|
|
- Ivo Neduchal
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Dodavatel: Metroservis s.r.o. Kladenská Hostouň Testo termokamera info@metroservis.cz Návod k obsluze Zkrácený návod Návod k obsluze Kapesní průvodce termografií Videa
2 Dodavatel: Metroservis s.r.o. Kladenská Hostouň
3 Dodavatel: Metroservis s.r.o. Kladenská Hostouň Obsah Obsah 1 Bezpečnost a likvidace K tomuto dokumentu Bezpečnost Likvidace Technická data Modul Bluetooth Všeobecná technická data Popis přístroje Použití Přístroj / prvky obsluhy - přehled Přehled zobrazení na displeji Napájení Obsluha Uvedení do provozu Zapnutí a vypnutí přístroje Seznámení se s menu Tlačítko zkrácené volby Propojení WLAN - obsluha App Zapnutí / vypnutí propojení Používání App Vytvoření propojení Výběr zobrazení Propojení Bluetooth Měření Uložení snímku Nastavení měřících funkcí Galerie snímků Typ snímku Nastavení stupnice Nastavení emisivity a odražené teploty Výběr stupně emisivity Nastavení uživatelské emisivity Nastavení odražené teploty RTC Nastavení funkce ε-assist... 36
4 Obsah 7.7 Volba barevné palety Zapnutí / vypnutí zoom Zapnutí / vypnutí laseru Zapnutí vlhkostního, solárního módu nebo elektromódu Zapnutí diferenční teploty Zapnutí / vypnutí nové oblasti min./max Konfigurace Nastavení SuperResolution Uložení JPEG Rádiový signál Okolní podmínky Informace Mód plného obrazu Reset nastavení Nabíjení akumulátoru Výměna akumulátoru Čištění přístroje Tipy a pomoc Otázky a odpovědi Příslušenství a náhradní díly Schválení a certifikáty Dodavatel: Metroservis s.r.o. Kladenská Hostouň info@metroservis.cz
5 1 Bezpečnost a likvidace 1.1 K tomuto dokumentu Návod k obsluze je součástí přístroje. Uchovávejte tento dokument po celou dobu životnosti přístroje. Stále používejte úplný originál tohoto návodu k obsluze. Přečtěte si tento návod k obsluze pozorně a seznamte se s přístrojem dříve, než jej začnete používat. Předejte návod k obsluze dalším nebo pozdějším uživatelům přístroje. Dbejte především na bezpečnostní a výstražné pokyny, abyste zabránili úrazům a poškození výrobku. 1.2 Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny Používejte tento výrobek pouze podle jeho povahy a určení a v rozsahu parametrů uvedených v technických datech. Pro otevření přístroje nepoužívejte násilí. Neprovozujte přístroj, vykazuje-li závady na pouzdře, síťovém zdroji nebo připojených kabelech. Při měřeních dbejte na bezpečnostní předpisy platné v místě měření. Zdrojem nebezpečí mohou být také měřené objekty nebo jejich okolí. Neskladujte přístroj spolu s rozpouštědly. Nepoužívejte vysušovací prostředky. Provádějte na tomto přístroji pouze takovou údržbu, která je popsána v dokumentaci. Dodržujte přitom předepsaný postup. Používejte pouze originální náhradní díly od firmy Testo. Tento přístroj nesmí během provozu směřovat proti slunci nebo jinému zdroji intenzivního záření (např. objekty s teplotou nad 500 C). Taková záření mohou vést k vážnému poškození detektoru. Při poškození mikrobolometrického detektoru takovým způsobem nepřebírá výrobce záruku. 5
6 Baterie a akumulátory Nevhodné použití baterií a akumulátorů může vést ke zničení baterií a akumulátorů, k úrazům elektrickým proudem, požárům nebo k úniku chemikálií. Dodané baterie a akumulátory vkládejte pouze v souladu s pokyny v návodu k obsluze. Baterie a akumulátory nezkratujte. Baterie a akumulátory nerozebírejte a neupravujte je. Nevystavujte baterie a akumulátory silným nárazům, vodě, ohni nebo teplotám nad 60 C. Neskladujte baterie a akumulátory v blízkosti kovových předmětů. Při kontaktu s unikající kyselinou: zasažené místo důkladně omyjte vodou a případně vyhledejte lékaře. Nepoužívejte netěsné nebo poškozené baterie a akumulátory. Akumulátory nabíjejte pouze v přístroji nebo v doporučené nabíječce. V případě, že by se nabíjení neukončilo v uvedeném čase, okamžitě nabíjení přerušte. Akumulátor okamžitě vyjměte z přístroje nebo nabíječky, pokud nefunguje řádně nebo vykazuje známky přehřátí. Akumulátor může být horký! Pokud nebudete přístroj delší dobu provozovat, vyjměte akumulátor, abyste zabránili přílišnému vybití. Výstražné pokyny Věnujte vždy pozornost informacím, které jsou označeny následujícími výstražnými pokyny. Provádějte uváděná preventivní opatření! Zobrazení VAROVÁNÍ OPATRNĚ POZOR Vysvětlení Upozorňuje na možné těžké úrazy. Upozorňuje na možná lehká poranění. Upozorňuje na možné věcné škody. 1.3 Likvidace Vadné akumulátory nebo vybité baterie likvidujte v souladu s platnými zákonnými předpisy. 6
7 Po skončení užitné doby výrobku jej odevzdejte do sběrny tříděného odpadu pro elektrické a elektronické přístroje. Řiďte se přitom místními předpisy nebo výrobek zašlete zpět firmě Testo k likvidaci. Dodavatel: Metroservis s.r.o. Kladenská Hostouň info@metroservis.cz 7
8 2 Technická data 2.1 Modul Bluetooth Používání rádiového modulu podléhá pravidlům a ustanovením aktuální země použití a modul smí být používán vždy pouze v těch zemích, pro které je vydána licence. Uživatel a každý vlastník se zavazuje tato pravidla předpoklady pro používání dodržovat a akceptuje skutečnost, že další distribuce, export, import, atd. je - zvláště do zemí bez licence pro provoz rádových zařízení - na jeho vlastní zodpovědnost. 2.2 Všeobecná technická data Infračervený systém termokamery Charakteristika Hodnoty Infračervené rozlišení 320 x 240 Teplotní citlivost (NETD) 60 mk Zorné pole (FOV) / min. 42 x 30 / <0,5m vzdálenost ostření Geometrické rozlišení (IFOV) 2,3 mrad SuperResolution (volitelná 640 x 480 pixelů / 1,3 mrad funkce) Obnovovací frekvence IR 9 Hz Ostření pevné Spektrální rozsah 7,5 14 µm Digitální fotoaparát Charakteristika Velikost snímku / min. ostřící vzdálenost Hodnoty Min. 3,1 MP / 0,5 m Displej termokamery 8
9 Charakteristika Hodnoty Displej 8,9 cm (3,5") TFT, QVGA (320 x 240 Pixel) Digitální zoom 2x, 3x, 4x Možnosti zobrazení infračervený snímek reálný snímek Rozhraní WLAN Barevné palety Měření Charakteristika Bluetooth USB 2.0 Micro B 11 možností: modrá - červená šedá inverzní šedá vysoká teplota studená - horká vlhkost ocel duha duha HC sépie Testo Hodnoty Měřicí rozsah C Přesnost ±2 C / ±2% ɛ-assist Nastavení emisivity / odražené teploty automatické rozeznání stupně emisivity a odražené teploty RTC 0,01 1 / manuálně 9
10 Měřicí funkce jednobodové měření Vybavení kamery 10 studený bod horký bod diferenční teplota měření oblastí funkce ScaleAssist výstraha ifov rozložení povrchové vlhkosti měření vlhkostí pomocí vlhkostní sondy testo 605i solární mód (manuálně) elektro mód (manuálně) Charakteristika Hodnoty Digitální fotoapaprát ano Mód plného obrazu ano Formát souboru.jpg Videostreaming USB WiFi přes App Laser není k dispozici v USA, Japonsku, Číně Ukládání snímků měření elektrických veličin pomocí klešťového multimetru testo nm, třída 2 Charakteristika Hodnoty Formát souborů.jpg.bmt možnosti exportu do.bmt.jpg.png.csv.xls Kapacita paměti interní velkokapacitní paměť 2,8 GB, > 2000 snímků (bez SuperResolution)
11 Napájení Charakteristika Hodnoty Typ baterií Li-Ionový akumulátor 2500 mah / 3,7 V Provozní čas 4,0 20 C Možnosti nabíjení v přístroji / v nabíječce (volitelně) Doba nabíjení cca 5 hod. přes síťový zdroj cca 8 hod. přes USB rozhraní počítače Okolní podmínky Charakteristika Hodnoty Provozní teplota C Skladovací teplota C Vlhkost vzduchu % rv nekondenzující Fyzikální vlastnosti Charakteristika Hodnoty Hmotnost 510 g (vč. akumulátoru) Rozměry 219 x 96 x 95 mm Pouzdro PC-ABS Krytí (IEC 60529) IP 54 Vibrace (IEC ) 2 G Normy, certifikáty, záruka Charakteristika Směrnice EU RED Záruka Hodnoty 2014/30/EU 2014/53/EU 2 roky, záruční podmínky: viz internetové stránky Prohlášení o shodě EU naleznete na domovské stránce testo pod specifickými materiály k výrobku ke stažení. 11
12 3 Popis přístroje 3.1 Použití testo 872 je praktická a robustní termokamera. Umožní Vám bezdotykové změření a znázornění rozložení teploty povrchů. Oblasti použití Inspekce budov: energetické posouzení budov (obory vytápění, ventilace a klimatizace, správa nemovitostí, inženýrské kanceláře, znalci) Sledování výroby / zajišťování kvality: kontrola výrobních procesů Preventivní údržba / údržba: elektrická a mechanická inspekce zařízení a strojů. 3.2 Přístroj / prvky obsluhy - přehled Prvek Funkce 1 Displej Zobrazuje infračervený a reálný snímek, menu a funkce 2 Terminál rozhraní Obsahuje rozhraní Micro-USB pro napájení a propojení s počítačem 3 - Tlačítko - Zapnutí a vypnutí kamery - Tlačítko Esc - Přerušení akce 12
13 Prvek 4 - Tlačítko OK - Joystick 5 Tlačítko zkrácené volby 6 Objektiv infračervené kamery; ochranná krytka Funkce - Otevření menu, volba funkce, potvrzení nastavení - Navigace v menu, označení funkce, volba barevné palety Otevře funkci přiřazenou tlačítku zkrácené volby; symbol vybrané funkce se zobrazí na displeji dole vpravo Snímá infračervené snímky; chrání objektiv 7 Digitální fotoaparát Snímá reálný snímek 8 Trigger Ukládá zobrazený snímek 9 Přihrádka akumulátoru Obsahuje akumulátor OPATRNĚ Laserové záření! Laserová třída 2 - Do laserového paprsku se nedívejte Laser je možné aktivovat také přes chytrý telefon nebo tablet. Dodavatel: Metroservis s.r.o. Kladenská Hostouň info@metroservis.cz 13
14 3.3 Přehled zobrazení na displeji Prvek Funkce 1 Stavový řádek Na stavovém řádku se zobrazují hodnoty v závislosti na nastavení. 2 Kapacita akumulátoru / stav nabití: : akumulátorový provoz, kapacita % : akumulátorový provoz, kapacita 50-75% : akumulátorový provoz, kapacita 25-50% : akumulátorový provoz, kapacita 10-25% : akumulátorový provoz, kapacita 0-10% : síťový provoz, akumulátor se nabíjí 3 Zobrazení snímku Zobrazení infračerveného nebo reálného snímku 4 C nebo F Nastavená jednotka pro měřenou hodnotu a zobrazení stupnice 5 Stupnice - jednotky teploty - šedé číslice: měřící rozsah - bílé číslice: teplotní rozpětí znázorňovaného snímku, se zobrazením minimální / maximální naměřené hodnoty (při automatickém přizpůsobení stupnice) příp. nastavené minimální / maximální zobrazované hodnoty (při manuálním přizpůsobení stupnice) 14
15 Prvek Funkce 6 A, M nebo S A - automatické přizpůsobení stupnice M manuální přizpůsobení stupnice S aktivována funkce ScaleAssist 7 E... Nastavený stupeň emisivity 3.4 Napájení Napájení přístroje probíhá přes výměnný akumulátor nebo přes síťový zdroj, který je součástí dodávky (akumulátor musí být vložen). Při připojeném síťovém zdroji probíhá napájení automaticky ze síťového zdroje a akumulátor se nabíjí (pouze při okolní teplotě od 0 do 40 C). Je-li přístroj propojen přes USB rozhraní s počítačem a je vypnutý, nabíjí se akumulátor přes rozhraní USB. Nabíjení akumulátoru je rovněž možné v nabíječce (příslušenství). Pro zachování systémových dat během přerušení dodávky proudu (např. při výměně akumulátoru) je přístroj vybaven záložní baterií. 4 Obsluha 4.1 Uvedení do provozu Věnujte, prosím, pozornost návodu k uvedení do provozu 1st steps testo 872 ( ), který je součástí dodávky. 4.2 Zapnutí a vypnutí přístroje Zapnutí kamery 15
16 1 - Sundejte ochranný kryt z objektivu. 2 - Stiskněte tlačítko. Kamera se spustí. Na displeji se objeví úvodní obrazovka. Kamera provádí pro zaručení přesnosti měření každých cca 60 s automatické nulování. Tento proces je slyšet jako "kliknutí". Obraz se přitom na krátkou chvíli zastavi. Během doby nahřívání kamery (doba cca 90 sekund) probíhá nulování častěji. Během doby nahřívání není zaručena přesnost měření. Pro indikaci lze již obrázek přitáhnout a uložit. Dodavatel: Metroservis s.r.o. Kladenská Hostouň info@metroservis.cz 16
17 Vypnutí kamery 1 - Držte stisknuté tlačítko, dokud ukazatel průběhu nedosáhne konce. Displej zhasne. Kamera je vypnutá. 4.3 Seznámení se s menu 1 - Pro otevření menu stiskněte OK. 2 - Pohněte Joystickem dolů / nahoru pro oznažení funkce (oranžové orámování). 17
18 3 - Pro výběr funkce stiskněte OK Pro otevření podmenu (označené pomocí ), pohněte Joystickem doprava. - Pro návrat do hlavního menu: o o pohněte Joystickem doleva nebo pohněte Joystickem na řádek menu a stiskněte OK. 4.4 Tlačítko zkrácené volby Tlačítko zkrácené volby je další možností navigace, jak vyvolat určitou funkci pouhým jediným stisknutím tlačítka. Popis menu zkrácené volby Bod menu Galerie snímků Stupnice: funkce je k dispozici pouze při nastavení Typ snímku infračervený Emisivita: funkce je k dispozici pouze při nastavení Typ snímku infračervený Paleta Kalibrace funkce je k dispozici pouze při nastavení Typ snímku infračervený Typ snímku Funkce Otevře přehled uložených snímků. Nastavení hranic stupnice. Nastavení stupně emisivity (E) a odražené teploty (RTC). Změní výběr palety. Provede manuální nulování. Přechod zobrazení snímku mezi infračerveným a reálným snímkem. Aktivuje laserové značení. Laser Zoom Zvětší výřez snímku (2x, 3x, 4x) 18
19 Změna osazení 1 - Pohněte Joystickem doprava. Objeví se menu výběru Osadit tlačítko. Aktivovaná funkce je označena tečkou ( ). 2 - Pohybujte Joystickem nahoru / dolů, až je požadovaný bod menu oranžově orámován. - Stiskněte OK Tlačítko zkrácené volby je osazeno vybraným bodem menu. Symbol vybrané funkce se zobrazí na displeji dole vpravo. Použití tlačítka zkrácené volby 1 - Stiskněte tlačítko. Funkce, kterou je tlačítko zkrácené volby osazeno, se provede. 19
20 5 Propojení WLAN - obsluha App 5.1 Zapnutí / vypnutí propojení Abyste mohli vytvořit propojení přes WLAN, potřebujete tablet nebo chytrý telefon, na němž jste již nainstalovali aplikaci Testo-App Aplikaci získáte pro přístroje se systémem ios v AppStore nebo pro přístroje se systémem Android v Play Store. Kompatibilita: Je zapotřebí ios 8.3 nebo novější / Android 4.3 nebo novější 1 - Otevřete Menu. 2 - Pohybujte Joystickem dolů a vyberte Konfigurace. - Stiskněte OK nebo pohněte Joystickem doprava. 3 - Pohybujte Joystickem dolů a vyberte Rádiový signál. - Stiskněte OK nebo pohněte Joystickem doprava. 4 - Vyberte WLAN a pro aktivování stiskněte OK (je-li WLAN aktivní, objeví se symbol zatržení (háček)). Objasnění symbolů WLAN Symbol Funkce Aplikace App je propojena Není propojení s aplikací App 20
21 5.2 Používání App Vytvoření propojení - V termokameře je aktoviváno WLAN. 1 - Chytrý telefon/tablet -> Nastavení -> Nastavení WLAN -> Zobrazí se kamera s výrobním číslem a je možné ji vybrat. 2 - Stiskněte Propojit. Propojení WLAN s termokamerou je vytvořeno Výběr zobrazení Druhý displej - Propojení WLAN s termokamerou je vytvořeno. 1 - Výběr -> 2. displej Remote Zobrazení displeje termokamery se vytvoří na displeji Vašeho mobilního koncového přístroje. - Propojení WLAN s termokamerou je vytvořeno. 1 - Výběr -> Remote Galerie Zobrazení displeje termokamery se vytvoří na displeji Vašeho mobilního koncového přístroje. Termokameru lze ovládat přes mobilní koncový přístroj a lze provádět nastavení. - Propojení WLAN s termokamerou je vytvořeno. 1 - Výběr -> Galerie 21
22 Zobrazí se uložené snímky a je možné je spravovat. Dodavatel: Metroservis s.r.o. Kladenská Hostouň info@metroservis.cz 22
23 6 Propojení Bluetooth Přes Bluetooth je možné vytvořit propojení mezi termokamerou a vlhkostní sondou testo 605i a klešťovým multimetrem testo Je zapotřebí Bluetooth Otevření Menu. 2 - Pohybujte Joystickem dolů a vyberte Konfiguraci. - Stiskněte OK nebo pohněte Joystickem doprava. 3 - Pohybujte Joystickem dolů a vyberte Rádiový signál. - Stiskněte OK nebo pohněte Joystickem doprava. 4 - Vyberte Bluetooth a pro aktivování stiskněte OK (je-li Bluetooth aktivováno objeví se zatržení (háček).) Vysvětlení symbolů Bluetooth Symbol Funkce Propojení s vlhkostní sondou neexistuje Vyhledávání vlhkostní sondy. Přenášejí se naměřené hodnoty z vlhkostní sondy. 23
24 Při propojení s klešťovým multimetrem Hodnoty naměřené klešťovým multimetrem se zobrazují v záhlaví displeje. Hodnoty se přenášejí pouze tehdy, je-li na klešťovém multimetru nastaven proud, napětí nebo výkon. Při propojení s vlhkostní sondou Termokamera automaticky přejde k měření vlhkosti. Hodnoty naměření vlhkostní sondou se zobrazují v záhlaví displeje. V případě dodatečného aktivování propojení WLAN přenos dat přes Bluetooth pokračuje. Není však možné vytvořit nové propojení s vlhkostní sondou. Dodavatel: Metroservis s.r.o. Kladenská Hostouň info@metroservis.cz 24
25 7 Měření POZOR Velmi vysoké tepelné záření (např. slunce, oheň, pec) způsobí poškození detektoru! - Nesměrujte kameru na objekty s teplotou > 650 C. Ideální rámcové podmínky Stavební termografie, prověřování pláště budovy: je nezbytný výrazný rozdíl teplot mezi vnitřkem a vnějškem budovy (ideálně: 15 C / 27 F). Konstantní podmínky počasí, bez intenzivního slunečního záření, bez srážek, bez silného větru. Pro zaručení maximální přesnosti potřebuje kamera po zapnutí dobu přizpůsobení v délce 10 minut. Důležitá nastavení kamery Pokud má být přesně určena teplota, musí být správně nastaven stupeň emisivity a odražená teplota. Je-li třeba, je možné provést dodatečné přizpůsobení pomocí počítačového softwaru. Při aktivovaném automatickém škálování se barevná stupnice nepřetržitě přizpůsobuje min. / max. hodnotám aktuálního měřeného snímku. Tím se také nepřetržitě mění barva, která je určité teplotě přiřazena! Aby bylo možné porovnávat více snímků pomocí barevné skladby, musí se škálování nastavit ručně na pevné hodnoty, nebo se musí dodatečně, pomocí počítačového softwaru, přizpůsobit jednotným hodnotám. 25
26 7.1 Uložení snímku 1 - Stiskněte Trigger. Snímek se automaticky uloží. Infračervený snímek se uloží spolu s příslušným reálným snímkem, nezávisle na nastaveném typu snímku. Jestliže je požadováno vyšší rozlišení: pro čtyřikrát více naměřených hodnot vyberte Konfigurace -> SuperResolution. 7.2 Nastavení měřících funkcí Otevřete podmenu Měřící funkce. Otevře se podmenu s měřícími funkcemi: Označení pixelů: o Jednobodové měření: naměřený teplotní bod se uprostřed snímku označí bílým křížkem a zobrazí se jeho hodnota. U uložených snímků lze křížkem pomocí joysticku pohybovat, aby bylo možné odečíst hodnoty ostatních měřených bodů. o Studený bod, Horký bod: teplotní bod s naměřenou nejnižší nebo nejvyšší teplotou se označí modrým nebo červeným křížkem a zobrazí se jeho hodnota. Nová oblast min./max.: o Oblast min./max.: pro vybranou oblasti se zobrazí minimální, maximální a průměrná hodnota o Studený bod, Horký bod: teplotní bod s naměřenou nejnižší nebo nejvyšší teplotou se označí modrým nebo červeným křížkem a zobrazí se jeho hodnota. Rozsah měření: Vyberte si mezi dvěma teplotními rozsahy. Měřicí rozsah: výběr mezi dvěma teplotními oblastmi. Diferenční teplota: vypočítá rozdíl mezi dvěma teplotami. Externí měřené hodnoty: výběr Vlhkost, Proud, Napětí, Solár, Výkon, Žádné.
27 IFOV: výstraha IFOV zobrazí, co je možné z určité vzdálenosti měřit přesně. Zoom: Zvětší výřez obrazu (2x, 3x, 4x) 2 - Pohybujte Joystickem nahoru / dolů pro označení požadované funkce a potom stiskněte OK. 27
28 7.3 Galerie snímků Uložené snímky je možné zobrazovat, analyzovat nebo mazat. Název souboru Označení Vsvětlení 1 - Přehled infračervených snímků 2 IR SR Infra-snímek s připojeným reálným snímkem Pořadové číslo Snímky pořízení se SuperResolution Názvy souborů lze měnit přes počítač, např. ve Windows Explorer. 28
29 Zobrazení uloženého snímku V galerii snímků je možné si uložené snímky prohlížet a analyzovat. Je-li aktivováno SuperResolution, uloží se do galerie snímků 2 snímky (jeden snímkek IR, jeden snímek SR). Snímek s vysokým rozlišením SuperResolution se uloží na pozadí. Na stavové liště se zobrazí počet snímků SuperResolution, které se mají uložit (např.: SR(1) ). Je možné současně zpracovávat maximálně 5 snímků SuperResolution. 1 - Vyberte funkci Galerie snímků. Všechny uložené snímky se zobrazí jako přehled infračervených snímků. 2 - Pro označení snímku pohybujte Joystickem. 3 - Pro otevření označeného snímku stiskněte OK. Snímek se zobrazí. 29
30 Analýza snímku Jestliže se uloží snímek se SuperResolution, nachází se v galerii snímků jeden snímek (IR) a jeden snímek s vysokým rozlišením (SR). Snímky ukazují ten stejný výřez. V galerii snímků je možné je zobrazit a analyzovat. Uložené snímky lze analyzovat pomocí měřicích funkcí Jednobodové měření, Horký bod, Studený bod, Nová oblast min./max. a Diferenční teplota. Křížek, který označuje měřený bod, lze u uložených snímků posunovat joystickem. K popisu jednotlivých funkcí věnujte, prosím, pozornost informacím v aktuálních kapitolách. Vymazání snímku 1 - Vyberte funkci Galerie snímků. Všechny uložené snímky se zobrazí jako přehled infračervených snímků. 2 - Pro označení snímku pohybujte Joystickem. 30
31 3 - Stiskněte tlačítko. Ukáže se dotaz Vymazat snímek? 4 - Pro smazání snímku stiskněte OK Pro odvolání akce stiskněte Esc. 7.4 Typ snímku Zobrazení lze měnit mezi infračerveným snímkem a reálným snímkem (digitální fotoaparát). 1 - Vyberte funkci Typ snímku. 2 - Pohybujte Joystickem nahoru nebo dolů a zvolte mezi náhledem infračerveného snímku nebo reálného snímku. 3 - Pro potvrzení výběru stiskněte OK. 31
32 7.5 Nastavení stupnice Místo automatického škálování (průběžné, automatické přizpůsobování aktuálním minimálním / maximálním hodnotám) je možné aktivovat manuální škálování. V rámci měřícího rozsahu lze nastavit limity stupnice. Aktivovaný mód se zobrazuje na displeji vpravo dole: A automatické škálování, M manuální škálování a S OptiScale (ScaleAssist). Automatické škálování průběžně přizpůsobuje stupnici měřeným hodnotám záběru a mění barvu přiřazenou hodnotě teploty. U manuálního škálování jsou hraniční hodnoty pevně definovány, barva přiřazená hodnotě teploty je fixní (důležité pro optické porovnávání snímků). Škálování má vliv na znázornění infračerveného snímku na displeji, ale nemá žádný vliv na zaznamenané naměřené hodnoty. Přes funkci Scale Assist se v závislosti na vnitřní a venkovní teplotě nastaví normovaná stupnice. Nastavení automatického škálování 1 - Vyberte funkci Stupnice. 2 - Pohybujte Joystickem nahoru nebo dolů, až se označí Auto a potom stiskněte OK. Je aktivováno automatické škálování. Na displeji vpravo dole se zobrazí symbol A. Nastavení manuálního škálování Je možné nastavit spodní hraniční hodnotu, teplotní rozsah (horní a spodní hraniční hodnotu současně) a horní hraniční hodnotu. 1 - Vyberte funkci Stupnice. 2 - Stisknětě OK. 3 - V módu menu pohybujte Joystickem nahoru / dolů, až je označeno Manuálně. 32
33 4 - Pohybujte Joystickem doprava, až se označí Min.Tepl. (spodní hraniční hodnota). - Pro nastavení hodnoty pohybujte Joystickem nahoru / dolů Pohybujte Joystickem doprava, až se označí Min.Tepl. (spodní hraniční hodnota) a Max.Tepl. (horní hraniční hodnota). - Pro nastavení hodnot pohybujte Joystickem nahoru / dolů Pohybujte Joystickem doprava, až se označí Max.Tepl. (horní hraniční hodnota). - Pro nastavení hodnot pohybujte Joystickem nahoru / dolů V případě potřeby: pro návrat zpět do módu menu pohybujte Joystickem doleva. 5 - Stiskněte OK. Je aktivováno manuální škálování. Na displeji vpravo dole se zobrazí symbol M. Nastavení ScaleAssist Funkce ScaleAssist stanovuje neutrální stupnici v závislosti na vnitřní a vnější teplotě. Toto rozvržení stupnice je volitelné pro rozeznávání stavebních nedostatků u budov. 1 - Vyberte funkci Stupnice. 2 - Stiskněte OK. 3 - V módu menu pohybujte Joystickem nahoru / dolů, až se označí ScaleAssist. 4 - Pohybujte Joystickem doprava, označte Tepl. Vnitř. (vnitřní teplota). - Pro nastavení hodnot pohybujte Joystickem nahoru / dolů. 5 - Pohybujte Joystickem doprava, označte Tepl. Vně. (vnější teplota). - Pro nastavení hodnot pohybujte Joystickem nahoru / dolů. 6 - V případě potřeby: pro návrat zpět do módu menu pohybujte 33
34 Joystickem doleva. 7 - Aktivace ScaleAssist: stiskněte Ok. Je aktivováno manuální škálování. Na displeji vpravo dole se zobrazí symbol S. 7.6 Nastavení emisivity a odražené teploty Funkce je k dispozici pouze při nastavení Typ snímku infračervený. Je možné volit mezi emisivitou definovanou uživatelem a 8 materiály s pevně uloženým stupněm emisivity. Odraženou teplotu (RTC) lze nastavit individuálně. Pomocí počítačového softwaru je možné nahrát do přístroje jiné materiály z daného seznamu. Informace ke stupni emisivity: Stupeň emisivity popisuje schopnost tělesa vysílat elektromagnetické záření. Tato vlastnost je specifická podle materiálu a pro správné výsledky měření je třeba emisivitu správně nastavit. Nekovové materiály (papír, keramika, sádra, dřevo, barvy a laky), plasty a potraviny mají vysoký stupeň emisivity, to znamená, že jejich povrchová teplota se dá velmi dobře měřit infračervenou technologií. Lesklé kovy a kysličníky kovů jsou pro infračervené měření z důvodu jejich nízkého, příp. nejednotného stupně emisivity vhodné pouze podmínečně, musí se počítat s velkými nepřesnostmi měření. Řešením je nanesení vrstvy zvyšující emisivitu, jako je např. lak, nebo páska pro zvýšení emisivity (příslušenství: ), která se na měřený objekt nalepí. Následující tabulka uvádí typické stupně emisivity důležitých materiálů. Tyto hodnoty lze použít jako orientaci při nastavování uživatelských hodnot. Materiál (teplota materiálu) Emisivita Hliník, válcovaný, lesklý (170 C) 0,04 Bavlna (20 C) 0,77 Beton (25 C) 0,93 Led, hladký (0 C) 0,97 34
35 Materiál (teplota materiálu) Emisivita Železo, broušené (20 C) 0,24 Železo neopracované (100 C) 0,80 Železo válcované (20 C) 0,77 Sádra (20 C) 0,90 Sklo (90 C) 0,94 Guma, tvrdá (23 C) 0,94 Guma, měkká - šedá (23 C) 0,89 Dřevo (70 C) 0,94 Korek (20 C) 0,70 Chladič, černě eloxovaný (50 C) 0,98 Měď, lehce zoxidovaná (20 C) 0,04 Měď, zoxidovaná (130 C) 0,76 Plasty: PE, PP, PVC (20 C) 0,94 Mosaz, zoxidovaná (200 C) 0,61 Papír (20 C) 0,97 Porcelán (20 C) 0,92 Černý lak, matný (80 C) 0,97 Ocel, tepelně opracovaný povrch (200 C) 0,52 Ocel, zoxidovaná (200 C) 0,79 Hlína, pálená (70 C) 0,91 Transformátorový lak (70 C) 0,94 Cihla, malta, omítka (20 C) 0,93 Informace k odražené teplotě: Pomocí tohoto korekčního faktoru je odražená teplota v důsledku nízké emisivity eliminována a přesnost měření teploty infračervenými měřícími přístroji se tak zlepší. Ve většině případů odpovídá odražená teplota teplotě okolního vzduchu. Jenom pokud jsou v blízkosti měřeného objektu silně vyzařující objekty s mnohem nižší teplotou (např. bezoblačná obloha při měření venku) nebo s mnohem vyšší teplotou (např. pece nebo stroje), musí se vyzařovaná teplota těchto zdrojů změřit a zohlednit. Odražená teplota má jen nepatrný vliv na objekty s vysokým stupněm Další informace naleznete v Kapesním průvodci Výběr stupně emisivity 1 - Vyberte funkci Emisivita. 35
36 2 - Pro označení požadovaného materiálu (s pevně daným stupněm emisivity) pohybujte Joystickem nahoru / dolů a potom stiskněte tlačítko OK Nastavení uživatelské emisivity 1 - Vyberte funkci Emisivita. 2 - Pohybujte Joystickem nahoru / dolů, až se označí Definováno uživatelem. - Pohybujte Joystickem doprava, až se označí E. - Hodnotu nastavte ručně. 3 - Stiskněte OK Nastavení odražené teploty RTC 1 - Vyberte funkci Emisivita. 2 - Pohybujte Joystickem doprava, až se označí RTC. - Hodnotu nastavte ručně. 3 - Stiskněte OK Nastavení funkce ε-assist 1 - Vyberte funkci Emisivita. 2 - Pohybujte Joystickem doprava, až se označí ε-assist. 3 - Stiskněte OK. 4 - Umístěte ε-marker na objekt a měřte kamerou. Odražená teplota RTC a stupeň emisivity se automaticky nastaví. 5 - Stiskněte OK. 36
37 Jestliže není fyzikálně možné změřit stupeň emisivity z důvodu stejné teploty objektu a odražené teploty, otevře se znovu pole pro zadání. Emisivitu je třeba zadat ručně. 7.7 Volba barevné palety Funkce je k dispozici pouze při nastavení Typ snímku infračervený. 1 - Vyberte funkci Paleta. 2 - Pro označení požadované barevné palety pohybujte Joystickem nahoru / dolů a poté stiskněte tlačítko OK. 7.8 Zapnutí / vypnutí zoom 1 - Pohněte Joystickem doprava a otevřete Softkey-Menu (Tlačítko zkrácené volby). 2 - Pohněte Joystickem dolů a vyberte Zoom. Potom stiskněte OK. 3 - Pro nastavení Zoom stiskněte. 7.9 Zapnutí / vypnutí laseru 1 - Pohněte Joystickem doprava a otevřete Softkey-Menu (Tlačítko zkrácené volby). 2 - Pohybujte Joystickem dolů nebo nahoru a vyberte Laser. Potom stiskněte OK. 37
38 3 - Pro aktivování Laser stiskněte. Dodavatel: Metroservis s.r.o. Kladenská Hostouň info@metroservis.cz 38
39 7.10 Zapnutí vlhkostního, solárního módu nebo elektromódu 1 - Otevřete Menu. 2 - Pohybujte Joystickem dolů a vyberte Měřicí funkce. Potom stiskněte OK nebo pohněte Joystickem doprava. 3 - Pohybujte Joystickem dolů a vyberte Externí měřicí hodnoty. Potom stiskněte OK. 4 - Pohybujte Joystickem nahoru / dolů a aktivujte Vlhkost, Proud, Napětí, Solár nebo Výkon. - Pokud není připojena Rádiová sonda, zadejte Hodnotu ručně. - Jestliže je Rádiová sonda připojena, tak se Hodnoty přebírají automaticky. 5 - Pro aktivování zvoleného Módu stiskněte OK. Z klešťového multimetru testo lze přijímat hodnoty proudu, napětí a výkonu Zapnutí diferenční teploty Diferenční teplota umožní výpočet teplot mezi dvěma měřicími body. 1 - Otevřete Menu. 2 - Pohybujte Joystickem dolů a vyberte Měřicí funkce. Potom stiskněte OK nebo pohněte Joystickem doprava. 3 - Pohybujte Joystickem dolů a vyberte Diferenční teplota. Poté stiskněte OK. 4 - Pohybujte Joystickem dolů/nahoru a vyberte, která diferenční teplota má být vypočtena (P1 vs. P2, P1 vs. sonda, P1 vs. hodnota, P1 vs. RTC). Poté stiskněte OK. 39
40 4.1 - Volba P1 vs. P2: o Pohybujte Joystickem doprava -> označte měřicí bod 1 -> stiskněte OK -> posuňte měřicí bod Joystickem v live-snímku -> stiskněte OK. o Pohybujte Joystickem doprava -> označte měřicí bod 2 -> stiskněte OK -> posuňte měřicí bod Joystickem v live-snímku -> stiskněte OK. o Ukončení měření: pohybujte Joystickem doprava, stiskněte Konec Volba P1 vs. sonda: o Pohybujte Joystickem doprava -> označte měřicí bod 1 -> stiskněte OK -> posuňte měřicí bod Joystickem v live-snímku -> stiskněte OK. o Ukončení měření: pohybujte Joystickem doprava, stiskněte Konec Volba P1 vs. hodnota: o Pohybujte Joystickem doprava -> označte měřicí bod 1 -> stiskněte OK -> posuňte měřicí bod Joystickem v live-snímku -> stiskněte OK. o Pohybujte Joystickem doprava, zadejte hodnotu manuálně. o Ukončení měření: pohybujte Joystickem doprava, stiskněte Konec Volba P1 vs. RTC: o Pohybujte Joystickem doprava -> označte měřicí bod 1 -> stiskněte OK -> posuňte měřicí bod Joystickem v live-snímku -> stiskněte OK. o Pohybujte Joystickem doprava, zadejte hodnotu manuálně. o Ukončení měření: pohybujte Joystickem doprava, stiskněte Konec Zapnutí / vypnutí nové oblasti min./max. 1 - Otevřete Menu. 2 - Pohněte Joystickem dolu a vyberte Měřicí funkce. Potom stiskněte OK nebo pohněte Joystickem doprava. 40
41 3 - Pohněte Joystickem dolu a vyberte Nová oblast min./max.. Potom stiskněte OK nebo pohněte Joystickem doprava. 4 - Vyberte Nová oblast min./max. a stiskněte OK pro aktivování ( ) nebo deaktivování funkce. - Vyberte Horký bod / studený bod a stiskněte OK pro aktivování ( ) nebo deaktivování funkce. - Vyberte Vše skrýt a stiskněte OK pro deaktivování všech funkcí měřené oblasti Konfigurace Nastavení Nastavení země Je možné nastavit jazyk uživatelské plochy. 1 - Zvolte funkci Nastavení země. 2 - Pohybujte Joystickem nahoru / dolů pro označení požadovaného jazyka a potom stiskněte OK. Nastavení času / data Lze nastavit čas a datum. Formát času a data se použije automaticky v závislosti na zvoleném jazyce uživatelské plochy 1 - Vyberte funkce Nastavení času / data. 2 - Pohybujte Joystickem doprava / doleva pro zvolení požadované možnosti nastavení. 3 - Pro nastavení hodnoty pohybujte Joystickem nahoru / dolů. 4 - Po nastavení všech hodnot stiskněte OK. 41
42 Jednotky teploty Je možné nastavit jednotky teploty. 1 - Otevřete podmenu Jednotky teploty, postup: viz Seznámení se s menu. 2 - Pro označení požadované jednotky pohybujte Joystickem nahoru / dolů a potom stiskněte OK. Možnosti úspory energie Intenzitu podsvícení displeje je možné nastavit. Při nižší intenzitě se prodlouží doba provozu akumulátoru. Dobu lze nastavit až po automatické vypnutí. 1 - Vyberte funkci Možnosti úspory energie. 2 - Pro označení požadovaného stupně intenzity pohybujte Joystickem nahoru / dolů a potom stiskněte OK SuperResolution SuperResolution je technologie pro zlepšení kvality snímku. Při každém záběru je v termokameře uložena sekvence snímků, z níž je pomocí počítačového softwaru vypočítán snímek, který má čtyřikrát více naměřených hodnot (bez interpolace). Geometrické rozlišení (IFOV) se zlepší o faktor 1,6. Pro použití funkce musí být splněny n sledující podmínky: Kamera je ovládána ručně. Snímané objekty se nepohybují. 1 - Otevřete funkci SuperResolution. 2 - Pro aktivování nebo deaktivování funkce stiskněte OK. 42
43 Uložení JPEG Infra-snímky se ukládají ve formátu BMT (snímek se všemi teplotními údaji). Snímek je možné paralelně k tomu uložit ve formátu JPEG (bez teplotních údajů). Obsah snímku odpovídá infračervenému snímku zobrazenému na displeji včetně zobrazení stupnice a značek zvolených měřících funkcí. Soubor JPEG je uložen pod stejným názvem souboru jako příslušný soubor BMT a je možné jej otevřít v počítači i bez použití počítačového softwaru IRSoft. 1 - Otevřete funkci Uložení JPEG. 2 - Stiskněte OK. 3 - Pohybujte Joystickem nahoru / dolů až je označeno Zap./Vyp Stiskněte OK. 5 - Soubor JPEG opatřete, pokud je třeba, datem/časem. Slouží k tomu funkce zapnout nebo vypnout Rádiový signál Aktivování / deaktivování WLAN nebo Bluetooth 1 - Menu -> Konfigurace -> Rádiový signál 2 - Pohněte Joystickem vpravo (>). - Pro aktivování ( ) nebo deaktivování funkce vyberte WLAN a stiskněte OK. - Pro aktivování ( ) nebo deaktivování funkce vyberte Bluetooth a stiskněte OK. 3 - Pro zrušení akce stiskněte Esc. V případě dodatečného aktivování propojení WLAN přenos dat přes Bluetooth pokračuje. Není však možné vytvořit nové propojení s vlhkostní sondou. 43
44 Okolní podmínky Odchylky měření vzniklé vysokou vlhkostí vzduchu nebo velkou vzdálenosti měřeného objektu je možné korigovat. Je k tomu zapotřebí zadat korekční parametry. Jestliže je kamera propojena s volitelnou rádiovou vlhkostní sondou, je teplota a vlhkost okolního vzduchu automaticky převzata. Hodnoty okolní teplota (teplota), okolní vlhkost (vlhkost) je možné nastavit ručně. 1 - Menu -> Konfigurace -> Okolní podmínky 2 - Pohybujte Joystickem nahoru / dolů pro nastavení teploty. 3 - Pohybujte Joystickem doprava. 4 - Pro nastavení vlhkosti pohybujte Joystickem nahoru / dolů. 5 - Stiskněte OK Informace Zobrazí se následující informace: Údaje o přístroji (např. výrobní číslo, označení přístroje, verze firmwaru) Možnosti Měřicí funkce Rádiový signál Certifikáty k rádiovému přenosu Legální informace Mód plného obrazu Stupnici a zobrazení funkcí tlačítek zkrácené volby je možné skrýt. 1 - Vyberte funkci Mód plného obrazu. Při aktivovaném módu plného obrazu se stupnice a symbol tlačítka zkrácené volby skryje. Po stisknutí tlačítka se tyto prvky na krátký čas objeví. 44
45 Reset nastavení Vynulování počítadla snímků Po vynulování začne průběžné číslování snímků znovu od začátku. Při ukládání snímků se již uložené snímky, které mají stejné číslo, přepíšou! Před vynulováním počítadla snímků zazálohujte všechny uložené snímky, abyste zabránili jejich možnému přepsání. 1 - Menu -> Konfigurace -> Reset nastavení počítadla snímků 2 - Vyberte funkce Vynulování počítadla snímků. Zobrazí se Vynulovat počítadlo snímků?. 45
46 3 - Pro vynulování počítadla snímků stiskněte OK Pro zrušení akce stiskněte Esc. Tovární nastavení Nastavení přístroje je možné vrátit do továrního nastavení. Čas / datum, nastavení země a počítadlo snímků se nevrátí. 1 - Menu -> Konfigurace -> Reset nastavení. 2 - Vyberte funkci Tovární nastavení. Objeví se dotaz Vrátit do továrního nastavení?. 3 - Pro návrat do továrního nastavení stiskněte OK Pro zrušení akce stiskněte Esc. Formátování Paměť snímků je možné formátovat. Při formátování se všechna uložená data z paměti ztratí. Abyste zabránili ztrátě dat, zazálohujte před formátováním všechny uložené snímky. Formátování nevynuluje počítadlo snímků. 1 - Menu -> Konfigurace -> Reset nastavení. 2 - Vyberte funkci Formátování. Objeví se dotaz Formátovat paměť? 3 - Pro formátování paměti stiskněte OK Pro zrušení akce stiskněte Esc. 46
47 7.14 Nabíjení akumulátoru 1 - Otevřete kryt terminálu rozhraní 2 - Připojte nabíjecí kabel do rozhraní Micro-USB. 3 - Zapojte síťový zdroj do síťové zásuvky. Spustí se proces nabíjení. V případě kompletně vybitého akumulátoru je doba nabíjení cca 5 hod. Při vypnutém přístroji se stav nabíjení nezobrazuje. 4 - Pro vyvolání stavu nabíjení zapněte přístroj Výměna akumulátoru VAROVÁNÍ Závažné nebezpečí poranění uživatele a/nebo zničení přístroje > V případě náhrady baterie špatným typem existuje nebezpečí exploze. > Vybité/vadné baterie likvidujte v souladu s platnými zákonnými ustanoveními. 1 - Vypněte přístroj. 47
48 2 - Otevřete schránku baterií. 3 - Akumulátor odblokujte a vyjměte. 4 - Vložte nový akumulátor a posuňte jej směrem nahoru až zaklapne. 48
49 5 - Zavřete schránku baterií Čištění přístroje Čištění pouzdra přístroje - Zavřete terminál rozhraní. - Schránka baterií je zavřená. 1 - Povrch přístroje otřete vlhkým hadříkem. Používejte k tomu slabé čistící prostředky pro domácnost nebo mýdlový roztok. 49
50 Čištění objektivu, displeje 1 - V případě znečištění očistěte objektiv vatovou tyčinkou. 2 - K čištění displeje použijte čistící hadřík (např. hadřík z mikrovlánka). 8 Tipy a pomoc 8.1 Otázky a odpovědi Otázka Zobrazí se Chyba! Plná paměť!. Zobrazí se Chyba! Překročena přípustná teplota přístroje!. Před hodnotou se zobrazuje symbol ~. Místo hodnoty se zobrazuje --- nebo +++. Místo hodnoty se zobrazuje xxx. Příliš často dochází k automatickému nulování (slyšitelné "kliknutí" a krátké zamrznutí obrazu). Možná příčina / řešení Není dostatek místa v paměti: snímky přetáhněte do počítače nebo vymažte. Kameru vypněte, nechte přístroj ochladit a dodržujte přípustnou okolní teplotu. Hodnota se nachází mimo měřící rozsah: rozšířená oblast zobrazení bez záruky přesnosti. Hodnota se nachází mimo měřící rozsah a rozšířenou oblast zobrazení. Hodnotu nelze vypočítat: zkontrolujte přijatelnost nastavení parametru. Kamera se nachází ještě ve fázi zahřívání (doba cca 90 sekund): vyčkejte, dokud doba zahřívání neskončí. Pokud Vaše dotazy nemohly být zodpovězeny, obraťte se na svého prodejce nebo na servis Testo. Kontaktní údaje naleznete na zadní straně tohoto dokumentu nebo na internetových stránkách. 50
51 8.2 Příslušenství a náhradní díly Popis Obj.č. Nabíječka akumulátorů Náhradní akumulátor Brašna Markery pro funkci E-Assist (10 ks) Lepící páska pro zvýšení emisivity Kalibrační certifikát ISO: kalibrační body při 0 C, 25 C, C Kalibrační certifikát ISO: kalibrační body při 0 C, C, 200 C Kalibrační certifikát ISO: libovolné kalibrační body v rozsahu -18 C 250 C Další příslušenství a náhradní díly naleznete v katalogu a prospektu nebo na internetových stránkách 51
52 9 Schválení a certifikáty Product Mat.-No. testo 865 testo 868 testo 871 testo , , , , The use of the wireless module is subject to the regulations and stipulations of the respective country of use, and the module may only be used in countries for which a country certification has been granted. The user and every owner has the obligation to adhere to these regulations and prerequisites for use, and acknowledges that the re-sale, export, import etc. in particular in countries without wireless permits, is his responsibility. Country Comments Australia E 1561 Canada Contains IC: 5969A-TIWI101 Product IC: 6127B-2016TIFAM IC Warnings 52
53 Europa + EFTA The EU Declaration of Conformity can be found on the testo homepage under the product specific downloads. EU countries: Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia (EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Republic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus (CY). EFTA countries: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland Japan 209-J00157 Japan Information Turkey Authorized USA contains FCC ID: TFB-TIWI1-01 Product FCC ID: WAF-2016TIFAM FCC Warnings 53
54 WLAN / Bluetooth Information Bluetooth SIG List Feature WLAN range Bluetooth range radio type Values typical 15 m typical 5 m TiWi-BLE radio class WLAN 2.4 GHz IEEE b/g/n Bluetooth EDR and Low Energy (BLE) 4.0 radio module company LSR W66 N220 Commerce Court Cedarburg, WI USA Feature Values QD ID Declaration ID D member company Testo SE & Co. KGaA Laser* Conform to IEC / EN :2014 Laser class 2 Do not stare into the beam! * Use only in products of testo 872 for Europe+EFTA countries, Turkey and Australia IC Warnings RSS-Gen & RSS-247 statement: This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 54
55 Caution: Radio Frequency Radiation Exposure This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the IC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment should be installed and operated keeping the radiator at least 12 cm or more away from person s body in normal use position. Co-Location: This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. Attention : exposition au rayonnement de radiofréquences Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiofréquences IC fixées pour un environnement non contrôlé et aux Lignes directrices relatives à l'exposition aux radiofréquences (RF). Cet équipement devrait être installé et utilisé à une distance d'au moins 12 cm d'un radiateur ou à une distance plus grande du corps humain en position normale d'utilisation. Co-location Ce transmetteur ne peut pas être installé en colocation ou être utilisé avec une autre antenne ou transmetteur, quel qu'en soit le type. FCC Warnings Information from the FCC (Federal Communications Commission) For your own safety Shielded cables should be used for a composite interface. This is to ensure continued protection against radio frequency interference. FCC warning statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 55
56 Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. Caution Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Shielded interface cable must be used in order to comply with the emission limits. Warning This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Radio Frequency Radiation Exposure This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment should be installed and operated keeping the radiator at least 12 cm or more away from person s body in normal use position. Co-Location: This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter Japan Information 当該機器には電波法に基づく 技術基準適合証明等を受けた特定無線設備を装着している 56
57 Dodavatel: Metroservis s.r.o. Kladenská Hostouň
58 Dodavatel: Metroservis s.r.o. Kladenská Hostouň cz 01
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
Testo termokamera
Testo 865 - termokamera Návod k obsluze Zkrácený návod Návod k obsluze Kapesní průvodce termografií Videa Dodavatel: Metroservis s.r.o. Kladenská 49 Hostouň 27353 www.ohaus-vahy.cz www.vahy-mb.cz www.metroservis.cz
Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10
Uživatelská příručka Mono Bluetooth Headset MBH10 Obsah Přehled funkcí...3 Přehled příslušenství...4 Základní postupy...5 Nabíjení baterie...5 Zapnutí a vypnutí náhlavní soupravy...5 Párování náhlavní
Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23
Uživatelská příručka Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Obsah Úvod...3 Přehled stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Smart Connect...4 Upgradování aplikace Smart Connect...4 Použití stanice TV Dock...5
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte
Uživatelská příručka. Bluetooth Keyboard BKB10
Uživatelská příručka Bluetooth Keyboard BKB10 Obsah Základní postupy...3 Přehled...3 Nabíjení klávesnice...4 Zapnutí klávesnice...5 Nastavení klávesnice...6 Podpora na webu...7 Právní informace...8 Declaration
Uživatelská příručka. Bluetooth Keyboard BKB50
Uživatelská příručka Bluetooth Keyboard BKB50 Obsah Základní postupy...3 Obecný přehled...3 Přehled klávesnice...3 Nabíjení klávesnice...4 Zapnutí a vypnutí...5 Začínáme...6 Nastavení klávesnice...6 Sestavení...6
Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 CS Příručka pro uživatele 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has
Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH80
Uživatelská příručka Stereo Bluetooth Headset SBH80 Obsah Úvod...3 Přehled funkcí...3 Přehled hardwaru...3 Základní postupy...5 Nabíjení baterie...5 Stav baterie...5 Zapnutí a vypnutí náhlavní soupravy...5
Uživatelská příručka. Quick Charger UCH10
Uživatelská příručka Quick Charger UCH10 Obsah Úvod...3 Nabíjení bez starostí...3 Quick Charger použití...4 Nabíjení zařízení...4 Právní informace...5 Declaration of Conformity for UCH10...5 2 Úvod Nabíjení
SmartDock for Xperia ion Uživatelská příručka
SmartDock for Xperia ion Uživatelská příručka Obsah Úvod...3 Přehled stanice SmartDock...3 Nabíjení stanice SmartDock...3 Začínáme...5 LiveWare Manager...5 Upgradování aplikace LiveWare Manager...5 Výběr
Rychlá nabíječka do auta AN420
Uživatelská příručka Rychlá nabíječka do auta AN420 Obsah Úvod...3 Nabíjení bez starostí...3 Rychlá nabíječka do auta použití...4 Nabíjení zařízení...4 Právní informace...5 Declaration of Conformity for
Magnetic Charging Dock
Uživatelská příručka Magnetic Charging Dock Obsah Úvod...3 Nabíjení bez starostí...3 Použití magnetické nabíjecí kolébky...4 Použití nástavců...4 Nabíjení telefonu...4 Právní informace...5 Declaration
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
Uživatelská příručka. SmartTags
Uživatelská příručka SmartTags Obsah Úvod...3 Začínáme...3 Použití značek SmartTags...4 Právní informace...5 2 Úvod Co jsou značky SmartTags? Značky SmartTags využívají funkci NFC vašeho zařízení ke spouštění
Precizní termokamera s vynikajícími vlastnostmi
Precizní termokamera s vynikajícími vlastnostmi testo 885 Výhody testo 885 Velikost detektoru 320 x 240 pixelů Se 76 800 měřícími teplotními body jsou měřené objekty detekovány s vynikající kvalitou obrazu
Wireless Charging Plate WCH10
Uživatelská příručka Wireless Charging Plate WCH10 Obsah Úvod...3 Nabíjení bez starostí...3 Použití bezdrátové nabíjecí podložky...4 Nabíjení zařízení...4 Stavy indikátoru oznámení...4 Právní informace...5
Instalace KLÁVESNICE S NŮŽKOVÝMI SPÍNAČI. Stručná příručka
Instalace 1. Systémové požadavky: PC se zabudovaným US 2. Podpora OS: Windows XP / Vista / 7 / 8 3. Do přihrádky na baterie vložte 6 baterií AAA a dvojité kolečko krátce blikne modře Flexibilita klávesnice
Návod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
Návod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
Termokamera. We measure it. testo 885 profesionální, všestranná a precizní termografie. www.termokamera.com. Velikost detektoru 320 x 240 pixelů
We measure it. Termokamera testo 885 profesionální, všestranná a precizní termografie Velikost detektoru 320 x 240 pixelů Technologie SuperResolution 640 x 480 pixelů Teplotní citlivost < 30 mk Flexibilita
Uživatelská příručka. Style Cover Window SCR46
Uživatelská příručka Style Cover Window SCR46 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Nastavení jedním dotykem... 3 Nabíjení...4 Základy práce...5 Interakce s okénkem...5 Ztlumení a probuzení displeje...
Návod k obsluze. testo 810
Návod k obsluze testo 810 2 Krátký návod na testo 810 3 Krátký návod na testo 810 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Infra senzor 3 Teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro baterií, (zadní strana)
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
Návod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
Návod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
Návod k obsluze. testo 540
Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)
Class B Radio Frequency. Statement Warning:
Class B Radio Frequency Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement Warning: Note: This equipment has been found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
Návod k obsluze. testo 606-2
Návod k obsluze testo 606-2 2 Krátký návod na testo 606-2 3 Krátký návod na testo 606-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Teplotní a vlhkostní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH20
Uživatelská příručka Stereo Bluetooth Headset SBH20 Obsah Úvod...3 Přehled příslušenství...3 Základní postupy...4 Volání...6 Poslouchání hudby...6 Technologie vícenásobného připojení...7 Odstraňování potíží...7
Termokamera pro nejvyšší nároky
Termokamera pro nejvyšší nároky testo 890 Nejvyšší kvalita obrazu Srdcem termokamery je detektor. Zde Testo klade důraz na nejvyšší kvalitu. S termokamerou testo 890 dosáhnete pomocí detektoru s 640 x
Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH60
Uživatelská příručka Stereo Bluetooth Headset SBH60 Obsah Úvod...3 Přehled funkcí...3 Přehled hardwaru...3 Základní postupy...5 Nabíjení baterie...5 Zapnutí a vypnutí náhlavní soupravy...5 Nastavení hlasitosti...5
Stickit mobilní tiskárna. Návod. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries
Stickit mobilní tiskárna Návod The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries Krok 1: Začínáme dovnitř / ven tiskárna Stickit kartridž
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 nl sv pt it es fr en Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií,
Termokamera. We measure it. testo 885 profesionální, všestranná a precizní termografie. Velikost detektoru 320 x 240 pixelů
We measure it. Termokamera testo 885 profesionální, všestranná a precizní termografie Velikost detektoru 320 x 240 pixelů Technologie SuperResolution 640 x 480 pixelů Teplotní citlivost < 30 mk Flexibilita
Smart Imaging Stand IPT-DS10M
Uživatelská příručka Smart Imaging Stand IPT-DS10M Obsah Uživatelská příručka k inteligentnímu fotostojánku...3 Úvod...4 Přehled funkcí...4 Přehled hardwaru...4 Základní postupy...5 Sestavení...5 Baterie...5
Termokamera. We measure it. testo 890 termografie pro nejvyšší nároky. www.termokamera.com. Velikost detektoru 640 x 480 pixelů
We measure it. Termokamera testo 890 termografie pro nejvyšší nároky Velikost detektoru 640 x 480 pixelů Technologie SuperResolution 1280 x 960 pixelů Teplotní citlivost < 40 mk Flexibilita díky otočné
AX-7520. Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C.
AX-7520 UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C Nastavitelná emisivita Teplotní alarm Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace...3 2. Bezpečnostní
testo 830-T1 ( ) testo 830-T2 ( ) Návod k obsluze
testo 830-T1 (0560 8311) testo 830-T2 (0560 8312) Návod k obsluze 2 1. Obecná upozornění 1. Obecná upozornění Přečtěte si pozorně tento dokument a seznamte se s obsluhou přístroje dříve, než začnete měřit.
NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:
NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.: 122 770 Tento měřící přístroj zjišťuje teplotu určité plochy na povrchu materiálů bezdotykovou metodou. Pracuje s infračerveným paprskem s velkou přesností. Provoz přístroje zajišťuje
VH110 Uživatelská příručka
VH110 Uživatelská příručka Obsah Součásti náhlavní soupravy...5 Úvod...6 Nabíjení...7 Zapnutí a vypnutí...8 Spárování náhlavní soupravy...9 Spárování náhlavní soupravy s telefonem...9 Nasazení náhlavní
Návod k obsluze. testo 835 Infračervený a dotykový teploměr 0560 8351 0560 8352 0560 8353
Návod k obsluze testo 835 Infračervený a dotykový teploměr 0560 8351 0560 8352 0560 8353 cz 2 Obsah 1. Všeobecné pokyny...3 2. Bezpečnostní pokyny...3 3. Použití...3 4. Technická data...4 5. Popis výrobku...5
Návod k obsluze. Všeobecné pokyny Bezpečnostní pokyny Použití Popis výrobku Displej a ovládací prvky Napájení...
testo 425 Termický anemometr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení...6 4. Uvedení do
Uživatelská příručka. Smart Bluetooth Handset SBH52
Uživatelská příručka Smart Bluetooth Handset SBH52 Obsah Smart Bluetooth Handset Uživatelská příručka...3 Úvod...4 Přehled funkcí...4 Přehled hardwaru...4 Přehled stavových ikon...5 Základní postupy...6
PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze
PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX-5002 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám za nákup pyrometru s teplotní sondou. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
Laserová herní myš ASUS GX800
Laserová herní myš ASUS GX800 1 6 Uživatelská příručka CZ5761 První vydání V1 Duben 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této příručky, včetně popsaných výrobků
Termokamera. We measure it. testo 890 termografie pro nejvyšší nároky. Velikost detektoru 640 x 480 pixelů
We measure it. Termokamera testo 890 termografie pro nejvyšší nároky Velikost detektoru 640 x 480 pixelů Technologie SuperResolution 1280 x 960 pixelů Teplotní citlivost < 40 mk Flexibilita díky otočné
PYROMETR AX-6520. Návod k obsluze
PYROMETR AX-6520 Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace... 3 2. Poznámky... 3 3. Popis součástí měřidla... 3 4. Popis displeje LCD... 4 5. Způsob měření... 4 6. Obsluha pyrometru... 4 7. Poměr
Více vidět pomocí termokamery testo 880
Budoucnost zavazuje Více vidět pomocí termokamery testo 880 Nyní: s automatickou detekcí teplého a studeného bodu (Hot-Cold-Spot) a s novým profesionálním softwarem 4 Termografie ve stavebnictví Podlahové
Nejlepší volba pro každou práci.
Thermography App Nejlepší volba pro každou práci. Nové termokamery 865 872 mají nejlepší zobrazení ve své třídě 1 a usnadňují prohlídku budov a zařízení jako nikdy doposud. Pouze jedna z mnoha nových funkcí:
JOLT Duo Uživatelský manuál
JOLT Duo Uživatelský manuál JOLT Duo 1 Obsah 1. Začínáme 3 1.1 váš fotoaparát 3 1.2 Pomocí tlačítek 4 1.3 Nabíjení fotoaparátu 4 1.4 Instalace karty SD 5 1.5 Zapnutí / vypnutí 5 1.6 Nastavení menu 6 2.
Návod k použití. TV-Dex
Návod k použití TV-Dex Obsah OBSAH SOUPRAVY.................................... 4 VአNOVý TV-Dex..................................... 5 ovladač TV-DEX...................................... 6 kolébka.............................................
Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH50
Uživatelská příručka Stereo Bluetooth Headset SBH50 Obsah Stereo Bluetooth Headset Uživatelská příručka...3 Úvod...4 Přehled funkcí...4 Přehled hardwaru...4 Přehled stavových ikon...5 Základní postupy...6
Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze
testo 922 Teploměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6 4. Uvedení
Teploměr (1-kanálový)
Teploměr (1-kanálový) testo 925 pro rychlé a spolehlivé měření v oblasti vytápění, ventilace a klimatizace C Ideálně vhodný pro použití v oblasti vytápění, ventilace a klimatizace 1-kanálový teploměr s
Uživatelská příručka. Bluetooth Speaker BSP10
Uživatelská příručka Bluetooth Speaker BSP10 Obsah Úvod...3 Přehled funkcí...3 Přehled hardwaru...3 Stavy indikátoru oznámení...3 Nabíjení...4 Nabíjení příslušenství...4 Začínáme...5 Příprava příslušenství
Uživatelská příručka. Reproduktor Smart Bluetooth BSP60
Uživatelská příručka Reproduktor Smart Bluetooth BSP60 Obsah Úvod... 3 Přehled funkcí... 3 Přehled hardwaru... 3 Základní postupy... 4 Nabíjení... 4 Zapnutí a vypnutí...4 Obnovení zařízení...4 Začínáme...5
Digitální hodiny s Full HD WiFi kamerou a úhlem záběru 140
Digitální hodiny s Full HD WiFi kamerou a úhlem záběru 140 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz
Kamera do auta DFS-J510
Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-J510 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)NAHORU 3)MENU 4)DOLŮ 5)mikrofon 6)Reset 7)Power 8)HOLD 9)Mode 10)OK 11)USB 12)HDMI výstup Popis prvků TF Slot TF
Teploměr (1-kanálový)
Teploměr (1-kanálový) testo 926 univerzální přístroj pro měření teploty Ideálně vhodný pro aplikace v oblasti potravinářství C Možnost bezdrátového měření s rádiovými sondami Akustický alarm (nastavitelné
Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze
Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní
FCC Declaration of Conformity Memory Stick Card Family
August 8, 2016 Micron Consumer Product Group, Inc. 590 Alder Drive Milpitas, CA 95035 t. 669 226 3000 FCC DECLARATION OF CONFORMITY for Memory Stick Duo Pro & M2 Memory Stick Micro cards We, Micron Consumer
Stolní digitální budík s Wi-Fi kamerou
Stolní digitální budík s Wi-Fi kamerou Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Zobrazení
Návod k obsluze. Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení...
testo 416 Vrtulkový anemometr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení...6 4. Uvedení do
Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B
Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B Úvod Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Kamera do auta HQS-205B je zařízení pro nenáročné uživatele, kterým
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v
Instalační příručka. pro NAS servery řady AS6004U. Ver ( )
Instalační příručka pro NAS servery řady AS6004U Ver.3.0.0413 (2017-4-13) Obsah Notices... 3 Safety Precautions... 4 1. Balení obsahuje... 5 2. Volitelný Příslušenství... 6 3. Instalace hardwaru... 7 Nástroje
Budoucnost zavazuje. testo 845
Budoucnost zavazuje testo 845 Infra-teploměr s označením snímané plochy Přepínání optiky pro velkou a malou vzdálenost pro optimalizaci velikosti snímané plochy. Současně je možné měřit i vlhkost. 2006
Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A
Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A Úvod Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. HD kamera do auta HQS-205A je špičkové řešení pro náročné uživatele
Budoucnost zavazuje. testo 845
Budoucnost zavazuje testo 845 Infra-teploměr s označením snímané plochy Přepínání optiky pro velkou a malou vzdálenost pro optimalizaci velikosti snímané plochy. Současně je možné měřit i vlhkost. 2006
Uživatelský manuál Kamera do auta
Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen kryt nebo vnitřní součástky. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty
Uživatelský manuál. Digitální fotorámeček. Varování:
Uživatelský manuál Varování: Prosím, vypněte při vkládání a vyjímání paměťové karty, abyste předešli poškození jednotky nebo karty. Bezpečnostní opatření 1) Nevystavujte přístroj do vody. 2) Vypněte před
Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1
Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)nahoru 3)MENU 4)dolů 5)mikrofon 6)Reset 7)Vypínač 8)zámek videa 9)Volba režimu 10)OK 11)USB port 12) HDMI Obsah
Infra-teploměr s označením snímané plochy
Budoucnost zavazuje Infra-teploměr s označením snímané plochy Přepínání optiky pro velkou a malou vzdálenost pro optimalizaci velikosti snímané plochy. Současně je možné měřit i vlhkost. testo 845 C %
Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.
Úvod Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Pozor! 1.Tento výrobek je citlivé zařízení, zacházejte s ním opatrně. Chcete-li ochránit
PJ-622/PJ-623/ PJ-662/PJ-663. Mobilní tiskárna BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY A POKYNY. Než začnete tiskárnu používat, přečtěte si nejprve tento dokument.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY A POKYNY PJ-622/PJ-623/PJ-662/PJ-663 Mobilní tiskárna BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY A POKYNY PJ-622/PJ-623/ PJ-662/PJ-663 Mobilní tiskárna Než začnete tiskárnu používat, přečtěte si nejprve
Obsah. testo 512 Digitální tlakoměr. Návod k obsluze
testo 512 Digitální tlakoměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6
Návod k použití pro Bezdotykový teploměr FLUKE 62
Návod k použití pro Bezdotykový teploměr FLUKE 62 Katalogové číslo: 241026 Popis ruční bezdotykový teploměr pro profesionální použití, vhodné např. pro monitorování stavu elektrických motorů a rozvaděčů
DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu)
DS-430DVRB HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu) Uživatelská příručka Obsah Předmluva...2 Funkce produktu, úvod...2
Budoucnost zavazuje. testo 845
Budoucnost zavazuje testo 845 Infra-teploměr s označením snímané plochy Přepínání optiky pro velkou a malou vzdálenost pro optimalizaci velikosti snímané plochy. Současně je možné měřit i vlhkost. 2006
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
testo 885 Termokamera Návod k obsluze
testo 885 Termokamera Návod k obsluze 2 Pos: 1 /TD/Überschriften/1. Inhalt @ 0\mod_1177587817070_6.docx @ 1241 @ 1 @ 1 1 Obsah 1 Obsah 1 Obsah... 3 2 Bezpečnost a životní prostředí... 5 2.1. K tomuto dokumentu...
Nahrazení termostatu připojeného kabelem. Instalaci si můžete prohlédnout ve videu: http://netatmo.com/video1
1 Nahrazení termostatu připojeného kabelem Instalaci si můžete prohlédnout ve videu: http://netatmo.com/video1 Upozornění Upozornění! Přečtěte si pozorně instrukce ještě před začátkem instalace. Netatmo
PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.
PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte
Termokamera testo 868. Obj. č.: Účel použití. Popis a ovládací prvky
Účel použití Testo 868 představuje robustní termokameru pro bezkontaktní měření a zobrazení povrchové teploty. Termokamera testo 868 Oblasti využití: Inspekce budov: Energetické audity budov (kontrola
Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze
Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze Dříve než začnete přístroj používat, přečtěte si tento návod, který obsahuje důležité bezpečnostní informace. 1 Obsah 1) Obecné informace... 3 2)
Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1
Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)nahoru 3)MENU 4)dolů 5)mikrofon 6)Reset 7)Vypínač 8)zámek videa 9)Volba režimu 10)OK 11)USB port 12) port zadního
Návod k použití Video-Endoskop FVE 100
Návod k použití Video-Endoskop FVE 100 1 OBSAH DODÁVKY Video-Endoskop, sonda s labutím krkem 100cm, TV-kabel, USB-kabel, Li-Ion akumulátor, nabíječka, magnet, hák, zrcadlo, kufr, návod k použití VAROVNÉ
Upozornění před instalací
Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Chraňte síťovou kameru před vodou. Když se síťová kamera namočí, okamžitě ji vypněte. V takovém
10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
Infračervený teploměr 759-016
Vlastnosti: 759-016 - Přesné bezdotykové měření - Vestavěné laserové ukazovátko - Volitelný údaj ve stupních Celsia nebo Fahrenheita - Údaj maximální a minimální naměřené teploty - Zajištění spouště -
DiscoStar. Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio
DiscoStar Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio 10028847 10028848 10028849 Vážený zákazníku, zakoupením produktu jste získali kvalitní produkt, který odpovídá současnému
Infračervený teploměr
Infračervený teploměr testo 835 Rychlý a přesný infračervený teploměr pro řemeslo a průmysl Bezpečné a přesné měření až do oblasti vysokých teplot. 4-bodový laser zobrazuje přesně oblast měření a eliminuje
Chytré hodinky 696. Návod k obsluze. Hlavní vlastnosti TG-SW1
Chytré hodinky 696 Návod k obsluze Hlavní vlastnosti - - USB port Napájení tlačítko Funkce Tlačítko napájení: Stiskněte jednou tlačítko (ale nedržte) - Zapnutí a vypnutí zobrazení Stiskněte a podržte po
Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888
strana č. 1 Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 Měřicí přístroj TA888 je určen k měření rychlosti proudění vzduchu a teploty. Velký, lehce čitelný LCD displej obsahuje dva velké zobrazovače a
Upozornění před instalací
Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Chraňte síťovou kameru před vodou. Když se síťová kamera namočí, okamžitě ji vypněte. V takovém
Vasco Mini 2 NÁVOD K OBSLUZE ČESKÝ
Vasco Mini 2 NÁVOD K OBSLUZE ČESKÝ Copyright 2019 Vasco Electronics LLC www.vasco-electronics.com Obsah 1. Ovládání přístroje 4 1.1 Funkční tlačítka 5 1.2 Nabíjení baterie 6 1.3 Tovární SIM karta 6 1.3.1.