FLP 5 SOLAR IP44. instruction manual
|
|
- Bohumila Navrátilová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití IP44
2 figure ábra 1. obraz figura skica 1. skica 1. obrázek figure ábra 2. obraz figura skica 2. skica 2. obrázek
3 EN solar panel LED floodlight Before using the product for the first time, please read the instruction for use below and retain them for further reference. The original instructions were written in the Hungarian language. This weather resistant, LED floodlight with motion sensor is perfect for illuminating buildings or yards. Solar powered design, it can be installed independently from mains power. PARTS OF LUMINAIRE Figure floodlight, with 2 x 32 pcs built-in SMD LED 2. PIR motion sensor 3. TIME potentiometer 4. LUX potentiometer 5. tilt switch 6. solar panel connecting socket 7. removable back panel 8. back panel fixing screw 9. screws and dowels Figure solar panel 11. base for wall-mounting 12. connection cable and plug 13. screws and dowels INSTALLATION, USE 1. Decide where you want to mount the motion sensor floodlight and the solar panel. Ideally, the solar panel must be exposed to direct sunlight. The length of the cable between the reflector and the luminaire is 4.8 m. The PIR motion sensor detects a 120 cone shape up to 8 m. 2. Solar panel can fixed on wall or placed on horizontal surface. You can set the ideal tilt angle, when the sunlight falls perpendicularly to the solar panel. 3. Remove the back panel (7) from the backside of the floodlight, by screwing out the bottom screw. 4. After screwing the back cover onto the wall, hook the reflector to the fixed back cover and push it against the wall until it snaps into its place. Fix the back cover with the small screw. 5. Connect the plug to the floodlight solar panel's connecting socket (6). 6. With the ON / OFF / AUTO tilt switch you can select continuous lighting (ON), or motion sensor operation (AUTO). 7. In AUTO mode set with the LUX potentiometer the ambient light-sensitivity (daytime night), when the motion sensor will operate. 8. With TIME potentiometer you can set the lighting period of the floodlight from the last detected motion (10 sec 2 min). 9. By rotating or tilting the head of the luminaire, you can set the ideal lighting angle. CLEANING, MAINTENANCE In order to ensure optimum functioning of the luminaire, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination. Clean the outer surface of the luminaire and the solar panel with a slightly moistened cloth. Do not use aggressive cleaners! Avoid getting water inside of and on the electric components of the appliance. CHANGING THE ACCUMULATOR If you notice a significant reduction in lighting time, replace the Li-ion battery in the floodlight. Remove the wall mount, screw out the battery compartment cover and replace the battery. (18650/1500 mah / 3.7 V) SHIELDING Do not use the product if the shielding is cracked or broken! The shielding is not replaceable separately, the entire product needs replacement! TROUBLESHOOTING Malfunction The floodlight doesn't illuminate on movement detection. Possible solution Check the switch of the device! WARNINGS Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! Kizárólag a mellékelt napelemmel használható, egyéb tápellátással nem! A lámpatestet sérült védőernyővel ne használja! A lámpatestben a LED fényforrás nem cserélhető. A fényforrás élettartama végén a teljes lámpatestet meg kell semmisíteni. A lámpatest felfűzött szerelésre nem alkalmas. Do not stare into the light of the LED! Check the connection cable and connection itself! Clean the PIR sensor! Check if the solar panel can get enough light. Check the location and clean it! Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising. TECHNICAL DATA operational temperature: C Meaning of IP44: Protected against splashing water (from all directions). solar panel voltage, output: V / 1 W connection cable: ,8 m surface: x 13 cm size: x 20 x 5 cm floodlight accumulator: x 1500 mah (Li-ion / 3,7 V); changeable output: ,5 W (72 x 2835 SMD LED) brightness: lm color-temperature: K size: x 19 x 12 cm motion sensor detection angle: conical detection distance: m adjustable light-sensitivity adjustable lighting period: sec 2 min
4 H szolár paneles LED A termék használatba vétele előtt kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. HIBAELHÁRÍTÁS Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása Az időjárásnak ellenálló mozgásérzékelős LED-es fényvető kiválóan alkalmas épület, udvar megvilágítására. Napelemes kivitel, hálózati tápellátástól függetlenül elhelyezhető. A LÁMPATEST RÉSZEI 1. ábra 1., 2 x 32 db beépített SMD LED-del 2. PIR mozgásérzékelő 3. TIME potenciométer 4. LUX potenciométer 5. billenőkapcsoló 6. napelem csatlakozó aljzat 7. levehető hátlap 8. hátlapot rögzítő csavar 9. csavarok és tiplik 2. ábra 10. napelem 11. talp a falra rögzítéshez 12. csatlakozókábel és lengődugó 13. csavarok és tiplik ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT 1. Döntse el, hogy hová szeretné felszerelni a mozgásérzékelős t és a napelemet. Ideális esetben a napelemet közvetlen napfény kell, hogy érje. A és a lámpatest közötti vezeték hossza 4,8 m. A PIR mozgásérzékelő 120 -os kúp alakban érzékel, 8 m távolságig. 2. A napelem falra szerelhető vagy vízszintes felületre helyezhető. Beállíthatja az ideális dőlésszöget, amikor a napfény merőlegesen esik a napelemre. 3. A hátuljáról vegye le a hátlapot (7), az alsó csavar kicsavarásával. 4. Miután felcsavarozta a hátlapot a falra, akassza a t a rögzített hátlapra, majd nyomja a fal felé, míg be nem pattan a helyére. Rögzítse a hátlapot a kis csavarral. 5. Csatlakoztassa a lengődugót a napelem csatlakozó aljzatába (6). 6. Az ON / OFF / AUTO billenőkapcsolóval kiválaszthatja a folyamatos világítást (ON), vagy a mozgásérzékelős működtetést (AUTO). 7. AUTO üzemmódban állítsa be a LUX potenciométerrel a környezeti fényérzékenységet (nappali éjszakai), amikor a mozgásérzékelő működni fog. 8. A TIME potenciométerrel azt állíthatja be, hogy az utolsó érzékelt mozgás után még mennyi ideig világítson a (10 mp. 2 perc) 9. A fejrészeinek forgatásával, billentésével beállíthatja az ideális világítási szöget. TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS A lámpatest optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a lámpatest tisztítása. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a lámpatest külsejét és a napelemet. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A lámpatest belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz! AKKUMULÁTOR CSERÉJE Ha a világítási idő jelentős csökkenését tapasztalja, cserélje ki a ban lévő Li-ion akkumulátort. Szerelje le a fali tartóról, csavarozza le az elemtartó fedelét, és cserélje ki az akkumulátort. (18650 / 1500 mah / 3,7 V) VÉDŐERNYŐ Ha repedt, vagy törött a védőernyő, a terméket ne használja tovább! A védőernyő külön nem cserélhető, a teljes terméket cserélni kell! A nem világít sötétben, mozgás érzékelésekor. FIGYELMEZTETÉSEK Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! Kizárólag a mellékelt napelemmel használható, egyéb tápellátással nem! A lámpatestet sérült védőernyővel ne használja! A lámpatestben a LED fényforrás nem cserélhető. A fényforrás élettartama végén a teljes lámpatestet meg kell semmisíteni. A lámpatest felfűzött szerelésre nem alkalmas. Ne nézzen a LED fényébe! A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: MŰSZAKI ADATOK üzemi hőmérséklet: C IP44 jelentése: Freccsenő víz ellen védett (minden irányból). napelem feszültség, teljesítmény: V / 1 W csatlakozóvezeték: ,8 m felülete: x 13 cm befoglaló mérete: x 20 x 5 cm Ellenőrizze a készülék kapcsolóját! Ellenőrizze a csatlakozóvezetéket, a lengődugó csatlakozását. Tisztítsa meg a PIR szenzort! A napelemet elég fény éri? Ellenőrizze az elhelyezését és tisztítsa meg! akkumulátor: x 1500 mah (Li-ion / 3,7 V); cserélhető teljesítmény: ,5 W (72 x 2835 SMD LED) fényerő: lm színhőmérséklet: K mérete: x 19 x 12 cm mozgásérzékelő érzékelési szög: kúp alakban érzékelési távolság: m állítható fényérzékenység állítható világítási idő: mp. 2 perc
5 SK LED so solárnym panelom Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu. LED s pohybovým senzorom odolný voči poveternostným podmienkam je ideálny na osvetlenie objektov alebo dvorov. Prevedenie so solárnou batériou, možno umiestniť nezávisle od sieťového napájania. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Reflektor nesvieti v tme pri detekcii pohybu. Riešenie problému Skontrolujte spínač prístroja. Skontrolujte pripojenie kábla a voľnej prípojky. Očistite PIR senzor. ČASTI SVIETIDLA 1. obrázok 1., 2 x 32 ks integrovaných SMD LED 2. PIR senzor pohybu 3. TIME potenciometer 4. LUX potenciometer 5. kolískový spínač 6. pripojovacia zásuvka solárneho panela 7. odstrániteľný zadný kryt 8. skrutka na upevnenie zadného krytu 9. skrutky a hmoždinky 2. obrázok 10. solárny panel 11. panel na upevnenie na stenu 12. pripojovací kábel a voľná vidlica 13. skrutky a hmoždinky UVEDENIE DO PREVÁDZKY 1. Rozhodnite sa, že kam chcete namontovať s pohybovým senzorom a solárny panel. Solárny panel má byť namontovaný na miesto s dostatočným svetelným žiarením. Dĺžka kábla medzi om a svietidlom je 4,8 m. PIR senzor pohybu sníma v uhle 120 v tvare kužeľa, do vzdialenosti 10 m. 2. Solárny panel môžete namontovať na zvislú alebo vodorovnú plochu. Môžete nastaviť ideálny sklon, keď slnečné svetlo svieti kolmo na solárny panel. 3. Odstráňte zadný panel a (7), odskrutkovaním spodnej skrutky. 4. Potom ako ste priskrutkovali zadný panel na stenu, zaveste na upevnený zadný panel a tlačte smerom k stene, kým sa nezacvakne na svoje miesto. Zadný panel upevnite malou skrutkou. 5. Voľnú vidlicu pripojte do pripojovacej zásuvky a (6). 6. Pomocou kolískového spínača ON / OFF / AUTO môžete vybrať stále svetlo (ON) alebo prevádzku s pohybovým senzorom (AUTO). 7. V režime AUTO nastavte citlivosť na svetlo pomocou LUX potenciometra (denná - nočná), keď senzor pohybu bude v prevádzke. 8. Pomocou TIME potenciometra môžete nastaviť dobu svietenia a po poslednom snímaní pohybu (10 sek 2 min). 9. Otáčaním, naklonením hlavy a môžete nastaviť ideálny uhol svietenia. ČISTENIE, ÚDRŽBA V záujme optimálnej prevádzky svietidla podľa miery zašpinenia, ale najmenej raz do mesiaca je nutné ho očistiť. Vonkajšiu časť a solárny panel očistite mierne mokrou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby so do vnútra prístroja, na jeho elektrické súčiastky, nedostala voda! VÝMENA AKUMULÁTORA Keď doba svietenia sa významne skráti, vymeňte Li-ion akumulátor a. Odmontujte z nástenného panelu, odskrutkujte kryt puzdra na batériu a vymeňte akumulátor. (18650 / 1500 mah / 3,7 V) OCHRANNÉ SKLO Keď ochranné sklo je prasknuté alebo rozbité, výrobok ďalej nepoužívajte! Ochranné sklo sa nedá vymeniť, treba vymeniť celý výrobok! UPOZORNENIA Presvedčte sa, či prístroj nebol poškodený počas prepravy! Reflektor je použiteľný výlučne s priloženým solárnym panelom, pomocou iného napájania nie! Nepoužívajte svietidlo s poškodeným ochranným sklom! Svetelné zdroje LED vo svietidle sa nedajú vymeniť. Po ukončení životnosti zdroja svetla treba zlikvidovať celé svietidlo. Svietidlo nie je vhodné na sériové zapojenie. Nepozerajte sa priamo do svetla LED! Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu. TECHNICKÉ ÚDAJE prevádzková teplota: C IP44: Odolné voči striekajúcej vode (zo všetkých smerov). solárna batéria napätie, výkon: V / 1 W pripojovací kábel: ,8 m rozmery povrchu: x 13 cm rozmery: x 20 x 5 cm Je solárny panel umiestnený na miesto s dostatočným svetelným žiarením? Skontrolujte umiestnenie a očistite panel. akumulátor: x 1500 mah (Li-ion / 3,7 V); vymeniteľný výkon: ,5 W (72 x 2835 SMD LED) svietivosť: lm teplota farby: K rozmery: x 19 x 12 cm senzor pohybu uhol snímania: v tvare kužeľa dosah snímania: m nastaviteľná citlivosť na svetlo nastaviteľná doba svietenia:.. 10 sek. 2 min.
6 RO reflector cu LED şi panou solar Înainte de punerea în funcțiune vă rugăm citiți instrucțiunile și păstrați-le într-un loc accesibil. Manualul original a fost redactat în limba maghiară. Reflectorul cu LED şi senzor de mişcare, rezistent la intemperii, este recomandat pentru iluminarea clădirilor, curţilor. Datorită alimentării cu panou solar, se poate aşeza liber oriunde, fără grija racordului la reţea. DEPANARE Defecţiune sesizată Reflectorul nu luminează în întuneric, la sesizarea mișcării Rezolvare probabilă Verificați poziția comutatorului Verificați cablul de conectare și mufa de racordare. Curățați senzorul PIR PĂRȚILE COMPONENTE Fig reflector, 2 x 32 buc LED-uri SMD încorporate 2. senzor de mișcare PIR 3. potențiometru TIME 4. potențiometru LUX 5. comutator batant 6. soclu conectare baterie solară 7. capac posterior detașabil 8. șurub de fixare capac posterior 9. șuruburi și dibluri Fig baterie solară 11. talpă pentru fixarea pe perete 12. cablu de conectare și mufă 13. șuruburi și dibluri PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE, UTILIZAREA 1. Alegeți locul de montare pentru reflectorul cu senzor de mișcare, respectiv pentru panoul solar. În cazul ideal, panoul solar va fi îndreptat către razele solare directe. Lungimea cablului de conectare dintre reflector și corpul lămpii este de 4,8 m. Senzorul de mișcare PIR sesizează într-un unghi de 120, până la 8 m distanță. 2. Bateria solară se poate monta pe perete sau se poate așeza pe suprafață orizontală. Puteți regla unghiul ideal, pentru ca razele solare să ajungă perpendicular pe panoul solar. 3. Detașați carcasa posterioară (7) de pe reflector prin desfacerea șurubului inferior. 4. După prinderea carcasei pe perete cu ajutorul șuruburilor, agățați reflectorul de carcasă și apăsați către perete, până la blocare. Fixați carcasa cu șurubul mic. 5. Conectați mufa în soclul de conectare a panoului solar (6) aflat pe reflector. 6. Cu ajutorul comutatorului batant ON / OFF / AUTO puteți selecta iluminarea continuă (ON), sau funcționarea cu senzorul de mișcare (AUTO). 7. În modul de funcționare AUTO reglați sensibilitatea la lumină (de zi de noapte) cu ajutorul potențiometrului LUX, când senzorul de mișcare va funcționa. 8. Cu ajutorul potențiometrului TIME puteți seta timpul de iluminare după ultima mișcare sesizată (10 sec. 2 minute) 9. Prin rotirea, rabatarea capului reflectorului puteți regla unghiul ideal de iluminare. CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE Pentru o funcționare optimă și în funcție de cantitatea de impurități depuse, produsul trebuie periodic curățat, cel puțin o dată pe lună. Ștergeți cu o lavetă umedă carcasa și panoul solar. Nu utilizați soluții de curățare agresive! Nu permiteți ca apa să se infiltreze în interiorul lămpii, mai ales pe componentele electronice! SCHIMBAREA ACUMULATORULUI În cazul în care sesizați o scădere semnificativă la timpul de iluminare, schimbați acumulatorul Li-ion din reflector. Demontați reflectorul de pe suportul de perete, deșurubați capacul suportului de baterii și schimbați acumulatorul. (18650 / 1500 mah / 3,7 V) CAPACUL FRONTAL Încetați utilizarea produsului, dacă capacul frontal este crăpat sau s-a spart! Capacul frontal nu se poate schimba individual, întregul produs trebuie înlocuit! ATENŢIONĂRI Asigurați-vă că produsul nu s-a deteriorat în timpul transportului! Poate fi utilizat exclusiv cu bateria solară anexată, nu și cu alte surse de alimentare! Nu utilizați cu capacul frontal deteriorat! Sursa de lumină LED nu se poate schimba. La finalul duratei de viață a sursei de lumină, întregul produs trebuie eliminat. Lampa nu este potrivită pentru montare prin agățare. Nu vă uitaţi direct în lumina LED-ului! Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice. Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luaţi legătura cu organizaţiile locale de tratare a deşeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii şi suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii. DATE TEHNICE temperatura de funcționare: C semnificație IP44: Protejat împotriva stropirii cu apă (din toate direcțiile). baterie solară tensiune, putere: V / 1 W cablu de conectare: ,8 m suprafață: x 13 cm dimensiune totală: x 20 x 5 cm Are reflectorul suficientă lumină? Verificați amplasarea și curățați produsul. reflector acumulator: x 1500 mah (Li-ion / 3,7 V); se poate schimba putere: ,5 W (72 x LED SMD 2835) luminozitate: lm temperatura de culoare: K dimensiune: x 19 x 12 cm senzor de mișcare unghi de sesizare: , în formă de con distanța de sesizare: m sensibilitate la lumină, reglabilă timp de iluminare reglabil: sec. 2 minute
7 SRB MNE LED sa solarnim panelom Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. LED sa solarnim panelom i senzorom pokreta idealno je rešenje za osvetljavanje zgrada i dvorišta. Nije potrebno mrežno napajanje, može se montirati nezavisno od mrežnog napajanja. DELOVI LAMPE 1. skica 1., 2 x 32 kom. ugrađenih SMD LED dioda 2. PIR senzor pokreta 3. TIME potenciometar 4. LUX potenciometar 5. prekidač 6. utičnica za solarni panel 7. zadnji skidajući poklopac 8. šaraf za fiksiranje zadnjeg poklopca 9. šarafi i tiple 2. skica 1. solarni panel 2. postolje za fiksiranje na zid 3. priključni kabel sa utikačem 4. šarafi i tiple PUŠTANJE U RAD, UPOTREBA 1. Odlučite gde želite da montirate sa senzorom pokreta. Idealno je da solarni panel bude direkno usmeren prema suncu. Dužina priključnog kabela izmeđi a i tela iznosi 4,8 m. Ugao detekcije PIR senzora 120, domet do 8 m. 2. Solarni panel je moguće montirati na zid ili ga postaviti na ravnu površinu. Može se podesiti idealni nagib da bi sunčana svetlost padala na solarnu ćeliju pod pravim uglom. 3. Odvrtanjem šarafa (7) skinite poklopac sa zadnje strane a. 4. Nakon što ste poklopac montirali na zid vratite na poklopac, pažljivo ga gurajte na poklopac dok se ne zabravi. Fiksirajte ga šarafom. 5. Utikač solarnog panela uključite u utičnicu (6) na u. 6. Prekidačem ON / OFF / AUTO moguće je odabrati režim rada, (ON) konstantno svetlo ili (AUTO) rad sa senzorom pokreta. 7. U AUTO režimu podesite LUX svetlosnu osetljivost (dan noć), kada će senzor da aktivira rad a. 8. TIME potenciometrom podesite dužinu rada a koji se računa od zadnje detekcije senzora (10 sek. 2 min.) 9. Podešavanjem nagiba i pravca glave a moguće je podesiti idealan smer osvetljenja. ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE U zavisnosti od uslova rada i zaprljanosti uređaj se redovno mora čistiti, minimum mesečno jedan put. Blago nakvašenom krpom prebrišite spoljni deo a i solarni panel. Ne koristite agresivna hemijska sredstva! Obratite pažnju da ništa ne ucuri u uređaj! ZAMENA AKUMULATORA Ako se dužina rada znatno smanjuje promenite Li-ion akumulator u u. Reflektor demontirajte sa zida, skinite poklopac akumulatora i zamenite akumulator. (18650 / 1500 mah / 3,7 V) ZAŠTITNO STAKLO Proizvod nije više za upotrebu ukoliko je zaštitno staklo napuklo ili je slomljeno! Stako nije zamenjivo, potrebno je menjati čitav proizvod! OTKLANJANJE GREŠKE Greška Reflektor ne svetli u mraku u slučaju detekcije pokreta. NAPOMENE Uverite se da uređaj nije oštećen prilikom transporta! Upotrebljivo isključivo sa priloženim solarnim panelom, nije dozvoljena upotreba druge vrste napajanja! Reflektor ne koristite sa slomljenim staklom! LED izvor svetlosti nije zamenljiv. Nakon isteka radnog veka, potrebno je menjati čitav. Reflektor nije pogodan za redno povezivanje. Ne gledajte direktno u LED izvor svetlosti! Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost. TEHNIČKI PODACI radna temperatura: C značenje IP44: zaštićen od prskajuće vode (iz svih pravaca). solarni panel napon, snaga: V / 1 W priključni kabel: ,8 m površina solarnog panela: x 13 cm dimenzije: x 20 x 5 cm Moguće rešenje nastale greške Proverite položaj prekidača! akumulator: x 1500 mah (Li-ion / 3,7 V); zamenljiv snaga: ,5 W (72 x 2835 SMD LED) jačina svetlosti: lm boja svetlosti: K dimenzije: x 19 x 12 cm senzor pokreta ugao detekcije: domet: m podesiva osetljivost podesivo vreme rada: sek. 2 min. Proverite utikač, vezu između solarne ćelije i a. Očistite PIR senzor! Da li solarni panel dobija dovoljno svetlosti? Proverite položaj i očistite solarni panel!
8 SLO LED s solarnim panelom Pred prvo uporabo zaradi varnega in natančnega delovanja pazljivo preberite in proučite to navodilo. Shranite navodilo! Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku. LED s solarnim panelom in senzorjem gibanja, je idealna rešitev za osvetljevanje zgradb in dvorišč. Ni potrebno mrežno električno napajanje, lahko se montira neodvisno od mrežnega napajanja. DELI SVETILKE 1. skica 1., 2 x 32 kos. vgrajenih SMD LED diod 2. PIR senzor gibanja 3. TIME potenciometer 4. LUX potenciometer 5. stikalo 6. vtičnica za solarni panel 7. zadnji odstranjujoč pokrov 8. vijak za fiksiranje zadnjega pokrova 9. vijaki in dibli 2. skica 1. solarni panel 2. podnožje za fiksiranje na steno 3. priključni kabel z vtikačem 4. vijaki in dibli ZAGON ZA DELOVANJE, UPORABA 1. Odločite se kje želite montirati s senzorjem gibanja. Idealno je, da je solarni panel direkno usmerjen proti soncu. Dolžina priključnega kabla med jem in telesom je 4,8 m. Kot zaznavanja PIR senzorja je 120, doseg do 8 m. 2. Solarni panel je mogoče montirati na steno ali ga postaviti na ravno površino. Nastavi se lahko idealni nagib, da bi sončna svetloba padala na solarno celico pod pravim kotom. 3. Z odvitjem vijaka (7) odstranite pokrov na zadnji strani ja. 4. Po tem ko ste pokrov montirali na steno vrnite na pokrov, pazljivo ga stisnite na pokrov da se zaklene. Fiksirajte ga z vijakom. 5. Vtikač solarnega panela vključite v vtičnico (6) na ju. 6. S stikalom ON / OFF / AUTO je mogoče izbrati režim delovanja, (ON) konstantna svetloba ali (AUTO) delovanje s senzorjem gibanja. 7. V AUTO režimu nastavite LUX svetlobno občutljivost (dan noč), ko bo senzor aktiviral delovanje ja. 8. S TIME potenciometrom nastavite dolžino delovanja ja, katera se računa od zadnjega zaznavanja senzorja (10 sek. 2 min.) 9. Z nastavitvijo nagiba in smeri glave ja, je mogoče nastaviti idealno smer osvetljevanja. ČIŠČENJE, VZDRŽEVANJE V odvisnosti od pogojev delovanja in umazanije se mora naprava redno čistiti, najmanj en krat na mesec. Z blago navlaženo krpo očistite zunajni del ja in solarni panel. Ne uporabljajte agresivna kemijska sredstva! Bodite pozorni da nič ne priteče v notranjost naprave! ZAMENJAVA AKUMULATORJA Če se dolžina delovanja znatno zmanjšuje, zamenjajte Li-ion akumulator v ju. Reflektor demontirajte s stene, odstranite pokrov akumulatorja in zamenjajte akumulator. (18650 / 1500 mah / 3,7 V) ZAŠČITNO STEKLO Proizvod ni več za uporabo, vkolikor je zaščitno steklo napočeno ali je zlomljeno! Steko ni zamenljivo, potrebno je zamenjati celoten proizvod! ODPRAVLJANJE NAPAKE Napaka Reflektor ne sveti v mraku v primeru zaznavanja gibanja. OPOMBE Prepričajte se, da med transportom naprava ni bila poškodovana! Uporabno izključno s priloženim solarnim panelom, ni dovoljena uporaba druge vrste napajanja! Reflektor ne uporabljajte z zlomljenim steklom! LED izvor svetlobe ni zamenljiv. Po izteku delovne dobe je potrebno zamenjati celoten. Reflektor ni primeren za redno povezovanje. Ne glejte direktno v LED izvor svetlobe! Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki. To onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave. Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih reciklažnih. S tem ščitite okolje, vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov. V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovornost. TEHNIČNI PODATKI delovna temperatura: C pomen IP44: zaščiten pred prskajočo vodo (iz vseh smeri). solarni panel napetost,moč: V / 1 W priključni kabel: ,8 m površina solarnega panela:.. 16 x 13 cm dimenzije: x 20 x 5 cm Možne rešitve nastale napake Preverite položaj stikala! akumulator: x 1500 mah (Li-ion / 3,7 V); zamenljiv moč: ,5 W (72 x 2835 SMD LED) jakost svetlobe: lm barva svetlobe: K dimenzije: x 19 x 12 cm senzor gibanja kot zaznavanja: doseg: m nastavljiva občutljivost nastavljivi čas delovanja: sek. 2 min. Preverite vtikač, povezavo med solarno celico in jem. Očistite PIR senzor! Ali solarni panel dobi dovolj svetlobe? Preverite položaj in očistite solarni panel!
9 CZ LED se solárním panelem Předtím, než produkt začnete používat, si pozorně přečtěte tento návod k používání a tento si pečlivě uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. LED s pohybovým senzorem v provedení odolném vlivům počasí je dokonalým řešením pro osvětlení budov, uzavřených venkovních prostor. Provedení se solárním panelem, umístění je možné nezávisle na síťovém napájení. ČÁSTI SVÍTIDLA 1. obrázek 1., 2 x 32 ks zabudovaných SMD LED diod 2. PIR senzor pohybu 3. TIME potenciometr 4. LUX potenciometr 5. sklopný spínač 6. konektor solárního panelu 7. demontovatelný zadní panel 8. šroub k upevnění zadního panelu 9. šrouby a hmoždinky 2. obrázek 10. solární panel 11. podstavec k upevnění na stěnu 12. napájecí kabel a zástrčka 13. šrouby a hmoždinky UVEDENÍ DO PROVOZU, POUŽÍVÁNÍ 1. Zvolte místo pro umístění u vybaveným senzorem pohybu a solárního panelu. V ideálním případě by měl být solární panel vystaven slunečnímu záření. Napájecí kabel spojující a těleso svítidla je dlouhý 4,8 m. PIR pohybový senzor detekuje pohyb v kuželovitém úhlu 120, do vzdálenosti 8 m. 2. Solární panel můžete umístit na stěnu nebo na vodorovnou plochu. Můžete nastavit ideální úhel sklonu, kdy sluneční záření na solární panel dopadá kolmo. 3. Demontujte zadní panel u (7) vyšroubováním dolního šroubu. 4. Zadní panel připevněte zašroubováním na stěnu, na takto připevněný panel zavěste a přitlačte jej směrem ke stěně tak, aby zapadl na určené místo. Zadní panel připevněte malým šroubem. 5. Konektor zasuňte do zásuvky solárního panelu u (6). 6. Sklopným spínačem ON / OFF / AUTO zvolíte režim plynulého svícení (ON), nebo provozní režim na základě detekce pohybu (AUTO). 7. V provozním režimu AUTO nastavte pomocí LUX potenciometru citlivost na světlo okolního prostředí (denní noční), kdy by se měl senzor pohybu aktivovat. 8. Pomocí TIME potenciometru máte možnost nastavit, jak dlouhou dobu po naposledy detekovaném pohybu by měl ještě svítit (10 vteřin 2 minuty) 9. Otáčením a nakláněním hlavových částí u nastavíte ideální úhel osvětlování prostoru. ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA Za účelem zajištění optimální funkčnosti je nutné svítidlo v závislosti na rozsahu znečištění pravidelně čistit, avšak alespoň jednou za měsíc. Povrch svítidla a solární panel očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Do vnitřních částí, ani na elektrické součástky svítidla se nesmí dostat voda! VÝMĚNA AKUMULÁTORU Jestliže zjistíte významné snížení doby svícení, je nutné vyměnit Li-Ionový akumulátor v u. Svítidlo sejměte z nástěnné konzoly, odšroubujte kryt schránky na baterie a vyměňte akumulátor. (18650 / 1500 mah / 3,7 V) OCHRANNÝ KRYT Jestliže je ochranný kryt svítidla prasklý nebo rozbitý, svítidlo dál nepoužívejte! Ochranný kryt nelze samostatně vyměňovat, v případě jeho poškození je nutné vyměnit celý výrobek! ODSTRANĚNÍ ZÁVAD Popis závady Reflektor při detekci pohybu po setmění nesvítí BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Ujistěte se o tom, zda během přepravy nedošlo k poškození produktu! Určeno k používání výhradně se solárním panelem dodávaným v příslušenství, je zakázáno používat jiný zdroj napájení! Svítidlo nepoužívejte, je-li poškozený ochranný kryt! Světelné LED zdroje ve svítidle nelze vyměňovat. Po skončení životního cyklu světelného zdroje je nutné celé svítidlo zlikvidovat. Svítidlo není vhodné k sériovému zapojení. Nikdy se nedívejte do světla LED diody! Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady. TECHNICKÉ PARAMETRY provozní teplota: C IP44 krytí: Chráněno proti stříkající vodě (ze všech směrů). solární panel napětí, výkon: V / 1 W napájecí kabel: ,8 m plocha: x 13 cm celkové rozměry: x 20 x 5 cm Možné řešení odstranění závady Zkontrolujte spínač u. Zkontrolujte napájecí kabel, zapojení zástrčky. Vyčistěte PIR senzor Dopadá na solární panel dostatečné množství slunečního záření? Zkontrolujte umístění a panel vyčistěte. akumulátor: x 1500 mah (Li-Ionový / 3,7 V); vyměnitelný výkon: ,5 W (72 x 2835 SMD LED) intenzita jasu: lm teplota chromatičnosti: K rozměry: x 19 x 12 cm senzor pohybu úhel detekce pohybu: v kuželovitém úhlu 120 vzdálenost detekce pohybu:.. 8 m nastavitelná světelná citlivost nastavitelná doba svícení: vteřin 2 minuty
10 HR BiH LED sa solarnim panelom Prije uporabe proizvoda prvi put, pročitajte upute za upotrebu u nastavku i zadržite ih za daljnje korištenje. Izvorne upute napisane su na mađarskom jeziku. Ovaj LED reflector otporan na vremenske prilike, sa senzorom pokreta savršen je za osvjetljavanje zgrada ili dvorišta. Dizajn solarnog napajanja, može se instalirati neovisno o mrežnoj struji. DIJELOVI SVJETILJKE Slika Reflektor sa 2 x 32 kom SMD LED 2. PIR sensor pokreta 3. VRIJEME potenciometar 4. SVJETLOST potenciometar 5. prekidač 6. solarni panel utikač 7. izmjenjivi zadnji panel 8. vijci za zadnji panel 9. vijci I tiplovi Slika solarni panel 11. baza za zidnu montažu 12. priključni kabel i utikač 13. vijci I tiplovi INSTALACIJA, KORIŠTENJE 1. Odlučite gdje želite montirati senzor senzora gibanja i solarni panel. U idealnom slučaju, solarna ploča mora biti izložena izravnoj sunčevoj svjetlosti. Duljina kabela između a i svjetiljke je 4,8 m. Senzor PIR senzora detektira oblik konusa od 120 do 8 m. 2. Solarna ploča može se pričvrstiti na zid ili postaviti na vodoravnu površinu. Možete postaviti idealan kut nagiba, kada sunčeva svjetlost pada okomito na solarni panel. 3. Uklonite stražnju ploču (7) sa stražnje strane prozirne svjetiljke izvlačenjem donjeg vijka. 4. Nakon zavijanja stražnjeg poklopca na zid, spustite na fiksirani stražnji pokrov i gurajte ga prema zidu dok ne sjedne na svoje mjesto. Popravite stražnji poklopac s malim vijkom. 5. Spojite utikač na priključnu utičnicu solarne ploče a (6.). 6. Pomoću prekidača za nagib ON / OFF / AUTO možete odabrati kontinuirano osvjetljenje (ON) ili rad senzora kretanja (AUTO). 7. U AUTO načinu rada postavite pomoću LUX potenciometra osjetljivost na okolinu (dnevno - noćno), kada će senzor pokreta raditi. 8. Pomoću TIME potenciometra možete podesiti razdoblje osvjetljenja a od posljednjeg otkrivenog kretanja (10 sekundi - 2 min). 9. Okretanjem ili naginjanjem glave svjetiljke možete podesiti idealni kut osvjetljenja. ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE Kako bi se osiguralo optimalno funkcioniranje svjetiljke, jedinica može zahtijevati čišćenje barem jednom mjesečno, ovisno o načinu uporabe i stupnju onečišćenja. Očistite vanjsku površinu svjetiljke i solarne ploče lagano navlaženom krpom. Nemojte koristiti agresivne sredstava za čišćenje! Izbjegavajte stvaranje vode unutar i na električnim dijelovima aparata. ZAMJENA AKUMULATORA Ako primijetite značajno smanjenje vremena osvjetljenja, zamijenite li-ion baterije u u. Izvadite zidni nosač, izvadite poklopac odjeljka za bateriju i zamijenite bateriju. (18650/1500 mah / 3,7 V) ZAŠTITA Nemojte koristiti proizvod ako je zaštita ispucana ili slomljena! Zaštita nije zamjenjiva zasebno, cijeli proizvod treba zamijeniti! RJEŠAVANJE PROBLEMA Kvar Osvjetljenje ne svijetli u mraku pri otkrivanju pokreta. Potencijalno rješenje Provjerite prekidač uređaja Provjerite priključni kabel ili utikača Očistite sensor pokreta Provjerite da li solarni panel dobija dovoljno svjetlosti! Provjerite lokaciju i očistite panel! UPOZORENJA Uvjerite se da aparat nije oštećen tijekom transporta! Koristite samo s uključenom solarnom pločom, a ne s drugim izvorom napajanja! Nemojte koristiti svjetiljku oštećenom zaštitom! LED svjetlosni izvor nije zamjenjiv u svjetiljki. Do kraja životnog vijeka izvora svjetlosti, cijeli proizvod mora biti uništen. Rasvjetnik nije prikladan za instalaciju petlje. Nemojte gledati izravno u izvor svjerlosti! Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim. TEHNIČKI PODACI radna temperatura: C Značenje IP44: Zaštićen od prskanja vode (iz svih smjerova). solarni panel voltaža, izlaz: V / 1 W priključni kabel: ,8 m površina: x 13 cm dimenzija: x 20 x 5 cm akumulator: x 1500 mah (Li-ion / 3,7 V); izmjenjivo izlaz: ,5 W (72 x 2835 SMD LED) svjetlost: lm temperature-boje: K dimenzija: x 19 x 12 cm sensor pokreta kut detekcije: conical distance detekcije: m podešavanje osjetljivosti na svjetlo podešavanje vremena osvjetljenja:.. 10 sec 2 min
11 Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC H 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. Származási hely: Kína Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o. Gútsky rad 3, Komárno, SK Tel.: +421/0/ Krajina pôvodu: Čína Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. J12/2014/ C.U.I.: RO Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: Tel.: , Fax: Ţara de origine: China Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, Subotica, Srbija Tel:+381(0) Zemlja uvoza: Mađarska Zemlja porekla: Kina Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o. Cesta zmage 13A, 2000 Maribor Tel.: , Fax: Mail: office@elementa-e.si Država porekla: Kitajska Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, Sesvete, Hrvatska Tel: Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. M.Spahe 2A/30, Novi Travnik, BiH Tel: Zemlja podrijetla: Kina Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska IP44
FLP 6 SOLAR IP44. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití IP44 figure 1. 1. ábra 1. obraz figura 1. 1. skica 1. skica
DPV 25B / DPV 25K. instruction manual suplement
instruction manual suplement használati utasítás kiegészítése návod na použitie, doplnenie completare manual de utilizare uputstvo za upotrebu dopuna navodilo za uporabo dodatek doplněk návodu k použití
FL 30 LED/G IP65. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití IP65 EN LED floodlight Before using the product for the first
LED ROCKDISC II SÉRIE
ROBUSTNÍ A INTELIGENTNÍ ROBUST AND REFINED LED ROCKDISC II SÉRIE LED ROCKDISC II SERIES Moderní, vodotěsné osvětlení pro vnitřní i venkovní aplikace. Volitelně k dispozici s nouzovou funkcí a novým mikrovlnným
INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION
LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc
LA 3. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu 2 1 3 4 7 6 5 EN LED table lamp Before using
LED PRODISC II SÉRIE
BEZPEČNÝ A UNIVERZÁLNÍ SAFE AND VERSATILE LED PRODISC II SÉRIE LED PRODISC II SERIES Účinné, úsporné a jasné osvětlení pro bezpečný průchod schodišť a chodeb. Volitelně k dispozici s nouzovou jednotkou
FL 10 LED IP65. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití IP65 EN LED floodlight Before using the product for the first
FL 20 LED IP65. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití FL 0 LED IP65 EN FL 0 LED LED floodlight Before using the product
FLB 10 LED/YE. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu 5 3 4 2 1 6 7 8 9 EN rechargeable LED floodlight
FLP 10 LED IP65. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití IP65 H:~,5 m 10 4 m 8 m 1 m 10 SENS + - SENS + - 10 0 1 m 0
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
FLP 20 LED IP65. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití FLP 0 LED IP65 H:~,5 m 10 4 m 8 m 1 m 10 SENS + - SENS + -
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
Stabmixer STM-250.1
Bedienungsanleitung Stabmixer 79070003 STM-250.1 Stabmixer STM-250.1 Deutsch 250W max 220-240V~50/60Hz, TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung : 220-240V~50/60Hz Leistung: 250W max Umweltgerechte Entsorgung
CASIA zásuvková lišta pro kuchyně na zeď / do rohu (923.0XX)
Přehled Overview Vue d ensemble Visión general Privire de ansamblu Overzicht 1 Přehled Overview Vue d ensemble Visión general Privire de ansamblu Overzicht Ozn. Popis Množství Description Quantity A Kryt
NÁVOD K OBSLUZE LED NOUZOVÉ SVÍTIDLO
NÁVOD K OBSLUZE LED NOUZOVÉ SVÍTIDLO MIRROR IP40/IP65 IK10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Jedná se o samostatné nouzové svítidlo Trvale svítící modely (SA): je-li v elektrické síti proud, slouží jako běžná svítidla,
ED362/ED363 NEREZ OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU
/ NEREZ OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU 1 Horní kryt (Nerezová ocel) 2 Stínítko 3 Kryt nástěnného úchytu 4 Senzor fotobuňky ÚVOD OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU je chytré/inteligentní osvětlení, které se automaticky
LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53
LED catalog/katalog OBSAH / CONTENT 3 LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 5 HIGH POWER LED 230V GU10 7 HIGH POWER LED 230V E14, E27 9 HIGH POWER LED 230V E27 11. HIGH POWER LED 230V GU10, E27 13. LED STANDARD
LED vestavná svítidla. LED vstavané svietidlá LED built-in lights
13 LED vestavná svítidla LED vstavané svietidlá LED built-in lights 122 Základní: toledo-1.png Aplikační: toledo-2.png TOLEDO - sada LED svítidel Obj. číslo Název položky V W Barva CCT (K) Φ (lm) Ef d
Ponúkame vysoko výkonné UV lampy pre NDT kontrolu. Všetky lampy pracujú s UV žiarením s vlnovou dĺžkou 365 nm.
UV Lampy Ponúkame vysoko výkonné UV lampy pre NDT kontrolu. Všetky lampy pracujú s UV žiarením s vlnovou dĺžkou 365 nm. UF 365 handy UV lampa UF 365 handy je pre potreby NDT ideálna. Je precízne spracovaná,
1. Základní bezpečnostní pokyny
309565 CZ LED reflektor s čidlem pohybu LUXA 2-1 LED 8W WH 20971 LUXA 2-1 LED 8W BK 20972 LUXA 2-1 LED 16W WH 20973 LUXA 2-1 LED 16W BK 20974 1. Základní bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým
CoreLine Panel jasná voľba pre LED osvetlenie
Lighting CoreLine Panel jasná voľba pre LED osvetlenie CoreLine Panel Či ide o nové budovy alebo renováciu existujúceho priestoru, zákazníci požadujú riešenie osvetlenia, ktoré poskytuje kvalitné svetlo
www.global-export-import.eu
CZ 3,5 LCD TFT MULTIFUNKČNÍ BAREVNÝ VIDEOTELEFON SE CMOS KAMEROU DF-629TS + OUT9 Děkujeme, že jste si zakoupili námi distribuovaný výrobek! www.global-export-import.eu Nikdy neodstraňujte zadní panel zařízení,
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ
NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější
LED PRO-AQUA II SÉRIE
ODOLNÉ A VODOTĚSNÉ PŘISAZENÉ SVÍTIDLO IMPACT-RESISTANT AND WATERPROOF SURFACE MOUNTED LUMINAIRE LED PRO-AQUA II SÉRIE LED PRO-AQUA II SERIES Řada LED svítidel Pro-Aqua II je efektivní a inteligentní osvětlení
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE
POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 607 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual
Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie
RN-PNS Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40 Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie A Caution: Installation and maintenance can be performed by electricians
088U0210. Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model)
088U0210 Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model) Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model) Obsah 1. Prehľad funkcií... 3 2. Inštalácia / prihlásenie... 3 3. Test rádiového
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu
4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu
VEREJNÉ OSVETLENIE OFF GRID SYSTÉM
VEREJNÉ OSVETLENIE OFF GRID SYSTÉM IMAO group Slovensko IMAO electric, s.r.o. Mládežnícka 108 017 01 Považská Bystrica Pod Velingom 257 027 44 Tvrdošín Ul. miest. premyslu 541 029 01 Námestovo Česko IMAO
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
PROTECOR. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie 10.55-P600E-C
AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie PROTECOR 10.55-P600E-C CZ Původní návod k automatické samostmívací svářečské kukle 10.55-P600E-C. Děkujeme
Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!
EN Wireless Analog Camera (ANL-01-BZ) Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480 Video resolution
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
Instalace konzoly mikrovlnné trouby
Instalace konzoly mikrovlnné trouby Upozornění 1. Abyste zajistili stabilitu měla by být mikrovlnná trouba pevně připevněna zadním panelem zařízení ke skříňce, která bude použita pro instalaci mikrovlnné
Studiové výbojky. Studiové výbojky Stage HID lamps
29 Studiové výbojky Studiové výbojky Stage HID lamps 310 Základní: 172010010-1.png Aplikační: 172010010-2.png Jednopaticové projekční výbojky JENBO NSK Obj. číslo Název položky W A CCT (K) Φ (lm) Patice
Návod na použitie LWMR-210
Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V
Nerezová ocel / matný plast Nerezová ocel 200 x 48 mm (V x Š) 1 m SPT-1 s konektorom 8 m SPT-1 so 4 konektor. 230/12 V AC, 10,5 VA. 35 lm 1 W h
Ludeco - LED svietidlá a sady Svietidlové sady LUDECO sú ideálnou voľbou pre majitelov záhrad, ktorí hľadajú jednoduché, ekonomické riešenie a jednoznačne preferujú vlastnú inštaláciu svojpomocou. Všetkyy
2-656-923-04(1) Stativ. Návod k obsluze. Statív. Návod na použitie VCT-R100. 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice
2-656-923-04(1) Stativ Návod k obsluze Statív Návod na použitie VCT-R100 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 2-656-923-04(1) Stativ Návod k obsluze VCT-R100 2011 Sony Corporation Vytištěno
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
TFT LCD VCHODOVÝ VIDEOTELEFON KATALÓGOVÉ ČÍSLO: DF-636TSY+OUT9. Děkujeme, e jste si zakoupili námi distribuovaný výrobek! BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
CZ TFT LCD VCHODOVÝ VIDEOTELEFON KATALÓGOVÉ ČÍSLO: DF-636TSY+OUT9 Děkujeme, e jste si zakoupili námi distribuovaný výrobek! BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Z zájmu vyhnutí se úrazům elektrickým proudem zařízení
outlet.roltechnik.cz
Montážní Návod / MONTÁŽNY NÁVOD / INSTALLATION MANUAL MODEL: NEXA INTEGRO VERA typ výrobku / type of product: masážní panel masážny panel massage panel outlet.roltechnik.cz ROLTECHNIK a.s. / Třebařov 160
WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO
1 2 3 4 5 6 Fig. 1 Copyright 2016 VARO www.varo.com Fig. 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com NABÍJECÍ SVĚTLOMET LED 10W 1 OBLAST POUŽITÍ CS Použití ve vnějším nebo vnitřním prostoru, tedy na stavbě, na
Měnič 12/230V 150W MEAN WELL A301-150-F3
Měnič 12/230V 150W MEAN WELL A301-150-F3 Uživatelský manuál Přečtěte si, prosím, tento manuál, než výrobek použijete. Výstupní zásuvky: viz obrázek na titulní straně originálního manuálu. Použitelné pro:
PDV 03. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu EN porcelain decor lighting, unicorn Before
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Montážny návod 4 VNFB 876 / 2 Dátové zásuvky UAE Cat.5e a real. Cat.6 - tienené
Montážny návod 4 VNFB 876 / 2 Dátové zásuvky UAE Cat.5e a real. Cat.6 - tienené Demontáž zásuvky Odskrutkujte čelný kryt zásuvky. Odskrutkujte zadný kryt modulu zásuvky (ak je potrebné uvolnite modul z
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
WOC Fig 1. Fig 2
WOC210001 Fig 1 Fig 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com WOC210001 Fig. 3 Copyright 2016 VARO www.varo.com WOC210001 Fig. 4 Copyright 2016 VARO www.varo.com SVĚTLOMET LED S ČIDLEM 20W WOC210001 WOC210001
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V
Solárne a veterné riešenia
Solárne a veterné riešenia K a t a l ó g 2 0 1 1 Veterná turbína Solárne sady Invertory Príslušenstvo Veterná t u 300W/12V SADA VETERNEJ TURBÍNY Ideálna pre všetky typy inštalácií na mieru alebo pre vysoko
Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:
N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie
14.1. nouzová. svítidla emergency lighting
14.1 nouzová svítidla emergency lighting NOUZOVÁ ZÁŘIVKOVÁ SVÍTIDLA Emergency Fluorescent Lighting Série SONJA IP20 SONJA Nouzové svítidlo SONJA je určeno k zajištění osvětlení při výpadku elektrického
Nákladově efektivní řešení pro plošné osvětlení a osvětlení fasád
Lighting Nákladově efektivní řešení pro plošné osvětlení a osvětlení fasád CoreLine Tempo malé CoreLine Tempo v malém provedení je vysoce účinná řada svítidel navržená pro nahrazení konvenční technologie
Pred začatím inštalácie si podrobne preštudujte tento návod na použitie.
GEO SOLAR LIGHTING KITS TM Pred začatím inštalácie si podrobne preštudujte tento návod na použitie. Stále dodržujte správnu polaritu: Kladný = Červený; Záporný = Čierny Príprava kábla V tomto návode na
MONTÁŽNÍ NÁVOD. Obj. č.: 57 05 03
MONTÁŽNÍ NÁVOD Verze 07/03 Obj. č.: 57 05 03 Toto nástěnné svítidlo z ušlechtilé oceli s neobvyklým designem je vybaveno pasivním infračerveným detektorem pohybů (PIR), který dokáže toto svítidlo automaticky
BDVR 2.5. Návod na použití
Vážený zákazníku! Děkujeme Vám, za zakoupení přenosného záznamového zařízení DVR. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod na použití. Popis Zařízení 2 1) SD slot 2) Zelená LED (spuštěné zařízení)
CZ: AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA
CZ: AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA bateriová (2x AAA) ASK200 CERTIFIKOVÁNO Filtr: 4/9-13 Prokop 1/2/3 379 CE Kukla: Prokop 175 CE Krycí štítky: Prokop 1 S CE, Prokop CE Návod pro uživatele. Úvod:
PARKOVACIE KAMERY UŽÍVATEĽSKÝ NÁVOD. Pred používaním výrobku si pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho pre prípad budúcej potreby.
PARKOVACIE KAMERY UŽÍVATEĽSKÝ NÁVOD Pred používaním výrobku si pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho pre prípad budúcej potreby. I. UMIESTNENIE KAMERY VO VOZIDLE A. Špecifické parkovacie kamery
ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE
ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE LED PRO-SPACE SERIES LED Pro-Space je elegantní a nadčasové
Solárna fotovoltaická sada
Solárna fotovoltaická sada 1 Používateľský manuál/ Návod na obsluhu Obsah 1 Obsah 2 Čo je v boxe 3 Napájanie fotovoltaických článkov 4 Pripájanie modulov k fotovoltaickým článkom 5 Meranie výstupov digitálnym
Solární fontána
10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
LED průmyslová svítidla. LED priemyselné svietidlá LED industrial luminaires
07 LED průmyslová svítidla LED priemyselné svietidlá LED industrial luminaires 81 Základní: 126050250-1.png Aplikační: saula-2.png LED SAULA LN Obj. číslo Název položky V W CCT (K) Počet LED l (mm) š (mm)
UHU ČNÝ MANUÁL TALA VOD NA OBSL INŠ NÁ MIRROR SMART
INŠTALAČNÝ MANUÁL SMART MIRROR NÁVOD NA OBSLUHU SMART MIRROR INŠTALAČNÝ MANUÁL A NÁVOD NA OBSLUHU INŠTALÁCIA SENZOR POHYBU JAS TEPLOTA CHROMATICKOSTI 5 ČASOVAČ VYPNUTIA Riešenie osvetlenia pre skúšobné
Solární fontána
Solární fontána 10027997 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu
DŮLEŽITÉ INFORMACE A DOPORUČENÍ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA
Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektrických odsavačů par CLASSIC. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat
Installation and Operation Manual. 07657 - Wireless Digital Camera (DIG-01-BZ)
EN Installation and Operation Manual 07657 - Wireless Digital Camera (DIG-01-BZ) Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480
BDVR HD IR. Návod na použití
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení přenosného záznamového zařízení DVR. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod na použití. Popis zařízení 3 1) HDMI konektor 2) USB konektor 3) Konektor
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
PŘENOSNÁ BEZDRÁTOVÁ VIDEO MONITOROVACÍ SADA
SCAMSETW1 PŘENOSNÁ BEZDRÁTOVÁ VIDEO MONITOROVACÍ SADA PROVOZNÍ MANUÁL SCAMSETW1 2 PEREL SCAMSETW1 PŘENOSNÁ BEZDRÁTOVÁ VIDEO MONITOROVACÍ SADA 1. Úvod Pro všechny obyvatele Evropské Unie Důležité informace
Zahradní solární fontána
10031000 Zahradní solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání
LED osvětlení. svíticí program. 9/2018 (N)
www.solight.cz 9/2018 (N) svíticí program LED osvětlení LED svítidla INTERIÉROVÁ A + WO203 WO204 540mm 840mm 9W 13W 720lm 1050lm 4100K 4100K LED kuchyňské osvětlení LED trubice T5 příkon: 9W / 13W teplota
Návod k používání Czevitrum Lighting elements
Návod k používání Czevitrum Lighting elements Czevitrum s.r.o. Československé armády 370/9 160 00 Praha Česká republika Vydáno: prosinec 2014 MODELY TYPOVÉ ŘADY CZEVITRUM LIGHTING ELEMENTS: Orbit Omega
FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II
PRO VNITŘNÍ A VENKOVNÍ POUŽITÍ FOR INDOOR AND OUTDOOR USE FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II LED FLEXIBLE STRIP DIAMOND II SERIES LED pásky řady Diamond II jsou opatřeny robustním vnějším plášťem vyrobeným
svítidla / LIGHTING EQUIPMENT
led osvětlení LED lighting LCLB-LED světlo s manuálním vypínačem / LCLB LED Cabinet Light Bar ON/OFF switch adapter LCLB - 01/NW 365x40x12 21ks 378-420 12V/4W LCLB - 01/NC 365x40x12 21ks 378-420 12V/4W
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer Ve spínacích kombinacích rozvodů nn bývají často požadovány 3pólové vývody
GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
INSTRUKCE PRO UŽIVATELE/ INŠTRUKCIE PRE UŽÍVATEĽA MAGNETICKÝ ROTOPED DUO
INSTRUKCE PRO UŽIVATELE/ INŠTRUKCIE PRE UŽÍVATEĽA MAGNETICKÝ ROTOPED DUO SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL/ SERVIS A NÁHRADNÉ DIELY ZABEZPEČUJE DODAVATEĽ SEVEN SPORT s. r. o., Dělnická 957, 749
Jednoducho skvelé LED svietidlo Vyskúšajte skvelú kvalitu LED za mimoriadne výhodnú cenu
Lighting Jednoducho skvelé LED svietidlo Vyskúšajte skvelú kvalitu LED za mimoriadne výhodnú cenu Ledinaire floodlight mini Rad Ledinaire obsahuje vybrané populárne LED svietidlá, ktoré ponúkajú vysokú
Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387
Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
2 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 2 10/30/2017 2:00:14 PM
Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 1 10/30/2017 2:00:13 PM 2 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 2 10/30/2017 2:00:14 PM 3 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 3 10/30/2017 2:00:15 PM 4 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd
Solární okrasná zahradní fontána
10031398 Solární okrasná zahradní fontána Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny k montáži, aby se zabránilo škodám
Pacific LED Green Parking světlo jen když je potřeba
Lighting Pacific LED Green Parking světlo jen když je potřeba Pacific LED Green Parking V parkovacích garážích je světlo potřeba kvůli bezpečnosti a orientaci. Protože však není možné předpovědět, kdy
TF 23 TURBO. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu TF 2 TURBO 2 4 1 5 6 6 8 7 EN 1. base 2. tilt
Stručný návod na inštaláciu Smerovač PCI Express
Stručný návod na inštaláciu Smerovač PCI Express Gratulujeme vám k zakúpeniu smerovača PCI Express. Tento výrobok bol navrhnutý pre všetkých, ktorí potrebujú pripojenie k sieti Internet aj mimo kancelárie
Světelná lišta s LED s pohybovým senzorem a senzorem stmívání
30S LED Light Světelná lišta s LED s pohybovým senzorem a senzorem stmívání 380S 130S Input 12VDC Max24W cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98329AB2X1IX 2018-10 Vážení zákazníci, tato světelná
VG 200 Stolní gril. Návod k použití
VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.