mikrofona na dolečeni jakosti zvoka te figure utripajo. To funkcijo lahko testirati tako, da s prstom potrkate na ohišje naprave. Ta funkcija se aktivira s tipko MUSIC AUTO. V mraku je projecirani snop viden največ do 0m razdalje. KONTROLE, FUNKCIJE ROPHONE (.) LASER OUTPUT (.) MOTOR CONTROLLER (.) STROBOFLASH CONTROLLER (.) MUSIC AUTO (.) STROBOFLASH /. (.) ON /. (.) OFF /. (.) vgrajeni mikrofon laserski snop nastavi hitrost projekcije (motor) nastavi hitrost utripanja z vklopom se laser aktivira samo na zvok aktiviranje stroboskopa (utripajoča svetloba) vklop (konstantna svetloba, normalni režim) izklop DC V ON OFF STROBOSKOP Stikalo v položaju (.) utripajoča svetloba. Hitrost utripanja se lahko nastavi s STROBOFLASH CONTROLLER. ČIŠČENJE Pred čiščenjem izključite električni pretvornik iz električnega omrežja. Uporabljajte suho mehko krpo. Ne uporabjajte agresivna kemijska sredstva! VZDRŽEVANJE Občasno preverite stanje naprave in električni pretvornik. V primeru kakršne koli nepravilnosti takoj izklopite napravo in se obrnite na strokovno usposobljeno osebo! Za okvare, napake in poškodbe povzročene zaradi nepravilnega in nepredpisanega rokovanja ne odgovarjamo. ODPRAVLJANJE NAPAK V primeru kakšne napake pri delovanju napravo takoj izklopite in jo po nekaj minutah ponovno vklopite. Če problem ni odpravljen preverite sledeče. Naprava ne sveti. lni vključena. - Preverite položaj stikala. Ne dobi napajanja ali električni pretvornik ni vklopljen. - Preverite zvezo med pretvornikom in napravo, preverite ali električni pretvornik dobi elektriko. Po vklopu se sliši slab hrup a ne sveti Aktiven je mikrofon a ni dovolj močnega zvoka da se svetloba aktivira. - Preverite funkcijo mikrofona MUSIC AUTO. Sveti, a se sliši hrup iz ohišja. Obračljivi svetlobni efekti se generirajo s pomočjo vgrajenega motorja. Premični deli se lahko slišijo med delovanjem. - Zaradi konstrukcijskih rešitev se lahko sliši mali hrup, a to ni napaka naprave. OPOMBE Pred prvo uporabo preberite navodilo in ga shranite! Ta naprava ne služi za osvetljevanje prostorov, namenjen je samo za svetlobne efekte. Izvor svetlobe ni zamenljiv! Ne glejte v svetlobo! Napravo postavite tako, da ne sveti v oči ljudi in živali, ne usmerjajte je proti reflektujočim površinam! Zaščitite jo pred prahom, paro, tekočinami, vlago, zmrzovanjem, toploto in udarci! Uporabno samo v suhih zaprtih prostorih! Ne prekrivajte naprave, zagotovite konstantno ventilacijo naprave! Bodite pozorni da skozi odprtine ventilacije v napravo ne pade kakšen predmet! Napravo zavarujte pred prskajočimi tekočinami in ne postavljajte je v bližino posod s tekočinami! Odprti plamen ne sme biti v bližini naprave (sveča itd.)! Ne razstavljajte in ne popravljajte napravo, to lahko povzroči požar ali električni udar! V primeru kakršne koli nepravilnosti takoj izklopite napravo in se obrnite na strokovno usposobljeno osebo! Zaradi izboljševanja kvalitete in tehničnih karakteristik naprave, so možne spremembe brez predhodne najave. Za morebitne tiskarske napake ne odgovarjamo in se vnaprej opravičujemo.
8 CZ DISKOTÉKOVÝ SVĚTELNÝ EFEKT Předtím, než začnete přístroj používat, si pečlivě přečtěte tento návod k použití a tento si uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. Tento přístroj mohou takové osoby, které mají snížené fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti, nebo které nemají odpovídající zkušenosti a znalosti, dále děti od věku 8 let, používat výhradně v takovém případě, když jsou pod dohledem nebo když byly o poučeny o bezpečném používání přístroje, a pochopily nebezpečí plynoucí z používání. Přístroj není určen ke hraní dětem. Čištění nebo běžnou údržbu mohou děti provádět výhradně pod dohledem. Po vybalení se přesvědčte o tom, zda nebyl přístroj během přepravy poškozen. Obal se nesmí dostat do rukou dětem, zvláště obsahuje-li sáčky nebo jiné nebezpečné součásti! LASEROVÉ ZÁŘENÍ NEDÍVEJTE SE DO LASEROVÉHO PAPRSKU LASEROVÝ PRODUKT. TŘÍDY l =0nm P mw / l =nm P mw MSZ EN 08-:008 Varovné symboly a věty nejsou umístěny na samotném výrobku, ale jsou uvedeny v tomto návodu k použití a na balení. Zařazení tohoto výrobku bylo provedeno na základě směrnice MSZ EN 08-:008. ČERVENÉ A ZELENÉ LASEROVÉ SVĚTLO VYCHÁZÍ Z PŘEDNÍ A PROSTŘEDNÍ ČÁSTI PŘÍSTROJE. JE ZAKÁZÁNO DÍVAT SE BEZPROSTŘEDNĚ DO SVĚTLA NEBO SLEDOVAT SVĚTLO DALEKOHLEDEM! JE ZAKÁZÁNO LASEROVÝM SVĚTLEM MÍŘIT NA ŽIVÉ BYTOSTI NEBO NA ZRCADLÍCÍ SE PLOCHY! TENTO VÝROBEK NENÍ HRAČKA! NESMÍ BÝT POUŽÍVÁN V PŘÍTOMNOSTI DĚTÍ! I NA VELKOU VZDÁLENOST MŮŽE ZPŮSOBOVAT POŠKOZENÍ ZRAKU NEBO OSLEPNUTÍ! UPOZORNĚNÍ! POŠKOZENÝ, ROZBITÝ VÝROBEK NEUVÁDĚJTE DO PROVOZU, ANI DÁL NEPOUŽÍVEJTE! POUŽÍVÁNÍ, NASTAVENÍ A MANIPULACE, KTERÉ JSOU V ROZPORU SE ZDE UVEDENÝMI POKYNY, MOHOU ZPŮSOBOVAT NEBEZPEČNÉ ZÁŘENÍ! VÝROBEK JE ZAKÁZÁNO DEMONTOVAT! POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ S PŘILOŽENOU NAPÁJECÍ JEDNOTKOU! Světelné efekty jsou dokonalým prostředkem ke zpestření atmosféry na domácích oslavách nebo večírcích. Po zapnutí přístroj nepřetržitě promítá barevné světelné efekty na stěny a na strop. Konečný vizuální efekt záleží na světelných podmínkách dané místnosti. Přístroj je určen k používání v domácnosti a k hobby účelům, nejedná se o profesionální zařízení. projekce neustále se střídajících obrazců ideální i do větších místností (cca. 00 m) pomocí zabudovaného mikrofonu kopíruje rytmus hudby možnost nastavení rychlosti promítání možnost mnohostranného umístění na polici nebo nábytku možnost instalace na strop, boční stěnu stolní stojan, síťový adapter v příslušenství UVEDENÍ DO PROVOZU, ZAPNUTÍ Přístroj umístěte na bezpečné, stabilní místo a potom zkontrolujte, zda přístroj a jeho části nejsou případně poškozeny. Zapojte do elektrické sítě a přístroj zapněte posunutím posuvného spínače do prostřední polohy (. pozice). Tímto zapnete funkci osvětlení a přístroj je tak připraven k používání. UPOZORNĚNÍ! Přístroj umístěte tak, aby světlo nesvítilo do očí osob ani jiných živých bytostí, dále aby světelný paprsek nebyl namířen na zrcadlící se plochy nebo na zrcadlovou kouli! Dbejte na to, aby boční větrací otvory ani zadní chladící ventilátor nebyly zakryty, vždy musí být zajištěno větrání přístroje! Po hodinách provozu musí být přístroj vypnut, aby laserová dioda mohla vychladnout! Přístroj nezapínejte ani nevypínejte rychle za sebou! Když nebudete přístroj používat, vytáhněte síťový adapter z elektrické sítě! Přívodní kabely pokládejte tak, aby bylo zamezeno náhodnému vytažení a zakopnutí o kabel! Nikdy nepokládejte kabel pod koberec, rohožku, apod.! Pomocí stojanu, který lze zašroubovat do spodní části, můžete přístroj umístit na nábytek. Pomocí výklopného držáku můžete přístroj připevnit na strop nebo na boční stěnu. Dbejte na bezpečné upevnění! Nikdy přístroj neprovozujte bez dozoru! Nepoužívejte současně s časovačem nebo regulátorem světelné intenzity! SVĚTELNÉ EFEKTY / OVLÁDÁNÍ PODLE RYTMU HUDBY Laserový světelný zdroj nepřetržitě promítá různé obrazce. Díky funkci zabudovaného mikrofonu při odpovídající hlasitosti zvuku jsou tyto obrazce promítány podle rytmu hudby. Tuto funkci můžete vyzkoušet tak, že prstem klepnete na kryt. K aktivaci této funkce stiskněte tlačítko MUSIC AUTO. Projekce je nejlépe viditelná za tmy, ve vzdálenosti na 0 metrů od přístroje. OVLÁDACÍ PRVKY, FUNKCE ROPHONE (.) LASER OUTPUT (.) MOTOR CONTROLLER (.) STROBOFLASH CONTROLLER (.) MUSIC AUTO (.) STROBOFLASH /. (.) ON /. (.) OFF /. (.) zabudovaný mikrofon výstup laserového světla regulace rychlosti projekce (motoru) regulace rychlosti blikání ve stavu zapnutí je efekt aktivován pouze podle zvuku zapnutí stroboskopu (blikající světlo) zapnutí (nepřetržité světlo, běžný režim) vypnutí DC V ON OFF STROBOSKOP Je-li posuvný spínač v pozici (.), světlo bliká. Tempo blikání nastavíte regulátorem STROBOFLASH CONTROLLER. ČIŠTĚNÍ Před čištěním přístroj vypněte, odpojte od elektrické sítě a vytáhněte síťový adapter. Používejte měkkou, suchou utěrku. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo tekutiny! ÚDRŽBA Pravidelně kontrolujte, zda přístroj a adapter nejsou poškozeny. V případě zjištění jakékoli anomálie přístroj okamžitě odpojte od elektrické sítě a vyhledejte odborníka! Za případné škody způsobené nedodržením pokynů uvedených v návodu k použití, respektive následkem neodborného používání nebo používání, které je v rozporu s původním určením, neneseme odpovědnost. ODSTRANĚNÍ ZÁVAD V případě zjištění závady vypněte přístroj, chvilku vyčkejte a přístroj znovu zapněte. Jestliže problém i nadále přetrvává, přečtěte si následující přehled. Přístroj nesvítí. Přístroj není zapnutý. - Zkontrolujte polohu posuvného spínače. Přístroj nemá zajištěno napětí nebo není připojen síťový adapter. - Zkontrolujte připojení adapteru k přístroji a ujistěte se o tom, zda má adapter zajištěnu dodávku napětí ze sítě. Po zapnutí je slyšet šum, přístroj však nesvítí. Zabudovaný mikrofon je aktivní, ale neregistruje zvuk. - Přesvědčte se o tom, zda není zapnuta funkce MUSIC AUTO. Přístroj svítí, ale současně je slyšet šum vycházející z tělesa přístroje. Rotující světelné efekty jsou vytvářeny pomocí motoru. Otáčející se komponenty mohou vydávat šum. - Šum způsobený konstrukcí přístroje je přirozeným jevem, neznamená závadu přístroje. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Předtím, než začnete zařízení používat, si pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej za účelem potřeby v budoucnu na snadno přístupné místo! Tento výrobek není konstruován pro účely osvětlení v domácnosti; je určen k vytváření světelných efektů. Světelný LED zdroj ve světelném tělese nelze vyměňovat! Nikdy se nedívejte přímo do světla! Přístroj umístěte tak, aby světlo nesvítilo do očí osob ani jiných živých bytostí, nikdy neosvětlujte zrcadlící se plochy! Chraňte před prachem, vlhkem, tekutinami, mrazem a nárazy, dále před vlivem přímého tepla nebo slunečního záření! Výrobek je určen výhradně k používání v suchých interiérech! Nezamezujte chlazení, výrobek je zakázáno přikrývat! Dbejte na to, aby se do přístroje nedostaly prostřednictvím větracích otvorů žádné cizí předměty! Přístroj nesmí být vystaven působení stříkající vody, na přístroj nikdy nepokládejte předměty naplněné vodou, například skleničku! Na přístroj je zakázáno umísťovat zdroje otevřeného ohně, jako například hořící svíčku! Přístroj nikdy nerozebírejte ani neprovádějte jiné úpravy, protože byste tak mohli způsobit požár, přivodit úraz nebo zásah elektrickým proudem! V případě jakékoli anomálie přístroj odpojte z elektrické sítě a kontaktujte odborníka! Technické parametry a design mohou být z důvodu neustálého vývoje změněny i bez předcházejícího oznámení. Neneseme odpovědnost za chyby v tisku a za tyto se předem omlouváme.
9 GENERAL PARAMETERS Laser beams: Green laser: Red laser: Built in ta: Dimensions: Weight: 00+ / 70 l = nm, P mw l = 0 nm, P mw condenser microphone 0 C 90 x x mm 00 g POWER ADAPTOR PRI: SEC: Connector: 00-0 V / 0-0 Hz / 7, VA V /, A max. V / EN - Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising. H - A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: SK - Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu. RO - Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conține și componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deșeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care au pus în circulație produse cu caracteristici și funcționalități similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deșeurilor electronice.prin aceasta protejați mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind pe producători și suportăm cheltuielile legate de aceste obligații. SRB - Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost. SLO - Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki. To onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave. Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih reciklažnih. S tem ščitite okolje,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov. V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovornost. CZ - Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
Návod k používání Czevitrum Lighting elements
Návod k používání Czevitrum Lighting elements Czevitrum s.r.o. Československé armády 370/9 160 00 Praha Česká republika Vydáno: prosinec 2014 MODELY TYPOVÉ ŘADY CZEVITRUM LIGHTING ELEMENTS: Orbit Omega
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
VG 200 Stolní gril. Návod k použití
VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ
NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ KOUPELNOVÉ MICA TOPENÍ DO7317M PRODUCT OF Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
LED vestavná svítidla. LED vstavané svietidlá LED built-in lights
13 LED vestavná svítidla LED vstavané svietidlá LED built-in lights 122 Základní: toledo-1.png Aplikační: toledo-2.png TOLEDO - sada LED svítidel Obj. číslo Název položky V W Barva CCT (K) Φ (lm) Ef d
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí
5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM
IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor
PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu.prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
Výrobník ledu Manhattan. Návod k použití
Výrobník ledu Manhattan Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení spotřebiče značky Klarstein, věříme, že Vám bude dobře sloužit. Před prvním použitím si prosím pečlivě prostudujte tento
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Ventilátor Ventilátor
Ventilátor Ventilátor AR5B30 CZ SK 1 Návod k použití Návod na obsluhu Tento spotřebič smí používat děti od 8 let a starší a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo bez
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou
Audio přepínač, verze Point electronics
ANALOG AUDIO Audio přepínač, verze Point electronics WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
Ukázka práce MATURITNÍ ZKOUŠKA STŘEDNÍ PRŮMYSLOVÁ ŠKOLA SDĚLOVACÍ TECHNIKY PRAKTICKÁ ZKOUŠKA Z ODBORNÝCH PŘEDMĚTŮ. Fyzika tanečních párty
STŘEDNÍ PRŮMYSLOVÁ ŠKOLA SDĚLOVACÍ TECHNIKY 110 00 Praha 1, Panská 856/3 URL: www.panska.cz 221 002 111, 221 002 666 e-mail: sekretariat@panska.cz Studijní obor: MATURITNÍ ZKOUŠKA PRAKTICKÁ ZKOUŠKA Z ODBORNÝCH
Ventilační systém neponořujte do vody či jiných kapalin ani jej nepoužívejte v blízkosti vody.
Oster Bionaire toaleta odstraňující pachy Obsah balení: A. Základna B. Spodní kryt s poklopem C. Vrchní kryt D. Držák na lopatku E. Lopatka F. Předfiltr G. Pachový filtr H. Kryt ventilátoru I. Síťový kabel
Vakuová balička potravin VK6
Vakuová balička potravin VK6 CZ 1 Návod k použití Vakuové uzavření Pokrmy se rychle kazí vlivem kyslíku, světla a teploty nad 0 C. Uskladnění pokrmu v chladničce prodlužuje jejich životnost. Výhody vakuového
PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:
PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně
ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:
Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics
ANALOG AUDIO Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER Návod na používanie 10021654 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému
Návod na použitie LWMR-210
Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V
LED ROCKDISC II SÉRIE
ROBUSTNÍ A INTELIGENTNÍ ROBUST AND REFINED LED ROCKDISC II SÉRIE LED ROCKDISC II SERIES Moderní, vodotěsné osvětlení pro vnitřní i venkovní aplikace. Volitelně k dispozici s nouzovou funkcí a novým mikrovlnným
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze Masážna podložka do auta KH 4061 Návod na obsluhu H KH 4061 típusú
Indukční deska
Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
DL 3/27RGB. instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití.
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití Power 3 Watt Base E27 Color RGB Voltage 230 V~ / 50 Hz Current 12 ma
NÁVOD K POUŽITÍ svítidla
NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230
UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Model S105 5-Port Desktop Fast Ethernet Switch
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Model S105 5-Port Desktop Fast Ethernet Switch UŽIVATELSKÝ MANUÁL Obsah Důležité informace 3 Obsah balení 3 Přehled indikace LED diod na předním panelu zařízení 3 Popis portů na zadním
ZAŘIZENÍ NA VÝROKU LEDU KLARSTEIN GLACE 88R, 12W ČERVENÝ. Návod na použití
ZAŘIZENÍ NA VÝROKU LEDU KLARSTEIN GLACE 88R, 12W ČERVENÝ Návod na použití 10006248 Vážený zákazníku, v první řadě Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození,
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 OBSAH I. Hlavní součásti obuvnického stroje. II. Konstrukce III. Schéma elektrického zapojení IV. Instalace a uvedení do provozu V. Obsluha stroje VI.
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Výrobník ledu Ice Volcano. Návod k použití
Výrobník ledu Ice Volcano Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení spotřebiče značky Klarstein, věříme, že Vám bude dobře sloužit. Před prvním použitím si prosím pečlivě prostudujte tento
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
www.global-export-import.eu
CZ 3,5 LCD TFT MULTIFUNKČNÍ BAREVNÝ VIDEOTELEFON SE CMOS KAMEROU DF-629TS + OUT9 Děkujeme, že jste si zakoupili námi distribuovaný výrobek! www.global-export-import.eu Nikdy neodstraňujte zadní panel zařízení,
Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2
NÁVOD K POUŽITÍ CD/Radio přehrávač NÁVOD NA POUŽITIE Radio/CD prehrávač INSTRUCTION MANUAL CD/Radio player Popis tlačítek a funkcí: 1) Hlavní vypínač: krátký stisk zapne přístroj, opětovný krátký stisk
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
Set Basskick. Návod k použití
Set Basskick Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení tohoto setu, věříme, že Vám bude dobře sloužit. Před prvním použitím si prosím pečlivě prostudujte tento návod k použití. Děkujeme.
Návod na použitie UPS
Návod na použitie UPS Popis: UPS je zdroj nepretržitého napájania, online, 230 VAC 50Hz s dvoma výstupmi, USB vstupom na komunikáciu s PC a informačným LCD panelom. Súčasťou balenia sú 2 ks akumulátorov
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp
CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A Návod k obsluze 1 Děkujeme za koupi našeho výrobku. Přečtěte si důkladně tento návod k použití před použitím spotřebiče a postupujte podle pokynů. Odložte si
TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY
TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY Typy B 298 a B 299 Návod k použití platný od 1. 5. 2004 Právě jste si zakoupili jeden z nejlepších teplovzdušných ventilátorů na dnešním trhu (dále jen topidlo). Toto topidlo bylo
Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.
Vysavač SC7060 Návod k obsluze Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu. 1 1. Sestavení součástí vysavače 3 Příslušenství se může
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 CS Příručka pro uživatele c b a d e f g h Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/22 CS Příručka pro uživatele d e c b f a i g h Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
Výměna za variantu s přenosným termostatem.
Výměna za variantu s přenosným termostatem. Videoprůvodce instalací a seznam kompa bilních kotlů najdete zde: h ps://www.netatmo.com/video VAROVÁNÍ Varování! Před instalací si velmi pozorně přečtěte následující
Rychlovarná konvice
Rychlovarná konvice 10012348 Varování Zařízení Aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a poškození: Nepoužívejte tento výrobek v dešti. Nepokládejte předměty naplněné tekutinou, například
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině
Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
NÁVOD K POUŽITÍ. LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX. Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno. SK151232 BeamZ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX 1 / 7
NÁVOD K POUŽITÍ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno SK151232 BeamZ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX 1 / 7 Návod k obsluze VAROVÁNÍ! Chraňte přístroj před vodou
RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12
Návod k použití RÝŽOVAR RC-12 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
Duux Bluetooth Projektor. [gratulujeme! ] Gratulujeme vám k zakoupení vašeho produktu Duux!
Duux Bluetooth Projektor [gratulujeme! ] Gratulujeme vám k zakoupení vašeho produktu Duux! Duux vyvíjí spolehlivou dětskou elektroniku s krásným designem a maximální jednoduchost použití, aby se život
VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL
VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1. Před uvedením jednotky do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro další použití. 2. Nikdy neponořujte
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
PT6300. Návod k použití
PT6300 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu PT6300 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
ČISTIČKA VZDUCHU R-9300 Compact Air Care
Návod k použití ČISTIČKA VZDUCHU R-9300 Compact Air Care Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie
RN-PNS Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40 Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie A Caution: Installation and maintenance can be performed by electricians
STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1
STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny
Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP4829/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4829/00 CS Příručka pro uživatele c d b e g a f Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti
AUNA FU-2-B BEZDRÁTOVÝ MIKROFON, 2 MIKROFONY VHF. Návod k použití
AUNA FU-2-B BEZDRÁTOVÝ MIKROFON, 2 MIKROFONY VHF Návod k použití 10002233 Vážený zákazníku, v první řadě Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme
LED PRODISC II SÉRIE
BEZPEČNÝ A UNIVERZÁLNÍ SAFE AND VERSATILE LED PRODISC II SÉRIE LED PRODISC II SERIES Účinné, úsporné a jasné osvětlení pro bezpečný průchod schodišť a chodeb. Volitelně k dispozici s nouzovou jednotkou
CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0)
CCD 90 MV Cameras (Firewire) PL-B952F-R PL-B953F-R PL-B954F-R PL-B954HF-R PL-B955F-R PL-B955HF-R PL-B956F-R PL-B957F-R PL-B958F-R PL-B959F-R CCD 90 MV Cameras (GigE) PL-B954G-R PL-B954HG-R PL-B955G-R PL-B955HG-R
ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM
10028472 ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Odvlhčovač vzduchu
Odvlhčovač vzduchu 10030042 10030043 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual
Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation