Prohlášení o shodě - Motory pro rekreační plavidla splňující požadavky směrnice 94/25/EC ve znění normy 2003/44/EC

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Prohlášení o shodě - Motory pro rekreační plavidla splňující požadavky směrnice 94/25/EC ve znění normy 2003/44/EC"

Transkript

1 Prohlášení o shodě - Motory pro rekreační plavidla splňující požadavky směrnice 94/25/EC ve znění normy 2003/44/EC Název výrobce motoru: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Adresa: Shimodaira Město: Komagane-City, Nagano PSČ: Země: Japonsko Název zplnomocněného zástupce: Brunswick Marine in EMEA Inc. Adresa: Parc Industriel de Petit-Rechain Město: Verviers PSČ: B-4800 Země: Belgie Název pověřeného úřadu pro měření emisí výfukových plynů: TÜV SÜD Group Adresa: Ridlerstrasse 65 Město: Munich PSČ: Země: Německo Identifikační číslo ID: 0123 Název pověřeného úřadu pro měření emisí hluku: International Marine Certification Institute Adresa: Rue Abbé Cuypers 3 Město: Bruxelles PSČ: B-1040 Země: Belgie Identifikační číslo ID: 0609 Modul hodnocení shody použitý pro výfukové emise: Modul hodnocení shody použitý pro emise hluku: B+C B+D B+E B+F G H A Aa G H Další použité směrnice: Směrnice o bezpečnosti strojních zařízení 2006/42/EC; směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EC Popis motorů a základních požadavků Typ motoru Typ paliva Spalovací takt Přívěsný motor Benzin 4 takty Identifikace motorů krytých tímto prohlášením o shodě Název modelu motoru nebo řady motoru Počáteční sériové číslo Zkušební certifikát EC nebo číslo schvalovacího certifikátu 2,5, 3,5 hp 0R SB , 5, 6 hp 0R SB , 20 hp 0R SB , 30 hp EFI 0R SB ces i 2014 Mercury Marine 2.5/3.5 FourStroke 90-8M

2 Základní požadavky Normy Další normativní dokument / metoda Technický soubor Upřesněte prosím podrobněji (* = závazná norma) Dodatek 1.B Výfukové emise B.1 Identifikace motoru B.2 Požadavky na výfukové emise * * EN ISO :1996 B.3 Odolnost B.4 Uživatelská příručka ISO 8665: 2006 Dodatek 1.C Emise hluku C.1 Hladiny hluku * EN ISO C.2 Uživatelská příručka Uživatelská příručka Toto prohlášení o shodě je vydáváno na výhradní odpovědnost výrobce. Jménem výrobce motoru prohlašuji, že výše uvedené motory stanoveným způsobem vyhovují všem platným základním požadavkům. Jméno / funkce: Mark D. Schwabero, Prezident, Mercury Marine Datum a místo vydání: 4. září 2012 Fond du Lac, Wisconsin, USA Vítejte Vybrali jste si jeden z nejlepších přívěsných motorů, který je na trhu k dispozici. Zahrnuje různé konstrukční prvky pro zajištění snadné obsluhy a dlouhé životnosti. Při provádění správné péče a údržby se budete těšit z používání tohoto výrobku mnoho plavebních sezón. Z důvodu zajištění maximálního výkonu a bezproblémového provozu vás žádáme, abyste si pečlivě přečetli tuto příručku. Návod k obsluze, údržbě a záruce obsahuje přesné pokyny pro použití a údržbu vašeho výrobku. Doporučujeme vám ponechat tento návod u výrobku, aby byl připraven k nahlédnutí, kdykoli budete na vodě. Děkujeme vám za zakoupení jednoho z našich výrobků. Opravdu doufáme, že vaše plavba bude příjemná! Mercury Marine EPA emisní předpisy Přívěsné motory, prodávané společností Mercury Marine v USA, jsou certifikované americkým Úřadem pro ochranu životního prostředí jako vyhovující požadavkům předpisů pro kontrolu znečišťování ovzduší novými přívěsnými motory. Tento certifikát je podmíněný určitými úpravami, které se nastaví na tovární standardy. Z tohoto důvodu musí být přesně dodržován tovární postup pro servis výrobku a, kdekoli je to možné, navrácen k původnímu záměru konstrukce. Údržba, výměna nebo oprava zařízení a systémů řízení emisí může být provedena jakoukoli firmou nebo jednotlivcem zabývajícím se opravou lodních motorů. Motory jsou označené informačním štítkem řízení emisí jako trvalým důkazem certifikátu EPA. ii ces

3 ! VAROVÁNÍ Výfukové plyny z tohoto výrobku obsahují chemikálie známé státu Kalifornie tím, že způsobují rakovinu, vady při narození nebo další ztrátu plodnosti. Záruční zpráva Výrobek, který jste zakoupili, má omezenou záruku společnosti Mercury Marine. Záruční podmínky jsou uvedeny v části Záruční informace tohoto návodu. Informace o záruce obsahují popis toho, co je kryto, co není kryto zárukou, dobu trvání záruky, jak nejlépe získat záruční krytí, důležitá odmítnutí a vymezení poškození a další příslušné informace. Prosím přečtěte si tyto informace. Popis a technické údaje zde uvedené byly v platnosti v době, kdy byl tento návod schválen pro tisk. Společnost Mercury Marine, jejíž politikou jsou neustálá vylepšení, si vyhrazuje právo kdykoliv přestat vyrábět modely a změnit technické údaje, konstrukci, způsoby nebo postupy bez upozornění a bez přijetí závazků. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA Prvotřídní servis Mercury Společnost Mercury hodnotí servisní činnost svých prodejců a nejvyšší ohodnocení Mercury Premier" udělí těm, kteří při svých službách vykazují mimořádné úsilí. Získání ohodnocení Mercury Premier Service znamená pro prodejce: Dosahuje vysokého 12měsíčního skóre servisu CSI (Index spokojenosti zákazníků) pro záruční servis. Má všechno nezbytné servisní nářadí, vybavení na testování, návody a seznamy náhradních dílů. Zaměstnává nejméně jednoho certifikovaného nebo vedoucího technika. Zajistit včasný servis pro všechny zákazníky společnosti Mercury Marine. Nabízet prodloužené servisní hodiny a mobilní servis, když je potřeba. Používá, předvádí a skladuje přiměřenou zásobu originálních dílů Mercury Precision Parts. Má čistou a uklizenou dílnu s dobře uspořádanými nástroji a servisní literaturou. Informace o autorských právech a ochranných známkách MERCURY MARINE. Všechna práva vyhrazena. Nepovolená reprodukce, celková nebo částečná, je zakázána. Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, logo M v kruhu s vlnami, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, logo Mercury s vlnami, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water a We're Driven to Win jsou registrované ochranné známky společnosti Brunswick Corporation. Pro XS je ochranná známka společnosti Brunswick Corporation. Mercury Product Protection je registrovaná servisní známka společnosti Brunswick Corporation. ces iii

4 ces iv

5 INFORMACE O ZÁRUCE Registrace záruky USA a Kanada... 1 Převod záruky USA a Kanada... 1 Převod plánu ochrany výrobků Mercury (Prodloužené servisní krytí) Spojené státy a Kanada... 1 Tříletá omezená záruka na zkorodování... 2 Záruční krytí a výjimky... 3 Omezená záruka U.S. EPA emise... 4 Díly systému řízení emisí... 4 Omezená záruka pro emise v Kalifornii... 5 Kalifornský úřad pro ovzduší vysvětlení vašeho prohlášení o záruce kontroly emisí v Kalifornii... 7 Certifikační emisní nálepka s hvězdami... 7 Záruční podmínky Austrálie a Nový Zéland... 8 Tabulky globální záruky pro přívěsné motory a pohonné jednotky Jet Všeobecné informace Odpovědnosti provozovatele plavidla Před použitím přívěsného motoru Výkon lodi Lankem ovládaný vypínač motoru Ochrana osob ve vodě Výfukové emise Výběr příslušenství pro váš přívěsný motor Doporučení pro bezpečnou plavbu Zaznamenání sériového čísla Technické údaje Instalace Instalace přívěsného motoru Přeprava Přenášení, uskladnění a přeprava přívěsného motoru po demontáži z člunu Přeprava lodě na přívěsu Palivo a olej Doporučení pro palivo Speciální vlastnosti palivové nádrže Plnění palivové nádrže Doporučené motorového oleje Kontrola motorového oleje ces v

6 Funkce a ovládací prvky Funkce a ovládací prvky Náklon přívěsného motoru Nastavení provozního úhlu přívěsného motoru Provoz Seznam kontrol před startem Provozování motoru při teplotách pod bodem mrazu Provoz plavidla ve slané nebo znečištěné vodě Postup při záběhu motoru Startování motoru Řazení převodových stupňů Zpětný chod lodi Vypínání motoru Údržba Péče o přívěsný motor Předpisy EPA týkající se emisí Plán kontrol a údržby Vyplachování chladicího systému Demontáž a montáž horního krytu motoru Galvanizační anoda Péče o vnější povrchy Výměna lodního šroubu Kontrola a výměna zapalovací svíčky Mazací body Výměna motorového oleje Mazivo převodové skříně Ponořený přívěsný motor Uskladnění Příprava na uložení Ochrana vnějších součástí přívěsného motoru Ochrana vnitřních součástí motoru Převodová skříň Umístění přívěsného motoru při uložení Asistenční pomoc majiteli Místní opravy Servis mimo domovský přístav Dotazy související s náhradními díly a příslušenstvím Asistenční služba Objednávání publikací vi ces

7 Deník údržby Deník údržby ces vii

8 ces viii

9 Registrace záruky USA a Kanada Abyste mohli nárokovat záruční krytí, musí být výrobek registrován u společnosti Mercury Marine. Při prodeji musí prodejce vyplnit registraci záruky a ihned ji odeslat společnosti Mercury Marine prostřednictvím sítě MercNET, u nebo pošty. Po přijetí této registrace záruky společnost Mercury Marine tuto registraci zaznamená. Prodejce vám předá kopii registrace záruky. POZNÁMKA: Seznamy registrací musí být udržovány společností Mercury Marine a každým prodejcem výrobků Mercury Marine, prodávaných ve Spojených státech amerických pro případ, že by došlo k nutnosti vyrozumět uživatele v případě problémů s bezpečností v rámci platnosti federálních bezpečnostních zákonů. Svou zaregistrovanou adresu můžete kdykoliv změnit, mimo jiné v průběhu doby platnosti záruky, a to zavoláním společnosti Mercury Marine nebo zasláním dopisu či faxu s vaším jménem, novou adresou a výrobním číslem motoru do oddělení registrace záruk společnosti Mercury Marine. Tuto změnu kontaktních informací může rovněž zajistit váš prodejce. Mercury Marine K rukám: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Fax MIMO USA A KANADU Pro výrobky zakoupené mimo USA a Kanadu kontaktujte distributora ve vašem státě, nebo servisní středisko společnosti Marine Power, které je k vám nejblíže. Převod záruky USA a Kanada Omezená záruka je přenositelná na následujícího kupujícího, avšak pouze na zbývající nevyužitou část doby omezené záruky. To však neplatí pro výrobky používané pro komerční účely. Chcete-li převést záruku na následujícího majitele, zašlete nebo odfaxujte kopii kupní smlouvy nebo dokladu o prodeji, společně se jménem nového vlastníka, jeho adresou a výrobním číslem motoru do oddělení registrace záruk společnosti Mercury Marine. V USA a Kanadě na následující adresu: Mercury Marine K rukám: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Fax Po zpracování tohoto převodu záruky společnost Mercury Marine zaznamená informace o novém majiteli. Za tuto službu se neúčtuje žádný poplatek. MIMO USA A KANADU INFORMACE O ZÁRUCE Pro výrobky zakoupené mimo USA a Kanadu kontaktujte distributora ve vašem státě, nebo servisní středisko společnosti Marine Power, které je k vám nejblíže. Převod plánu ochrany výrobků Mercury (Prodloužené servisní krytí) Spojené státy a Kanada Zbývající doba krytí Plánu ochrany výrobků je převoditelná na dalšího kupujícího motoru během třiceti (30) dnů od data prodeje. Smlouvy, které nebudou během třiceti (30) dnů následujících po prodeji převedeny, nebudou dále platit a výrobek dále nebude způsobilý pro krytí podle podmínek smlouvy. ces 1

10 INFORMACE O ZÁRUCE Pro převod plánu na dalšího majitele se obraťte na Mercury Product Protection nebo na autorizovaného prodejce, kde získáte formulář Žádosti o převod. Předložte Mercury Product Protection účtenku/kupní smlouvu, vyplněný formulář Žádosti o převod a šek splatný Mercury Marine na částku 50,00 $ (za motor) na pokrytí poplatků za převod. Krytí plánem není převoditelné z jednoho výrobku na jiný výrobek nebo pro nezpůsobilé použití. Certifikované plány motorů před vlastněním nejsou převoditelné. Pro pomoc nebo podporu se obraťte na oddělení Mercury Product Protection na čísle od 7:30 do 16:30 CST, pondělí - pátek nebo napište na mpp_support@mercmarine.com. Tříletá omezená záruka na zkorodování CO JE KRYTO ZÁRUKOU: Společnost Mercury Marine poskytuje záruky na každý nový výrobek řady Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker by Mercury Marine přívěsný motor, Mercury MerCruiser pro zástavbu do trupu nebo motor pro záďový pohon (výrobek), že nedojde ke ztrátě jeho provozuschopnosti v přímém důsledku koroze po dobu uvedenou níže. ZÁRUČNÍ DOBA: Tato omezená záruka na zkorodování poskytuje krytí po dobu tří (3) let do data prodeje, nebo od data, kdy je motor poprvé uveden do provozu, cokoliv nastane jako první. Oprava nebo výměna součástí nebo provedení servisního zásahu v rámci této záruky nijak neprodlužuje dobu trvání této záruky po původním datu uplynutí platnosti této záruky. Záruka s dosud trvající platností může být převedena na následujícího zákazníka (který výrobek nepoužívá pro komerční účely), avšak po řádném přeregistrování výrobku. PODMÍNKY, KTERÉ MUSÍ BÝT SPLNĚNY, ABY PLATILO ZÁRUČNÍ KRYTÍ: Záruční krytí mají k dispozici pouze maloobchodní zákazníci, kteří si zakoupili výrobek od autorizovaného prodejce společnosti Mercury Marine oprávněného k distribuci výrobku ve státě, kde byl prodej uskutečněn a pouze poté, co byly provedeny a zadokumentovány všechny kroky postupu předprodejní prohlídky, které byly společností Mercury Marine stanoveny. Záruční krytí je dostupné po řádném zaregistrování výrobku autorizovaným prodejcem. Na plavidle musí být používána zařízení na ochranu před působením koroze specifikovaná v Návodu k obsluze a údržbě a musí být včas prováděna pravidelná údržba uvedená v Návodu k obsluze a údržbě (kromě jiného včetně výměny galvanizačních anod, použití předepsaných maziv a malých oprav vrypů a škrábanců), aby pokračovalo záruční krytí. Společnost Mercury Marine si vyhrazuje právo poskytnout záruční krytí pouze v případě poskytnutí dokladu o správné údržbě. ZÁVAZKY SPOLEČNOSTI MERCURY: Výhradním a jediným závazkem společnosti Mercury je podle této záruky na základě vlastního rozhodnutí provedení opravy zkorodované části, výměny takové části nebo částí za novou nebo opravenou součást s certifikací společnosti Mercury Marine nebo uhrazení kupní ceny výrobku Mercury. Společnost Mercury si vyhrazuje právo na vylepšení nebo úpravu výrobků, aniž by přejímala závazek týkající se výměny dříve vyrobených výrobků. JAK ZÍSKAT ZÁRUČNÍ KRYTÍ: Zákazník musí společnosti Mercury poskytnout přiměřenou možnost opravit výrobek, na který je záruční krytí poskytováno, včetně přiměřeného přístupu k výrobku pro účely záruční opravy. Záruční reklamace by měly být provedeny formou doručení výrobku ke kontrole prodejci společnosti Mercury, který je k údržbě výrobku oprávněn. Pokud kupující nemůže výrobek takovému prodejci předat, musí informovat společnost Mercury. Společnost potom zajistí kontrolu a případné záruční opravy. Kupující v takovém případě zaplatí za všechny související přepravní náklady a dobu strávenou přepravou. Pokud poskytnutá služba není kryta touto zárukou, kupující zaplatí za veškerou související práci a materiál a všechny další náklady spojené s poskytnutou službou. Kupující by neměl zasílat výrobek přímo společnosti Mercury, pokud k tomu není výslovně společností Mercury vyzván. V okamžiku vyžádání záručního servisu a poskytnutí záručního krytí musí zákazník prodejci poskytnout doklad o koupi. CO NENÍ KRYTO ZÁRUKOU: Tato omezená záruka se nevztahuje na korozi elektrického systému, korozi vzniklou v důsledku poškození, korozi způsobující ryze kosmetické škody, škody způsobené nesprávným použitím nebo nesprávným provozem, dále se nevztahuje na korozi příslušenství, přístrojů, systémů řízení, korozi továrně montované proudové pohonné jednotky, poškození v důsledku růstu mořských organismů, výrobky prodávané s méně než jednoletou záruční dobou, náhradní součástí (součásti zakoupené zákazníkem), výrobky používané pro komerční účely. Komerční použití je definováno jako jakákoli práce nebo činnost týkající se použití výrobku nebo jakékoli jiné použití výrobku, které přináší zisk, po kteroukoli část záruční doby, a to i v případě, je-li výrobek pro tyto účely používán pouze příležitostně. 2 ces

11 Na poškození korozí způsobené bludnými elektrickými proudy (pobřežní elektrické přípojky, blízká plavidla, ponořené kovy) se tato záruka nevztahuje a výrobek by měl být proti takovému poškození chráněn použitím ochranného systému proti korozi, jako jsou například systémy Mercury Precision Parts nebo Quicksilver MerCathode anebo galvanickým izolátorem. Poškození korozí, které je způsobeno nesprávnou aplikací nátěrových hmot na bázi mědi na ochranu proti znečištění, není rovněž kryto touto zárukou. Požadujete-li ochranu proti znečištění, doporučuje se použití nátěrových hmot na bázi tributyl cínového adipátu (TBTA) v případě použití závěsných motorů a motorů MerCruiser. V místech, kde jsou nátěrové hmoty na bázi TBTA zakázány zákonem, mohou být nátěrové hmoty na bázi mědi použity na trup plavidla nebo na zrcadlo plavidla. Nenanášejte na závěsný motor nebo na výrobek MerCruiser nátěrové hmoty. Kromě toho je nutné zabránit elektrickému propojení mezi výrobkem, na který je poskytována záruka, a nátěrovou hmotou. V případě výrobku MerCruiser je nutné zajistit nenatřenou mezeru o rozměrech minimálně 38 mm (1.5 in.) okolo sestavy zrcadla plavidla. Podrobnosti naleznete v Příručce pro provoz a údržbu. Další informace o událostech a okolnostech, které jsou touto zárukou kryty a které jí kryty nejsou, naleznete v části Záruční krytí v Návodu k obsluze a údržbě, která je v této záruce uváděna pouze formou odkazu. ODMÍTNUTÍ A OMEZENÍ: VÝSLOVNĚ JSOU ODMÍTNUTY ODVOZENÉ ZÁRUKY PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO SPECIFICKÝ ÚČEL. V ROZSAHU, VE KTERÉM ODVOZENOU ZÁRUKU NENÍ MOŽNÉ ODMÍTNOUT, JE JEJÍ TRVÁNÍ OMEZENO NA DOBU PLATNOSTI EXPRESNÍ ZÁRUKY. NÁHODNÉ A NÁSLEDNÉ ŠKODY JSOU Z KRYTÍ TOUTO ZÁRUKOU VYLOUČENY. NĚKTERÉ STÁTY/ZEMĚ NEUMOŽŇUJÍ ODMÍTNUTÍ, OMEZENÍ A VÝJIMKY ZE ZÁRUKY UVEDENÉ VÝŠE A PROTO SE VÁS TATO USTANOVENÍ NEMUSÍ TÝKAT. TATO ZÁRUKA VÁM POSKYTUJE SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ PRÁVA A MŮŽETE TAKÉ MÍT JINÁ ZÁKONNÁ PRÁVA, KTERÁ SE MOHOU V JEDNOTLIVÝCH STÁTECH ANEBO ZEMÍCH LIŠIT. Záruční krytí a výjimky Smyslem této kapitoly je zabránit některým běžným nedorozuměním, které se týkají záručního krytí. Následující informace vysvětlují některé typy služeb, které nejsou kryty zárukou. Zde uvedená ustanovení byla začleněna odkazem do tříleté omezené záruky proti poruše v důsledku zkorodování, mezinárodní omezené záruky na závěsný motor a do omezené záruky na závěsný motor pro USA a Kanadu. Mějte na paměti, že záruka během záruční doby kryje opravy nutné v důsledku vady materiálu nebo dílenského zpracování. Chyby montáže, nehody, normální opotřebování a různé další příčiny nepříznivě ovlivňující výrobek kryty nejsou. Záruka je omezena na vady materiálu nebo dílenského zpracování, ale pouze v případě, kdy se prodej zákazníkovi uskutečnil v zemi, kde je prodej výrobku naší společnosti autorizován. Máte-li jakýkoli dotaz týkající se záručního krytí, kontaktujte nejbližšího autorizovaného prodejce. Rád vám poskytne odpovědi na všechny případné dotazy. VŠEOBECNÉ VÝJIMKY ZE ZÁRUKY INFORMACE O ZÁRUCE 1. Drobná nastavení a doladění, včetně kontroly, čištění nebo seřízení zapalovacích svíček, součástí zapalování, nastavení karburátoru, filtrů, řemenů, ovládacích prvků a kontrola mazání prováděné v souvislosti s normálními službami. 2. Továrně montované proudové pohonné jednotky specifické součásti, na které se nevztahuje záruka, jsou následující: Oběžné kolo proudového pohonu a vložka proudového pohonu poškozená nárazem nebo opotřebováním a vodou poškozená ložiska hnacího hřídele. 3. Poškození způsobená zanedbáním, nedostatkem údržby, nehodou, neobvyklým provozováním nebo nesprávnou instalací či údržbou. 4. Náklady spojené s odtažením, spuštěním, přepravou, demontáží nebo výměnou přepážek plavidla nebo materiálu, způsobené konstrukčním řešením přístupu k výrobku, všechny související přepravní náklady nebo náklady na dobu jízdy atd. Při provádění záruční opravy musí být k výrobku umožněn rozumný přístup. Zákazník musí dodat výrobek k autorizovanému prodejci. 5. Dodatečné servisní služby vyžadované zákazníkem, mimo těch, které jsou nutné pro splnění závazku plynoucího ze záruky. ces 3

12 INFORMACE O ZÁRUCE 6. Práce provedená jiným než autorizovaným prodejcem může být kryta zárukou pouze za následujících okolností: provedení práce v rámci nouzového zásahu (za předpokladu, že se v okolí nenacházeli žádní autorizovaní prodejci, kteří by mohli tuto práci provést nebo nebyly k dispozici žádné prostředky k odtažení atd., a došlo-li předem k získání schválení od výrobního závodu k provedení prací). 7. Všechny náhodné nebo následné škody (poplatky za skladování, telefonickou komunikaci, pronájem, poplatky související se způsobeným nepohodlím, poplatky související se ztrátou času nebo příjmu) jsou plně v odpovědnosti vlastníka. 8. Použití jiných náhradních součástí, než jsou součástí Mercury Precision nebo Quicksilver, při provádění záručních oprav. 9. Oleje, maziva nebo kapaliny vyměněné při provádění normální údržby jsou v odpovědnosti zákazníka, pokud však jejich ztráta nebo znečištění nejsou způsobeny poruchou výrobku, kterou by bylo možné připsat na vrub záručních podmínek. 10. Účast nebo příprava k účasti na závodu nebo na jiné soutěžní aktivitě nebo provoz společně se spodní jednotkou závodního typu. 11. Hluk motoru nemusí nutně znamenat závažný problém s motorem. Pokud diagnostika ukazuje na závažný problém s vnitřními součástmi motoru, které by mohly způsobit jeho poruchu, je nutné v rámci záruky odstranit stav, který hluk způsobuje. 12. Poškození spodní jednotky nebo lodního šroubu způsobené nárazem do předmětu pod hladinou je považováno za nebezpečí související s námořní plavbou. 13. Voda pronikající do motoru přes systém sání paliva, systém sání vzduchu, výfukový systém nebo v důsledku ponoření. 14. Závada jakékoli součásti způsobená nedostatkem chladicí vody, která je způsobená spuštěním motoru vytaženého z vody, ucpáním vstupních otvorů cizím materiálem, motorem namontovanými příliš vysoko nebo příliš vysoko vysunutým motorem. 15. Použití paliv a maziv, které nejsou vhodné pro použití s výrobkem. Viz část Údržba. 16. Naše omezená záruka neplatí v případě jakékoli škody způsobené na našem výrobku v důsledku montáže nebo použití součástí a příslušenství, které nejsou vyrobeny nebo prodávány naší společností. Poruchy, které nesouvisí s použitím těchto součástí nebo příslušenství, jsou kryty zárukou pouze v případě, kdy jinak splňují podmínky omezené záruky pro tento výrobek. Omezená záruka U.S. EPA emise V souladu se závazky vytvořenými 40 CFR částka 1045, podčástka B, Mercury Marine poskytuje záruku pět let nebo 175 hodin provozu motoru podle toho, co nastane dříve, maloobchodnímu zákazníkovi, že je motor navržen, zkonstruován a vybaven tak, aby v době prodeje odpovídal platným předpisům v části 213 zákona o čistém vzduchu, a že je motor bez závad materiálu a zpracování, které způsobují, že motor nevyhovuje platným předpisům. Záruka týkající se emisí kryje všechny díly uvedené v seznamu Dílů systému řízení emisí. Díly systému řízení emisí Záruka týkající se emisí EPA a kalifornská záruka na emise kryje všechny díly z následujícího seznamu: DÍLY SYSTÉMU ŘÍZENÍ EMISÍ: 1. Systém měření spotřeby paliva a. Karburátor a vnitřní části (a/nebo regulátor tlaku nebo systém vstřikování paliva) b. Systém pro obohacení směsi při studeném startování c. Sací ventily 2. Systém nasávání vzduchu a. Sací potrubí b. Systémy turbodmychadla nebo superdmychadla (kde jsou použité) 3. Systém zapalování a. Zapalovací svíčky 4 ces

13 INFORMACE O ZÁRUCE b. Magneto nebo elektronický systém zapalování c. Systém předstihu zážehu/zpoždění d. Cívka zapalování a/nebo řídicí modul e. Kabely zapalování 4. Systém mazání (kromě 4-taktních motorů) a. Čerpadlo oleje a vnitřní části b. Vstřikovač oleje c. Olejová měrka 5. Výfukový systém a. Výfukové potrubí b. Výfukové ventily 6. Rozmanité díly použité ve výše uvedených systémech a. Hadice, svorky, upevňovací díly, hadičky, těsnicí profily nebo zařízení a montážní technika b. Kladky, řemeny a napínací kola c. Kontrolní ventily a spínače citlivé na vakuum, teplotu a čas d. Elektronická řízení Záruka týkající se emisí nekryje díly, jejichž závada nezvýší emise žádných regulovaných škodlivin z motoru. Omezená záruka pro emise v Kalifornii Kalifornský úřad pro ovzduší vyhlásil předpisy pro emise do vzduchu u přívěsných motorů. Předpisy se týkají všech přívěsných motorů prodaných maloobchodním zákazníkům v Kalifornii, které mají rok výroby 2001 a pozdější. Společnost Mercury Marine, v souladu s těmito předpisy, poskytuje tuto omezenou záruku pro systémy řízení emisí (viz díly uvedené v Díly systému řízení emisí) a dále zaručuje, že přívěsný motor byl zkonstruován, postaven a vybaven tak, aby odpovídal všem platným předpisům přijatým kalifornským úřadem pro ovzduší na základě jeho pravomoci v kapitolách 1 a 2, část 5, sekce 26 zdravotních a bezpečnostních předpisů. Na informace týkající se omezené záruky pro díly přívěsných motorů nesouvisejícími s emisemi se podívejte na prohlášení o omezené záruce pro váš přívěsný motor. CO JE KRYTO ZÁRUKOU: Společnost Mercury Marine zaručuje, že díly systému řízení emisí (viz díly uvedené v Díly systému řízení emisí) u modelů přívěsných motorů z roku 2001 a novějších, prodaných kalifornským prodejcem maloobchodním zákazníkům bydlícím v Kalifornii, budou bez závad materiálu nebo dílenského provedení, které způsobí poruchu dílu se zárukou, ve všech materiálových hlediscích budou totožné s dílem, který je popsán v návrhu společnosti Mercury Marine na certifikaci u kalifornského úřadu pro ovzduší, po dobu a za podmínek uvedených níže. Náklady na diagnostiku závady v rámci této záruky jsou kryté zárukou (pokud je schválena reklamace ze záruky). Poškození jiných dílů motoru způsobené závadou dílu v záruce bude také opraven v rámci této záruky. ZÁRUČNÍ DOBA: Tato omezená záruka zajišťuje krytí pro díly systému řízení emisí u modelů přívěsných motorů z roku 2001 a novějších prodaných maloobchodním zákazníkům v Kalifornii po dobu čtyř (4) let buď od data, kdy byl výrobek poprvé prodán anebo poprvé uveden do provozu podle toho, co nastane dříve, nebo po dosažení 250 provozních hodin motoru (jak je určeno počitadlem hodin motoru, pokud nějaké má). Položky běžné údržby související s emisemi, jako jsou zapalovací svíčky a filtry, které jsou na seznamu dílů v záruce, jsou v záruce pouze do intervalu jejich první výměny. Postupujte podle části Díly systému řízení emisí a Plán údržby. Oprava nebo výměna součástí nebo provedení servisního zásahu v rámci této záruky nijak neprodlužuje dobu trvání této záruky po původním datu uplynutí platnosti této záruky. Dosud platné záruční krytí může být převedené na dalšího kupujícího. (Viz pokyny o převodu záruky.) ces 5

14 JAK ZÍSKAT ZÁRUČNÍ KRYTÍ: Zákazník musí společnosti Mercury Marine poskytnout přiměřenou možnost opravit výrobek, na který je záruční krytí poskytováno, včetně přiměřeného přístupu k výrobku pro účely záruční opravy. Záruční reklamace by měly být provedeny formou doručení výrobku ke kontrole prodejci společnosti Mercury Marine, který je k údržbě výrobku oprávněn. Pokud zákazník nemůže výrobek prodejci předat, oznamte to společnosti Mercury Marine a Mercury potom zajistí kontrolu a veškeré opravy kryté zárukou. Kupující v takovém případě zaplatí za všechny související přepravní náklady a dobu strávenou přepravou. Pokud poskytnutá služba není kryta zárukou, kupující zaplatí za veškerou související práci a materiál a všechny další náklady spojené s poskytnutou službou. Kupující by neměl zasílat výrobek přímo společnosti Mercury, pokud k tomu není výslovně společností Mercury vyzván. ZÁVAZKY SPOLEČNOSTI MERCURY: Výhradním a jediným závazkem společnosti Mercury Marine je podle této záruky na naše náklady a na základě vlastní volby oprava nebo výměna vadných součástí za novou nebo opravenou součást s certifikací společnosti Mercury Marine nebo uhrazení kupní ceny výrobku Mercury. Společnost Mercury si vyhrazuje právo na vylepšení nebo změnu výrobků bez toho, že by přejímala závazek změnit výrobky, které byly vyrobeny dříve. CO NENÍ KRYTO ZÁRUKOU: Tato omezená záruka nekryje položky běžné údržby, doladění, seřízení, normální opotřebování, škody způsobené zneužitím, neobvyklým použitím, použitím lodního šroubu nebo převodového poměru, který motoru neumožní pracovat v doporučeném rozsahu otáček (viz Všeobecné informace - Technické údaje), dále škody způsobené používáním výrobku způsobem, které není v souladu s pokyny doporučenými v provozních postupech, dále zanedbáním, nehodou, ponořením, nesprávnou montáží (správné technické parametry a techniky jsou uvedeny v pokynech pro montáž výrobku), nesprávnou údržbou, použitím příslušenství nebo součástí, které nebyly vyrobeny nebo prodány naší společností, oběžnými koly nebo vložkami proudového pohonu, provozem s palivy, oleji a mazivy, která nejsou vhodná pro použití ve výrobku (viz Palivo a olej), dále škody způsobené změnou nebo demontáží součástí nebo proniknutím vody do motoru systémem sání paliva, vzduchu nebo výfukovým systémem. Použití výrobku pro závodění nebo jiné soutěžní činnosti, nebo jeho provozování společně se spodní jednotkou závodního typu znamená vždy ztrátu platnosti záruky, i když by tato činnost byla provozována předchozím majitelem výrobku. Náklady související s odtažením, spuštěním, přepravou, skladováním, telefonickou komunikací, pronájmem, náklady související se způsobeným nepohodlím, poplatky za zpoždění, pojistným krytím, platbou půjček, ztrátou času, ztrátou příjmu nebo jakékoliv jiné typy náhodných nebo následných škod nejsou touto zárukou kryté. Rovněž náklady, které jsou spojené s demontáží a/nebo výměnou součástí lodě nebo materiálu, způsobené konstrukčním řešením přístupu k výrobku, nejsou touto zárukou kryty. Nezáruční údržba, výměna nebo oprava zařízení a systémů kontroly emisí může být provedena jakoukoli firmou nebo jednotlivcem zabývajícím se opravou lodních motorů. Použití součástí, které nejsou od společnosti Mercury, pro nezáruční údržbu nebo opravy nebude důvodem pro odmítnutí další záruční práce. Použití přídavných zařízení (jak je definováno v sekci 1900 (b)(1) a (b)(10) Titulu 13 kalifornských předpisů) nebo upravených součástí nevyňatých Kalifornským úřadem pro ovzduší mohou být důvodem pro zamítnutí reklamace ze záruky, podle vlastního rozhodnutí společnosti Mercury Marine. Závady součástí v záruce způsobené použitím nevyňatých přídavných zařízení nebo upravených součástí nebudou kryty zárukou. ODMÍTNUTÍ A OMEZENÍ INFORMACE O ZÁRUCE VÝSLOVNĚ JSOU ODMÍTNUTY ODVOZENÉ ZÁRUKY PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO SPECIFICKÝ ÚČEL. V ROZSAHU, VE KTERÉM ODVOZENOU ZÁRUKU NENÍ MOŽNÉ ODMÍTNOUT, JE JEJÍ TRVÁNÍ OMEZENO NA DOBU PLATNOSTI EXPRESNÍ ZÁRUKY. NÁHODNÉ A NÁSLEDNÉ ŠKODY JSOU Z KRYTÍ TOUTO ZÁRUKOU VYLOUČENY. NĚKTERÉ STÁTY/ZEMĚ NEUMOŽŇUJÍ ODMÍTNUTÍ, OMEZENÍ A VÝJIMKY ZE ZÁRUKY UVEDENÉ VÝŠE A PROTO SE VÁS TATO USTANOVENÍ NEMUSÍ TÝKAT. TATO ZÁRUKA VÁM POSKYTUJE SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ PRÁVA A MŮŽETE TAKÉ MÍT JINÁ ZÁKONNÁ PRÁVA, KTERÁ SE MOHOU V JEDNOTLIVÝCH STÁTECH ANEBO ZEMÍCH LIŠIT. Pokud máte dotazy týkající se vašich práv ze záruky a odpovědností, obraťte se na společnost Mercury Marine na čísle ces

15 Kalifornský úřad pro ovzduší - vysvětlení vašeho prohlášení o záruce kontroly emisí v Kalifornii VAŠE PRÁVA A POVINNOSTI VYPLÝVAJÍCÍ ZE ZÁRUKY: Kalifornský úřad pro ovzduší je potěšen, že může vysvětlit záruku systému řízení emisí u vašeho přívěsného motoru modelového roku V Kalifornii musí být nové přívěsné motory zkonstruovány, postaveny a vybaveny tak, aby splňovaly nejpřísnější státní normy proti smogu. Společnost Mercury Marine musí po níže uvedenou dobu ručit za systém řízení emisí u vašeho přívěsného motoru, za předpokladu, že váš přívěsný motor nebyl zneužit, zanedbáván nebo na něm nebyla prováděna nesprávná údržba. Systém řízení emisí může obsahovat součásti jako je karburátor nebo systém vstřikování paliva, systém zapalování a katalyzátor. Mohou do něj být zahrnuty také hadice, řemeny, spojky a další díly související s emisemi. Tam kde jsou zákonné podmínky, opraví společnost Mercury Marine váš přívěsný motor zdarma, včetně diagnostiky, součástí a práce. ZÁRUČNÍ KRYTÍ OD VÝROBCE: Díly řízení emisí pro přívěsné motory roku výroby 2001 a novější mají záruku čtyři (4) roky nebo 250 provozních hodin podle toho, co nastane dříve. Nicméně záruka založená na provozních hodinách je povolena pouze pro přívěsné motory a osobní plavidla, které jsou vybaveny počítadlem provozních hodin, jak je definováno v dodatku s 2441(a)(13) nebo jejich ekvivalentu. Pokud je v záruční době vadný nějaký díl vašeho motoru související s emisemi, bude tento díl společností Mercury Marine opraven nebo vyměněn. POVINNOSTI MAJITELE V ZÁRUCE: Jako majitel přívěsného motoru jste zodpovědní za provedení požadované údržby uvedené v části Údržba. Společnost Mercury Marine vám doporučuje uschovat si všechny účty za údržbu vašeho přívěsného motoru, ale společnost Mercury Marine nemůže odmítnout záruku pouze z důvodu chybějících účtů nebo vašeho zanedbání zajistit provádění veškeré plánované údržby. Jako majitel přívěsného motoru si ale musíte uvědomit, že společnost Mercury Marine může odmítnout záruční krytí, pokud se porouchal váš přívěsný motor nebo jeho součásti v důsledku zneužití, zanedbání, nesprávné údržby nebo neschválených úprav. Jste zodpovědní za předání vašeho přívěsného motoru prodejci společnosti Mercury autorizovanému pro servis výrobku ihned, jak problém vznikne. Záruční opravy budou dokončeny v rozumném časovém úseku, který nepřekročí 30 dní. Pokud máte dotazy týkající se vašich práv ze záruky a odpovědností, obraťte se na společnost Mercury Marine na čísle Certifikační emisní nálepka s hvězdami Závěsné lodní motory jsou na krytu motoru označeny jednou z následujících nálepek. Symbol pro ekologičtější lodní motory znamená: INFORMACE O ZÁRUCE Čistější vzduch a voda - pro zdravější životní styl a životní prostředí. Lepší spotřeba paliva - spaluje až o 30 až 40 procent paliva a oleje méně než běžné dvoudobé lodní motory s karburátory, což znamená úsporu peněz a ostatních prostředků. Delší záruka týkající se emisí - chrání uživatele a zaručuje bezstarostnou obsluhu. Jedna hvězda - Nízké emise Nálepka s jednou hvězdou označuje motory, které splňují požadavky norem úřadu na ochranu čistoty ovzduší, které se týkají emisí výfukových plynů z roku Motory splňující požadavky těchto norem mají o 75 % nižší emise než běžné dvoudobé lodní motory s karburátory. Tyto motory splňují požadavky amerických norem EPA 2006 pro lodní motory. ces 7

16 INFORMACE O ZÁRUCE Dvě hvězdy - Velmi nízké emise Nálepka se dvěma hvězdami označuje motory, které splňují požadavky norem úřadu na ochranu čistoty ovzduší týkající se osobních plavidel a norem pro závěsné lodní motory z roku 2004, které se týkají emisí výfukových plynů. Motory splňující tyto normy mají o 20 % nižší emise než motory označené jednou hvězdou - motory s nízkými emisemi. Tři hvězdy - Extrémně nízké emise Nálepka se třemi hvězdami označuje motory, které splňují požadavky norem úřadu na ochranu čistoty ovzduší týkající se osobních plavidel a norem pro závěsné lodní motory z roku 2008, které se týkají emisí výfukových plynů nebo norem pro lodní motory používané na zádi a uvnitř plavidla z let 2003 až 2008, které se týkají emisí výfukových plynů. Motory splňující tyto normy mají o 65 % nižší emise než motory označené jednou hvězdou - motory s nízkými emisemi. Čtyři hvězdy - Super extrémně nízké emise Nálepka se čtyřmi hvězdami označuje motory, které splňují požadavky norem úřadu na ochranu čistoty ovzduší pro lodní motory používané na zádi a uvnitř plavidla z roku 2009, které se týkají emisí výfukových plynů. Lodní motory pro osobní plavidla a závěsné lodní motory mohou také splňovat požadavky těchto norem. Motory splňující tyto normy mají o 90 % nižší emise než motory označené jednou hvězdou - motory s nízkými emisemi. Záruční podmínky Austrálie a Nový Zéland OMEZENÁ ZÁRUKA NA PŘÍVĚSNÉ MOTORY MERCURY/MARINER AUSTRÁLIE A NOVÝ ZÉLAND Tato omezená záruka je poskytována společností Marine Power International Pty Ltd ACN of Bessemer Drive, Dandenong South, Victoria 3175 Australia (telefon (61) (3) ), merc_info@mercmarine.com. Co je kryto zárukou Společnost Mercury Marine se zaručuje, že její nové výrobky budou bez závad na materiálu nebo dílenském provedení v průběhu doby uvedené níže. Výhody opro zákazníka, dané zárukou, jsou doplňkem k ostatním právům a opatřením daným zákonem ve věci zboží nebo služeb, na které se záruka vztahuje. Záruky podle australských zákonů na ochranu spotřebitele Naše zboží je kryto zárukou, kterou nelze vyčlenit z australských zákonů na ochranu spotřebitele. Máte nárok na výměnu nebo na finanční náhradu za větší poruchu a kompenzaci za jakékoliv jiné přiměřeně předvídatelné ztráty nebo škody. Máte také právo na opravu nebo výměnu zboží, pokud zboží není akceptovatelné kvality a porucha nedosahuje míry větší poruchy. Doba záruky pro rekreační použití Tato omezená záruka poskytuje krytí po dobu tří (3) let do data prodeje prvnímu kupujícímu, který si jej pořizuje pro rekreační účely, nebo od data, kdy byl výrobek poprvé uveden do provozu podle toho, co nastane dříve. Záruka s dosud trvající platností může být převedena na následujícího zákazníka, který výrobek používá pro rekreační účely, po řádném přeregistrování výrobku. 8 ces

17 Doba záruky pro komerční použití Uživatelům těchto výrobků, kteří je používají pro komerční účely, je poskytováno záruční krytí v rámci této omezené záruky po dobu jednoho (1) roku od data prvního prodeje, nebo jednoho (1) roku od data, kdy byl výrobek poprvé uveden do provozu podle toho, co nastane dříve. Komerční použití je definováno jako jakákoli práce nebo činnost týkající se použití výrobku nebo jakékoli jiné použití výrobku, které přináší zisk, po kteroukoli část záruční doby, a to i v případě, je-li výrobek pro tyto účely používán pouze příležitostně. Záruka s dosud trvající platností nemůže být převedena na zákazníka, který jej používá pro komerční účely, ani z takového zákazníka. Podmínky, které musí být splněny, aby byla zajištěna platnost záruky Záruční krytí touto omezenou zárukou mají k dispozici pouze maloobchodní zákazníci, kteří si zakoupili výrobek od autorizovaného prodejce společnosti Mercury Marine, který je oprávněn k distribuci výrobku ve státě, kde byl prodej uskutečněn a pouze v tom případě, kdy byly provedeny a zdokumentovány všechny kroky kontroly před dodáním stanovené společností Mercury Marine. Záruční krytí je dostupné po řádném zaregistrování výrobku autorizovaným prodejcem. Nepřesné informace o registraci záruky týkající se rekreačního použití nebo pozdější změny použití z rekreačního na komerční (bez řádné registrace) mohou po uvážení společnosti Mercury Marine ukončit platnost záruky. Pravidelná údržba popsaná v Návodu k obsluze a údržbě musí být prováděna včas, aby byly splněny podmínky pro poskytnutí záručního krytí. Společnost Mercury Marine si vyhrazuje právo poskytnout záruční krytí pouze v případě poskytnutí dokladu o správné údržbě. Co provede společnost Mercury INFORMACE O ZÁRUCE Výhradním a jediným závazkem společnosti Mercury Marine je podle této omezené záruky na základě vlastní volby oprava vadného dílu, výměna takového dílu nebo dílů za nový nebo opravený díl s certifikací společnosti Mercury Marine nebo uhrazení kupní ceny výrobku Mercury Marine. Společnost Mercury Marine si vyhrazuje právo na vylepšení nebo změnu výrobků bez toho, že by přejímala závazek změnit výrobky, které byly vyrobeny dříve. Jak získat záruční krytí této omezené záruky Zákazník musí společnosti Mercury Marine poskytnout přiměřenou možnost opravit výrobek, na který je záruční krytí poskytováno, včetně přiměřeného přístupu k výrobku pro účely záruční opravy. Záruční reklamace by měly být provedeny formou doručení výrobku ke kontrole prodejci společnosti Mercury Marine, který je k údržbě výrobku oprávněn. Seznam prodejců a jejich kontaktních detaily najdete na Pokud kupující nemůže výrobek takovému prodejci předat, musí informovat společnost Mercury Marine na výše uvedenou adresu. Společnost Mercury Marine pak zajistí kontrolu a případné opravy v rámci krytí. Tato omezená záruka nebude kupujícímu pokrývat všechny související přepravní náklady a dobu strávenou přepravou. Pokud není poskytovaná služba servisu kryta touto omezenou zárukou, musí kupující zaplatit všechny příslušné práce, materiál a veškeré související náklady spojené s touto službou, přičemž zákazník nebude povinen platit službu, která byla provedena za účelem odstranění vady akceptovatelné kvality kryté společnosti Mercury Marine podle australských zákonů na ochranu spotřebitele. Kupující by neměl zasílat výrobek přímo společnosti Mercury Marine, pokud k tomu není výslovně společností vyzván. V okamžiku vyžádání záručního servisu a poskytnutí záručního krytí v rámci této omezené záruky musí zákazník prodejci poskytnout doklad o koupi. ces 9

18 Co není kryto zárukou Tato omezená záruka nekryje položky běžné údržby, doladění, seřízení, normální opotřebování, škody způsobené zneužitím, neobvyklým použitím, použitím nesprávného lodního šroubu nebo převodového poměru, který motoru neumožní při plném plynu pracovat v doporučeném rozsahu otáček (viz také Návod k obsluze a údržbě), dále škody způsobené používáním výrobku způsobem, který není v souladu s pokyny doporučenými v části věnované provozu/pracovním postupům v Návodu k obsluze a údržbě, dále zanedbáním, nehodou, potopením, nesprávnou montáží (správné technické parametry a techniky jsou uvedeny v pokynech pro montáž výrobku), nesprávnou údržbou, použitím příslušenství nebo součástí, které nebyly vyrobeny nebo prodány naší společností, oběžnými koly nebo vložkami proudového pohonu, provozem s palivy, oleji a mazivy, která nejsou vhodná pro použití ve výrobku (viz také Návod k obsluze a údržbě), dále škody způsobené změnou nebo demontáží součástí nebo proniknutím vody do motoru skrze systém sání paliva, vzduchu nebo výfukový systém, nebo poškozením výrobku v důsledku nedostatečného chlazení vodou, způsobeného ucpáním chladicího systému cizím tělesem, provozem motoru mimo vodu, upevněním motoru příliš vysoko na zrcadle nebo provozováním lodi s příliš vysoko natrimovaným motorem. Použití výrobku pro závodění nebo jiné soutěžní činnosti, nebo jeho provozování společně se spodní jednotkou závodního typu znamená vždy ztrátu platnosti záruky, i když by tato činnost byla provozována předchozím majitelem výrobku. Náklady související s odtažením, spuštěním, přepravou, skladováním, telefonickou komunikací, pronájmem, náklady související se způsobeným nepohodlím, poplatky za zpoždění, pojistným krytím, platbou půjček, ztrátou času, ztrátou příjmu nebo jakékoliv jiné typy náhodných nebo následných škod nejsou touto omezenou zárukou kryté. Rovněž náklady, které jsou spojené s demontáží a/nebo výměnou součástí lodě nebo materiálu, způsobené konstrukčním řešením přístupu k výrobku, nejsou touto zárukou kryty. Žádný jedinec ani právní subjekt, včetně autorizovaných prodejců společnosti Mercury Marine, nemá žádné oprávnění společnosti Mercury Marine k poskytování potvrzení, vyjádření nebo záruk souvisejících s výrobkem, kromě toho, jak je uvedeno v této omezené záruce; pokud je takové vyjádření učiněno, není vůči společnosti Mercury Marine nijak vymahatelné. Další informace o událostech a okolnostech, které jsou touto zárukou kryty a které jí kryty nejsou, naleznete v části Záruční krytí v Návodu k obsluze a údržbě, která je v této záruce uváděna pouze formou odkazu. Náklady spojené s uplatňováním této omezené záruky Tato omezaná záruka nepokrývá žádné náklady, které mohou vzniknout při uplatňování záruky. ODMÍTNUTÍ A OMEZENÍ: INFORMACE O ZÁRUCE S VÝJIMKOU PLATNÝCH ZÁRUK A DALŠÍCH PRÁV, KTERÉ SE MOHOU VZTAHOVAT NA ZÁKAZNÍKA V RÁMCI AUSTRALSKÝCH ZÁKONŮ NA OCHRANU SPOTŘEBITELE NEBO V RÁMCI JINÝCH ZÁKONŮ VZTAHUJÍCÍCH SE NA VÝROBKY, JSOU VÝSLOVNĚ ODMÍTNUTY ODVOZENÉ ZÁRUKY PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO SPECIFICKÝ ÚČEL. V ROZSAHU, VE KTERÉM ODVOZENOU ZÁRUKU NENÍ MOŽNÉ ODMÍTNOUT, JE JEJÍ TRVÁNÍ OMEZENO NA DOBU PLATNOSTI VYSLOVENÉ ZÁRUKY. NÁHODNÉ A NÁSLEDNÉ ŠKODY JSOU Z KRYTÍ TOUTO OMEZENOU ZÁRUKOU VYLOUČENY. PŘEVOD ZÁRUKY AUSTRÁLIE A NOVÝ ZÉLAND Omezená záruka je přenositelná na následujícího kupujícího, avšak pouze na zbývající nevyužitou část doby omezené záruky. To však neplatí pro výrobky používané pro komerční účely. Chcete-li převést záruku na následujícího majitele, zašlete nebo odfaxujte kopii kupní smlouvy nebo dokladu o prodeji, společně se jménem nového vlastníka, jeho adresou a identifikačním číslem trupu (HIN) do oddělení registrace záruk společnosti Mercury Marine. V Austrálii a Novém Zélantu zašlete poštou na adresu: 10 ces

19 INFORMACE O ZÁRUCE Mercury Marine K rukám: Warranty Registration Department Brunswick Asia Pacific Group Private Bag 1420 Dandenong South, Victoria 3164 Austrálie Po zpracování převodu záruky společnost Mercury Marine zašle potvrzení registrace novému vlastníkovi výrobku poštou. Za tuto službu se neúčtuje žádný poplatek. Svou adresu můžete kdykoliv změnit, i v průběhu doby platnosti záruky, a to zavoláním společnosti Mercury Marine nebo zasláním dopisu či faxu s vaším jménem, starou adresou, novou adresou a identifikačním číslem trupu (HIN) do oddělení registrace záruk společnosti Mercury Marine. Tabulky globální záruky pro přívěsné motory a pohonné jednotky Jet TABULKY ZÁRUKY PRO USA PŘÍVĚSNÉ MOTORY A JET Výrobek FourStroke (2,5 až 300 koní včetně přívěsných motorů Verado, Pro FourStroke a Jet) OptiMax (75 až 250 koní včetně přívěsných motorů Pro XS a Jet) Standardní omezená záruka 3 roky 3 roky 3 roky 3 roky Pohon OptiMax Jet (200 a 250 koní) 1 rok 3 roky Standardní omezená záruka proti korozi Výrobky Racing (Pouze rekreační využití) Standardní omezená záruka Standardní omezená záruka proti korozi OptiMax (250 XS) 2 roky 3 roky OptiMax (300 XS) 2 roky 3 roky Verado (350 SCi) 2 roky 3 roky Mimo Spojené státy americké Pro výrobky zakoupené mimo USA kontaktujte distributora ve vašem státě, nebo autorizované servisní středisko společnosti Marine Power, které je k vám nejblíže. TABULKY ZÁRUKY PRO KANADU PŘÍVĚSNÉ MOTORY A JET Výrobek Standardní omezená záruka 2dobý s karburátorem (50 až 90 koní) 1 rok 3 roky 2dobý EFI (150 koní) 2 roky 3 roky 2dobý s karburátorem (V6) 2 roky 3 roky FourStroke (2,5 až 300 koní včetně přívěsných motorů Verado, Pro FourStroke a Jet) OptiMax (75 až 250 koní včetně přívěsných motorů Pro XS a Jet) 3 roky 3 roky 3 roky 3 roky Standardní omezená záruka proti korozi ces 11

20 INFORMACE O ZÁRUCE Výrobek Standardní omezená záruka Pohon OptiMax Jet (200 a 250 koní) 1 rok 3 roky Standardní omezená záruka proti korozi Výrobky Racing (Pouze rekreační využití) Standardní omezená záruka Standardní omezená záruka proti korozi OptiMax (250 XS) 2 roky 3 roky OptiMax (300 XS) 2 roky 3 roky Verado (350 SCi) 2 roky 3 roky Mimo Kanadu Pro výrobky zakoupené mimo Kanadu kontaktujte distributora ve vašem státě, nebo autorizované servisní středisko společnosti Marine Power, nebo prodejce, který je k vám nejblíže. TABULKY ZÁRUKY PRO AUSTRÁLII A NOVÝ ZÉLAND PŘÍVĚSNÉ MOTORY A JET Výrobky Všechny přívěsné motory Standardní omezená záruka 3 roky 3 roky Standardní omezená záruka proti korozi Lehké komerční využití Kontaktujte autorizované servisní středisko společnosti Marine Power, který je k vám nejblíže. Mimo Austrálii a Nový Zéland Pro výrobky zakoupené mimo Austrálii a Nový Zéland kontaktujte distributora ve vašem státě, nebo servisní středisko společnosti Marine Power, které je k vám nejblíže. TABULKY ZÁRUKY PRO JIŽNÍ PACIFIK PŘÍVĚSNÉ MOTORY A JET Výrobky Všechny přívěsné motory Standardní omezená záruka 2 roky 3 roky Standardní omezená záruka proti korozi Lehké komerční využití Kontaktujte autorizované servisní středisko společnosti Marine Power, který je k vám nejblíže. Mimo jižní Pacifik Pro výrobky zakoupené mimo oblast jižního Pacifiku kontaktujte distributora ve vašem státě, nebo servisní středisko společnosti Marine Power, které je k vám nejblíže. TABULKY ZÁRUKY PRO ASII PŘÍVĚSNÉ MOTORY A JET Výrobek (pouze rekreační využití) Standardní omezená záruka Standardní omezená záruka proti korozi Komerční aplikace 2dobý FourStroke 1 rok 1 rok 3 roky 3 roky Kontaktujte autorizované servisní středisko společnosti Marine Power, který je k vám nejblíže. 12 ces

21 INFORMACE O ZÁRUCE Výrobek (pouze rekreační využití) Standardní omezená záruka Standardní omezená záruka proti korozi Komerční aplikace OptiMax 1 rok 3 roky Verado 1 rok 3 roky Výrobky Racing (pouze rekreační využití) Standardní omezená záruka Standardní omezená záruka proti korozi Komerční aplikace Verado 350 SCi 1 rok 3 roky Nic Mimo Asii Pro výrobky zakoupené mimo oblast Asie kontaktujte distributora ve vašem státě, nebo servisní středisko společnosti Marine Power, které je k vám nejblíže. TABULKY ZÁRUKY PRO SPOLEČENSTVÍ NEZÁVISLÝCH STÁTŮ (CIS) PŘÍVĚSNÉ MOTORY A JET Výrobek (pouze rekreační využití) Standardní omezená záruka Standardní omezená záruka proti korozi Komerční aplikace 2dobý 2 roky 3 roky FourStroke 2 roky 3 roky OptiMax (včetně Pro XS) Verado (včetně Pro) 3 roky 3 roky 3 roky 3 roky Kontaktujte autorizované servisní středisko společnosti Marine Power, který je k vám nejblíže. Výrobky Racing (pouze rekreační využití) Standardní omezená záruka Standardní omezená záruka proti korozi Komerční aplikace Verado 350 SCi 2 roky 3 roky Kontaktujte autorizované servisní středisko společnosti Marine Power, který je k vám nejblíže. Mimo Evropu a CIS Pro výrobky zakoupené mimo oblast Evropy a CIS kontaktujte distributora ve vašem státě, nebo servisní středisko společnosti Marine Power, které je k vám nejblíže. TABULKY ZÁRUKY PRO STŘEDNÍ VÝCHOD A AFRIKU (S VÝJIMKOU JIHOAFRICKÉ REPUBLIKY) PŘÍVĚSNÉ MOTORY A JET Výrobek (pouze rekreační využití) Standardní omezená záruka Standardní omezená záruka proti korozi Komerční aplikace 2dobý 1 rok 3 roky FourStroke 2 roky 3 roky Kontaktujte autorizované servisní středisko společnosti ces 13

22 INFORMACE O ZÁRUCE Výrobek (pouze rekreační využití) Standardní omezená záruka Standardní omezená záruka proti korozi Komerční aplikace OptiMax (včetně Pro XS) Verado (včetně Pro) 3 roky 3 roky 3 roky 3 roky Marine Power, který je k vám nejblíže. Výrobky Racing (pouze rekreační využití) Standardní omezená záruka Standardní omezená záruka proti korozi Verado 350 SCi 2 roky 3 roky Mimo Střední východ a Afriku Pro výrobky zakoupené mimo oblasti Středního východu a Afriky kontaktujte distributora ve vašem státě, nebo servisní středisko společnosti Marine Power, které je k vám nejblíže. TABULKY ZÁRUKY PRO JIHOAFRICKOU REPUBLIKU PŘÍVĚSNÉ MOTORY A JET Výrobek (pouze rekreační využití) Standardní omezená záruka Standardní omezená záruka proti korozi Komerční aplikace 2dobý 2 roky 3 roky FourStroke 2 roky 3 roky OptiMax (včetně Pro XS) Verado (včetně Pro) 3 roky 3 roky 3 roky 3 roky Kontaktujte autorizované servisní středisko společnosti Marine Power, který je k vám nejblíže. Výrobky Racing (pouze rekreační využití) Standardní omezená záruka Standardní omezená záruka proti korozi Verado 350 SCi 2 roky 3 roky Mimo Jihoafrickou republiku Pro výrobky zakoupené mimo oblast Jihoafrické republiky kontaktujte distributora ve vašem státě, nebo servisní středisko společnosti Marine Power, které je k vám nejblíže. 14 ces

23 Odpovědnosti provozovatele plavidla Obsluha (řidič) je odpovědný za správný a bezpečný provoz plavidla a za bezpečnost cestujících a veřejnosti. Před uvedením přívěsného motoru do provozu důrazně doporučujeme, aby si každá obsluha (řidič) přečetla a nastudovala tuto celou příručku. Zajistěte, aby byla alespoň jedna další osoba na palubě poučena o základech startování a provozování přívěsného motoru a ovládání plavidla v případě, kdy řidič nebude schopen plavidlo ovládat. Před použitím přívěsného motoru Pečlivě si tuto příručku prostudujte. Naučte se, jak přívěsný motor řádně ovládat. Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte svého dodavatele. Bezpečnostní a provozní informace, které si prakticky procvičíte, společně s použitím zdravého rozumu, vám mohou pomoci zabránit zranění osob nebo poškození výrobku. Tato příručka a také bezpečnostní štítky umístěné na přívěsném motoru používají následující výstražné symboly, které vám mají připomenout existenci speciálních bezpečnostních pokynů, jejichž dodržování je nezbytné.! NEBEZPEČÍ Označuje nebezpečnou situaci, která způsobí těžké zranění nebo smrt, pokud se jí nevyhnete.! VAROVÁNÍ Označuje nebezpečnou situaci, která by mohla způsobit těžké zranění nebo smrt, pokud se jí nevyhnete.! POZOR Označuje nebezpečnou situaci, která by mohla způsobit lehké nebo středně těžké zranění, pokud se jí nevyhnete. UPOZORNĚNÍ Označuje situaci, která by mohla způsobit poškození motoru nebo důležité součástí, pokud se jí nevyhnete. Výkon lodi VŠEOBECNÉ INFORMACE! VAROVÁNÍ Překročení maximálního výkonu motoru plavidla může vést k způsobení vážného nebo smrtelného zranění. Překročení výkonu motoru plavidla může ovlivnit ovladatelnost plavidla, flotaci plavidla nebo může dojít k prasknutí zrcadla plavidla. Nemontujte na plavidlo motor, jehož výkon překračuje maximální výkonový rozsah plavidla. ces 15

24 VŠEOBECNÉ INFORMACE Nezatěžujte plavidlo nadměrným výkonem motoru ani nadměrnou zátěží. Většina plavidel je opatřena štítkem s údaji o maximálním přijatelném výkonu připojeného motoru a o zatížení lodi, které je stanoveno výrobcem na základě určitých federálních norem. Máte-li jakékoli pochybnosti, kontaktujte autorizovaného prodejce nebo výrobce plavidla. U.S. COAST GUARD CAP ACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX XXX Lankem ovládaný vypínač motoru Účelem tohoto vypínače spojeného s lankem je vypnout motor v případě, že se operátor dostane do příliš velké vzdálenosti od místa obsluhy lodě (například při náhodném vyhození z místa obsluhy lodě), aby mohl případně spínač vypnout sám. Přívěsné motory vybavené pákou kormidla a některé jednotky dálkového ovládání jsou tímto vypínačem spojeným s lankem vybaveny. Vypínač spojený s lankem lze namontovat jako součást příslušenství obecně na palubní desku nebo na boční panel vedle místa pro obsluhu lodě. Štítek u lankového vypínače vizuálně připomíná obsluze, že musí lanko připojit ke své plovací vestě nebo zápěstí. Lanko vypínače je obvykle dlouhé asi cm (4-5 stop) při napnutí; na jednom konci je připevněna součást pro zasunutí do spínače, zatímco druhý konec je vybaven sponou pro připojení k plovací vestě nebo zápěstí obsluhy. Lanko je v klidovém stavu svinuto do co nejkratší délky, aby se minimalizovala pravděpodobnost zachycení lanka o okolní předměty. Celková délka lanka je taková, aby se minimalizovala pravděpodobnost náhodné aktivace při běžném pohybu obsluhy v blízkosti normální polohy pro ovládání plavidla. Pokud chcete lanko zkrátit, obtočte si je okolo zápěstí nebo nohy nebo na lanku uvažte uzel. b ATTACH LANYARD RUN OFF a - b - c - Karabinka pro připojení lanka Štítek lanka Lankový vypínač a c Před pokračováním si prostudujte následující bezpečnostní informace. 16 ces

25 Důležité bezpečnostní informace: Účelem vypínače spojeného s lankem je vypnout motor v okamžiku, kdy se operátor přesune příliš daleko od místa pro ovládání lodě, aby spínač mohl aktivovat v případě potřeby sám. K tomu by například mohlo dojít v případě, že operátor přepadne přes okraj paluby nebo se na lodi dostane do příliš velké vzdálenosti od místa pro ovládání lodě. Přepadnutí přes okraj paluby nebo náhodné vymrštění je pravděpodobnější u jistého typu lodí, například u nafukovacích lodí s nízkými boky, nízkých člunů, lodí s vysokým výkonem a u lehkých a citlivých rybářských lodí, které jsou ovládány ruční pákou kormidla. K přepadnutí přes okraj paluby nebo náhodnému vymrštění může také dojít v důsledku nevhodného ovládání lodě, například při sezení na opěradle sedadla nebo na zábradlí kolem lodi při jízdě cestovní rychlostí, při stání za jízdy cestovní rychlostí, při sezení na zvýšené rybářské palubě, při jízdě cestovní rychlostí v mělčinách nebo ve vodách se zvýšeným výskytem podvodních překážek, při uvolnění volantu nebo páky kormidla, která táhne jedním směrem, při pití alkoholu nebo požívání drog nebo při nebezpečném manévrování s lodí při vysokých rychlostech. I když vypínač spojený s lankem ihned vypne motor, loď vždy ještě urazí určitou vzdálenost závisející na rychlosti a stupni natočení v okamžiku vypnutí motoru. Loď však nedokončí úplný kruh. Zatímco loď dojíždí bez pohonu motoru, může dojít ke stejně vážným zranění osob, které se vyskytují v plavební dráze, jako kdyby byla loď nadále poháněná motorem. Proto důrazně doporučujeme, aby osoby na palubě byly řádně poučeny o startování motoru a ovládání lodě, pokud by bylo nutné, aby v nouzovém případě motor obsluhovaly (např. při náhodném přepadnutí obsluhy přes palubu).! VAROVÁNÍ Pokud obsluha vypadne z lodi, ihned vypněte motor pro snížení možnosti vážného nebo smrtelného úrazu při zasažení lodí. Operátor musí být vždy s vypínačem řádně spojen lankem.! VAROVÁNÍ Předcházejte těžkým zranění nebo smrti v důsledku prudkého zpomalení v případě náhodné nebo neúmyslné aktivace vypínače. Pokud operátor lodě opouští místo pro ovládání lodě, nejdříve by od sebe měl odpojit konec lanka vypínače motoru. Může také dojít k náhodné nebo neúmyslné aktivaci vypínače během normálního provozu lodě. To může způsobit některou z následujících, potenciálně nebezpečných situací, případně všechny najednou: Cestující mohou být vyhozeni směrem dopředu v důsledku neočekávaného přerušení pohybu vpřed zvláště se to týká cestujících v přední části lodi, kteří mohou být vyhození přes příď lodi a případně zasažení převodovou skříní nebo lodním šroubem. Ztráta výkonu a směrového řízení na rozbouřeném moři, v silném proudu nebo prudkém větru. Ztráta ovladatelnosti při kotvení. VŠEOBECNÉ INFORMACE UDRŽUJTE LANKOVÝ VYPÍNAČ MOTORU I LANKO V BEZVADNÉM PROVOZUSCHOPNÉM STAVU Před každým použitím zkontrolujte správnou funkci vypínání motoru. Spusťte motor a vypněte jej zatažením za lanko. Pokud se motor nevypne, je nutno před dalším použitím lodi vypínač opravit. Před každým použitím proveďte vizuální kontrolu stavu lanka. Nesmí jevit známky opotřebení nebo obsahovat poškozená či přetržená vlákna. Zkontrolujte bezvadný stav spon na obou koncích lanka. Pokud jsou opotřebené nebo poškozené, vyměňte je. ces 17

26 Ochrana osob ve vodě VŠEOBECNÉ INFORMACE PŘI JÍZDĚ ROVNOMĚRNOU RYCHLOSTÍ Pro osobu stojící nebo plovoucí ve vodě je velmi obtížné podniknout rychlé opatření, které by zabránilo jejímu střetu s lodí, která směřuje přímo k ní, a to i nízkou rychlostí Při jízdě v místech, kde by se mohli ve vodě vyskytovat lidé, vždy zpomalte a pohybuje se ve vodě s maximální opatrností. Kdykoli se loď pohybuje (pojíždí) a převodovka přívěsného motoru je přeřazena do neutrální polohy, má voda procházející lodním šroubem dostatek síly, aby jej roztočila. I toto volnoběžné otáčení lodního šroubu může způsobit těžké zranění. JE-LI PLAVIDLO V KLIDU! VAROVÁNÍ Otáčející se lodní šroub, pohybující se loď nebo jakékoli pevné zařízení připevněné k lodi může plavcům způsobit vážné zranění nebo smrt. Kdykoli se nějaká osoba pohybuje ve vodě v blízkosti lodě, ihned zastavte motor. Zařaďte u přívěsného motoru neutrál a vypněte jej, než umožníte osobám plavat okolo lodi nebo pohybovat se v její blízkosti. Výfukové emise DBEJTE NA TO, ABY NEDOŠLO K OTRAVĚ JEDOVATÝM OXIDEM UHELNATÝM Oxid uhelnatý (CO) je smrtící plyn, který je přítomen ve výfukových plynech všech motorů s vnitřním spalováním, včetně motorů, které pohání lodě a generátorů, které napájí zařízení lodi. Sám o sobě je CO bez zápachu, bez barvy a bez chuti, ale pokud cítíte výfuk motoru, inhalujete CO. Prvotní příznaky otravy oxidem uhelnatým, které jsou podobné mořské nemoci a otravě alkoholem, jsou bolest hlavy, závrať, ospalost a nevolnost.! VAROVÁNÍ Dýchání výfukových plynů motoru může mít za následek otravu oxidem uhelnatým, která může vést k bezvědomí, poškození mozku nebo smrti. Předejděte vystavování se oxidu uhelnatému. Zůstaňte dále od prostoru výfuku, když běží motor. Když je loď v klidu nebo pluje udržujte ji dobře větranou. 18 ces

27 VŠEOBECNÉ INFORMACE ZŮSTAŇTE DÁLE OD PROSTORU VÝFUKU Výfukové plyny motoru obsahují škodlivý oxid uhelnatý. Vyhněte se místům, kde se koncentrují výfukové plyny motoru. Když běží motory, nenechejte plavce přibližovat se k lodi a nesedejte si, nelehejte si nebo nestůjte na plošinách pro plavce nebo nástupních žebřících. Při plavbě nedovolte cestujícím být ihned za lodí (tažení plošin, surfing, lyžování). Tyto nebezpečné postupy nejen staví osoby do prostoru s vysokou koncentrací výfukových plynů, ale také je vystavuje možnosti zranění lodním šroubem. DOBRÉ VĚTRÁNÍ Vyvětrejte prostor pro cestující, otevřete závěsy a přední poklopy v palubě, aby se výfukové plyny vyvětraly. Příklad požadovaného proudění vzduchu lodí: NEDOSTATEČNÉ VĚTRÁNÍ Za jistých okolností anebo povětrnostních podmínek mohou trvale uzavřené kabiny nebo kabiny s látkovými plachtami a nedostatečnou ventilací způsobit nasávání oxidu uhelnatého. Namontujte si do lodi jeden nebo několik detektorů oxidu uhelnatého. I když výskyt je velmi vzácný, za velmi klidného dne mohou být plavci nebo cestující v otevřené kabině lodě stojící v klidu, jejíž motor pracuje nebo se nachází v blízkosti jiné lodě s pracujícím motorem, vystaveni působení nebezpečné koncentrace oxidu uhelnatého. ces 19

28 VŠEOBECNÉ INFORMACE 1. Příklady špatné ventilace, je-li plavidlo v klidu: a b a - b - Chod motoru u plavidla uvázaného v uzavřeném prostoru Uvázání plavidla v blízkosti jiného plavidla, jehož motor pracuje 2. Příklady špatné ventilace, když se loď pohybuje: a b a - b - Spouštění motoru vysunutého pod příliš velkým úhlem Ovládání lodi, když nejsou otevřené žádné přední poklopy v palubě (efekt dodávek) Výběr příslušenství pro váš přívěsný motor Pro použití s vaším přívěsným motorem bylo specificky navrženo a testováno originální příslušenství Mercury Precision nebo Quicksilver. Tato příslušenství jsou k dostání u autorizovaných prodejců Mercury Marine. DŮLEŽITÉ: Před instalací příslušenství proveďte konzultaci s autorizovaným prodejcem. Nesprávné použití schváleného příslušenství nebo použití neschváleného příslušenství může způsobit poškození výrobku. Některá příslušenství, která nejsou vyrobena nebo prodávána společností Mercury Marine, nejsou navržena tak, aby byla bezpečně používána s vaším přívěsným motorem nebo s jeho ovládacím systémem. Pro každé vybrané příslušenství si pořiďte a přečtěte návod pro obsluhu a údržbu. Doporučení pro bezpečnou plavbu Pro bezpečnou plavbu po vodních cestách se seznamte s místními a všemi dalšími vládními předpisy a omezeními a zvažte následující doporučení. Seznamte se se všemi pravidly plavby a zákony vodních cest. Doporučujeme, aby všichni řidiči motorových člunů absolvovali kurs bezpečnosti plavby. Kurzy v USA zajišťují Pobřežní stráž Spojených států amerických, Power Squadron, červený kříž a státní nebo oblastní agentura zodpovědná za dodržování námořních zákonů. Pro další informace v USA zavolejte ústav Boat U.S. Foundation na číslo BOAT (2628). Provádějte bezpečnostní kontroly a vyžadovanou údržbu. Dodržujte plán pravidelné údržby a zajistěte, aby byly řádně prováděny všechny opravy. Kontrolujte bezpečnostní vybavení na palubě. Zde jsou nějaká doporučení na typy bezpečnostního vybavení, které byste měli mít při plavbě s sebou: 20 ces

29 Schválené hasicí přístroje Signalizační zařízení: svítilna, světlice, praporek a píšťala nebo houkačka Nářadí potřebné pro menší opravy Kotva a náhradní lano ke kotvě Manuální odčerpávací čerpadlo a náhradní zátky Pitná voda Radiopřijímač Pádlo nebo veslo Náhradní lodní šroub, náboje pro přenos axiální síly a příslušný klíč Lékárnička a pokyny k první pomoci Vodotěsné skladovací kontejnery Rezervní spotřební materiál, žárovky, baterie a pojistky Kompas a mapu okolí Osobní pomůcky pro plavání (na každou osobu na palubě jeden kus) Sledujte příznaky změny počasí a vyvarujte se plavby na rozbouřeném moři. Informujte jinou osobu o tom, kde se chystáte a kdy očekáváte návrat. Nastupování cestujících. Kdykoli do plavidla nastupují nebo vystupují cestující nebo se nacházejí se v blízkosti zádi plavidla, vypněte motor. Pouhé zařazení neutrálu nepostačuje. Používejte osobní pomůcky pro plavání. Federální zákon požaduje, že to má být záchranná vesta (osobní pomůcka pro plavání) schválená Pobřežní hlídkou USA, správné velikosti a ihned k dispozici pro každého na palubě, plus záchranná poduška nebo kruh. Důrazně doporučujeme, aby každý na palubě neustále nosil záchrannou vestu. Připravte další osoby k obsluze plavidla. Seznamte alespoň jednu další osobu na palubě se základy startování a ovládání motoru a plavidla pro případ, že by obsluha nebyla schopna ovládat plavidlo nebo by přepadla přes palubu. Nepřetěžujte plavidlo. VŠEOBECNÉ INFORMACE Většina plavidel je certifikována pro maximální zatížení (hmotnost), viz typový štítek plavidla. Seznamte se s ovládáním lodi a omezením zatížení. Zjistěte si, zda bude vaše loď plout, i když bude plná vody. Máte-li jakékoli pochybnosti, kontaktujte autorizovaného prodejce Mercury Marine nebo výrobce plavidla. Zkontrolujte, zda je každý cestující v lodi řádně usazen. Nedovolte nikomu, aby seděl nebo byl na části plavidla, která není k tomuto účelu určena. Patří sem opěradla sedadel, zábradlí kolem lodi, zrcadlo, příď, paluby, vyvýšená rybářská sedadla a otočná rybářská sedadla. Cestující nesmí sedět nebo být na místech, kde by náhlé zrychlení nebo zastavení, neočekávaná ztráta ovladatelnosti lodě nebo náhlý pohyb lodě mohl způsobit přepadnutí cestujícího přes palubu nebo do lodi. Zkontrolujte, zda mají všichni cestující sedadlo a zda na něm před jakýmkoliv pohybem lodi sedí. Nikdy neovládejte loď pod vlivem alkoholu nebo drog. To je zákon. Požití alkoholu nebo drog nepříznivě ovlivňuje váš úsudek a výrazně snižuje vaši schopnost reagovat rychle. Seznamte se s oblastí, kam plujete, a vyvarujte se nebezpečných míst. ces 21

30 - Buďte vždy na pozoru. Obsluha plavidla je podle zákona odpovědná za udržování dostatečného povědomí o okolí plavidla zrakem a sluchem. Obsluha nesmí mít omezený výhled z plavidla, a to zejména dopředu. Žádní cestující, náklad ani rybářská sedadla nesmí blokovat výhled obsluhy při plavbě lodí s otáčkami motoru vyššími než volnoběžnými nebo při přechodu na rychlost klouzání. Sledujte ostatní, vodu a brázdu za svou lodí. Nikdy nejezděte s lodí přímo za lyžařem na vodních lyžích. Vaše loď plující rychlostí 40 km/h (25 mph) přejede spadlého lyžaře, který byl 61 m (200 stop) před lodí za 5 sekund. Sledujte padající lyžaře. Používáte-li plavidlo pro vodní lyžování nebo podobné činnosti, vždy mějte spadlého lyžaře na straně obsluhy plavidla, když se k němu vracíte, abyste mu pomohli. Obsluha plavidla by měla mít spadlého lyžaře vždy na dohled a nikdy by se k němu neměla vracet plavbou směrem dozadu. Všechny nehody nahlaste. Obsluhy lodí musí podle zákona vyplnit hlášení o nehodě při plavbě a předat ji státní agentuře zodpovědné za dodržování námořních zákonů v případě, že jejich loď byla účastníkem určité nehody. Nehoda plavidla musí být hlášena v následujících případech: 1) došlo ke ztrátám nebo pravděpodobným ztrátám na životech, 2) došlo ke zranění osob, které vyžadovalo lékařské ošetření, mimo první pomoci, 3) došlo k poškození plavidla nebo jiného majetku v případě, kdy hodnota škody přesáhla 500 USD nebo 4) došlo k úplné ztrátě plavidla. Vyhledejte další pomoc místních odpovědných orgánů. Zaznamenání sériového čísla VŠEOBECNÉ INFORMACE Je důležité zaznamenat toto sériové číslo pro budoucí potřebu. Sériové číslo je vyznačeno na přívěsném motoru na uvedeném místě. a d Model Number XXXXXXX Serial Number XXXXX XL XX XXXX XXX HP XXX KW XXX LB XXX KG XXX Me rc ury Marine Brunswick Corp. Made in Japan XX b c a - b - c - d - Sériové číslo Označení modelu Rok výroby Označení evropské certifikace CE (pokud je k dispozici) Technické údaje Modely Výkon 1,84 kw (2,5 k) 2,57 kw (3,5 k) Rozsah otáček při plném zatížení Volnoběžné otáčky 1200 ot/min při zařazeném převodovém stupni vpřed, 1300 ot/min při zařazeném neutrálu Počet válců 1 Zdvihový objem Vnitřní průměr válce Zdvih pístu 85,5 cm³ (5,21 cid) 55 mm (2,16 in.) 36 mm (1,41 in.) 22 ces

31 VŠEOBECNÉ INFORMACE Modely Vůle ventilů (studený motor) Sací ventil Výfukový ventil Množství motorového oleje Doporučená zapalovací svíčka Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky Objem maziva v převodové skříni 0,06-0,14 mm (0,0024-0,0055 in.) 0,11-0,19 mm (0,0043-0,0075 in.) 300 ml (10 fl oz) NGK DCPR6E 0,9 mm (0,035 in.) 180 ml (6,0 fl oz) Převodový poměr 2.15:1 Doporučené palivo Doporučený olej Systém řízení emisí Hluk u ucha řidiče (ICOMIA 39-94) dba Vibrace páky kormidla (ICOMIA 38-94) m/s² Viz také Palivo a olej Viz část Palivo a olej Úprava motoru (EM) ces 23

32 Instalace přívěsného motoru INSTALACE POŽADAVEK TÝKAJÍCÍ SE VÝŠKY ZRCADLA Změřte výšku zrcadla lodě. Antikavitační deska by se měla nacházet mm (1-2 in.) pode dnem plavidla. a - Protiventilační deska a INSTALACE PŘÍVĚSNÉHO MOTORU NA ZRCADLO 1. Umístěte přívěsný motor na středovou osu zrcadla Utáhněte rukojeti upínek zrcadla ces

33 PŘEPRAVA Přenášení, uskladnění a přeprava přívěsného motoru po demontáži z člunu Dokud je přívěsný motor ve vodě, zavřete palivový ventil a ponechte motor v chodu, dokud se nezastaví. Tím se z karburátoru odstraní palivo. d a b c e a - b - c - d - e - Režim přepravy Poloha odvzdušnění Poloha palivového ventilu Odvzdušňovací šroub Palivový ventil Po zastavení motoru uzavřete šroub ručního odvzdušnění. a a - Ruční ventilační šroub Odmontujte přívěsný motor a podržte jej ve vzpřímené poloze, dokud nevyteče všechna voda. Při přenášení držte motor ve svislé poloze. ces 25

34 PŘEPRAVA Přívěsný motor přenášejte, přepravuje nebo skladujte pouze ve svislé poloze nebo se stranou páky kormidla (levou) směřující nahoru. V těchto polohách nemůže dojít k vytečení oleje z klikové skříně. Nálepka na levé straně motoru vyznačuje, která strana má být nahoře. NOTICE a - b - Svislá poloha Poloha s pákou kormidla nahoru a THIS SIDE UP b Nikdy nepřenášejte, neukládejte nebo nepřepravujte přívěsný motor v těchto polohách: Vytečení oleje z klikové skříně by mohlo způsobit poškození motoru Přeprava lodě na přívěsu DŮLEŽITÉ: Mechanismus zámku naklápění není určen k podpírání přívěsného motoru v naklopené poloze při přepravě lodě na přívěsu. Použití mechanismu zámku naklápění umožní odskakování přívěsného motoru a jeho případné poškození. Loď by měla být přepravována na přívěsu s přívěsným motorem v poloze sklopené dolů (normální provozní poloha). Pokud je nutné zajistit dodatečný odstup od země, demontujte přívěsný motor z lodě a pečlivě jej uložte. Větší světlá výška může být vyžadována při přejíždění železničních přejezdů, vjezdů a při odskakování přívěsu. Nastavte řadicí páku do polohy pro pohyb vpřed. Tímto způsobem zabráníte samovolnému otáčení lodního šroubu ces

35 Doporučení pro palivo DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Použití nesprávného benzinu může způsobit poškození motoru. Poškození motoru, vzniklé v důsledku použití nesprávného benzínu, je považováno za nesprávné použití motoru a škody takto vzniklé nejsou kryty omezenou zárukou. TECHNICKÉ ÚDAJE PALIVA Motory společnosti Mercury Marine budou pracovat uspokojivě v případě, je-li použita vhodná značka bezolovnatého benzínu splňující následující parametry: USA a Kanada - minimální oktanové číslo 87 (R+M)/2. Přijatelný je rovněž benzín s oktanovým číslem 92. Nepoužívejte olovnatý benzín. Mimo USA a Kanadu - s oktanovým číslem minimálně 90 RON. Přijatelný je rovněž benzín s oktanovým číslem 98. Pokud není bezolovnatý benzín k dispozici, použijte značkový olovnatý benzín. POUŽÍVÁNÍ OKYSLIČENÝCH BENZINŮ (POUZE USA) Použití tohoto typu benzínu je vyžadováno v některých oblastech USA. Dva typy okysličovadel, které u těchto benzínů používají, jsou alkohol (etanol) nebo éter (MTBE nebo ETBE). Pokud je okysličovadlem použitým v benzínu etanol, postupujte podle části Benziny obsahující alkohol. Tyto okysličené benzíny jsou přijatelným palivem pro motory společnosti Mercury Marine. BENZINY OBSAHUJÍCÍ ALKOHOL Pokud benzín prodávaný ve vašem místě obsahuje metanol (metylalkohol) nebo etanol (etylalkohol), měli byste si být vědomi jistých nepříznivých účinků, které mohou nastat. Tyto účinky jsou závažnější v případě metanolu. Zvýšení procentuálního obsahu alkoholu v palivu může tyto nepříznivé účinky ještě zhoršit. Některé tyto nepříznivé účinky jsou způsobeny v důsledku toho, že alkohol v benzinu absorbuje vzdušnou vlhkost, což vede k oddělení vody/alkoholu od benzinu v nádrži. Součásti palivového systému motoru Mercury Marine jsou schopny pracovat s benzínem obsahujícím až 10 % alkoholu. Není nám však známa stejná schopnost v případě palivového systému lodě. Specifická doporučení, související se součástmi palivového systému lodi, vám poskytne výrobce lodi (palivové nádrže, palivové potrubí a spojky). Uvědomte si, že benzín s obsahem alkoholu může způsobit zvýšení následujících faktorů: Koroze kovových součástí Zhoršení kvality gumových nebo plastových součástí Únik paliva gumovými palivovými hadicemi Problémy se spouštěním a provozováním PALIVO A OLEJ! VAROVÁNÍ Únik paliva znamená riziko požáru nebo výbuchu, což může způsobit vážné zranění nebo smrt. Pravidelně kontrolujte součásti palivového systému na únik, změknutí, ztvrdnutí, zduření nebo korozi, zejména po skladování. Jakékoliv znaky netěsnosti nebo zhoršení stavu vyžadují výměnu před dalším uvedením motoru do provozu. Protože se mohou vyskytovat další nepříznivé vlivy alkoholu obsaženého v benzínu, doporučuje se používat pouze benzín bez obsahu alkoholu, pokud to je možné. Pokud máte k dispozici pouze benzín obsahující alkohol, nebo je obsah alkoholu neznámý, vyžaduje se provádění kontrol netěsnosti nebo výskytu neobvyklých stavů častěji než normálně. DŮLEŽITÉ: Při provozování motoru společnosti Mercury Marine s benzínem obsahujícím alkohol je nutné se vyvarovat dlouhodobému skladování benzínu v nádrži. Dlouhodobé skladování paliva, které je v případě lodí běžné, vytváří unikátní problémy. V automobilech jsou paliva s příměsí alkoholu obvykle spotřebována dříve, než mohou absorbovat vzdušnou vlhkost a způsobit problémy, avšak lodě často kotví dlouhodobě, aby mohlo dojít k případné separaci složek paliva. Kromě toho může během skladování dojít k vnitřní korozi, pokud alkohol z vnitřních součástí smyje ochranný olejový film. ces 27

36 Speciální vlastnosti palivové nádrže EPA (úřad pro ochranu životního prostředí) vyžaduje, aby palivové nádrže přívěsných motorů, vyrobené po , zůstávaly zcela těsné (natlakované) až do 24,1 kpa (3,5 psi). Víčko nádrže je vybaveno dvoucestným ventilem, který umožňuje vstup vzduchu při odběru paliva z nádrže, a také umožňuje únik tlaku do okolního vzduchu, pokud tlak v nádrži překročí 24,1 kpa (3,5 psi). Při úniku vzduchu je slyšet syčivý zvuk. To je v pořádku. DEMONTÁŽ VÍČKA PALIVOVÉ NÁDRŽE DŮLEŽITÉ: Obsah může být pod tlakem. Před otevřením palivové nádrže otočte víčko o 1/4 otáčky, aby došlo k uvolnění tlaku. 1. Otevřete ruční ventilační šroub v horní části víčka palivové nádrže. 2. Otočte víčko o 1/4 otáčky, aby došlo k uvolnění tlaku, a pomalu otevřete nádrž. INSTALACE VÍČKA PALIVOVÉ NÁDRŽE PALIVO A OLEJ 1. Při zavírání palivové nádrže otáčejte víčkem doprava, dokud neuslyšíte klapání. To je známka úplného usazení víčka. Vestavěný mechanismus zabraňuje nadměrnému utažení. 2. Před otevřením víčka a pro provoz otevřete ruční ventilační šroub v horní části víčka. Před přepravou šroub opět uzavřete. a b a - b - Víčko palivové nádrže Ruční ventilační šroub Plnění palivové nádrže! VAROVÁNÍ Zabraňte těžkému zranění nebo úmrtí v případě požáru nebo výbuchu paliva. Při plnění palivových nádrží buďte opatrní. Při doplňování paliva do nádrže vždy vypněte motor a nekuřte, zabraňte také výskytu otevřeného ohně nebo jisker v prostoru doplňování paliva. Palivo doplňujte pouze ve venkovním prostoru, mimo dosah zdrojů tepla, jisker a otevřeného ohně. Před doplňováním paliva do přenosných palivových nádrží je odstraňte z lodě. Před plněním palivové nádrže vždy vypněte motor. Palivové nádrže nikdy neplňte úplně. Ponechejte asi 10 % objemu nádrže prázdný. Palivo zvětšuje v důsledku zvýšení teploty svůj objem a mohlo by pod tlakem z nádrže uniknout, pokud ji naplníte úplně. Doporučené motorového oleje Doporučuje se obecně za všech teplot používat motorový olej pro čtyřdobé lodní motory Mercury nebo Quicksilver SAE 10W-30 s certifikací NMMA FC-W. Pokud je preferován polosyntetický olej s certifikací NMMA, použijte polosyntetický olej pro čtyřdobé lodní motory Mercury nebo Quicksilver SAE 25W-40. Pokud doporučené motorové oleje Mercury nebo Quicksilver NMMA FC-W nejsou k dispozici, je vhodné použití značkového oleje pro čtyřdobé motory s certifikací FC-W. 28 ces

37 PALIVO A OLEJ DŮLEŽITÉ: Použití nedetergentního oleje, multiviskózního oleje (kromě olejů Mercury nebo Quicksilver certifikovaných podle NMMA FC-W nebo značkového oleje NMMA FC-W), syntetické oleje, oleje nízké kvality nebo oleje obsahující tuhá aditiva není doporučeno. F C a b Doporučená viskozita SAE pro motorový olej a - Polosyntetický olej pro čtyřdobé lodní motory Mercury nebo Quicksilver SAE 25W-40 se může používat při výše uvedených teplotách 4 C (40 F) b - Motorový olej pro čtyřdobé lodní motory Mercury nebo Quicksilver SAE 10W-30 je doporučen pro použití při všech teplotách Kontrola motorového oleje DŮLEŽITÉ: Nedoplňujte nadměrné množství. Při kontrole množství oleje se ujistěte, zda je přívěsný motor ve svislé poloze (zda není v náklonu). 1. Umístěte přívěsný motor vodorovně. 2. Zkontrolujte hladinu oleje přes průhledové okénko oleje. Pokud je hladina oleje poblíž značky minima, sejměte krytku plnicího otvoru oleje a doplňte jej až po značku maxima. POZNÁMKA: Pokud je hladina oleje na značce minima, doplňte 100 ml (3 oz.) oleje. a b a - b - c - Průhledové okénko hladiny oleje Maximální hladina oleje Mnimální hladina oleje c ces 29

38 PALIVO A OLEJ 3. Nainstalujte zpět víčko plnicího otvoru oleje a pevně jej dotáhněte. a a - Víčko plnicího otvoru oleje ces

39 Funkce a ovládací prvky FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY Uzavírací palivový ventil - otočte ventilem do zavřené polohy (OFF) pro uzavření průtoku paliva do motoru. Otevřete ventil do otevřené polohy (ON) při startování motoru Sytič - Při startování studeného motoru sytič zcela vytáhněte. Zatlačte jej do poloviny, jakmile se motor zahřívá. Zatlačte jej úplně, jakmile je motor zahřátý Ovladač odporu rukojeti plynu - Otáčením ovladače nastavte odpor potřebný udržování požadovaných otáček. Otáčením po směru hodinových ručiček odpor zvýšíte, otáčením proti směru hodinových ručiček odpor snížíte. a b a - b - Směr pro snížení odporu Směr pro zvýšení odporu! VAROVÁNÍ Nesprávné nastavení tuhosti otáčení může způsobit vážné nebo smrtelné zranění nebo ztrátu kontroly nad plavidlem. Při seřizování tuhosti otáčení udržujte dostatečnou tuhost řízení, abyste při uvolnění ovládací rukojeti nebo kormidla zabránili zatočení přívěsného motoru do úplné zatáčky. ces 31

40 FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY Seřízení tuhosti řízení - Nastavte tento ovladač tak, abyste dosáhli požadované tuhosti řízení na ovládací rukojeti. Otáčením po směru hodinových ručiček odpor zvýšíte, otáčením proti směru hodinových ručiček odpor snížíte. a - b - Směr pro snížení odporu Směr pro zvýšení odporu a b Boční řadicí rukojeť - Ovládá řazení převodových stupňů. Při startování motoru zařaďte neutrál. F = převodový stupeň pro jízdu vpřed, N = neutrál. N F Vypínač motoru / vypínač motoru s lankem - Chcete-li vypnout motor, stiskněte vypínač motoru nebo zatáhněte za lanko. Motor nelze nastartovat, dokud nebude lanko připojeno k vypínači. a a - b - Vypínač motoru / vypínač motoru s lankem Lanko b ces

41 FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY Startovací lanko - Zatažením za lanko protočíte motor a nastartujete jej Náklon přívěsného motoru NAKLÁPĚNÍ DO MAXIMÁLNÍ VZPŘÍMENÉ POLOHY 1. Zastavte motor. 2. Uchopte rukojeť horního kryt motoru a zvedněte přívěsný motor do nejvyšší polohy. 3. Zasuňte podpěrný čep naklápění. Spusťte dolů přívěsný motor tak, aby spočíval na podpěrném čepu naklápění. a - Podpěrný čep naklápění a SPOUŠTĚNÍ DO PROVOZNÍ POLOHY Zvedněte přívěsný motor a vytáhněte podpěrný čep naklápění. Spusťte přívěsný motor dolů. Nastavení provozního úhlu přívěsného motoru Svislý provozní úhel přívěsného motoru se nastavuje změnou polohy naklápěcího čepu v připravených seřizovacích otvorech. Správné seřízení umožňuje plavidlu dosažení optimálního výkonu i stability a minimalizuje ovládací síly při řízení plavidla. Kolík náklonu by měl být nastaven tak, aby byl přívěsný motor při plavbě s maximální rychlostí v kolmé poloze vzhledem k vodní hladině. To umožňuje, aby bylo plavidlo řízeno rovnoběžně s vodní hladinou. ces 33

42 FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY Rozmístěte osoby a náklad v plavidle tak, aby byla celková hmotnost v plavidle rovnoměrně rozmístěna. a - Kolík náklonu a ces

43 Seznam kontrol před startem Operátor zná způsoby bezpečné navigace, plavby a provozních postupů. Na palubě je k dispozici schválené osobní záchranné zařízení vhodné velikosti pro každou osobu na palubě (to je zákonný požadavek) a toto zařízení je snadno přístupné. Záchranný kruh nebo plovací deska, které mohou být hozeny osobě ve vodě. Seznamte se s maximální nosností plavidla. Informujte se na typovém štítku plavidla. Dodávka paliva je v pořádku. Cestující a náklad jsou v plavidle rozmístěni tak, aby byla jejich hmotnost rovnoměrně rozložena a aby každý seděl ve správném sedadle. Informujte jinou osobu o tom, kde se chystáte a kdy očekáváte návrat. Ovládání plavidla pod vlivem alkoholu nebo drog je nezákonné. Seznamte se s vodními plochami a místy, kde se budete pohybovat příliv/odliv, proudy, písečné bariéry, skály a další nebezpečí. Proveďte kontroly uvedené v kapitole Údržba - Seznam kontrol a údržby. Provozování motoru při teplotách pod bodem mrazu Pokud používáte závěsný motor nebo je-li plavidlo s motorem ukotveno při teplotách pod bodem mrazu nebo blízko těchto teplot, udržujte motor vždy v dolní poloze, aby převodová skříň byla vždy ponořená. Zabráníte tak zmrznutí vody zachycené v převodové skříni a možnému poškození vodního čerpadla a dalších součástí. Pokud existuje možnost vytváření ledu na vodě, měli byste závěsný motor zcela vysunout a vypustit z něj vodu. Pokud by se uvnitř skříně hnacího hřídele závěsného motoru vytvářel led, zablokuje průtok vody do motoru a způsobí případné poškození. Provoz plavidla ve slané nebo znečištěné vodě Doporučujeme, abyste propláchli vnitřní průchody vody čerstvou vodou po každém použití ve slané nebo znečištěné vodě. Zabráníte tak vzniku nánosů a ucpání průchodů vody. Viz část Údržba - Proplachování chladicího systému. Pokud je plavidlo zakotveno ve vodě, vždy naklopte závěsný motor tak, aby byla převodová skříň zcela vysunuta z vody (kromě teplot pod bodem mrazu). Omyjte vnější povrch závěsného motoru a po každém použití opláchněte výstup výfuku u lodního šroubu a převodové skříně čerstvou vodou. Každý měsíc nastříkejte vnější kovové povrchy přípravkem Mercury Precision nebo Quicksilver Corrosion Guard. Nestříkejte přípravek na galvanizační anody, protože by se tak snížila jejich účinnost. Postup při záběhu motoru DŮLEŽITÉ: Nedodržení uvedených pokynů a postupů týkajících se záběhu motoru může vést k snížení výkonových parametrů motoru po celou dobu jeho provozní životnosti a může způsobit také jeho poškození. Vždy dodržujte všechny postupy týkající se záběhu motoru. 1. Během první hodiny provozu motoru používejte různé otáčky motoru až do hodnoty 2000 ot./min nebo používejte plyn zhruba do poloviny maximálního rozsahu. 2. Při druhé hodině provozu nechejte motor pracovat s různým nastavením plynu až do 3000 ot./min nebo do polohy tří čtvrtin maximální polohy plynu a nakonec na maximální otáčky po dobu přibližně jedné minuty v průběhu každých deseti minut. 3. Následujících osm provozních hodin se vyvarujte chodu motoru v maximálních otáčkách, který by byl delší než 5 minut. Startování motoru PROVOZ Před zahájením plavby si přečtěte Seznam kontrol před startem a Postup při záběhu motoru v Provoz. ces 35

44 PROVOZ UPOZORNĚNÍ Bez dostatku chladicí vody dojde k přehřátí a poškození motoru, vodního čerpadla a ostatních součástí. Během provozu zajistěte dostatečný přívod vody do přítoků vody. 1. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Umístěte přívěsný motor do vodorovné polohy a zkontrolujte, zda je hladina oleje v motoru v přípustných provozních mezích. a b a - b - Průhledové okénko hladiny oleje Maximální hladina oleje c - Mnimální hladina oleje c 2. Nastavte páku přívěsného motoru do polohy neutrálu (N). N Zkontrolujte, zda jsou otvory pro přívod chladicí vody ponořeny ces

45 PROVOZ 4. Otevřete manuální odvětrávací šroub na palivové nádrži Nastavte uzavírací palivový ventil do otevřené polohy (ON) Připojte lanko k vypínači motoru. Viz část Všeobecné informace - Lankový vypínač motoru. POZNÁMKA: Motor nelze nastartovat, dokud nebude lanko připojeno k vypínači. a a - b - Vypínač motoru Lanko b ces 37

46 PROVOZ 7. Pokud je motor studený, nastavte rukojeť plynu do polohy "START". Pokud je motor zahřátý, nastavte rukojeť plynu do polohy "RE-START". RE-START START 0% RE-START START 0% Pokud je motor studený, zcela vytáhněte sytič. Během zahřívání motoru sytič napůl zasuňte. Zatlačte jej úplně, jakmile je motor zahřátý POZNÁMKA: Startování zahlceného motoru - Zasuňte sytič. Vyčkejte 30 sekund, pak pokračujte se startováním motoru. 9. Táhněte pomalu za startovací lanko motoru, dokud neucítíte odpor, a potom za lanko rychle zatáhněte, aby došlo k protočení motoru. Nechte lanko se pomalu navinout zpět. Opakujte postup, dokud se motor nerozběhne Zkontrolujte, zda z kontrolního otvoru vodního čerpadla vytéká stálý proud vody. 38 ces

47 PROVOZ DŮLEŽITÉ: Pokud z kontrolního otvoru vodního čerpadla nevychází žádná voda, vypněte motor a zkontrolujte, zda nejsou zablokované vstupní otvory chladicí vody. Pokud žádnou překážku nenajdete, může to znamenat poruchu vodního čerpadla anebo ucpání chladicího systému. Tyto podmínky způsobí přehřátí motoru. Nechte přívěsný motor zkontrolovat v autorizovaném servisu. Budete-li pokračovat v provozování přehřátého motoru, může dojít k vážnému poškození motoru Řazení převodových stupňů Přívěsný motor je vybaven dvěma převodovými stupni pro provoz lodě. Jízda vpřed (F) a Neutrál (N). Snižte otáčky na volnoběh. Vždy převodový stupeň přívěsného motoru zařaďte rychlým pohybem. N F Zpětný chod lodi 1. Přesuňte rukojeť škrticí klapky do pomoalé polohy. 2. Pro obrácený směr otočte přívěsným motorem o 180. Rukojeď kormidla můžete otočit zpět pro snadnou obsluhu. ces 39

48 PROVOZ 3. Před otáčením přívěsného motoru zpět do směru plavby vpřed vraťte rukojeť škrticí klapky do pomalé polohy Vypínání motoru Snižte otáčky motoru a stiskněte výpínač motoru nebo zatáhněte za lanko vypínače. a a - b - Vypínač motoru Lanko b ces

49 Péče o přívěsný motor Chcete-li zachovat přívěsný motor v nejlepším provozním stavu, je velmi důležité, aby byla motoru poskytována pravidelná kontrola a údržba, která je popsána v Plánu kontroly a údržby. Požadujeme řádné provádění údržby, aby byla zajištěna vaše bezpečnost i bezpečnost ostatních osob a aby byla zachována spolehlivost motoru. Provádějte záznam provedené údržby v Deníku údržby na konci tohoto návodu. Uschovejte si všechny doklady o provedených úkonech údržby a účtenky. VÝBĚR NÁHRADNÍCH DÍLŮ PRO VÁŠ PŘÍVĚSNÝ MOTOR Doporučujeme vám používání originálních náhradních dílů a maziv Mercury Precision nebo Quicksilver. Předpisy EPA týkající se emisí Všechny nové přívěsné motory vyrobené společností Mercury Marine jsou certifikované americkým Úřadem pro ochranu životního prostředí jako vyhovující požadavkům předpisů pro kontrolu znečišťování ovzduší novými přívěsnými motory. Tento certifikát je podmíněný určitými úpravami, které se nastaví na tovární standardy. Z tohoto důvodu musí být přesně dodržován tovární postup pro servis výrobku a, kdekoli je to možné, navrácen k původnímu záměru konstrukce. Údržba, výměna nebo oprava zařízení a systémů řízení emisí může být provedena jakoukoli firmou nebo jednotlivcem zabývajícím se opravou lodních motorů se zážehovým zapalováním (SI). CERTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK EMISÍ ÚDRŽBA Štítek s certifikátem pro emise udávající úroveň emisí a technické údaje motoru přímo související s emisemi je umístěn na motoru přímo při jeho výrobě. a b c d 2008 JAN FEB MAR APR MAY JUN EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO 2010 CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES. REFER TO OWNER S MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. PLEASE PERFORM THE ENGINE MAINTENANCE CORRECTLY. DISPLACEMENT : FAMILY : FEL : HC+NOx= CO= HP : LOW-PERM/HIGH-PERM : MAXIMUM POWER : TIMING : IDLE SPEED (IN GEAR) : MERCURY MARINE 2008 JUL AUG SEP OCT NOV DEC e f g h a - b - c - d - e - f - g - h - Zdvihový objem Maximální výstupní emise pro řadu motorů Procento prostupnosti palivového potrubí Specifikace časování Číslo výrobní řady Popis řady motorů Výkon motoru v kw Volnoběžné otáčky ODPOVĚDNOST MAJITELE V odpovědnosti majitele/provozovatele je zajišťovat pravidelnou údržbu a udržovat tak úrovně emisí produkovaných motorem v rozsahu specifikovaných standardních hodnot. Majitel/provozovatel nesmí žádným způsobem upravovat motor tak, aby změnil jeho výkon nebo umožnil, aby úroveň emisí překročila stanovené hodnoty. ces 41

50 ÚDRŽBA Plán kontrol a údržby PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Viz Palivo a olej - Kontrola a doplňování motorového oleje. Proveďte vizuální kontrolu palivového systému, zda není opotřebován nebo zda nedochází k únikům paliva. Zkontrolujte pevné dotažení přívěsného motoru k záďové přechodové desce. Zkontrolujte na poškození listy lodního šroubu. PO KAŽDÉM POUŽITÍ Vypláchněte chladicí systém přívěsného motoru v případě, že jej provozujete ve slané nebo znečištěné vodě. Viz také Vyplachování chladicího systému. KAŽDÝCH 100 PROVOZNÍCH HODIN NEBO JEDNOU ROČNĚ, DLE AKTUÁLNOSTI Namažte všechny mazací body. Pokud motor provozujete ve slané vodě, mažte je častěji. Viz také Mazací body. Vyměňte motorový olej. Je-li motor provozován v nepříznivých podmínkách, jako je například dlouhodobá pomalá plavba, provádějte výměnu oleje v kratších intervalech. Viz Výměna motorového oleje. Po prvních 100 provozních hodinách nebo po prvním roce provozu vyměňte zapalovací svíčku. Potom zapalovací svíčku kontrolujte každých 100 hodin provozu nebo jednou ročně. Zapalovací svíčku vyměňujte podle potřeby. Viz Kontrola a výměna zapalovací svíčky. Vypusťte a vyměňte mazivo převodové skříně. Viz také Mazivo převodové skříně. Zkontrolujte antikorozní anodu. Je-li motor používán ve slané vodě, provádějte tuto kontrolu v kratších intervalech. Viz Antikorozní anoda. Zkontrolujte a případně seřiďte vůli ventilů. 1. Namažte drážky na hnacím hřídeli. 1. Vyměňte oběžné kolo vodního čerpadla. 1. Zkontrolujte dotažení šroubů, matic a dalších spojovacích součástí. Zkontrolujte těsnění motorového krytu, zda není poškozené. Zkontrolujte vnitřní protihlukovou izolační pěnu (je-li použita) v motorovém krytu, zda není poškozená. Zkontrolujte, že je tlumič sání (je-li ve výbavě) na svém místě. Zkontrolujte, že je tlumič volnoběhu (je-li ve výbavě) na svém místě. Zkontrolujte, zda nejsou uvolněny hadicové spony nebo gumové patky (jsou-li ve výbavě) na sání vzduchu. PŘED SKLADOVÁNÍM Informujte se v kapitole popisující uložení. Viz Uložení. Vyplachování chladicího systému Po každém použití ve slané, znečištěné či bahnité vodě vypláchněte vnitřní průchody vody přívěsného motoru čistou vodou. Zabráníte tak vzniku nánosů a ucpání vnitřních průchodů vody. Používejte proplachovací příslušenství Mercury Precision nebo Quicksilver (nebo ekvivalentní typ). POZNÁMKA: Při proplachování chladicího systému neuvádějte do chodu motor. 1. Sejměte zátku a těsnění. 2. Připojte hadicovou spojku k motoru. 1. Údržbu a servis těchto položek by měl provádět autorizovaný servis. 42 ces

51 ÚDRŽBA 3. Připojte k hadicové spojce vodní hadici. Pootevřete přívod vody a proplachujte chladicí systém 3 až 5 minut. 4. Vypněte vodu. Odpojte hadicovou spojku a nainstalujte zátku s těsněním. b a a - b - Zátka a těsnění Hadicová spojka Demontáž a montáž horního krytu motoru DEMONTÁŽ 1. Uvolněte zadní západku krytu motoru ces 43

52 ÚDRŽBA 2. Zvedněte zadní část krytu a zatlačte ji směrem k přední části motoru, aby došlo k uvolnění předního háčku MONTÁŽ 1. Zajistěte přední háček a nastavte kryt nad motor. 2. Zajistěte zadní západku krytu motoru. Galvanizační anoda Přívěsný motor je vybaven antikorozní anodou umístěnou na převodové skříni. Anody pomáhají ochránit přívěsný motor před galvanickou korozí, protože obětují vlastní kov pomalé korozi, namísto kovu přívěsného motoru. Každá anoda musí být pravidelně kontrolována, obzvláště ve slané vodě, která korozi urychluje. Chcete-li uchovat ochranu proti korozi, vždy anodu vyměňte dříve, než zcela zkoroduje. Nikdy anodu nenatírejte nátěrovou hmotou ani ji neopatřujte jiným ochranným povrchem, protože tak dochází k omezení efektivity anody Péče o vnější povrchy Přívěsný motor je chráněn trvanlivým vypalovaným lakem. Často jej čistěte a voskujte pomocí vhodných čističů a vosků pro námořní zařízení. 44 ces

53 ÚDRŽBA Výměna lodního šroubu! VAROVÁNÍ Otáčející se lodní šrouby mohou způsobit vážné zranění nebo smrt. Nikdy neprovozujte loď mimo vodu s nainstalovaným lodním šroubem. Před instalací nebo demontáží lodního šroubu zařaďte u pohonné jednotky neutrál a aktivujte spínač zastavení napínacího lana pro zabránění nastartování motoru. Umístěte kus dřeva mezi list lodního šroubu a protiventilační desku. 1. Odpojte kabel zapalovací svíčky, zabráníte tím nastartování motoru Přesuňte řadicí páku do neutrální polohy. N 3. Narovnejte a demontujte závlačku a a - Závlačka ces 45

54 ÚDRŽBA 4. Stáhněte lodní šroub z hřídele. Uschovejte unášecí kolík. Pokud nelze lodní šroub demontovat z hřídele, nechte jej demontovat autorizovaným prodejcem. a a - Unášecí kolík Zasuňte unášecí kolík do hřídele lodního šroubu. a a - Unášecí kolík Nasuňte lodní šroub na hřídel tak, aby byl výřez v lodním šroubu zároveň s unášecím kolíkem. 7. Zasuňte závlačku do otvoru v lodním šroubu a zahněte konce závlačky. a a - Závlačka Kontrola a výměna zapalovací svíčky! VAROVÁNÍ Poškozené koncovky zapalovacích svíček mohou jiskřit, což může zapálit páry paliva pod krytem motoru, což může mít za následek vážné zranění nebo smrt při požáru nebo výbuchu. Chcete-li zabránit poškození koncovek zapalovacích svíček, nepoužívejte při jejich odpojování žádné ostré předměty nebo kovové nářadí. 46 ces

55 ÚDRŽBA 1. Odpojte koncovku zapalovací svíčky. Opatrně kruťte pryžovou koncovkou a stáhněte ji Demontujte zapalovací svíčku za účelem kontroly. Pokud je elektroda zapalovací svíčky opotřebovaná nebo má izolátor drsný povrch, má trhliny, poškození, je znečištěn nebo má puchýřky, vyměňte ji Nastavte vzdálenost elektrod zapalovací svíčky na specifikovanou hodnotu Zapalovací svíčka Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky 0,9 mm (0.035 in.) 4. Před namontováním zapalovací svíčky odstraňte nečistoty z dosedacích ploch zapalovací svíčky. Namontujte zapalovací svíčku rukou a pak ji dotáhněte o 1/4 otáčky nebo předepsaným momentem. Popis Nm lb-in. lb-ft Zapalovací svíčka Mazací body Namažte následující body mazivy Quicksilver, Mercury Precision, 2-4-C s teflonem nebo Extreme Grease. Ref. č. trubice Vazelína Extreme Grease Popis Kde se používá Díl č. Závity ovladače odporu řízení, pouzdro otočné konzoly, podpěrný čep naklápění, šrouby upínky zrcadla 8M ces 47

56 ÚDRŽBA Ovladač odporu řízení - namažte závity Podpěrný čep naklápění - namažte kolík Šrouby upínky zrcadla - namažte závity. Otočný čep naklápění - namažte řídkým olejem. a a - b - c - Podpěrný čep naklápění Otočný čep naklápění Upínací šrouby zrcadla c b b c Pryžové uložení páky kormidla - namažte vnitřní průměr řídkým olejem Otočná konzola - demontujte čtyři šrouby a zadní kryt a namažte vnitřní nylonové pouzdro. a a - Zadní kryt ces

57 ÚDRŽBA Výměna motorového oleje MNOŽSTVÍ MOTOROVÉHO OLEJE Náplň motorového oleje je přibližně 300 ml (10 fl. oz.). POSTUP PRO VÝMĚNU OLEJE 1. Nastavte přívěsný motor do svislé polohy (bez náklonu). 2. Otočte motor tak, abyste získali přístup k výpustné zátce. Demontujte výpustnou zátku a vypusťte motorový olej do vhodné nádoby. Namažte těsnění na výpustné zátce olejem a našroubujte zátku na původní místo. DŮLEŽITÉ: Zkontrolujte, zda není olej znečištěn. Olej znečištěný vodou bude mít mléčné zabarvení a olej znečištěný palivem bude silně cítit palivem. Zjistíte-li znečištění oleje, svěřte kontrolu motoru autorizovanému servisu. a a - Výpustná zátka DOPLŇOVÁNÍ OLEJE DŮLEŽITÉ: Nedoplňujte nadměrné množství. Při kontrole množství oleje se ujistěte, zda je přívěsný motor ve svislé poloze (zda není v náklonu). Sejměte víčko plnicího otvoru a doplňte 300 ml (10 fl. oz.) oleje. Nasaďte zpět víčko plnicího otvoru oleje. Nechte motor běžet pět minut na volnoběh a zkontrolujte, zda nedochází k únikům. Vypněte motor a zkontrolujte hladinu oleje. Je-li to nutné, proveďte doplnění oleje. Mazivo převodové skříně Během doplňování nebo výměny maziva převodové skříně vizuálně zkontrolujte přítomnost vody v mazivu. Pokud se v mazivu vyskytuje voda, může se usadit na dně a vypustí se ještě před vytečením maziva, nebo může být smíšena s mazivem; v takovém případě bude mít mléčnou barvu. Pokud je voda obsažena, nechte převodovou skříň zkontrolovat dodavatelem motoru. Voda v mazivu může způsobit předčasnou poruchu ložisek nebo v případě teplot pod bodem mrazu dojde k vytváření ledu a poškození převodové skříně. Zkontrolujte mazivo převodové skříně, zda se v něm nevyskytují kovové částice. Malé množství kovových částic je obvyklým přídankem opotřebování převodů. Nadměrné množství kovových pilin a nebo větších částic (třísek) může znamenat neobvyklé opotřebování převodů a mělo by být prověřeno autorizovaným dodavatelem. VYPOUŠTĚNÍ PŘEVODOVÉ SKŘÍNĚ 1. Nastavte přívěsný motor do svislé provozní polohy. 2. Pod přívěsný motor umístěte záchytnou nádobu. ces 49

58 ÚDRŽBA 3. Demontujte odvětrávací zátku a plnicí/vypouštěcí zátku a vypusťte mazivo. POZNÁMKA: Vyměňte těsnicí podložky za nové. a a - b - Odvětrávací zátka Plnicí/vypouštěcí zátka b OBJEM MAZIVA PŘEVODOVÉ SKŘÍNĚ Plnicí množství oleje do převodovky je přibližně 180 ml (6,0 fl oz). KONTROLA HLADINY MAZIVA A DOPLNĚNÍ MAZIVA DO PŘEVODOVÉ SKŘÍNĚ 1. Nastavte přívěsný motor do svislé provozní polohy. 2. Odstraňte odvzdušňovací zátku. 3. Demontujte plnicí/vypouštěcí zátku. Zasuňte hadici pro doplnění maziva do plnicího otvoru a doplňte mazivo, dokud se neobjeví v odvětrávacím otvoru. a a - b - c - Odvětrávací zátka a nová těsnicí podložka Odvětrávací otvor Plnicí/výpustná zátka a nová těsnicí podložka b c ces

Prohlášení o shodě Motory pro rekreační plavidla splňující požadavky směrnice 94/25/EC ve znění 2003/44/EC

Prohlášení o shodě Motory pro rekreační plavidla splňující požadavky směrnice 94/25/EC ve znění 2003/44/EC Prohlášení o shodě Motory pro rekreační plavidla splňující požadavky směrnice 94/25/EC ve znění 2003/44/EC Název výrobce motoru: Mercury Marine Adresa: W6250 W. Pioneer Road, P.O. Box 1939 Město: Fond

Více

Prohlášení o shodě Motory pro rekreační plavidla splňující požadavky směrnice 94/25/EC ve znění 2003/44/EC

Prohlášení o shodě Motory pro rekreační plavidla splňující požadavky směrnice 94/25/EC ve znění 2003/44/EC Prohlášení o shodě Motory pro rekreační plavidla splňující požadavky směrnice 94/25/EC ve znění 2003/44/EC Název výrobce motoru: Mercury Marine Adresa: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 Město: Fond du

Více

Prohlášení o shodě Motory pro rekreační plavidla splňující požadavky směrnice 94/25/EC ve znění 2003/44/EC

Prohlášení o shodě Motory pro rekreační plavidla splňující požadavky směrnice 94/25/EC ve znění 2003/44/EC Prohlášení o shodě Motory pro rekreační plavidla splňující požadavky směrnice 94/25/EC ve znění 2003/44/EC Název výrobce motoru: Mercury Marine Adresa: W6250 W. Pioneer Road, P.O. Box 1939 Město: Fond

Více

Děkujeme vám. EPA emisní předpisy. Záruční zpráva. Prvotřídní servis Mercury Mercury Marine 4/5/6 čtyřtaktní Z !

Děkujeme vám. EPA emisní předpisy. Záruční zpráva. Prvotřídní servis Mercury Mercury Marine 4/5/6 čtyřtaktní Z ! Děkujeme vám za zakoupení jednoho z našich nejlepších přívěsných motorů, který je k dostání. Dobře jste investovali pro radost z plavby. Váš přívěsný motor byl vyroben společností Mercury Marine, světovým

Více

Děkujeme vám. EPA emisní předpisy. Záruční zpráva. Prvotřídní servis Mercury Mercury Marine 135/150/175/200 Verado čtyřtakt 90-8M

Děkujeme vám. EPA emisní předpisy. Záruční zpráva. Prvotřídní servis Mercury Mercury Marine 135/150/175/200 Verado čtyřtakt 90-8M Děkujeme vám za zakoupení jednoho z našich nejlepších přívěsných motorů, který je k dostání. Dobře jste investovali pro radost z plavby. Váš přívěsný motor byl vyroben společností Mercury Marine, světovým

Více

Záruční podmínky k výrobkům KOHLER

Záruční podmínky k výrobkům KOHLER Záruční podmínky k výrobkům KOHLER Záruční odpovědnost začíná před dodávkou Každý distributor a servis Kohler je odpovědný za to, aby zabránil poškození nových motorů (a dílů) při skladování a také za

Více

Generátor elektrického proudu Záruka a servis

Generátor elektrického proudu Záruka a servis HERON EGM 25 AVR (8896111) Generátor elektrického proudu Záruka a servis Záruční lhůta STANDARDNÍ ZÁRUKA Dne 01. 01. 2003 vstupuje v platnost zákon Č. 136/2002 Sb. ze dne 15. 03. 2002, kterým se mění zákon

Více

ZÁRUČNÍ KNÍŽKA SERVISNÍ KNÍŽKA

ZÁRUČNÍ KNÍŽKA SERVISNÍ KNÍŽKA SYM ZÁRUČNÍ KNÍŽKA SERVISNÍ KNÍŽKA HLAVNÍ REGISTRAČNÍ DATA Model :...... Číslo rámu :...... Číslo motoru :...... Barva/kód barvy :... Datum prodeje :... Konec záruky :... Jméno zákazníka :... Telefonní

Více

Děkujeme vám. EPA emisní předpisy. Záruční zpráva. Prvotřídní servis Mercury Mercury Marine 135/150/175/200 Verado FourStroke Z

Děkujeme vám. EPA emisní předpisy. Záruční zpráva. Prvotřídní servis Mercury Mercury Marine 135/150/175/200 Verado FourStroke Z Děkujeme vám za zakoupení jednoho z našich nejlepších přívěsných motorů, který je k dostání. Dobře jste investovali pro radost z plavby. Váš přívěsný motor byl vyroben společností Mercury Marine, světovým

Více

Audi servisní balíčky. Audi Service

Audi servisní balíčky. Audi Service Audi servisní balíčky. Audi Service Servisní karta Audi servisní balíčky Varianta produktu A1, A3, A4, A5, A6, A7, A8, Q2, Q3, Q5, Q7, TT, R8 Service 5 let, max. 90 000 km Service Plus 5 let, max. 120

Více

Audi servisní balíčky. Audi Service

Audi servisní balíčky. Audi Service Audi servisní balíčky. Audi Service Servisní karta Audi servisní balíčky Popis služby Varianta produktu Service Service Plus Model vozidla: VIN (identifikační číslo vozidla): Datum prodeje vozidla: Razítko

Více

ŠKODA PŘEDPLACENÝ SERVIS. Produktové podmínky

ŠKODA PŘEDPLACENÝ SERVIS. Produktové podmínky ŠKODA PŘEDPLACENÝ SERVIS Produktové podmínky Servisní karta ŠKODA Předplacený servis Varianta Standard 5 let, max. 60.000 km Plus 5 let, max. 100.000 km 5 let, max. 150.000 km Model vozidla: VIN: Datum

Více

ŠKODA PŘEDPLACENÝ SERVIS

ŠKODA PŘEDPLACENÝ SERVIS ŠKODA PŘEDPLACENÝ SERVIS Servisní karta ŠKODA Předplacený servis Popis služby Varianta Standard 5 let, max. 60.000 km ŠKODA Předplacený servis je doplňkovou službou společnosti ŠKODA AUTO a.s., která Vám

Více

Vítejte na palubě! Prohlášení o shodě Mercury Marine 4dobý přívěsný motor 40/50/ Z60 305

Vítejte na palubě! Prohlášení o shodě Mercury Marine 4dobý přívěsný motor 40/50/ Z60 305 Vítejte na palubě! Správná péče a údržba je důležitou součástí udržování výrobků Mercury v provozuschopném stavu, ve špičkové kondici, nutné pro dosahování maximálního výkonu a ekonomičnosti provozu. Přiložená

Více

ÚDRŽBA NA MÍRU PRO VAŠE VOZIDLO

ÚDRŽBA NA MÍRU PRO VAŠE VOZIDLO ÚDRŽBA NA MÍRU PRO VAŠE VOZIDLO ELEMENTS PŘIZPŮSOBENÉ PLÁNY ÚDRŽBY ÚDRŽBA NA MÍRU PRO VAŠE VOZIDLO DÍKY SVÉ EXTRÉMNÍ FLEXIBILITĚ JE SLUŽBA ELEMENTS TAK ATRAKTIVNÍ BEZSTAROSTNÁ JÍZDA SE SPOLEČNOSTÍ IVECO

Více

Vítejte na palubě! Prohlášení o shodě Mercury Marine 4dobý přívěsný motor 4/5/ Z60 205

Vítejte na palubě! Prohlášení o shodě Mercury Marine 4dobý přívěsný motor 4/5/ Z60 205 Vítejte na palubě! Správná péče a údržba je důležitou součástí udržování výrobků Mercury v provozuschopném stavu, ve špičkové kondici, nutné pro dosahování maximálního výkonu a ekonomičnosti provozu. Přiložená

Více

VOLKSWAGEN SERVISNÍ BALÍČKY.

VOLKSWAGEN SERVISNÍ BALÍČKY. Aby Váš Volkswagen zůstal Volkswagen. Volkswagen Service. VOLKSWAGEN SERVISNÍ BALÍČKY. 00% SERVISNÍ KARTA VOLKSWAGEN SERVISNÍ BALÍČKY Varianta produktu Caddy, Transporter/Multivan/ Caravelle/California,

Více

SEAT servisní balíčky

SEAT servisní balíčky STK STK Service Kompletní ceny Fitness Plán SEAT servisní balíčky SERVISNÍ KARTA SEAT SERVISNÍ BALÍČKY Varianta produktu Service Service Plus Mii, Ibiza, Arona, Leon, Leon SC, Leon ST, Leon X-PERIENCE,

Více

VOLKSWAGEN SERVISNÍ BALÍČKY.

VOLKSWAGEN SERVISNÍ BALÍČKY. Aby Váš Volkswagen zůstal Volkswagen. Volkswagen Service. Volkswagen VOLKSWAGEN SERVISNÍ BALÍČKY. 00% SERVISNÍ KARTA VOLKSWAGEN SERVISNÍ BALÍČKY Varianta produktu up!, Polo, Golf, Golf Sportsvan, Beetle,

Více

Omezená záruka. Česká republika

Omezená záruka. Česká republika Omezená záruka Česká republika Společnost Sony Ericsson Mobile Communications AB, Nya Vattentornet, SE-221 88 Lund, Sweden, (Sony Ericsson), poskytuje tuto omezenou záruku na tento mobilní telefon a originální

Více

Návod k použití KG 39FP98 S-785-01

Návod k použití KG 39FP98 S-785-01 Návod k použití KG 39FP98 S-785-01 Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 B A 2-6 4-8

Více

OMEZENÁ ZÁRUKA VÝROBCE NOKIA NA TELEFON NOKIA SE SYSTÉMEM WINDOWS

OMEZENÁ ZÁRUKA VÝROBCE NOKIA NA TELEFON NOKIA SE SYSTÉMEM WINDOWS OMEZENÁ ZÁRUKA VÝROBCE NOKIA NA TELEFON NOKIA SE SYSTÉMEM WINDOWS DŮLEŽITÉ! Tato omezená záruka výrobce ( záruka ) se vztahuje pouze na originální výrobky Nokia s telefonem Windows prodané autorizovaným

Více

NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300

NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300 Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300 Vyrobeno pro F.H. GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3 97-500 Radomsko, Polsko www.geko.pl Před prvním použitím

Více

Audi servisní balíčky. e-tron. Audi Service

Audi servisní balíčky. e-tron. Audi Service Audi servisní balíčky. e-tron Audi Service Servisní karta Audi servisní balíčky Varianta produktu e-tron Service 5 let, max. 120 000 km Service Plus 5 let, max. 150 000 km Model vozidla: VIN (identifikační

Více

Biopowers E-motion. Návod k obsluze zařízení pro provoz vozidla na E85

Biopowers E-motion. Návod k obsluze zařízení pro provoz vozidla na E85 Biopowers E-motion Návod k obsluze zařízení pro provoz vozidla na E85 MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ BIOPOWERS E-MOTION SMÍ PROVÁDĚT POUZE AUTORIZOVANÉ MONTÁŽNÍ STŘEDISKO. OBSAH 1. Informace o obsluze vozidla a popis

Více

SOLÁRNÍ LAMPA BP Návod k obsluze PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. Překlad návodu

SOLÁRNÍ LAMPA BP Návod k obsluze PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. Překlad návodu SOLÁRNÍ LAMPA BP-5906 Návod k obsluze Překlad návodu PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. 2 ZÁRUKA A SERVIS Obsah I. ZÁRUKA A SERVIS... 2 II. TECHNICKÉ ÚDAJE... 4 III. OBSLUHA... 4 IV.

Více

Motor lodní Tohatsu MFS60AW ETL

Motor lodní Tohatsu MFS60AW ETL Motor lodní Tohatsu MFS60AW ETL NOVINKA 2019!! Čtyřtaktní motor Tohatsu o výkonu 60 HP obsahu 866 ccm 3 s dlouhou nohou L/20", elektrostartem, elektrickým trimem a dálkovým ovládáním pro všestranné použití.

Více

Návod k použití KG 39NX70 S-668-01

Návod k použití KG 39NX70 S-668-01 Návod k použití KG 39NX70 S-668-01 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 Informační list Obchodní značka BSH: INFORMAČNÍ LIST: BSH domácí spotřebiče s. r. o. Značka Prodejní označení SIEMENS KG

Více

Chladičů kapalin s šroubovým kompresorem Grasso BluAstrum. Návod k údržbě (Překlad originálního textu) L_622524_5

Chladičů kapalin s šroubovým kompresorem Grasso BluAstrum. Návod k údržbě (Překlad originálního textu) L_622524_5 Grasso BluAstrum Návod k údržbě (Překlad originálního textu) L_622524_5 COPYRIGHT Všechna práva vyhrazena. Nic z této publikace nesmí být reprodukována bez předchozího písemného souhlasu ze GEA Refrigeration

Více

Obchodní podmínky pro nákup zboží v e-shopu www.humlmusic.cz

Obchodní podmínky pro nákup zboží v e-shopu www.humlmusic.cz Obchodní podmínky pro nákup zboží v e-shopu www.humlmusic.cz Prodávající: Václav Huml, Petýrkova 1956, Praha 4,14800 IČO: 62420691 DIČ: CZ6502091981, ŽL vydán Mú Praha 11 Č.jednací:3303/94/fyz Provozovna:

Více

Návod k použití WM 12A260BY S-625-01

Návod k použití WM 12A260BY S-625-01 Návod k použití WM 12A260BY S-625-01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na

Více

Návod k použití WM 12E460 BY WM 14E460 BY S-636-01

Návod k použití WM 12E460 BY WM 14E460 BY S-636-01 Návod k použití WM 12E460 BY WM 14E460 BY S-636-01 1 2 1 2 3 3 4 5 6 i 7 8 9 10 11 INFORMAČNÍ LIST: BSH domácí spotřebiče, s. r. o. Obchodní značka BSH: Značka SIEMENS Název / Označení modelu WM 12E460

Více

Všeobecné obchodní podmínky

Všeobecné obchodní podmínky Všeobecné obchodní podmínky I. Základní ustanovení Tyto Všeobecné obchodní podmínky (dále "VOP") upravují vztahy mezi prodávajícím a kupujícím v oblasti prodeje zboží, které jsou nabízeny prostřednictvím

Více

Návod k použití ET 78H502 S-604-01

Návod k použití ET 78H502 S-604-01 Návod k použití ET 78H502 S-604-01 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku,

Více

Návod k použití MUZ4 MM3

Návod k použití MUZ4 MM3 Návod k použití MUZ4 MM3 2 3 4 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí

Více

Obchodní podmínky. kupující - spotřebitel

Obchodní podmínky. kupující - spotřebitel Obchodní podmínky kupující - spotřebitel I. Základní ustanovení, vymezení pojmů. Obchodní podmínky a Reklamační řád (dále jen Obchodní podmínky), je zpracován dle Zákona na ochranu spotřebitele č. 634/1992

Více

Stroj Volvo CE nebyl správně provozován či nebyla správně prováděna údržba podle doporučení společnosti Volvo CE.

Stroj Volvo CE nebyl správně provozován či nebyla správně prováděna údržba podle doporučení společnosti Volvo CE. Podmínky prodloužené záruky Volvo CE: Prodloužená záruka není nabízena pro stroje s provedenými úpravami, pokud nejsou tyto úpravy povinné z titulu místních právních předpisů týkajících se např. problematiky

Více

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY A PRAVIDLA PRO NÁHRADNÍ DÍLY VOLVO TRUCKS

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY A PRAVIDLA PRO NÁHRADNÍ DÍLY VOLVO TRUCKS ZÁRUČNÍ PODMÍNKY A PRAVIDLA PRO NÁHRADNÍ DÍLY VOLVO TRUCKS (PLATÍ PRO ORIGINÁLNÍ DÍLY VOLVO ZAKOUPENÉ V AUTORIZOVANÉM SERVISU VOLVO V EHP NEBO VE ŠVÝCARSKU) Společnost Volvo Lastvagnar AB (registrované

Více

Návod k použití ET S

Návod k použití ET S Návod k použití ET 790501 S-603-01 5 6 7 8 9 10 H 11 12 13 _ + _ + _ + 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 2055 Bagr WORKER

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 2055 Bagr WORKER UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 055 Bagr WORKER OBSAH ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 DÍLY A SOUČÁSTKY ZAŘÍZENÍ... 3 MONTÁŽNÍ POKYNY... 4 POKYNY K ÚDRŽBĚ... 4 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 5 ÚVOD Děkujeme

Více

Záruční doklady, které obdržíte při uzavření prodloužené záruky CarGarantie, mají skutečné výhody:

Záruční doklady, které obdržíte při uzavření prodloužené záruky CarGarantie, mají skutečné výhody: BEZSTAROSTNÁ JÍZDA Profitujte z dlouhodobé záruky. Váš prodejce Opel Vám nabízí optimální jistotu. Díky prodloužené záruce pro nové vozy Opel budete jezdit i po uplynutí dvouleté výrobní záruky i nadále

Více

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250 První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH První hanácká BOW, s.r.o. Identifikace výrobku Hoblovka s protahem Objednací číslo ADH 200

Více

Příručka praktického rádce zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro výstavbu a provoz skladu a skladování pohonných hmot

Příručka praktického rádce zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro výstavbu a provoz skladu a skladování pohonných hmot zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro výstavbu a provoz skladu a skladování pohonných hmot OBSAH: 1. Požadavky na zajištění BOZP při provozu skladu pohonných hmot... 1.1 Základní povinnosti

Více

Záruční podmínky uvedené v záručních listech jednotlivých skupin výrobků

Záruční podmínky uvedené v záručních listech jednotlivých skupin výrobků Záruční podmínky uvedené v záručních listech jednotlivých skupin výrobků Plynové kotle nástěnné a stacionární včetně kondenzačních, kotle pro přetlakové hořáky, kotle na pyrolytické spalování dřeva, elektrokotle,

Více

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ČIDLO VÍTR / SVIT

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ČIDLO VÍTR / SVIT verze 01/2017 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ČIDLO VÍTR / SVIT WL ARTUS, s.r.o., Čechova 1433, 256 01 Benešov, tel.: 317 728 958 IČ/DIČ: 25793985/CZ25793985, reg. v OR vedeného MS v Praze, oddíl C, vložka

Více

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 16. března 2016 o rekreačních plavidlech a vodních skútrech

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 16. března 2016 o rekreačních plavidlech a vodních skútrech Strana 1850 Sbírka zákonů č. 96 / 2016 Částka 39 96 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 16. března 2016 o rekreačních plavidlech a vodních skútrech Vláda nařizuje podle 4, 5 odst. 1, 2 a 5, 6 odst. 2 až 4, 7, 8 odst.

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL - CZ IN 6836 Stůl na stolní tenis insportline Power 700

UŽIVATELSKÝ MANUÁL - CZ IN 6836 Stůl na stolní tenis insportline Power 700 UŽIVATELSKÝ MANUÁL - CZ IN 6836 Stůl na stolní tenis insportline Power 700 DO INTERIÉRU 1 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 MONTÁŽ... 4 POZNÁMKY TÝKAJÍCÍ SE MONTÁŽE... 11 ILUSTROVANÝ SEZNAM DÍLŮ... 12 ZÁRUČNÍ

Více

Pokud značka CE není doplněna o číslo vyrozuměného orgánu, platí následující směrnice pro rekreační lodě:

Pokud značka CE není doplněna o číslo vyrozuměného orgánu, platí následující směrnice pro rekreační lodě: Vítejte na palubě! Správná péče a údržba je důležitou součástí udržování výrobků Mercury v provozuschopném stavu, ve špičkové kondici, nutné pro dosahování maximálního výkonu a ekonomičnosti provozu. Přiložená

Více

Kupující: je subjekt, který s prodávajícím uzavřel smlouvu o koupi zboží prostřednictvím sítě internet v internetovém obchodě.

Kupující: je subjekt, který s prodávajícím uzavřel smlouvu o koupi zboží prostřednictvím sítě internet v internetovém obchodě. Obecná ustanovení Prodávající: je společnost SEVT, a. s., Pekařova 4, 181 06 Praha 8, IČ: 45274851, DIČ: CZ45274851, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1596;

Více

1.2 Tyto obchodní podmínky blíže vymezují a upřesňují práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího (dále jen kupující či zákazník ).

1.2 Tyto obchodní podmínky blíže vymezují a upřesňují práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího (dále jen kupující či zákazník ). 1. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ 1.1 Tyto obchodní podmínky internetového obchodu AEROSIM.cz (dále jen obchodní podmínky ) platí pro nákup v internetovém obchodě AEROSIM.cz, který níže uvedený prodávající provozuje

Více

Obchodní podmínky on-line prodeje společnosti LAUFEN CZ s.r.o.

Obchodní podmínky on-line prodeje společnosti LAUFEN CZ s.r.o. Obchodní podmínky on-line prodeje společnosti LAUFEN CZ s.r.o. www.laufen-cleanet.com je internetový obchod provozovaný společností LAUFEN CZ s.r.o., IČ: 257 58 691, se sídlem Praha, V Tůních 3/1637, PSČ

Více

Motor lodní Tohatsu BFT 150A LU

Motor lodní Tohatsu BFT 150A LU Čtyřtaktní motor Tohatsu o výkonu 150 HP obsahu 2,3 L s dlouhou nohou L/20", elektrostartem, elektrickým trimem a dálkovým ovládáním pro všestranné použití. Ideální motor pro rekreační účely a rybolov.

Více

Návod k obsluze a montáži

Návod k obsluze a montáži MG Návod k obsluze a montáži technické parametry Jm. výkon (W) Průtok max. (l/min) Výtlak l/min 20 40 60 80 100 max. (m) m3/hod 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 MG 3/800 800 100 36 H (m) 32 25 18 13 1 MG 4/1000 1000

Více

Silný výkon. Uklidňující spolehlivost.

Silný výkon. Uklidňující spolehlivost. Silný výkon. Uklidňující spolehlivost. Modely F80 a F100 patří k nejuniverzálnějším a na obsluhu nejméně náročným závěsným lodním motorům v tomto sektoru výkonu. Pokud jde o přímý poměr cena/výkon, najdou

Více

Při velkém množství zakázek( především v období sezóny), se může dodací lhůta produktů na míru prodloužit o cca 3-4 dny popřípadě i více.

Při velkém množství zakázek( především v období sezóny), se může dodací lhůta produktů na míru prodloužit o cca 3-4 dny popřípadě i více. OBJEDNÁVKA A UZAVŘENÍ KUPNÍ SMLOUVY Veškeré objednávky podané prostřednictvím internetového obchodu SalonValery jsou závazné. Odesláním objednávky kupující stvrzuje, že se seznámil s těmito obchodními

Více

DEEP Návod k obsluze a montáži

DEEP Návod k obsluze a montáži DEEP Návod k obsluze a montáži 1. POUŽITÍ A ÚDRŽBA Před uvedením do provozu zkontrolujte, že: Elektrická síť je vybavena automatickým proudovým chráničem s jmenovitým proudem 30 ma a že je odpovídajícím

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7150 Posilovací stojan insportline Power rack PW100

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7150 Posilovací stojan insportline Power rack PW100 UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7150 Posilovací stojan insportline Power rack PW100 1 OBSAH DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 PŘEHLED DÍLŮ... 4 MONTÁŽ... 5 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE...

Více

Záruční podmínky pro výrobky STIHL

Záruční podmínky pro výrobky STIHL Záruční podmínky pro výrobky STIHL Tyto Záruční podmínky se vztahují na výrobky značky STIHL, dovezené do České republiky a v České republice distribuované společností Andreas STIHL, spol. s r.o., se sídlem

Více

OBCHODNÍ PODMÍNKY I. OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY

OBCHODNÍ PODMÍNKY I. OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY OBCHODNÍ PODMÍNKY I. OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY Přijetí objednávky: prostřednictvím webu www.miroslavsindler.cz Všechny přijaté objednávky obchodem miroslavsindler.cz považujeme za závazné a řídí se těmito

Více

REKLAMAČNÍ ŘÁD SPOLEČNOSTI SAMSUNG

REKLAMAČNÍ ŘÁD SPOLEČNOSTI SAMSUNG Popis postupů pro řešení reklamací vadných nebo nesprávně dodaných produktů značky Samsung, dodávaných na trh společností Samsung Electronics Zrt., česká organizační složka, se sídlem Vyskočilova 1481/4,

Více

Příloha č. 4 ZD. příspěvková organizace. tel

Příloha č. 4 ZD. příspěvková organizace. tel Příloha č. 4 ZD OBCHODNÍ PODMÍNKY ve smyslu 44 odstavec 3 písmeno a) zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách pro veřejnou zakázku na dodávky Preambule: Tyto obchodní podmínky jsou vypracovány ve

Více

HPP13/HPP13 FLEX hydraulická centrála

HPP13/HPP13 FLEX hydraulická centrála HPP13/HPP13 FLEX hydraulická centrála Od výr. č. 1434 Revidováno květen 2004 Před uvedením do provozu Děkujeme, že jste zvolili hydraulickou centrálu HYCON. Hydraulické centrály jsou dodávány bez olejové

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ. IN 2075 Venkovní pingpongový stůl insportline OUTDOOR 100

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ. IN 2075 Venkovní pingpongový stůl insportline OUTDOOR 100 UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 2075 Venkovní pingpongový stůl insportline OUTDOOR 100 OBSAH MONTÁŽ... 3 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 5 2 MONTÁŽ KROK 1: KROK 2: Sešroubujte rám dle obrázku. KROK 3: Převraťte

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu FILtech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu JRSF-HW DN 125 150 200 8/2008 Popis JUDO ochranný filtr se zpětným

Více

Pneumatická vysokotlaká maznice 15l

Pneumatická vysokotlaká maznice 15l Pneumatická vysokotlaká maznice 15l Návod k obsluze Před použitím zařízení si důkladně přečtěte návod 1 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZNÁMKA: Doporučuje se uchovávat tento návod během používání zařízení. Tímto

Více

Příručka vyřizování záručních reklamací (interní dokument)

Příručka vyřizování záručních reklamací (interní dokument) Příručka vyřizování záručních reklamací (interní dokument) Naše pětiletá záruka Příručka informuje jak postupovat v případě, kdy zákazník chce uplatnit reklamaci v rámci záruční lhůty. Doplňuje základní

Více

Residenční záruka (25 let) Living Expression a Total design (třída zátěže 32)

Residenční záruka (25 let) Living Expression a Total design (třída zátěže 32) Residenční záruka (25 let) Living Expression a Total design (třída zátěže 32) Tato záruka se vztahuje na laminátové podlahy řady Pergo L i vi n g E x p r e s si o n a T o t a l d e s i g n (t ř í d y z

Více

Reklamační řád. společnosti Solight Holding, s.r.o.

Reklamační řád. společnosti Solight Holding, s.r.o. Reklamační řád společnosti Solight Holding, s.r.o. Tento reklamační řád upravuje reklamační podmínky a popis postupu při reklamaci zboží dodaného společností Solight Holding, s.r.o., IČ: 283 20 573, se

Více

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3

Více

Palubní deník závěsného motoru

Palubní deník závěsného motoru Palubní deník závěsného motoru 90-889158Z04 04/2015 DŮLEŽITÉ Na území Evropy, Středního východu a Afriky musí údržbu provádět pouze autorizovaný prodejce Mercury Marine/Brunswick Marine. Po dokončení každé

Více

Gigoloz s.r.o., Generála Svobody 242/21, Č. Budějovice 370 01

Gigoloz s.r.o., Generála Svobody 242/21, Č. Budějovice 370 01 Obchodní podmínky 1. Základní údaje Dodavatel Gigoloz s.r.o., Generála Svobody 242/21, Č. Budějovice 370 01 Dodavatel je zapsán pod spisovou značkou C 20398 vedená u Krajského soudu v Českých Budějovicích.

Více

APEK Certifikovaný obchod GAS-TM s.r.o.

APEK Certifikovaný obchod GAS-TM s.r.o. Certifikát pro internetové obchody APEK Certifikovaný obchod GAS-TM s.r.o. Obsah 1. Úvodní část... 2 1.1 Základní informace... 2 1.2 Průběh certifikace... 2 1.3 Přehled dosažených výsledků... 3 Legislativní

Více

Einhell. Návod k montáži vozíku na hadice SWA 60V. obj. č. 41.737.32 Ident. č. 01023

Einhell. Návod k montáži vozíku na hadice SWA 60V. obj. č. 41.737.32 Ident. č. 01023 Einhell Návod k montáži vozíku na hadice SWA 60V obj. č. 41.737.32 Ident. č. 01023 Obr. 1 Poz. 5 č. náhr. dílu 41.737.32.01 Poz. 6 č. náhr. dílu 41.737.32.02 Poz. 7 č. náhr. dílu 41.737.32.04 Poz. 8 č.

Více

KUPNÍ SMLOUVA. společně v textu též smluvní strany, uzavřeli níže uvedeného dne, měsíce a roku, tuto kupní smlouvu (dále jen smlouva ):

KUPNÍ SMLOUVA. společně v textu též smluvní strany, uzavřeli níže uvedeného dne, měsíce a roku, tuto kupní smlouvu (dále jen smlouva ): Příloha č. 2 KUPNÍ SMLOUVA uzavřená dle 409 zákona č. 513/1991 Sb. obchodního zákoníku v platném znění I. Smluvní strany 1.1. Fakultní nemocnice Olomouc se sídlem: I. P. Pavlova 185/6, 779 00 Olomouc Nová

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN BE001 Žebřiny Benchmark Kiddi

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN BE001 Žebřiny Benchmark Kiddi UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN BE001 Žebřiny Benchmark Kiddi OBSAH TECHNICKÉ INFORMACE... 3 SEZNAM DÍLŮ... 3 NÁKRES... 4 MONTÁŽ... 4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 4 2 NA ÚVOD Tyto žebřiny

Více

Nákupní obchodní podmínky společnosti ATONA s.r.o.

Nákupní obchodní podmínky společnosti ATONA s.r.o. Nákupní obchodní podmínky společnosti ATONA s.r.o. I. OBECNÁ USTANOVENÍ Tyto nákupní obchodní podmínky (dále též jen podmínky ) se vztahují na veškeré dodávky díla a dodávky zboží (věcí), které třetí osoby

Více

Maximální zábava. Minimální emise.

Maximální zábava. Minimální emise. Maximální zábava. Minimální emise. Kompaktní motory F60 a F50, ideální pro vodní lyžování a wakeboarding, Vám umožní užít si zábavu na vodě s čistým svědomím jsou to nejčistší a nejekonomičtější motory

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA INFRAVENTILY A BATERIE INSIGHT 02/2015 Popis Stajánkové infraventily

Více

Všeobecné obchodní podmínky pro prodej zboží a služeb KUBYX trade s.r.o.

Všeobecné obchodní podmínky pro prodej zboží a služeb KUBYX trade s.r.o. Všeobecné obchodní podmínky pro prodej zboží a služeb KUBYX trade s.r.o. Obchodní společnost KUBYX trade s.r.o. je zhotovitelem potisků na textilie, v rámci této své činnosti poskytuje kupujícím buď pouze

Více

Reklamační řád společnosti Auto Kelly, a. s.

Reklamační řád společnosti Auto Kelly, a. s. Reklamační řád společnosti Auto Kelly, a. s. 1. VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ Reklamační řád společnosti Auto Kelly, a.s., IČ: 158 87 791 se sídlem Praha 10, K červenému dvoru č. 10, PSČ 100 00, zapsané v obchodním

Více

Kupní smlouva č. uzavřená dle ust. 409 a násl. zák. č. 513/1991 Sb. (obchodní zákoník) v platném znění

Kupní smlouva č. uzavřená dle ust. 409 a násl. zák. č. 513/1991 Sb. (obchodní zákoník) v platném znění Kupní smlouva č. uzavřená dle ust. 409 a násl. zák. č. 513/1991 Sb. (obchodní zákoník) v platném znění Článek I. Smluvní strany 1. Prodávající: se sídlem: společnost je zapsaná v obchodním rejstříku, vedeném..

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO UMYVADLOVÉ VENTILY NEO 04/2016 Popis Umyvadlové ventily

Více

We are sorry the General Terms and Conditions in English coming soon. Všeobecné obchodní podmínky

We are sorry the General Terms and Conditions in English coming soon. Všeobecné obchodní podmínky We are sorry the General Terms and Conditions in English coming soon. Všeobecné obchodní podmínky I. Základní ustanovení Tyto Všeobecné obchodní podmínky (dále "VOP") upravují vztahy mezi prodávajícím

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Stacionární lehátko insportline Stacy

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Stacionární lehátko insportline Stacy UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 13429 Stacionární lehátko insportline Stacy OBSAH BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 SEZNAM DÍLŮ... 3 MONTÁŽNÍ KROKY... 4 KROK 1... 4 KROK 2... 4 KROK 3... 4 KROK 4... 5 KROK 5... 5 KROK

Více

UTAHOVACÍ MOMENTY MOTOR

UTAHOVACÍ MOMENTY MOTOR Hlava válců (dan.m) 1 Šroub sacího potrubí (*) 1,3 ± 0,2 2 Šroub odlučovače oleje (*) 1,3 ± 0,2 3 4 Šroub skříní uložení vačkových hřídelů (*) Závrtný šroub skříní uložení vačkových hřídelů (*) 0,5 ± 0,1

Více

Kupní smlouva uzavřená podle 409 a násl. obchodního zákoníku I. Smluvní strany

Kupní smlouva uzavřená podle 409 a násl. obchodního zákoníku I. Smluvní strany číslo smlouvy kupujícího: číslo smlouvy prodávajícího: uchazeč v dále uvedené smlouvě řádně a správně doplní údaje na zeleně vyznačených místech dle své předkládané nabídky 1.1. Prodávající: Prodávající:

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO nástěnný WC ventil 1000 XL 08/2015 Popis a funkce zařízení

Více

Kupující může objednávat zboží nabízené prodávajícím prostřednictvím internetového obchodu. Kupující je svoji objednávkou vázán.

Kupující může objednávat zboží nabízené prodávajícím prostřednictvím internetového obchodu. Kupující je svoji objednávkou vázán. OBCHODNÍ PODMÍNKY Toto jsou závazné nákupní podmínky serveru www.tdifun.cz. Tyto obchodní podmínky popisují a upravují vzájemný smluvní vztah mezi prodávajícím (Zdeněk Hájek, Okružní 1754/5, 737 01 Český

Více

Obsah balení...3. Instalace...5. Dálkové ovládání...6. Technické Specifikace...7. Informace...7

Obsah balení...3. Instalace...5. Dálkové ovládání...6. Technické Specifikace...7. Informace...7 2 Obsah Strana Obsah balení...3 Úvod...4 Instalace...5 Dálkové ovládání...6 Technické Specifikace...7 Informace...7 Obsah balení Dvojcestný (2-1) přepínač obrazu a zvuku s rozhraním HDMI Prodlužovač dosahu

Více

SERVISNÍ SMLOUVA VOLVO PLUS VOLVO SERVICE AGREEMENT PLUS. Nejjednodušší způsob, jak zachovat hodnotu Vašeho Volva

SERVISNÍ SMLOUVA VOLVO PLUS VOLVO SERVICE AGREEMENT PLUS. Nejjednodušší způsob, jak zachovat hodnotu Vašeho Volva VOLVO SERVICE AGREEMENT PLUS Nejjednodušší způsob, jak zachovat hodnotu Vašeho Volva PŘI NÁKUPU NOVÉHO VOZU VOLVO MŮŽETE S KLIDEM ZAPOMENOUT NA SERVISNÍ NÁKLADY Jestliže si společně se svým novým vozem

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11017 Klouzavý disk insportline Flux Dot

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11017 Klouzavý disk insportline Flux Dot UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11017 Klouzavý disk insportline Flux Dot OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ: Z bezpečnostních důvodů si před použitím

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7146 Multifunkční lavice insportline Hero MB100

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7146 Multifunkční lavice insportline Hero MB100 UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7146 Multifunkční lavice insportline Hero MB100 1 OBSAH SCHÉMA... 3 MONTÁŽ... 4 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 13 2 SCHÉMA 3 MONTÁŽ KROK 1 4 KROK 2 5 KROK 3 6 KROK 4 7 KROK 5 8

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7183 Stojan na 30mm kotouce insportline PR3010

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7183 Stojan na 30mm kotouce insportline PR3010 UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7183 Stojan na 30mm kotouce insportline PR3010 1 OBSAH SCHÉMA... 3 PŘEHLED DÍLŮ... 4 MONTÁŽ... 5 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 7 2 SCHÉMA 3 PŘEHLED DÍLŮ 1 2 3 Základna 4 Levý

Více

SMLUVNÍ ZÁRUKA NA VÝROBKY NATUZZI ITALIA

SMLUVNÍ ZÁRUKA NA VÝROBKY NATUZZI ITALIA SMLUVNÍ ZÁRUKA NA VÝROBKY NATUZZI ITALIA SMLUVNÍ ZÁRUKA NA VÝROBKY NATUZZI ITALIA Děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek značky Natuzzi Italia. Naše modely jsou vyrobeny ručně, v souladu s dlouhodobými

Více

Šperky zasílám pojištěné jako cenné psaní, poštovné obsahuje i balné a dárkovou krabičku.

Šperky zasílám pojištěné jako cenné psaní, poštovné obsahuje i balné a dárkovou krabičku. DODACÍ PODMÍNKY : PLATBA A DOPRAVA : Šperky zasílám pojištěné jako cenné psaní, poštovné obsahuje i balné a dárkovou krabičku. Platba předem na účet - zaslání zboží po připsání částky (obvykle do 2 až

Více

Uživatelský manuál CZ IN 3098 Stůl na stolní tenis insportline FORTE Seznam dílů Označení a nákres Název Množství Šroub M6*50 8 Matice M6 12 Spojovací obdélník 2 Podložka 8 Šroub M8X30 10 Šroub M8*60 4

Více

Prodejce - dále jen prodávající (prodejce) GMS-Most s.r.o. U stadiónu 841 434 01 Most IČO: 25042548 DIČ: CZ25042548

Prodejce - dále jen prodávající (prodejce) GMS-Most s.r.o. U stadiónu 841 434 01 Most IČO: 25042548 DIČ: CZ25042548 Základní informace Našim základním cílem je Garance Maximální Spokojenosti, pro každého zákazníka. Proto se snažíme, všem našim zákazníkům vyjít vstříc, jak širokou nabídkou zboží, služeb s tím spojených,

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO WC ventil se zdvojenou aktivací 1000XL-SBC 11/2014 Popis

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Vzduchová maska insportline Noer

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Vzduchová maska insportline Noer UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 12692 Vzduchová maska insportline Noer OBSAH ÚVOD... 3 ZVYŠOVÁNÍ NÁROČNOSTI... 3 VZDUCHOVÁ MASKA A ZÁKLOPKY... 4 NASTAVENÍ NÁROČNOSTI DLE VÝŠEK... 4 SPRÁVNÉ POUŽITÍ... 8 ZÁRUČNÍ

Více