Česká recepce díla Émila Zoly v letech (bibliografický soupis)
|
|
- Stanislava Lišková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MASARYKOVA UNIVERZITA Filozofická fakulta Ústav české literatury a knihovnictvì Český jazyk a literatura Bc. Marcela Dvořáčková Česká recepce díla Émila Zoly v letech (bibliografický soupis) Magisterská diplomová práce Vedoucì práce: Mgr. Michal Fránek, Ph. D. 2015
2 Prohlašuji, ţe jsem diplomovou práci vypracovala samostatně s vyuţitím uvedených pramenů a literatury. 2
3 Ráda bych poděkovala vedoucìmu mé práce panu Mgr. Michalu Fránkovi, Ph. D., za vedenì této práce, cenné rady, připomìnky, trpělivost a čas, který mi věnoval. 3
4 Obsah 1. Úvod Struktura bibliografického soupisu Autorská část Časopisecká vydánì Kniţnì vydánì Odkazová část Recenze konkrétnìch děl Zolovo dìlo obecně Obecné zprávy a novinky o Zolově ţivotě a jeho dìlech Závěr Pouţitá literatura
5 1. Úvod Tématem magisterské diplomové práce je česká recepce jednoho z nejvýznamnějšìch francouzských spisovatelů. Émile Zola ( ) byl francouzský romanopisec, dramatik, literárnì a divadelnì teoretik. Byl také hlavou a ideovým mluvčìm naturalismu 1, který ovlivnil i českou literaturu. Prvnì ohlasy na dìlo Émila Zoly u nás najdeme jiţ na konci 70. let a zájem o něj dále narůstal. K největšìm Zolovým obdivovatelům patřil např. Vilém Mrštìk, který překládal i jeho teoretické práce. Na opačném pólu stál napřìklad Tomáš Garrigue Masaryk. 2 Práce je pojata předevšìm jako soupis bibliografie novinových a časopiseckých článků o Zolově ţivotě a dìle. Cìlem práce je uspořádánì naskenovaného lìstkového katalogu Retrospektivnì bibliografie české literatury (RETROBI), 3 která byla vytvořena na půdě Ústavu pro českou literaturu Akademie věd ČR. Soupis bibliografických částì je koncipován tak, aby byl nápomocný komukoliv, kdo se bude chtìt zorientovat v tématu, proto je tu kladen důraz na přehlednost a systematičnost uspořádaných záznamů, čemuţ odpovìdá také rozčleněnì diplomové práce. Hledánì informacì v RETROBI je (navzdory určitým moţnostem elektronického vyhledávánì) do jisté mìry stále nepřehledné a zdlouhavé, tento soupis byl proto vytvořen se záměrem usnadnit práci kaţdému badateli, který se o dané téma zajìmá a potřebuje najìt určitý záznam. Většina záznamů je opatřena stručnou anotacì, která je vţdy umìstěna do hranatých závorek pod záznamem. Podstatné je také rozdělenì článků podle odbornosti (zda se jedná o rozsáhlejšì referát, krátkou zprávu či oznámenì). Práce tedy můţe (předevšìm dìky elektronickému fulltextovému vyhledávánì) výrazně zjednodušit a urychlit dalšì bádánì zaměřené nejen na samotného Zolu, ale i na naturalismus či českou literaturu přelomu 19. a 20. stoletì. 1 LIVANSKÝ, Karel: Émile Zola. In: Fischer, J. O. a kol.: Dějiny francouzské literatury 19. a 20. století. 2. vyd. Praha: Nakladatelstvì Československé akademie věd, s Tamtéţ, s Retrospektivní bibliografie české literatury [online zdroj]. Praha: Ústav pro českou literaturu AV ČR, v. v. i. [cit ]. Zdroj dostupný z WWW: < 5
6 2. Struktura bibliografického soupisu 1. Diplomová práce obsahuje dvě hlavnì části, Autorskou a Odkazovou. Do Autorské části jsou zařazeny záznamy Zolových děl, které vyšly buď v časopisech, nebo novinách v českém překladu. Část je uspořádaná chronologicky od prvnìho záznamu z roku 1878, poslednì záznam je z roku Tvořì ji Zolovy povìdky, fejetony, krátké prózy, novely, ale i literárnì studie nebo úryvky delšìch děl. Obsahuje rovněţ kniţnì vydánì Zolových děl od počátků aţ do současnosti (rok 2015). Zdrojem bibliografických údajů byl Naskenovaný katalog Národnì knihovny ČR 4 Generálnì katalog I. Zvláštnì pozornost je zde věnována souborným vydánìm Zolových pracì. 2. Odkazová část je zaměřena na články, zprávy a rozbory o Zolovi a jeho dìlech. Stejně jako prvnì část, i tato je uspořádaná chronologicky. Jsou tu záznamy od roku 1879 do roku Odkazová část je dále rozdělena do třì oddìlů. Prvnì oddìl tvořì recenze konkrétnìch děl autora v pořadì podle vydánì francouzského originálu, Zolova dramata jsou seřazena podle jejich premiéry ve Francii. Pokud v jednom roce vyšlo vìce děl, jsou dále uspořádána podle data uveřejněnì českého překladu. Jsou tu navìc ještě dva menšì pododdìly, a to Dramatické adaptace Zolových děl a Filmové adaptace Zolových děl. U obou těchto pododdìlů je pořadì děl podle francouzského vydánì Zolova dìla. 3. Druhý oddìl Odkazové části zahrnuje eseje, které se zabývajì dìlem Émila Zoly celkově, tj. většinou obecné a komplexnì přehledy. Jsou zde zařazeny souborné literárnì studie, které nejsou zaměřeny na jedno konkrétnì dìlo. Poslednì, třetì oddìl patřì obecným zprávám a novinkám o Zolově ţivotě a jeho dìlech. Tento oddìl zahrnuje předevšìm kratšì zprávy, oznámenì a bibliografické poznámky; z pohledu literárnì recepce (v úzkém slova smyslu) je nejméně podstatný, ale vzhledem dobovému k zájmu o Émila Zolu je to nejrozsáhlejšì oddìl v Odkazové části, plasticky vykreslujìcì jeho (sit venia verbo) mediálnì obraz v českém prostředì. 4 Naskenované katalogy Národní knihovny ČR [online zdroj]. Praha: Národnì knihovna ČR, c [cit ]. Zdroj dostupný z WWW: < 6
7 4. Jak jiţ bylo uvedeno výše, soupis je čerpán z Retrospektivnì bibliografie české literatury. Jsou tu zpracovány všechny naskenované lìstky týkajìcì se Émila Zoly jak v Autorském katalogu, tak i v Odkazovém katalogu. Našìm hlavnìm úkolem bylo uspořádánì Odkazové části, kde jsou přìspěvky o Zolovi a jeho dìlech rozděleny do třì šuplìků. Vzhledem k tomu, ţe kaţdý tento šuplìk v RETROBI začìná vţdy čìslovánìm od 1, zvolili jsme jako nejlepšì a nejpřehlednějšì způsob označit samotné šuplìky symboly (hvězdičkami), abychom mohli zachovat komplexnost soupisu, a tak zůstaly všechny záznamy společně bez ohledu na to, do kterého šuplìku v RETROBI patřì. Oddìly jsou označeny tìmto způsobem: Zola, Émile 1879: před čìslem nenì nic, najdeme tu čìslo záznamu bez symbolu; Zola, Émile 1900: před čìslem záznamu *; Zola, Émile 1910: před čìslem záznamu **. Označenì záznamů hvězdičkami napomůţe uţivateli snadno najìt a ověřit přìslušný záznam přìmo v RETROBI. 5. Při zpracovánì Autorské a Odkazové části docházelo k situaci, kdy záznam z jedné části odpovìdal spìše zařazenì do části druhé. Pokud jsme přesunuli záznam z Autorské části do Odkazové, před čìslem záznamu je pìsmeno A; u opačné situace čìslo záznamu předcházì pìsmeno O. 6. Všechny záznamy jsou v dokumentu jen jednou, aţ na jeden přìpad. Záznam odkazuje na referát jak na Povídky Ninoně, tak na Nové povídky Ninoně, proto je výjimečně přiřazen k oběma dìlům v prvnìm oddìlu Odkazové části. 7. U referátů jsme zvolili tuto jednotnou podobu anotace: [Referát na: Zola, Émile: Název dìla (Ţánr). Překladatel. Mìsto vydánì, Nakladatel, rok vydánì.] Je pochopitelné, ţe ne vţdy záznam obsahuje všechny informace. 7
8 8. Pro záznamy je typický velký počet pseudonymů a šifer, u některých je dnes autorstvì známé, u mnoha však stále chybì a šifry zůstávajì, nebo záznam obsahuje domnělé jméno v závorce často doplněné otaznìkem. Šifry jsme vyhledávali ve Slovníku pseudonymů v české a slovenské literatuře Jaroslava Vopravila. 5 Odstranili jsme napřìklad dìky slovnìku v záznamu č. 40 Svatopluka Čecha jako moţného autora (autor se podepsal třemi hvězdičkami, Svatopluk Čech však tuto šifru nepouţìval). 9. U většiny záznamů došlo k zařazenì do oddìlu bez obtìţì, ne vţdy to však bylo jednoznačné. U mnoha záznamů jsme museli dohledat původnì článek, poté byla téţ doplněna anotace pro snazšì zpracovánì. Přesto je v soupisu několik záznamů, které nepatřì jednoznačně do svého oddìlu; jediným moţným řešenìm by však bylo přidávat oddìly, čìmţ by soupis ztratil svou přehlednost. 5 VOPRAVIL, Jaroslav. Slovník pseudonymů v české a slovenské literatuře. [1]. vyd. Praha: Státnì pedagogické nakladatelstvì,
9 3. Autorská část 3. 1 Časopisecká vydání Šuplìk: Zobal : Zola, Émile: Vìla lásky (Povìdka). Z franc. přeloţil Bedřich Frìda. Lumìr 6, 1878, č. 7, s , [Ze Zolových Povìdek Ninoně ] : Zola, Émile: Vesnička (Feuilleton). Z franc. přeloţil M. A. Šimáček. Ruch 2, 1880, s : Zola, Émile: Jahody (Próza). Z franc. přeloţil -up-. Ruch 2, 1880, s : Zola, Émile: Čtyři dni Jana Gourdona (Povìdka). Z franc. přeloţil Vojtěch Mayerhofer. Světozor 14, 1880, č. 12, s , ; č. 14, s , 2. 4.; č. 15, s , 9. 4.; č. 16, s , : Zola, Émile: Útok na mlýn (Novela). Z franc. přeloţil Bedřich Frìda. Lumìr 8, 1880, č. 14, s. 215, ; č. 15, s , : Zola, Émile: Bìda. Obrázek z Pařìţe. Pokrok 1881, č. 163, s. 1 2, : Zola, Émile: Ráj koček. Z nových povìdek Ninoně. Přeloţil z franc. J. Benešovský-Veselý (Fejeton). Národnì listy 21, 1881, č. 227, : Zola, Émile: Lili. Z nových povìdek Ninoně. Národnì listy 21, 1881, č. 262, : Zola, Émile: Z povìdek Emila Zoly. Přel. z franc. J. Benešovský-Veselý. Květy 3, 1881, II, č. 12, s (prosinec). [Povìdky: Velký Michu a Ramena panì markýzky.] : Zola, Émile: Le roman experimental (Literárnì studie). Z franc. přeloţil René = An.. Národnì Listy 22, 1882, č. 55, s. 1 2, : Zola, Émile: Z básnì Co bych rád Co rád bych měl, to chatrč jest ; Nina Ty, druhu, vzpomìnáš na černý hrob ; Hlas boha Úryvek z většì básně: Náboţenstvì. Z franc. přeloţil Jar. Vrchlický. Lumìr 10, 1882, č. 13, s ,
10 : O hercìch. Různé myšlenky a úsudky (Pojednánì). Divadelnì listy 4, 1883, č. 1 10, s. 6 7, 13, 22 24, 33 34, 39 40, 51, 58 59, 68 69, 75 76, 82 84/ [I. Herci od Zoly. II. Uměnì a herec od Coquelina, překladatelem je asi Em. Züngel viz Div. listy 4, č. 10, 95.] 30: Zola, Émile: Zlodějka (Úryvek). Pokrok 15, 1883, č. 69, s. 1-2, [Z nového románu Emila Zoly U štěstì dam.] 27: Zola, Émile: Kritika a obecenstvo. Ze Zolova spisu Naturalismus na divadle I IV (Pojednánì). Divadelnì listy 4, 1883, č. 16, s , 5. 6.; č. 18, s. 155, ; č. 19, s , 5. 7.; č. 26, s , [I. O chybách divadelnìch kritiků; II. Suverenita div. Obecenstva; III. Venkované v pařìţských divadlech; IV. Pohostinské hry franc. herců v Londýně; Angličané nechápou francouzskou literaturu.] 28: Zola, Émile: O nadánì dramatickém (Úvaha). Divadelnì listy 4, 1883, č. 27, s , [Úryvek ze Zolova spisu Naturalismus na divadle.] 29: Zola, Émile: Smrt děcka. Z nových črt Zolových Comment ou meut. Přeloţil z franc. J. Pachmajer. Národnì listy 23, 1883, č. 266, O35: Zola, Émile.: Smrt ţeny. Z nových črt Zolových. Přeloţil J. Pachmajer. Národnì listy 24, 1884, č. 25, s. 1 2, Na mìstě fejetonu, krátká črta Emila Zoly. 31: Zola, Émile: Naturalism na divadle I. V. (Pojednánì). Ze Zolových kritik podává J. Kuffner. Divadelnì listy 5, 1884, č. 20, s. 159, ; č , s , 5. 8.; č. 23 a 24, s , ; č , s , ; č , s , ; č , s , : Zola, Émile: Kočičì ráj (Feuilleton). Národnì listy 25, 1885, odp. vyd., č. 82, s. 1, ; č. 84, s. 1, : Zola, Émile: Na jahodách (Črta). Národnì listy 25, 1885, odp. vyd., č. 113, s. 1, : Zola, Émile: Můj soused Jakub (Feuilleton). Národnì listy 25, 1885, odp. vyd., č. 165, s. 1 2, : Zola, Émile: Upomìnky (Feuilleton). Národnì listy 25, 1885, odp. vyd., č. 172, s. 1, ; č. 173, s. 1 2, ; č. 174, s. 1 2,
11 36: Zola, Émile: Můj kovář (Feuilleton). Národnì listy 25, 1885, odp. vyd., č. 180, s. 1 2, : Zola, Émile: Moje dvě kočky (Feuilleton). Národnì listy 25, 1885, odp. vyd., č. 202, s. 1, : Zola, Émile: Vzpomìnky (Feuilleton). Národnì listy 25, 1885, odp. vyd., č. 274, s. 1 2, ; č. 275, s. 1, : Zola, Émile: V dìlně drahokamů. Z upomìnek (Feuilleton). Národnì listy 25, 1885, odp. vyd., č. 296, s. 1 2, : Zola, Émile: Kdyţ je vojna. Z upomìnek (Feuilleton). Národnì listy 25, 1885, odp. vyd., č. 304, s. 1, ; č. 305, s. 1, : Zola, Émile: Honebnì upomìnka (Feuilleton). Národnì listy 25, 1885, odp. vyd., č. 313, s. 1, : Zola, Émile: Bytosť, která mne miluje (Próza). Z franc. přeloţil An. Zábavné listy 8, , č. 5, s : Zola, Émile: George Sande (Studie). Z franc. přeloţil V. Mrštìk. Rozhledy literárnì 1, , č. 4 5, s , srpen zářì 1886; č. 6, s , řìjen. 43: Zola, Émile: Modernì děti (Črta). Přeloţil z franc. K. Kádner. Hlas národa 1886, č. 295, přìloha Nedělnì listy, s. 130, : Zola, Émile: Penìze v literatuře. Z franc. přeloţil V. Mrštìk (Článek). Rozhledy literárnì 1, , č. 8, s , prosinec 1886; č. 9, s , leden [O vývoji literárnìho vkusu, o vývoji postavenì spisovatele ve společnosti a o změnách v hmotném zabezpečenì spisovatelů.] : Zola, Émile: O divadle (Úvaha). Přeloţil V. Mrštìk. Česká Thalia 1, 1887, č. 2, s , a č. 3, s , : Zola, Émile: O literatuře a tělocviku (Causerie). Přeloţil z franc. buš (= An.). Hlas národa 1887, č. 120, přìloha Nedělnì listy, [Pod čarou je poznámka, ţe přeloţená stať ze sbìrky Zolových causeriì Mes Haines je podána vzhledem k obecnému zájmu o připravované jubilejnì slavnosti sokolské.] 11
12 48: Zola, Émile: Idylla (Lìčenì). Přel. Z franc. E. V. Hynek. Hlas národa 1887, č. 299, přìloha Nedělnì listy, [Lìčenì francouzské venkova z pobytu Emila Zoly ve vesničce Geston] 49: Zola, Émile: Krev (Povìdka). Z franc. přeloţila Anička Bergmanová. Národnì listy 27, 1887, č. 285, s. 1 2, : Zola, Émile: Letnì sìdlo (Próza). Národnì listy 28, 1888, č. 223, přìloha, s. 1, : Zola, Émile: Povodeň (Povìdka). Přeloţil z franc. Josef Pachmayer. Květy 11, 1888, č. 10, s O76: Zola o ţurnalistice (Článek). Hlas národa, 1889, č. 34, přìl. Nedělnì listy, Přetisk rozsáhlého citátu (v čes. překladu) z předmluvy Emila Zoly k pařìţskému sbornìku ukázek z francouzské ţurnalistiky; citát osvětluje Zolovy názory o významu i stinných stránkách ţurnalistiky. 57: Zola, Émile: Půst (Povìdka). Národnì listy 29, 1889, č. 206, přìloha, s. 1 2, : Zola, Émile: Nantas (Novela). Přeloţil z franc. Stanislav (= An.). Moravská Orlice 18/ , č. 240, s. 1 aţ č. 257, s. 1, : Zola, Émile: Nantas (Novella). Z franc. přel. Stanislav (= An.). Moravská Orlice 18/27, 1889, č. 240, s. 1, aţ č. 257, s. 1, : Zola, Émile: Cikáni (Feuilleton). Přeloţila z franc. Růţena Ch. Hradecká. Národnì listy 30, 1890, odp. vyd., č. 36, s. 1 2, : Zola, Émile: Bìda (Povìdka). Z franc. přeloţil Arnošt Procházka. Národnì listy 30, 1890, č. 240, přìloha, s. 1 2, O101: Emil Zola ve svém 73. vydánì (Glosa). Literárnì Listy 7, , č. 7, s. 132, Obsah předmluvy É. Zoly k 73. vydánì jeho románu Zabiják. 60: Zola, Émile: Matkám šťastným (Článek). Zlatá Praha 8, , č. 28, s , ; č. 29, s , [Výzva adresovaná zámoţným a šťastným matkám, aby následovaly přìkladu třì zakladatelek Mateřského spolku pařìţského a přispěly k zřizovánì dalšìch jeslì pro děti zaměstnaných matek.] 12
13 O113: Émile Zola o vojně (Článek). Hlas národa 1891, č. 216, Český překlad úvahy Emila Zoly o nezbytnosti válek a neţádoucnosti odzbrojenì, uveřejněné ve francouzském časopise Matin. 61: Zola, Émile: Stařeny s modrýma očima (Próza). Z franc. přeloţil Ot. Smutný. Hlas národa 1891, č. 300, Nedělnì Listy, s. 2, : Zola, Émile: Zola o anarchistech (Článek). Časopis českého studentstva 4, 1892, č. 10, s , [Z francouzské časopisu Figaro přeloţen Zolův úsudek o anarchistech.] 65: Zola, Émile: Moje škola. Vzpomìnka z mládì (Próza). Z franc. přeloţil Emanuel z Čenkova. Lumìr 20, 1892, č. 27, s , : Zola, Émile: Sedlák (Povìdka). Z franc. přeloţil Arnošt Procházka. Jitřenka 11, 1892, č. 21, s , : Zola, Émile: Olivierova smrt (Povìdka). Z franc. přeloţil L F. Budìnský (= Leopold Frič). Zábavné listy 14, 1892, č. 12, s ; č. 13, s ; č. 14, s O169: At. Salv. (= Čìţek, Antonìn): Zola o veselosti (Článek). Nové proudy 1, 1893, č. 2, s. 56, Reprodukce Zolovy řeči o potřebě veselosti, přednesené na výročnì slavnosti Félibrů. 67: Zola, Émile: Rolnìkova smrt (Povìdka). Z franc. přeloţil Ed. Heřman. Hlas národa 8, 1893, č. 174, přìloha Nedělnì listy, s. 3, : Zola, Émile: Rohkova smrt (Povìdka). Z franc. přel. Ed. Heřman. Ilustrovaný Kurýr 1893, č. 177, II. Přìloha, s. 1 2, : Zola, Émile: Jeho letnì sìdlo (Povìdka). Přeloţil z franc. Jindřich Růţička. Národnì listy 34, 1894, odp. vyd., č. 57, s. 1, : Zola, Émile: O modernì zpěvohře (Článek). Lumìr 22, , č. 26, s , [É. Z. podává svůj názor na modernì zpěvohernì fresku a všìmá si úlohy libretistů.] 13
14 71: Zola, Émile: Povodeň, aneb Jest spravedlnost? (Črta) Přeloţil dle něm. A. J. Právo lidu 2, 1894, č. 10, [Přìloha poučná a zábavná Práva lidu.] 72: Zola, Émile: Podivný svět (Próza). Z franc. přeloţil Jan Vorel. Vesna 13, 1894, s , s , s : Zola, Émile: Slavnost Coquevillská (Povìdka). Přeloţil z franc. Jaroslav Pšenička. Květy 18, 1896, I, č. 3, s : Zola, Émile: O dramatických školách (Pojednánì). Z franc. přeloţil dr. Vikt. G. (= Guth). Hlas národa 1896, č. 5, Nedělnì listy, týdennì přìl., s. 3, [Ze Zolova: Naturalismus na divadle.] 77: Zola, Émile: Láska k zvìřatům (Črta). Přeloţil z franc. Karel Pìsecký. Národnì listy 36, 1896, č. 197, s. 9 10, [Nedělnì zábavná přìloha Národnìch listů.] 78: Zola, Émile: Jak kdo umìrá (Povìdka). Právo lidu 4, 1896, č. 23, s. 1 3, : Zola, Émile: Bez práce I. IV. (Povìdka). Z franc. přeloţil Ludvìk S. Dýcha. Besedy lidu 5, , č. 14, s. 162; č. 15, s [Překladatel této Zolovy práce je prostým dělnìkem.] : Zola, Émile: Tři sny (Povìdka). Přeloţil z franc. Karel Pìsecký. Národnì listy 37, 1897, č. 10, s. 9 10, [Nedělnì zábavná přìloha Národnìch listů.] 82: Zola, Émile: Ţádná práce! (Povìdka). Přeloţil z franc. M. P. (= An.). Právo lidu 7, 1898, č. 72, ned. Přìl. S. 1, : Zola, Émile: Msta (Povìdka). Národnì listy 37, 1897, č. 80, 9 10, [Nedělnì zábavná přìloha Národnìch listů.] : Zola, Émile: Kterak lidé umìrajì? (Povìdka). Právo lidu 7, 1898, č. 342, přìl. S. 1, [Nedělnì zábavná přìloha Národnìch listů.] : Zola, Émile: Dva úryvky z románu: Pařìţ. Přeloţil z franc. Jiřì Guth. Nový kult 2, , s
15 85: Zola, Émile: Plodnost (Úryvek z románu). Právo lidu 8, 1899, č. 299, přìl. s. 1, [Nedělnì zábavná přìloha k Právu lidu.] 86: Zola, Émile: Budoucnost lidstva (Úryvek). Právo lidu 8, 1899, č. 348, přìl. s. 1 2, [Nedělnì zábavná přìloha k Právu lidu. Z románu Plodnost.] : Zola, Émile: Z Germinalu <Hornická domácnost v době stávky> Právo lidu 9, 1900, č. 27, přìl. s. 1, [Nedělnì zábavná přìloha k Právu lidu.] 88: Zola, Émile: Půst (Povìdka). Právo lidu 9, 1900, č. 333, ; č. 340, [Dělnická besìdka. Nedělnì přìloha Práva lidu.] : Zola, Émile: Emil Zola proti konfesionelnì škole (Zpráva). Právo lidu 10, 1901, č. 94, [Dopis É. Zoly spolku Liga pro lidská práva, která jej ţádala, aby převzal protektorát schůze pořádané proti snahám o klerikalizovánì školstvì. V rubrice Zprávy z ciziny.] 89: Zola, Émile: Protestantism. Přeloţil z franc. Otakar Theer. Lumìr 29, , č. 38, s , [Oprava fejetonu předešlého čìsla.] : Zola, Émile: Jahody (Feuilleton). Přeloţil z franc. J. K. (Josef Klika?). Národnì listy 42, 1902, odp. vyd., č. 175, s. 1, : Zola, Émile: Matka (Studie referát). Z franc. přeloţila J. E. Ţenský svět 6, 1902, č. 18, s , 20. řìjna; č. 196, s , 5. listopadu. [Kritická studie o knize E. Pelletana (Ze sbìrky Mé nenávisti)] : Zola, Émile: Klìčenì (Úryvek z románu). Rudé květy 2, , s. 89. [Konec Germinalu. S ilustracì na téţe straně.] : Zola, Émile: Kdyţ zastavì se práce (Próza). Šibeničky 2, 1906, č. 5, s : Zola, Émile: Postnì kázánì (Povìdka). Z franc. přeloţil L. Z. Právo lidu 16, 1907, č. 83, s. 1 2,
16 : Zola, Émile: Oceán krve (Povìdka). Z franc. přeloţil Vlad. Záhadný (= An.). Jitřenka 27, 1908, Zábavná část, č. 13 a 14, s , : Zola, Émile: Břicho Pařìţe (Román). Právo lidu 17, 1908, od č. 237 z , do č. 43 z [Román vycházel na pokračovánì nákladem tiskového výboru Českoslovanské sociálně demokratické strany dělnické v Praze. Překladatel neuveden.] : Zola, Émile: Ramena markýzina (Povìdka). Přeloţil z franc. P. Jáchymová. Venkov 5, 1910, č. 102, přìl. s. 2, : Zola, Émile: Dobytì Plassansu (Román). Přeloţil z franc. Stanislav Kočár. Národnì obzor 6, 1912, od č. 1, Besedy Nár. obzoru, s. 7 8, do č. 50 z [Vycházel na pokračovánì v přìloze Besedy Nár. obzoru.] : Zola, Émile: Mé nenávsti (Essay). Přeloţil z franc. K. Málek. Středa 1, 1912, č. 10, s , : Zola, Émile: Sedan (Kapitola z románu Zkáza). Přeloţil z franc. Bedřich Frìda. Venkov 7, 1912, č. 303, zvl. přìl. s. 3 4, : Zola, Émile: Kovář (Črta). Z franc. přeloţil Karel Petr. Besedy lidu 23, , č. 5, s , 24. prosince [Nejsilnějšì a největšì muţ vesnice, kovář poskytl bydlenì autorovi, který u něho uzdravil ze svého pesimismu.] : Zola, Émile: Smyšlené lìčenì poslednì bitvy (Úryvek z románu Práce). Právo lidu 24, 1915, č. 74, s. 3, : Zola, Émile: Plodnost. Přeloţil dr. Jiřì Guth. Ilustroval H. Němeček. Praha J. R. Vilìmek 1915 (Referát). LN 23, 1915, č. 128 (rannì), s. 4, : Zola, Émile: Bursián a revolucionář (Scéna z románu Penìze). Večernìk Práva lidu 7/27, 1918, č. 213,
17 : Zola, Émile: Půst (Povìdka). I. VI. Z franc. přeloţila Marie Sedláčková. Besedy lidu 28, , č. 14, s. 164, 21. dubna 1920; č. 15, s , 5. května : Zola, Émile: Jahody (Causerie). VRP 2, 1921, s. 134, : Zola, Émile: Sedlákův skon (Povìdka). Přeloţil z franc. František Herrmann. Venkov 16, 1921, č. 172, s. 13, : Zola, Émile: Láska ke zvìřatům (Autobiogr. črta). PL 37, 1928, č. 43, Obrazová přìloha s. 1 3, : Zola, Émile: Luisa Bodinová (Povìdka). Přeloţil z franc. Z. M. (= An.). PL 28, 1929, 145, s. 3 4, [Otištěno ze Zolovy pozůstalosti; dosud neuveřejněná povìdka.] : 1: Spisovatelé o lásce a manţelstvì (Poznámka). LN 2/47, 1939, č. 113/252, s. 3, [Výroky Balzaca, Jeana Paula a Zoly.] 17
18 3. 2 Kniţní vydání 1882 Nové povídky vypravované Ninoně. Přel. Ladislav Tesař. Praha: Alexander Storch, s Krčma [= Zabiják]. Přel. Jos. Černý. Praha: Aloise Hynek, [1885]. 532 s Sen. Přel. Karel Ladislav Kukla. Praha: K. L. Kukla, s Člověk bestie. Přel. J. J. Benešovský-Veselý. Praha: Jaroslav Pospìšil, s. Peníze. Přel. Jaroslav Hladìk. Praha: Jaroslav Pospìšil, s Germinal. Přel. Jan Třebický. Praha: Časopis českého studentstva, sv. 328 s. (1. sv.) s. (2. sv.). Tereza Raquinová. Přel. Jaromìr Borecký. Praha: Jaroslav Pospìšil, s. Zkáza: román z války francouzsko-pruské. Přel. Bedřich Frìda. Praha: Jos. R. Vilìmek, s Dílo. Přel. Otakar Auřednìček. Praha: Jaroslav Pospìšil, s. Doktor Pascal. Přel. Ignát Hořica. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1893]. 445 s Povodeň. Přel. Jan Rain. Praha: J. Otto, [1894]. 40 s. 18
19 Bez závoje: humoresky Zoly, Villemota, Maupassanta a jiných. Praha: I. L. Kober, s. Nantas. Praha: J. Stolař, s. Za ţiva pohřben. Přel. Josef Bartoš. Praha: J. Otto, s Dobytí Plassansu. Přel. Leopold Procházka. Velké Meziřìčì: Šašek a Frgal, [1895]. 549 s. Kommunard: (Jakub Damour). Přel. Jan Rain. Praha: J. Otto, [1895]. 48 s. Panská láska. Přel. Jan Rain. Praha: J. Otto, [1895]. 47 s Lurdy. Přel. F. Boháček. Praha: E. Beaufort, s. Řím. Přel. Vladimìr Čihák. Praha: Edv. Beaufort, s. Nantas: povídka. Přel. L. V. Praha: J. Otto, [1896].45 s Kterak lidé umírají. Přel. L. V. Praha: J. Otto, [1897]. 48 s. Paříţská poupátka. Přel. Jakub Arbes. Praha, Bytost, která mne miluje. Přel. Jakub Arbes. Praha, Paříţ. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1898]. 767 s Země-matka. Přel. Josef Pachmayer. Praha: Alois Hynek, sv. 19
20 1899 Plodnost. Dìl I. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1899]. 402 s. Plodnost. Dìl II. Přel. Jiřì Guth. V Praha: Jos. R. Vilìmek, [1899]. 478 s. Kommunard: (Jakub Damour). Přel. Jan Rain. Praha: J. Otto, [1899]. 48 s. Kterak lidé umírají. Přel. L. V. Praha: J. Otto, [1899]. 48 s Práce. Dìl I. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1900 nebo 1901]. 347 s. Práce. Dìl II. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1900 nebo 1901]. 363 s Hřích abbého Moureta. Přel. Pavel Projsa. Praha: Hejda & Tuček, [1902]. 534 s. Lurdes. Přel. F. Boháček. Praha: Beaufort, s Germinal: (Klíčení). Přel. Alois Šašek. Kladno: Časop. Svoboda, s. Germinal: (klíčení). Přel. Alois Šašek. Plzeň: Nová doba, s Germinal: Klíčení. Přel. Alois Šašek. Teplice: Severoč. posel, s Pravda. Přel. Josef Skalák. Plzeň: Nová doba, s. Germinal. Přel. Alois Šašek. Praha: Zář, [1904]. 547 s Zabiják. Přel. Edvard Beneš. Praha: Zář, s. 20
21 1906 Pro jedinou noc lásky. Přel. Jaroslav Zajìček-Horský. Praha: I. L. Kober, [1906]. 48 s. Večerní lázeň. Přel. Jaroslav Zajìček-Horský. Praha: I. L. Kober, S Pravda. Přel. Josef Skalák. Praha: Hejda & Tuček, [1906?]. 2 sv. 374; 364 s Láska. Přel. Fr. Šedivec. Praha: Nakladatelské druţstvo Máje, [1907]. 420 s. U štěstí dam. Přel. Lad. Beneš. Praha: Zář, s Břicho Paříţe. Praha: Výbor soc. dem. str. dělnické: Svěcený, s. Útok na mlýn; Noční jízda. Přel. A. Muťovský. Praha: Nákladem Tiskového výboru Českoslovanské sociálně demokratické strany dělnické (časopis Zář), [1908]. 40, 25, 51 s. Germinal: (klíčení). Přel. J. Hraše. Praha: B. Kočì, s. Rozvrat. Přel. Bedřich Frìda. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1908]. 664 s Lístek lásky. Přel. Jean Rowalski. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1909]. 258 s. Nana. Přel. J. Petřìk. Praha: Vilìmek, [1909]. 500 s. Nana. Přel. J. Černý. Praha: Hynek, [1909]. 670 s. Povídky Emila Zoly. Přel. K. H. M. Praha: Terezie Touţilová, [1909]. 109 s. Láska. Přel. Fr. Šedivec. Praha, [1909]. 420 s. Zabiják. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1909]. 515 s. 21
22 1910 Dílo. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1910]. 455 s. Země. Přel. Adolf Gottwald. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1910]. 585 s O románu: essaye literárně kritické. Přel. Vojtěch Kristian Blahnìk. Praha: Alois Hynek, [1911]. 109 s. Germinal: (Klíčení). Přel. Otakar Kunstovný. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1911]. 515 s. Lidská bestie. Přel. F. Bìbl. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1911]. 453 s. Peníze. Přel. J. Nevole. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1911]. 480 s Štvanice. Přel. Arnošt Procházka. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. U rodinného krbu. Přel. Boh. Jirsìk. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1912]. 478 s. Břicho Paříţe. Přel. Emma Horká. Praha: Vilìmek, s. Poklesek abbého Moureta. Přel. J. V. Sterzinger. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1912]. 403 s. Sen. Přel. Fr. Flos a Ant. Sellner. Praha: Topič, s. Štvanice. Přel. Arnošt Procházka. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1912]. 375 s Dobytí Plassansu. Přel. Emma Horká. Praha: Vilìmek, s. U štěstí dam. Přel. Milan Svoboda. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1913]. 499 s. Doktor Pascal. Přel. Ignát Hořica. Praha: Vilìmek, s. 22
23 1914 Lourdy. Přel. Jarka Nevole. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1914]. 514 s. Řím. Přel. Jarka Nevole. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1914]. 684 s Paříţ. Přel. Jiřì Guth. Praha: Vilìmek, [1915]. 528 s. Plodnost. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1915]. 656 s Magdalena Feratová. Přel. Lothar Suchý. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1916]. 392 s. Práce. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1916]. 705 s. Pro jedinou noc lásky. Přel. Jaroslav Zajìček-Horský. Praha: Kober, [1916]. 48 s. Sen. Přel. Fr. Flos a Ant. Sellner. Praha: F. Topič, [1916]. 239 s. Tereza Raquinová. Přel. Julius Schmitt. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1916]. 272 s Jeho Excellence Eugen Rougon. Přel. Boh. Jirsìk. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1917]. 409 s. Povídky Ninoně. Přel. Jar. Vobrubová-Veselá. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1917]. 263 s. Štěstí Rougonů. Přel. Alois Tvrdek. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1917]. 371 s. Nové povídky Ninoně. Přel. Jar. Vobrubová-Veselá. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1917]. 215 s Jeho Excellence Eugen Rougon. Přel. Boh. Jirsìk. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1918]. 409 s. Sen. Přel. Al. Tvrdek. Praha: Vilìmek, [1918]. 220 s. 23
24 Štěstí Rougonů. Přel. Alois Tvrdek. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1918]. 371 s Komunista. Přel. Marie Ryšavá. Praha: [Nozarová: B. Procházka], s. Románek paní Chabreové. Přel. St. Krotký. Praha: Marie Nozarová, s. U ţenského štěstí. Brno: Rovnost, s Nana. Přel. Boţena Dapeciová. Praha: Svěcený, [1920]. 386 s. Nana. Přel. J. Černý. Praha: Hynek, s. Plodnost. Dìl 1. Praha: Jos. R. Vilìmek, [mezi 1920 a 1940]. 402 s. Plodnost. Dìl 2. Praha: Jos. R. Vilìmek, [mezi 1920 a 1940]. 478 s Lili Le Forgeron. Přel. Fr. Malota. Holešov, s. Germinal. Plzeň: Český denìk, [1921]. 32 s. Nana. Přel. Boţena Dapeciová. Praha: Ústřednì dělnické knihkupectvì a nakladatelstvì, s. Práce. Přel. Otakar Kunstovný. Praha: A. Kvasnička, s. U štěstí dam. Přel. Lad. Beneš. Praha: Svěcený, s Nalezenka z vesnice: román selského sirotka. Přel. Mája A. Kuklová, s. Lidská bestie. Přel. František Bìbl. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1922]. 453 s. 24
25 Lourdy. Přel. Jarka Nevole. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1922]. 514 s. Plodnost. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1922]. 656 s. Rozvrat. Přel. Bedřich Frìda. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1922]. 664 s. Zabiják. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1922]. 515 s. Země. Přel. Adolf Gottwald. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1922]. 585 s Ţivot a milování. Přel. Karel Luţan. Praha: Čsl. podniky tisk. a vydavat., s. Břicho Paříţe. Přel. Emma Horká. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Dílo. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1923]. 455 s. Germinal: (klíčení). Přel. Otakar Kunstovný. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1923]. 515 s. Paříţ. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Poklesek abbého Moureta. Přel. J. V. Sterzinger. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1923]. 403 s. Řím. Přel. Jarka Nevole. Praha: Jos. R. Vilìmek, s Dobytí Plassansu. Přel. Emma Horká. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Doktor Pascal. Přel. Ignát Hořica. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Lístek lásky. Přel. Jean Rowalski. Praha: Jos. R. Vilìmek, [1924]. 358 s. Peníze. Přel. J. Nevole. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. 25
26 Štvanice. Přel. Arnošt Procházka. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. U rodinného krbu. Přel. Bohumil Jirsìk. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. U štěstí dam. Přel. Milan Svoboda. Praha: Jos. R. Vilìmek, s Magdalena Feratová. Přel. Lothar Suchý. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Nana. Přel. J. Petřìk. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Práce. Dìl 1. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Práce. Dìl 2. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Štěstí Rougonů. Přel. Alois Tvrdek. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Tereza Raquinová. Přel. Julius Schmitt. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Ţivot a milování. Přel. Karel Luţan. Praha: Čsl. podniky tisk. a vydavat., 1925, 170 s Jeho excellence Eugen Rougon. Přel. Boh. Jirsìk. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Pravda. 1. dìl. Přel. B. Jirsìk. Praha: J. R. Vilìmek, s. Pravda. 2. dìl. Přel. B. Jirsìk. Praha: J. R. Vilìmek, s. Sen. Přel. Alois Tvrdek. Praha: Jos. R. Vilìmek, s Tajnosti města Marseille. Přel. Anna Hrubá. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Nové povídky Ninoně. Přel. Jar. Vobrubová-Veselá. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. 26
27 Povídky Ninoně. Přel. Jar. Vobrubová-Veselá. Praha: Jos. R. Vilìmek, s Ţivotem štvaní. Přel. L. Haut. Praha: Komunistické nakladatelstvì a knihkupectvì, s Jak se lidé ţení. Přel. Alfons Breska. Praha: Sfinx, s. Jak se lidé ţení. Přel. Alfons Breska. Praha: B. Janda, s. Paní Sourdisová. Přel. Alfons Breska. Praha: Sfinx, B. Janda, s Germinal: (klíčení). Přel. L. Haut. Praha: Karel Borecký, s Ţaluji! = J accuse!: Dreyfusova aféra. Přel. Věra Petřìková. Praha: Průlom, Pavel Prokop, s. Lidská bestie. [Přel. F. Bìbl]. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Plodnost. [Přel. Jiřì Guth]. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Povídky Ninoně. Praha: Jos. R. Vilìmek, [mezi 1931 a 1951]. 263 s. Rozvrat. [Přel. Bedřich Frìda]. Praha: Jos. R. Vilìmek, s Eduard Manet. Přel. Václav Ţivec. Beroun: Podbrdská kulturnì pospolitost, s. Germinal: (klíčení). [Přel. Otakar Kunstovný]. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Práce. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, ; 363 s. 27
28 Tajnosti města Marseille. Přel. Anna Hrubá. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Tereza Raquinová. Přel. Julius Schmitt. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Země. Praha: Jos. R. Vilìmek, s Dílo. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Dobytí Plassansu. Přel. Emma Horká. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Jeho Excelence Eugen Rougon. Přel. Bohumil Jirsìk. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Magdalena Feratová. Přel. Lothar Suchý. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Nana. Přel. J. Petřìk. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Nové povídky Ninoně. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Pravda. Dìl 1. a 2. Přel. Bohumil Jirsìk. Praha: Jos. R. Vilìmek, ; 380 s Sen. Přel. Alois Tvrdek. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Štvanice. Přel. Arnošt Procházka. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. U rodinného krbu. Přel. Bohumil Jirsìk. Praha: Jos. R. Vilìmek, s Břicho Paříţe. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Paříţ. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. Zabiják. Přel. Jiřì Guth. Praha: Jos. R. Vilìmek, s. 28
29 1940 Komunista. Přel. Marie Ryšavá. Praha, s Germinal: Rašení. Přel. Jaroslav a Růţena Pochovi. Praha: Práce, s Germinal: Rašení. Přel. Jaroslav a Růţena Pochovi. Praha: Práce, s Dědicové strýce Rabourdina: komedie o třech dějstvích. Přel. Felix Bartoš. Praha: ČDLJ, Zabiják. Přel. Jaroslav a Růţena Pochovi. Praha: Státnì nakladatelstvì krásné literatury, hudby a uměnì, s Rozvrat. Přel. Jan a Marie Holičtì. Praha: Naše vojsko, s. Tereza Raquinová: hra o 4 dějstvích. Přel. Eva Bezděková. Praha: ČDLJ, s Listy. Přel. Jan Binder. 2. vyd. Praha: Československý spisovatel, s. Zabiják. Přel. Jaroslav a Růţena Pochovi. Praha: Státnì nakladatelstvì krásné literatury, hudby a uměnì, 1958 s. 317 s Štěstí Rougonů; Břicho Paříţe. Jiřì Pechar a Eva Outratová. Praha: SNKLHU, s Hřích abbého Moureta; Jeho Excelence Evţen Rougon. Přel. Jiřì Pechar a Luděk Kárl. Praha: SNKLHU, s. 29
30 Tereza Raquinová: hra o čtyřech dějstvích. Přel. Eva Bezděková. Praha: Dilia, s Růţové poupě: hudební komedie o prologu a 3 dějstvích. Přel. Eva Bezděková. Praha: Dilia, s. Nana. Přel. Miloslav Jirda. Praha: SNKLHU, s Pod pokličkou. Přel. Jiřì Pechar. Praha: SNLKU, s Nana. Přel. Miloslav Jirda. Praha: SNKLU, s Tereza Raquinová. Přel. Eva Sgallová a Břetislav Štorm. Praha: SNKLU, s. U štěstí dam. Přel. Břetislav Štorm. Praha: SNKLU, s Břicho Paříţe. Přel. Eva Outratová. Praha: Odeon, s. U štěstí dam. Přel. Břetislav Štorm. Praha: Odeon, s. Zabiják. Přel. Luděk Kárl. Praha: Odeon, s Germinal. Přel. Eva Outratová. Praha: Odeon, s. Tereza Raquinová. Přel. Břetislav Štorm a Eva Sgallová. Praha: Práce, s Lístek lásky. Přel. Eva Ruxová. Praha: Lidové nakladatelstvì, s. 30
31 1973 Člověk bestie. Přel. Věra Dvořáková. Praha: Odeon, s. Zabiják. Přel. Luděk Kárl. Praha: Mladá fronta, s Štěstí Rougonů. Přel. Jiřì Pechar. Praha: Svoboda, s Kořist. Přel. Jiřì Pechar. Praha: Svoboda, s Peníze. Přel. Miloslav Jirda. Praha: Odeon, s. Zabiják. Přel. Luděk Kárl. Praha: Odeon, s Paříţ. Přel. Eva Outratová. Praha: Odeon, s Země. Přel. Eva Outratová. Praha: Odeon, s Nana. Přel. Miloslav Jindra. Praha: Melantrich, s Rozvrat. Přel. Alena Poková. Praha: Naše vojsko, s Mistrovské dílo. Přel. Tamara Sýkorová. Praha: Odeon, s. Zabiják. Přel. Luděk Kárl. Praha: Ikar, s. 31
32 2002 Zabiják. Přel. Luděk Kárl. Praha: Levné knihy KMa, s Zabiják. Přel. Luděk Kárl. [Praha]: Československý spisovatel, s Nana. Přel. Jiřì Ţák. Praha: Československý spisovatel, s Člověk bestie. Praha: Československý spisovatel, s Břicho Paříţe. Praha: Dobrovský, s. Nana. Praha: Dobrovský, s. Zabiják. Praha: Dobrovský, s Tereza Raquinová. Přel. Dana Melanová. Praha: Odeon, Germinal. Přel. Otakar Kunstovný. Praha: Dobrovský, s. Lidská bestie. Přel. F. Bìbl. Praha: Dobrovský, s. Nana. Přel. Boţena Dapeciová. Praha: Dobrovský, s. 32
33 Souborná kniţní vydání Romány Emila Zoly. Laciné vydání Sv. 1. Člověk-bestie. Přel. J. J. Benešovský-Veselý, Sv. 2. Peníze. Přel. Jaroslav Hladìk, Sv. 3. Tereza Raquinová. Přel. Jaromìr Borecký, Sv. 4. Dílo. Přel. Ot. Auřednìček, Praha: Pospìšil, Knihovna Besed lidu. Praha: J. Otto Sv. 1. Za ţiva pohřben. Přel. Josef Bartoš, Sv. 15. Povodeň. Přel. Jan Rain, Sv. 30. Panská láska. Přel. Jan Rain, Sv. 44. Kommunard: (Jakub Damour). Přel. Jan Rain, Sv. 62. Nantas. Přel. L. V Sv. 77. Kterak lidé umírají. Přel. L. V., Spisy Emila Zoly. Slavní autoři literatur světových. Praha: Jos. R. Vilímek Sv. 1. Rozvrat. Přel. Bedřich Frìda, Sv. 2. Zabiják Sv. 3. Lístek lásky. Přel. Jean Rowalski, Sv. 4. Nana. Přel. J. Petřìk, Sv. 5. Dílo. Přel. Jiřì Guth, Sv. 6. Země. Přel. Adolf Gottwald, Sv. 7. Lidská bestie. Přel. F. Bìbl, Sv. 8. Peníze. Přel. J. Nevole, Sv. 9. Germinal. Přel. Otakar Kunstovný, Sv. 10. Poklesek abbého Moureta, Sv. 11. Štvanice. Přel. Arnošt Procházka, Sv. 12. Břicho Paříţe. Přel. Emma Horká, Sv. 13. U rodinného krbu. Přel. Boh. Jirsìk, Sv. 14. U štěstí dam. Přel. Milan Svoboda, Sv. 16. Doktor Pascal. Přel. Ignát Hořica, Sv. 17. Lourdy. Přel. Přel. Jarka Nevole, Sv. 18. Řím. Přel. Jarka Nevole,
34 Sv. 19. Paříţ. Přel. Jiřì Guth, Sv. 20. Plodnost. Přel. Jiřì Guth, Sv. 21. Práce. Přel. Jiřì Guth, Sv. 22. Tereza Raquinová. Přel. Julius Schmitt, Sv. 23. Magdalena Feratová. Přel. Lothar Suchý, Sv. 24. Povídky Ninoně. Přel. Jar. Vobrubová-Veselá Sv. 25. Nové povídky Ninoně. Přel. Jar. Vobrubová-Veselá, Sv. 26. Štěstí Rougonů. Přel. Přel. Alois Tvrdek, Sv. 27. Jeho Excellence Eugen Rougon. Přel. Boh. Jirsìk, Sv. 28. Sen. Přel. Al. Tvrdek, Knihovna klasiků. Praha: SNKLHU ( SNKLU, od r Odeon) Sv. 1. Štěstí Rougonů; Břicho Paříţe. Přel. Jiřì Pechar a Eva Outratová, Sv. 2. Hřích abbého Moureta; Jeho excelence Evţen Rougon. Přel. Jiřì Pechar a Luděk Kárl, Sv. 4. Nana. Přel. Miloslav Jirda, Sv. 5. Pod pokličkou. Přel. Jiřì Pechar, Sv. 6. U štěstí dam. Přel. Břetislav Štorm, Sv. 7. Germinal. Přel. Eva Outratová, Sv. 9. Země. Přel. Eva Outratová, Sv. 10. Peníze. Přel. Miloslav Jirda, Sv. 12. Člověk bestie. Přel. Věra Dvořáková, Sv. 14. Paříţ. Přel. Eva Outratová a Karel Livanský, Mistrovské dílo. Přel. Tamara Sýkorová. 1. vyd.,
35 4. Odkazová část Šuplìk: Zola, Émile 1879 * Zola, Émile 1900 ** Zola, Émile Recenze konkrétních děl Povídky Ninoně (1864, česky 1917) **46: G. P. (= Pallas, Gustav): Nové knihy (Referát). Zlatá Praha 34, , č. 27, s. (323), [Referát na: Zola, Émile: Povìdky Ninoně týţ Nové povìdky Ninoně. Z franc. přel. J. Vobzubová-Veselá. Praha: J. R. Vilìmek, 1917.] **50: J. F. (= Folprecht, Josef): Literatura (Referát). Národnì listy 57, 1917, č. 96, s. 9 10, [Referát na: Zola, Émile: Povìdky Ninoně. Přel. Jaroslava Vobrubová-Veselá. Praha: J. R. Vilìmek, 1917.] **51: - á.: Drobné poznámky o knihách (Referát). Ţenský svět 21, 1917, č. 9 10, s , [Referát na: Zola, Émile: Povìdky Ninoně (Básně v próze). Praha, J. R. Vilìmek, 1917.] Přání zemřelé (1866) 85: š. (= Kuffuner, Josef): Nový román Zolův (Referát). Národnì listy 29, 1889, č. 303, přìl., s. 1, Referát na: Zola, Émile: Le voeu d une morte = Přánì zemřelé (Román). Paris, 1889.] Mé nenávisti (1866) 2: Vrchlický, Jaroslav: Mes haines (Referát). Lumìr 7, 1879, č. 26, s. 416, [Referát na: Zola, Émile: Mes haines (Sbìrka feuilletonů). Ráz Zolova dìla ostře polemický; odtud název Moje záštì / Mé nenávisti.] Tereza Raqiunová román (1867, česky 1892) 65: G. H. (= Guth, Jiřì) (Referát). Národnì listy 28, 1888, přìloha, s. 1, Referát na: Zola, Émile: Thérese Raquine (Román). Pařìţ, **45: G. P. (= Pallas, Gustav): Z literárnìho ţivota českého (Referát). Zlatá Praha 34, , č. 5, s. 60, [Referát na: Zola, Émile: Práce (Román). Z franc. přel. Jiřì Guth týţ Tereza Raquinová (Román). Z franc. přel. Julius Schmitt. Praha, J. R. Vilìmek 1916.] 35
36 **89: Brtnìk, Václav (Referát). Venkov 20, 1925, č. 133, s. 8, [Referát na: Zola, Émile: Tereza Raquinová. Přel. z franc. Julius Schmitt. 2. vyd. Praha, J. R. Vilìmek.] Štěstí Rougonů (1871, česky 1917) **44: J. F. (= Folprecht, Josef): Nové překlady (Referát). Česká revue , č. 12, s , zářì [Referát na: Zola, Émile: Štěstì Rougonů (Román). Přel. z franc. Alois Tvrdek. Praha, J. R. Vilìmek.] **49: J. F. (= Folprecht, Josef): Literatura (Referát). Národnì listy 57, 1917, č. 255, s. 1, [Referát na: Zola, Émile: Štěstì Rougonů. Přel. z franc. Alois Tvrdek. (Spisů É. Zoly sv. 26). Praha, J. R. Vilìmek.] Štvanice (1872, česky 1912) **14: R. (= Červinka, V.): Z literárnìho trhu (Referát). Zlatá Praha 29, , č. 48, s , [Referát na: Zola, Émile: Štvanice (Román). Přel. z fr. A. Procházka (Spisy, sv. 11). Praha, J. R. Vilìmek 1912.] **80: Brtnìk, Václav (Referát). Venkov 19, 1924, č. 122, s. 3, [Referát na: Zola, Émile: Štvanice (Román). Přel. z franc. Arnošt Procházka. 2. vyd. Praha, J. R. Vilìmek.] **75: v (= Brtnìk, Václav): Přehled překladů prósou (Referát). Topičův sbornìk 11, , sv. 10, s , [Referát na: Zola, Émile: Štvanice (Román). Přel. z franc. Arnošt Procházka.] Tereza Raquinová drama (1873) 57: Mrštìk, Vilém: Hrabě Lev Tolstoj a jeho Vlast tmy (Článek). Česká Thalia 2, 1888, č. 4, s , Individualita Tolstého po stránce literárnì. Srovnánì se Zolovým dramatem Tereza Raquinová. 137: š. (= Kuffner, Josef): V Praze, 13. ledna Kronika (Feuilleton). Národnì listy 32, 1892, č. 14, s. 1 2, Představenì Zolovy Terezy Raquinové v Brně a obecenstvo. Naturalismus na divadle. Operata Miss Helyett v Národnìm divadle. 143: Roháček, František: Z Nár. divadla v Brně Teréza Raquinová (Glosa). Niva 2, 1892, č. 3, s , K provedenì Zolovy Terézy Raquinové v Nár. divadle v Brně. O nutnosti předváděti naturalistická dramata a k nepochopenì obecenstva pro ně. 36
37 243: Hda (= Hejda, František) (Referát). Světozor 31, , č. 44, s , M. j.: Srovnánì hry Václava Šolce Hřìch se Zolovou Terezou Raquinovou z hlediska mravnì problematiky. 267: -čera.: Tereza Raquinová. Drama o čtyřech jednánìch. (Referát). Hlas národa 1898, č. 119, přìl., Poprvé ve Švandově divadle na Smìchově 27. dubna 1898 v reţii J. Kubìka. Rabourdin a jeho dědicové (1874, u nás premiéra 1882) 27: K.: Aréna na Smìchově (Referát). Národnì listy 22, 1882, č. 253, přìl., s. 1, Referát na: Zola, Émile: Rabourdin a jeho dědicové. Sensačnì komedie. Poprvé v Aréně na Smìchově : r..: Švandovo divadlo na Smìchově (Referát). Divadelnì listy 3, 1882, č. 34, s. 275, Referát na: Zola, Émile: Rabourdin a jeho dědicové (Komedie o 3 jednánìch). Poprvé ve Švandově divadle. 30: An.: Aréna na Smìchově (Referát). Praţský dennìk 17, 1882, č. 214, s. 2 3, É. Zola: Rabourdin a jeho dědicové (komedie). Poprvé v Areně na Smìchově 10. zářì. 95: M. (= Merhaut, J.): Z divadla Činohra (Referát). Moravská Orlice 19/28, 1890, č. 246, s. 5, Zola, Rabourdin a jeho dědicové. Veselohra. České Národnì divadlo v Brně. Nové povídky Ninoně (1874, česky 1882) **46: G. P. (= Pallas, Gustav): Nové knihy (Referát). Zlatá Praha 34, , č. 27, s. (323), [Referát na: Zola, Émile: Povìdky Ninoně týţ Nové povìdky Ninoně. Z franc. přel. J. Vobzubová-Veselá. Praha, J. R. Vilìmek 1917.] Dobytí Plassansu (1874, česky 1895) 233: An.: Knihy a listy (Poznámka). Nový ţivot 1, 1896, č. 4, s , duben. Sig. Bouška pìše o Zolově románu Dobytì Plassansu v překladu Leopolda Procházky; T. G. Masaryk označuje v Našì době Zolův naturalismus jako módnì, nikoliv modernì. **29: Pallas, Gustav: Z nové literatury překladové (Referát). Venkov 8, 1913, č. 177, s. 9, [Referát na: Zola, Émile: Doby Plassansu (Román). Přel. z franc. Emma Horká (Spisy É. Zoly, sv. 15). Praha, J. R. Vilìmek 1913.] 37
38 Hřích abbého Moureta (1875, česky 1902) *95: A. Nk. (= Novák, Arne): Cizì literatury v českých překladech (Článek). Naše doba 10, , č. 1, s , č. 3, s ; č. 7, s ; č. 10, s ; č. 12, s [Zprávy a referáty o nové přeloţené literatuře: É. Zola, Hřìch abbé Moureta. Přel. P. Projsa.] *94: A. Nk. (= Novák, Arne): Cizì literatury v českých překladech (Článek). Naše doba 10, , č. 1, s [Pokračovánì lìstku *95.] *23: Novák, Arne: Literatura (Referát). Lumìr 30, , č. 22, s , [Referát na: Zola, Émile: Hřìch abbého Moureta (Román). Přel. z franc. Pavel Projsa. Praha, Hejda a Tuček 1902.] *24: M. (= Marten, Miloš) (Referát). Modernì revue, sv. 13, 1901, č. 10, s. 537, [Referát na: Zola, Émile: Hřìch abbého Moureta (Román). Přel. z franc. Pavel Projsa. Praha, Hejda a Tuček 1902.] *29: Tuček, Al. (Referát). Zvon 2, , č. 43, s. 603, [Referát na: Zola, Émile: Hřìch abbého Moureta (Román). Přel. z franc. Pavel Projsa. Praha, Hejda a Tuček.] *104: R. (= Roţek, Karel): Emil Zola, Hřìch abbého Moureta (Referát). Srdce 2, , č. 1, s , zářì [Referát na: Zola, Émile: Hřìch abbého Moureta (Román). Přel. z franc. Pavel Projsa. Praha, Hejda a Tuček.] **23: es (Referát). Samostatnost 1912, č. 149, Kulturnì Snahy s. 2, [Referát na: Zola, Émile: Poklesek abbého Moureta (Román). Přel. z franc. Josef Sterzinger. Praha, Vilìmek 1912.] **73: -vb- (= Brtnìk, Václav): Přehled prozaických překladů (Referát). Topičův sbornìk 11, , sv. 7, s , [Referát na: Zola, Émile: Poklesek abbého Moureta (Román). Přel. z franc. J. V. Sterzinger.] Jeho excelence Eugene Rougon (1876, česky 1917) **53: J. F. (= Folprecht, Josef): Literatura (Referát). Zvon 18, , č. 31, s , [Referát na: Zola, Émile: Jeho Excellence Eugen Rougon (Román). Přel. z franc. Boh. Jirsìk. Praha, J. R. Vilìmek 1917.] 38
39 Zabiják (1878, česky 1885) 9: René: Zolův L Assommoir (Studie). Národnì listy 20, 1880, č. 96, s. 1 2, Rozbor a obhajoba Zolova románu Zabiják i jeho tvorby vůbec. *196: -r. (= Kronbauer, R. J.): Referáty. Hlas národa 23, 1909, č. 66, přìl. Nedělnì listy, s. 5, [Referát na: Zola, Émile: Zabiják (Román). II. sv. Zolových Spisů. Praha, J. R. Vilìmek. Překl. neuveden; Zeyer mládeţi. Uspořádal a vydal F. S. Procházka (Verše a povìdky); Josef Kořenský, V Malajsku (Cestopis). Praha, J. Otto.] Nantas (1878, česky 1894) 221: L. V.: (Referát). Besedy lidu 4, 1896, č. 21, s [Referát na: Zola, Émile: Nantas (Povìdka). Z franc. přel. L. V. (Knihovny Besed lidu č. 21).] Lístek lásky (1878, česky 1909) *199: W. (= Weinfurter, Karel): Naše knihy (Referát). Národnì listy 49, 1909, č. 173, s. 1, [Mj. referát: É. Zola: Lìstek lásky. Přel. Jean Rowalski. Praha, J. R. Vilìmek.] *201: -k (Pávek, Josef) (Referát). Praţská lidová revue 5, 1909, č. 7, s. 204, červenec. [Referát na: Zola, Émile: Lìstek lásky (Román). Praha, J. R. Vilìmek, bez vročenì a bez překladatele.] **74: -vb- (= Brtnìk, Václav): Přehled prozaických překladů (Referát). Topičův sbornìk 11, , sv. 7, s , [Referát na: Zola, Émile: Lìstek lásky (Novela). Přel. z franc. J. Rowalski.] Povodeň (1880, česky 1894) 186: An.: Emil Zola, Povodeň (Referát). Besedy lidu, 1894, č. 24, s Referát na: Zola, Émile: Povodeň (Povìdka). Z fr. přel. Jan Rain, Knihovna Besed Lidu. Kommunard: Jakub Damour (1880, česky 1895) 220: An.: Emil Zola, Kommunard (Referát). Besedy lidu 4, 1896, č. 3, s. 35. Referát na: Zola, Émile: Jakub Damour (Povìdka). Z franc. přel. Jan Rain. Nana (1880, česky 1909) 6: Pulda, Antonìn: Z francouzské literatury (Článek). Květy 2, 1880, I, č. 2, s , únor; č. 3, s , březen; č. 4, s , duben. Obsah nového románu od Alphonse Daudeta; obsah nového románu Emila Zoly Nana. 39
Vojenské novelly. Přel. J. Pšenička. Praha: Otto, [1899].
Seznam knižních vydání Maupassantových povídek v češtině Od 90. let 19. století do první světové války Olivový sad a jiné novely. Přel. P. Projsa. Praha: Šimáček, 1891. Horla a jiné novelky. Přel.. Praha:
Personální bibliografie. KULTÚRNOPOLITICKÝ kalendár 1985. 1. vyd. Bratislava, Obzor 1984. 435 s. Fotogr.
VÍTĚZSLAVA KAPRÁLOVÁ Personální bibliografie Z LITERATURY O VÍTĚZSLAVĚ KAPRÁLOVÉ Knihy FEMINA. Portréty českých žen. 1. vyd. Brno, Barrister & Principal 1998. [318] s. KULTÚRNOPOLITICKÝ kalendár 1985.
HEINRICH BÖLL. Personální bibliografie Z DÍLA HEINRICHA BÖLLA. Knihy. A anděl mlčel. Z něm. orig. přel. Jiří Veselý. P., Akropolis s.
HEINRICH BÖLL Personální bibliografie Z DÍLA HEINRICHA BÖLLA Knihy A anděl mlčel. Z něm. orig. přel. Jiří Veselý. P., Akropolis 1993. 157 s. A neřekl jediné slovo. Biliár o půl desáté. Z něm. orig. přel.
FRANÇOISE SAGANOVÁ. Personální bibliografie Z DÍLA FRANÇOISE SAGANOVÉ. Knihy
FRANÇOISE SAGANOVÁ Personální bibliografie Z DÍLA FRANÇOISE SAGANOVÉ Knihy Dva romány o lásce. Přeložili Josef Pospíšil a Eva Ruxová. Dobrý den, smutku 1. vyd. Za měsíc, za rok 2. vyd. P., Motto 2002.
ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace
Název školy: Číslo projektu: ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace CZ.1.07/1.4.00/21.3425 Název materiálu: VY_12_INOVACE_02_Vl_03_Josef Kajetán Tyl Tematický okruh: I/2 Čtenářská a informační
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Mgr. Kateřina Zástřešková
Druh učebního materiálu Prezentace v programu PowerPoint Škola Autor Číslo projektu Číslo Tématický celek Téma hodiny Předmět Ročník/y/ 2. Anotace Očekávaný výstup Střední odborná škola a Střední odborné
Vladislav Vančura. Knižní obálky a bibliografie prvních vydání díla spisovatele. Háj ve Slezsku 2014
1891 1942 Vladislav Vančura Knižní obálky a bibliografie prvních vydání díla spisovatele Háj ve Slezsku 2014 Úvodem V dnešní době mobilů spatřit na veřejnosti člověka s knížkou v ruce není tak častým
Význam Francie pro českou kulturu kolem roku 1900
R e š e r š e (Dokumentografická jednorázová rešerše) Význam Francie pro českou kulturu kolem roku 1900 Vypracovala: Krajská vědecká knihovna, příspěvková organizace Rumjancevova 1362/1 460 53 Liberec
ANDRÉ BRETON. Personální bibliografie Z DÍLA ANDRÉ BRETONA. Knihy
ANDRÉ BRETON Personální bibliografie Z DÍLA ANDRÉ BRETONA Knihy Co je surrealismus? Tři přednášky (o vývoji surrealismu a surrealistické situaci objektu a politické posici dnešního umění. Doslov napsal
REALISMUS V ČESKÉ PRÓZE A
VY_32_INOVACE_S2.3_ČJ.ročník.8.16 REALISMUS V ČESKÉ PRÓZE A DRAMATU 80. A 90. LET 19.STOLETÍ Realismus ve vědě, v próze, v dramatu Naturalismus REALISMUS V ČESKÉ VĚDĚ Požadavek pravdy a svobody vědeckého
Psací potřeby, pracovní list, text (lze promítnout prostřednictvím interaktivní tabule nebo nakopírovat žákům).
Název školy: ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3425 Název materiálu: VY_12_INOVACE_02_Vl_21_Svatopluk Čech Tematický okruh: I/2 Čtenářská a informační
Základní škola a Mateřská škola Vraclav, okres Ústí nad Orlicí
Základní škola a Mateřská škola Vraclav, okres Ústí nad Orlicí Vraclav 52, 565 42 Tel.: 465 482 115 e:mail: škola@vraclav.cz www: zsvraclav.cz Číslo projektu Název šablony Vyučovací předmět Vzdělávací
MISTR JAN HUS VÝBĚROVÁ BIBLIOGRAFIE K 600. VÝROČÍ UPÁLENÍ MISTRA JANA HUSA. * asi 1371 Husinec. 6. července 1415 Kostnice
MISTR JAN HUS * asi 1371 Husinec 6. července 1415 Kostnice VÝBĚROVÁ BIBLIOGRAFIE K 600. VÝROČÍ UPÁLENÍ MISTRA JANA HUSA Výběrová bibliografie zahrnuje knihy z knihovního fondu Městské knihovny Jihlava
Jiří Wolker Život a dílo
Jiří Wolker Život a dílo Masarykova ZŠ a MŠ Velká Bystřice Projekt č. CZ. 1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Č. DUMu: VY_32_INOVACE_16_16 Tématický celek: Historie a umění Autor: PaedDr.
ZDENKA BRAUNEROVÁ. Personální bibliografie. František Bílek a jeho dílo. P., Mánes 1900. l sv. (nestr.). Obr. příl.
ZDENKA BRAUNEROVÁ Personální bibliografie Z DÍLA ZDENKY BRAUNEROVÉ Knihy Cestovní deník Zdenky Braunerové (1883). [Editor Martin Šámal.] Roztoky u Prahy, Středočeské muzeum 2003. 118 s. Il. (některé barev.).
Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta Katedra divadelní vědy. Pavlína Vočková. Jiří Dienstbier - dramatik Jiří Dienstbier - The Playwright
Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta Katedra divadelní vědy DIPLOMOVÁ PRÁCE Pavlína Vočková Jiří Dienstbier - dramatik Jiří Dienstbier - The Playwright Praha 2010 vedoucí práce: PhDr. Lenka Jungmannová,
R e š e r š e. Loutka a její využití na základní škole
R e š e r š e (Dokumentografická jednorázová rešerše) Loutka a její využití na základní škole Vypracovala: Krajská vědecká knihovna v Liberci Rumjancevova 1362/1 460 53 Liberec tel. +420-482 412 111 fax
ITA, SMART Notebook, Version 10.0.187.1 23:35:24 Jul 30 2008
Masarykova základní škola Klatovy, tř. Národních mučedníků 185, 339 01 Klatovy; ( 376312154, fax 376326089 E-mail: skola@maszskt.investtel.cz; internet: www.maszskt.investtel.cz Kód přílohy vzdělávací
ČESKÁ MEZIVÁLEČNÁ POEZIE PROLETÁŘSKÁ POEZIE
ČESKÁ MEZIVÁLEČNÁ POEZIE PROLETÁŘSKÁ POEZIE AUTOR Mgr. Jana Tichá DATUM VYTVOŘENÍ 8. 9. 2012 ROČNÍK TEMATICKÁ OBLAST PŘEDMĚT KLÍČOVÁ SLOVA ANOTACE METODICKÉ POKYNY 4. ročník Český jazyk a literatura Literární
Bouček, Jaroslav, 1952- ČČHiždiáda Jana Slavíka /Jaroslav Bouček. Zpravodaj Historického klubu 14, č. 1 2003, s. 62-65
Český (Čekoslovenský) časopis historický - dějiny Bouček, Jaroslav, 1952- ČČHiždiáda Jana Slavíka /Jaroslav Bouček. Zpravodaj Historického klubu 14, č. 1 2003, s. 62-65 Bouček, Jaroslav, 1952- Jan Slavík
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Český jazyk,
Datum: 2. 9. 2013 Projekt: Využití ICT techniky především v uměleckém vzdělávání Registrační číslo: CZ.1.5.00/34.1013 Číslo DUM: VY_32_INOVACE_225
Datum: 2. 9. 2013 Projekt: Využití ICT techniky především v uměleckém vzdělávání Registrační číslo: CZ.1.5.00/34.1013 Číslo DUM: VY_32_INOVACE_225 Škola: Akademie - VOŠ, Gymnázium a SOŠUP Světlá nad Sázavou
FRANÇOIS MAURIAC. Personální bibliografie Z DÍLA FRANÇOISE MAURIACA. Knihy
FRANÇOIS MAURIAC Personální bibliografie Z DÍLA FRANÇOISE MAURIACA Knihy Beránek. Z franc. orig. přel. Eva Formanová. Il. Martin Dyrynk. 1. vyd. P., Vyšehrad 1978. 136, [2] s. Cesty k moři. Překlad Jaroslava
GUY DE MAUPASSANT. Personální bibliografie
GUY DE MAUPASSANT Personální bibliografie Z DÍLA GUY DE MAUPASSANTA Knihy Contes choisis. Povídky vybral Jan Holický. Úvod, komentář a slovníček: Hana Nečesalová. Il. Václav Sivko. 1. vyd. P., SPN 1965.
JOHN GALSWORTHY. Personální bibliografie
JOHN GALSWORTHY Personální bibliografie Z DÍLA JOHNA GALSWORTHYHO Knihy Bratrství. Román z londýnského života. Přel. Z. Franta. P., Laichter 1917. 3 l., 386 s. Laichtrova Sbírka krásného písemnictví ;
Seznam knih ve čtečce Městská knihovna Tábor
Seznam knih ve čtečce Městská knihovna Tábor Bible: Nový zákon Bible: Starý salon Bible: Starý zákon Překlad 21. století Čapek, Karel: Bajky a povídky Čapek, Karel: Hordubal Čapek, Karel: Krakatit Čapek,
1. Academia : výroční sborník s kompletní bibliografií. Vydání 1. Praha: Academia, stran. ISBN:
BIBLIOGRAFIE VYDANÉ V ČR ZA ROK 2016 2 1. Academia 1966-2016: výroční sborník s kompletní bibliografií. Vydání 1. Praha: Academia, 2016. 338 stran. ISBN: 978-80-200-2548-7. Academia (nakladatelství); nakladatelství
Dlouhá cesta k malé knize. Projektové vyučování pro studenty Střední průmyslové školy grafické v Praze (CZ.2.17/3.1.00/34166)
Dlouhá cesta k malé knize. Projektové vyučování pro studenty Střední průmyslové školy grafické v Praze (CZ.2.17/3.1.00/34166) Koncepce antologie Sylabus k přednášce Redakční zpracování textu Dr. Michael
VOJTĚCH PREISSIG. Personální bibliografie Z DÍLA VOJTĚCHA PREISSIGA. Knihy
VOJTĚCH PREISSIG Personální bibliografie Z DÍLA VOJTĚCHA PREISSIGA Knihy BAREVNÝ lept a barevná rytina. Technické poznámky. 2. přehledové vyd. 50 ve stroji za tisku číslovaných výtisků. Vyzdobil autor.
Základní školy Literární besedy Věková kategorie Svět obrů a čarodějů Roalda Dahla (literární beseda s prvky informační výchovy)
Tisková zpráva č. 12/2011 Nabídka vzdělávacích akcí pro školy Oddělení pro děti a mládež a hudební oddělení v Ústřední knihovně a obvodní knihovny Krajské knihovny Františka Bartoše připravily na školní
SSOS_CJL_3.07 Josef Václav Sládek
Číslo a název projektu Číslo a název šablony DUM číslo a název CZ.1.07/1.5.00/34.0378 Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT SSOS_CJL_3.07
ANTONÍN CHITTUSSI. Personální bibliografie
ANTONÍN CHITTUSSI Personální bibliografie Z LITERATURY O ANTONÍNU CHITTUSSIM Knihy A. Chittussi. Výbor z obrazů. Úvod napsal K. Novotný. Upravil F. Muzika. P., Melantrich 1939. Prameny, sbírka dobrého
10 Česká literatura druhé poloviny 19. století
10 Česká literatura druhé poloviny 19. století Otázka číslo: 1 Po revolučním roce 1848 zavádí rakouský ministerský předseda Bach policejní absolutismus, což se projevuje také markantním úbytkem původní
Vyšší odborná škola, Střední průmyslová škola a Obchodní akademie, Čáslav, Přemysla Otakara II. 938 Školní knihovna
Literatura 20. a 21. století - světová literatura SHAW, G. B. Pygmalión: romantická hra o pěti dějstvích. V nakl. Artur vyd. 1. Praha: Artur, 2007. 145 s. Edice D. Sv. 42. ISBN 978-80-86216-95-9. Ve školní
PROBÍRANÁ DISCIPLÍNA METODICKÉ POZNÁMKY
Gymnázium, Ústí nad Orlicí T.G.Masaryka 106 Školní rok 2011/2012 Tematický plán předmětu Český jazyk a literatura Třída: 2.A (čtyřleté studium, zahrnuto v ŠVP gymnázia) Hodinová dotace: 2 nedělené hodiny,
ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace
Název školy: Číslo projektu: ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace CZ.1.07/1.4.00/21.3425 Název materiálu: VY_12_INOVACE_02_Vl_29_Alois Jirásek Tematický okruh: I/2 Čtenářská a informační gramotnost
OSMILETÉ GYMNÁZIUM BUĎÁNKA, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY
TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2010/11) PŘEDMĚT TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ (UČEBNÍ MATERIÁLY DOPLŇKOVÉ aj.) Literatura Sexta A, B Mgr. Libuše Kratochvilová 2 hodiny
Antonín Klášterský. Antonín Klášterský. - český básník, překladatel, libretista a organizátor literárního života. Osobnosti Mirovicka
Osobnosti Mirovicka Antonín Klášterský - český básník, překladatel, libretista a organizátor literárního života * 25. 9. 1866 - Mirovice + 3. 10. 1938 pohřben: Praha Vyšehradský hřbitov Slavín Narodil
Česká a světová literatura od poloviny 19. století
Česká a světová literatura od poloviny 19. století MGR. N. POSSELTOVÁ Gymnázium, SOŠ a VOŠ Ledeč nad Sázavou Alois a Vilém Mrštíkové VY_32_INOVA CE_06_2_02_CJ Gymnázium, SOŠ a VOŠ Ledeč nad Sázavou 1861
FRANTIŠEK MUZIKA. Personální bibliografie. Krásné písmo ve vývoji latinky. 1. díl. 2. rev. vyd. P., SNKLHU s. - Technika a řemeslo. Sv. 11.
FRANTIŠEK MUZIKA Personální bibliografie Z DÍLA FRANTIŠKA MUZIKY Knihy Krásné písmo ve vývoji latinky. 1. díl. 2. rev. vyd. P., SNKLHU 1963. 677 s. - Technika a řemeslo. Sv. 11. Krásné písmo ve vývoji
Literární druhy a žánry hrou
Literární druhy a žánry hrou MASARYKOVA ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA VELKÁ BYSTŘICE projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_03_14 Tématický celek:
LUIGI PIRANDELLO. Personální bibliografie
LUIGI PIRANDELLO Personální bibliografie Z DÍLA LUIGIHO PIRANDELLA Knihy Černý šátek. Z ital. orig. přel. Nina Tučková. P., Adolf Synek 1933. 33, [I] s. Omnia. [Sv.] 31. Člověk, zvíře a ctnost. Novely.
Českoslovenští prezidenti 1918 1993
Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Název projektu: Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0940
10. REALISMUS. D)Realismus v české próze a dramatu 80. a 90. let. a)historická próza
10. REALISMUS D)Realismus v české próze a dramatu 80. a 90. let a)historická próza a)historická próza za nejvýznamnější české autory historických próz jsou považováni: Alois Jirásek a Zikmund Winter. Alois
KAREL KLOSTERMANN. ve fondu Studijní a vědecké knihovny Plzeňského kraje (knižní publikace) STUDIJNÍ A VĚDECKÁ KNIHOVNA PLZEŇSKÉHO KRAJE
KAREL KLOSTERMANN ve fondu Studijní a vědecké knihovny Plzeňského kraje (knižní publikace) STUDIJNÍ A VĚDECKÁ KNIHOVNA PLZEŇSKÉHO KRAJE PLZEŇ 2008 1 Karel Klostermann * 15.2. 1848 Haag, Rakousko + 16.7.
Základní škola Karviná Nové Město tř. Družby 1383
Základní škola Karviná Nové Město tř. Družby 1383 Projekt OP VK oblast podpory 1.4 Zlepšení podmínek pro vzdělávání na středních školách Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3526 Název projektu:
8. Použitá literatura
8. Použitá literatura Adámek, Karel. Autobiografie českých spisovatelů : Ignát Herrmann. In Vlastivědný sborník východočeský. Chrudim : Nákladem Vlastivědného muzea pro východní Čechy, 1922, s. 30 40.
SADA VY_32_INOVACE_CJ3
SADA VY_32_INOVACE_CJ3 Přehled anotačních tabulek k dvaceti výukovým materiálům vytvořených Mgr. Bronislavou Zezulovou a Mgr. Šárkou Adamcovou. Kontakt na tvůrce těchto DUM: zezulova@szesro.cz a adamcova@szesro.cz
Datum: 17. 5. 2013 Projekt: Využití ICT techniky především v uměleckém vzdělávání Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.
Datum: 17. 5. 2013 Projekt: Využití ICT techniky především v uměleckém vzdělávání Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.1013 Číslo DUM: VY_32_INOVACE_345 Škola: Akademie VOŠ, Gymn. a SOŠUP Světlá nad Sázavou
Psací potřeby, pracovní list, text (lze promítnout prostřednictvím interaktivní tabule nebo nakopírovat žákům).
Název školy: ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3425 Název materiálu: VY_12_INOVACE_02_Vl_28_Magdalena Dobromila Rettigová Tematický okruh: I/2 Čtenářská
Kytlické vzpomínání. E+E. Sedláček, rodinné archivy
Kytlické vzpomínání 2015 E+E. Sedláček, rodinné archivy Jan Fischer 1921-2011 Narodil se a žil v Praze až do roku 1941, kdy byl transportován do Terezína. Následoval koncentrační tábor Osvětim a další
Projekt E-knihovna v Městské knihovně v Praze. PhDr. Richard Olehla, Ph.D
Projekt E-knihovna v Městské knihovně v Praze PhDr. Richard Olehla, Ph.D. 6. 10. 2016 Co je E-knihovna? projekt, který v sobě sdružuje produkty nakladatelské činnosti MKP e-knihy mají vlastní ISBN tituly
ICT podporuje moderní způsoby výuky CZ.1.07/1.5.00/ Český jazyk literatura 19. století. PhDr. Iveta Pelcová
Název projektu ICT podporuje moderní způsoby výuky Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0717 Název školy Gymnázium, Turnov, Jana Palacha 804, přísp. organizace Číslo a název šablony klíčové aktivity III/2
Tomáš Garrigue Masaryk
NAŠI PREZIDENTI Prezidenti 1. Tomáš Garrigue Masaryk 2. Edvard Beneš 3. Emil Hácha 4. Edvard Beneš 5. Klement Gottwald 6. Antonín Zápotocký 7. Antonín Novotný 8. Ludvík Svoboda 9. Gustav Husák 10. Václav
Číslo 1, řada 3., únor, ročník 1974
Číslo 1, řada 3., únor, ročník 1974 Genealogie, rodopis v její dnešní podobě Josef Polišenský Znak vyšehradské kapituly Václav Ryneš Čeští usedlíci v USA, trochu poznámek I.K.J. Štafl Po stopách českých
Filozofický ústav v Plzni (1805-1850) a autoři okruhu Puchmajerových almanachů
STUDIJNÍ A VĚDECKÁ KNIHOVNA PLZEŇSKÉHO KRAJE Smetanovy sady 2 Bibliografická rešerše č. 7/2004 Počet záznamů: 62 + 5 příloh Filozofický ústav v Plzni (1805-1850) a autoři okruhu Puchmajerových almanachů
Personální bibliografie. Marné lásky. Posvátné jaro. Povídky. 3. vyd. P., Jos. R. Vilímek 1941. 452, [III] s. Svobodová, Růžena: Dílo. Sv. 8.
RŮŽENA SVOBODOVÁ Personální bibliografie Z DÍLA RŮŽENY SVOBODOVÉ Knihy Barvy Jugoslavie. Obrázky z cest 1911. P., Unie 1920. 93, 2s. Černí myslivci. Horské romány. Ilustroval Cyril Bouda. 14. vyd. P.,
ZŠ ČESKÝ DUB, Komenského 46, Český Dub
ZŠ ČESKÝ DUB, Komenského 46, 463 43 Český Dub Naše město a okolí VY_32_INOVACE_01_VL_5_13 Autor: Mgr. Jana Pechancová Období: březen 2012 Ročník: 5. Tematický okruh: Lidé kolem nás Téma: Společenský život
Mikoláš Aleš Mikoláš Aleš
Mikoláš Aleš Mikoláš Aleš je jednou z nejvýznamnějších osobností generace Národního divadla. Byl předním malířem českých dějin a bezpochyby se podílel na utváření českého umění. Jeho tvorba byla ovlivněna,zvláště
Zadané referáty v kursu Kapitoly z dějin českých médií II (JS 2005)
Zadané referáty v kursu Kapitoly z dějin českých médií II (JS 2005) 1. Témata úvodníků MO duben 1865: MO - květen 1865: MO - červenec 1865: MO leden 1866: MO - červenec 1866: MO - srpen 1866: MO - prosinec
LADISLAV KLÍMA. Personální bibliografie
LADISLAV KLÍMA Personální bibliografie Z DÍLA LADISLAVA KLÍMY Knihy Arkanum. P., Trigon 1990. 54 s. Arta a jiné příběhy. Vybral a k vyd. připravil M. Ohnisko. Brno, Nakladatelství G 1992. 17 s. Boj o vše.
Generace májovců. 50. a 60. léta 19. století
Generace májovců 50. a 60. léta 19. století Májovci Na konci 50. let pozvolný pád bachovského absolutismu Alexander Bach byl vystřídán jiným ministrem, Rakousko prohrálo několik bitev a celkově došlo k
HÁDEJ, KDO JSEM ZADÁNÍ
HÁDEJ, KDO JSEM ZADÁNÍ 1. Narodil jsem se v Praze, v rodině chudého mlynářského pomocníka. Naše rodina žila v neustálé bídě. Po základní škole jsem se vydal studovat gymnázium, poději filozofii a nakonec
R e š e r š e. Vypracovala: Krajská vědecká knihovna Rumjancevova 1362/1 460 53 Liberec. tel. +420-48-24 12 111 fax +420-48-24 12 222
R e š e r š e (Dokumentografická výběrová jednorázová rešerše) Historie českého státu v 10.-11. století. Vypracovala: Krajská vědecká knihovna Rumjancevova 1362/1 460 53 Liberec tel. +420-48-24 12 111
Informační vzdělávání PdF
Informační vzdělávání PdF Knihovní katalogy Studijní text k lekci 23. 11. 2012 Knihovna Pedagogické fakulty MU a Centrum informačního vzdělávání FF MU Brno, listopad 2012 1 ELEKTRONICKÉ KNIHOVNÍ KATALOGY
JMÉNA ULIC PODLE VÝZNAMNÝCH
JMÉNA ULIC PODLE VÝZNAMNÝCH JINDŘICHOHRADECKÝCH OBČANŮ ZŠ Jindřichův Hradec I, Štítného 121 Zaostřeno na historii a Jindřichův Hradec Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.10/01.0044 Tento projekt je
Práce s čítankovými texty s využitím dramatické výchovy na 1. stupni ZŠ
R e š e r š e (Dokumentografická jednorázová rešerše) Práce s čítankovými texty s využitím dramatické výchovy na 1. stupni ZŠ Vypracovala: Krajská vědecká knihovna, příspěvková organizace Rumjancevova
Teorie a praxe věcného pořádání v pojetí Ladislava Jana Živného Bibliografický soupis
Univerzita Karlova Filozofická fakulta Ústav informačních studií a knihovnictví Teorie a praxe věcného pořádání v pojetí Ladislava Jana Živného Bibliografický soupis Zpracovala Linda Skolková e-mail: skolkova@chello.cz
VÝUKOVÝ MATERIÁL. 32 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Identifikační údaje školy VÝUKOVÝ MATERIÁL Vyšší odborná škola a Střední škola, Varnsdorf,příspěvková organizace Bratislavská 2166,407 47 Varnsdorf, IČO: 18383874 www.vosassvdf.cz,tel.+420412372632 Číslo
Příloha č. 1: Sčítání obyvatelstva národnostní složení 1
Seznam příloh Příloha č. 1: Sčítání obyvatelstva 1921 národnostní složení (tabulka) Příloha č. 2: Sčítání obyvatelstva 1930 národnostní složení (tabulka) Příloha č. 3: Volby to libereckého obecního zastupitelstva
* Nadpisy článků označené hvězdičkou doplnila redakce Marxových a OBSAH* *Volby v Německu v roce 1890 Co teď?
* Předmluva 7-36 BEDŘCH ENGELS - LEDEN 1890-SRPEN 1895 *Volby v Německu v roce 1890 Co teď? Zahraniční politika ruského carismu O antisemitismu (Z dopisu do Vídně) Předmluva k německému vydání "Manifestu
VY_32_INOVACE_02_ Písně národního obrození_37
VY_32_INOVACE_02_ Písně národního obrození_37 Autor: Jindřiška Čalová Škola : Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu : Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu
Nabídka knihovnických lekcí a besed na školní rok 2011/201
MĚSTSKÁ KNIHOVNA ORLOVÁ Oddělení pro děti a mládež Masarykova 1324, Orlová Lutyně Nabídka knihovnických lekcí a besed na školní rok 2011/201 2012 Své návštěvy ohlaste, prosím, předem osobně nebo telefonicky
IVAN BUNIN. Personální bibliografie
IVAN BUNIN Personální bibliografie Z DÍLA IVANA BUNINA Knihy Antonovská jablka. Z rus. orig. vybral a uspoř. Jan Zábrana. Přel. kol. Vladimír Novotný: Příběhy klidného zoufalství, doslov. 1. vyd. P., Odeon
Zaměstnanecké dílo a právo s ním nakládat
R e š e r š e (Dokumentografická jednorázová výběrová rešerše) Zaměstnanecké dílo a právo s ním nakládat Vypracovala: Krajská vědecká knihovna, příspěvková organizace Rumjancevova 1362/1 460 53 Liberec
Májovci, ruchovci, lumírovci
Základní škola, Šlapanice, okres Brno-venkov, příspěvková organizace Masarykovo nám. 1594/16, 664 51 Šlapanice www.zsslapanice.cz MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/21.2389 Májovci,
Název projektu OPVK: Podpora výuky a vzdělávání na GVN J. Hradec Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0766 Klíčová aktivita: I/2
Název projektu OPVK: Podpora výuky a vzdělávání na GVN J. Hradec Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0766 Klíčová aktivita: I/2 Číslo dokumentu: VY_12_INOVACE_CJ.S2.22 Typ výukového materiálu: Pracovní list
Emilie Heyduková. narozena 3.10.1859 v Písku. 150. výročí narození
Emilie Heyduková narozena 3.10.1859 v Písku 150. výročí narození Narodila se v rodině píseckého restauratéra Petra Reinera. Navštěvovala vyšší dívčí školu v Písku, kde působil jako profesor Adolf Heyduk,
VY_32_ZAZNAM_D5_20. Záznamový arch - doklad k počtu MI
Záznamový arch - doklad k počtu MI VY_32_ZAZNAM_D5_20 název školy číslo projektu název projektu číslo a název šablon klíčové aktivity formát přílohy na CD/DVD číslo v digitálním archivu školy celkový počet
Slavistické reminiscence
Národní knihovna České republiky Slovanská knihovna Slavistické reminiscence Výbor z textů Jiřího Fraňka Vydání iniciovali a výbor uspořádali Zdeňka Fraňková, Jiří Honzík a Věra Dvořáková Praha 2011 KATALOGIZACE
OBČANSKO-DĚLNICKÁ BESEDA KOMÁROV
Státní oblastní archiv v Praze Státní okresní archiv Beroun OBČANSKO-DĚLNICKÁ BESEDA KOMÁROV 1870 1909 INVENTÁŘ Číslo listu NAD: 1254 Evidenční číslo pomůcky: 822 Kateřina Fryaufová Beroun 2010 Úvod I.
VOLBY MĚSTA BECHYNĚ. 20.10. a 21.10.2006
VOLBY DO ZASTUPITELSTVA MĚSTA BECHYNĚ 20.10. a 21.10.2006 Obsah materiálu: Seznam kandidátů str. 2 Zvolení zastupitelé str. 9 Volební účast str. 11 Pořadí kandidátů podle počtu hlasů str. 12 Volby do Zastupitelstva
LITERATURA A JEJÍ DRUHY A ŽÁNRY
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Markéta Bednarzová. Dostupné z Metodického portálu www.rvp.cz, ISSN: 1802-4785, financovaného z ESF a státního rozpočtu ČR. Provozováno
Z HISTORIE OBCE - VÝROČÍ OBČANŮ
Z HISTORIE OBCE - VÝROČÍ OBČANŮ roky 1996-2014 1996 v únoru ve věku 51 let zemřel starosta obce pan Vladimír Stehlík v březnu ve věku 87 let zemřela paní Božena Pečová v dubnu slaví zlatou svatbu manželé
ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace
Název školy: Číslo projektu: ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace CZ.1.07/1.4.00/21.3425 Název materiálu: VY_12_INOVACE_02_Vl_36_Jaroslav Seifert Tematický okruh: I/2 Čtenářská a informační
Z HISTORIE OBCE - VÝROČÍ OBČANŮ
Z HISTORIE OBCE - VÝROČÍ OBČANŮ roky 1996-2016 1996 v únoru ve věku 51 let zemřel starosta obce pan Vladimír Stehlík v březnu ve věku 87 let zemřela paní Božena Pečová v dubnu slaví zlatou svatbu manželé
PAUL HINDEMITH A ČESKÉ ZEMĚ. PhDr. Lenka Přibylová, Ph.D.
PAUL HINDEMITH A ČESKÉ ZEMĚ PhDr. Lenka Přibylová, Ph.D. Ústí nad Labem 2008 Obsah Úvod 9 1. Paul Hindemith - život a dílo v obrysech 13 1. 1 Období mládí a tvůrčích počátků 13 1. 2 Avantgardní období
Výsledky turnaje O pohár města Benešova 2009, kategorie Muži
Výsledky turnaje O pohár města Benešova 2009, kategorie Muži 1 Kováč Zdeněk Sokol Rudná 378 229 1 607 Muži 2 Doubrava Lukáš KK Konstruktiva 367 227 3 594 Muži 3 Roj Jaroslav TJ Kovohutě Příbram 388 204
Materiál seznamuje žáky se základními pojmy k tématu Písničkáři 1. Anotace. Mgr. Pavel Šupka
Anotace Autor Jazyk Očekávaný výstup Materiál seznamuje žáky se základními pojmy k tématu Písničkáři 1 Mgr. Pavel Šupka Čeština 26 41-M/01 Elektrotechnika 78-42-M/01 Technické lyceum 23-41-M/01 Strojírenství
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
ABSOLVENTSKÁ PRÁCE. Základní škola a Mateřská škola Kladno, Norská 2633. Název práce: Historický román. Jméno: Jana Opatrná. Třída: 9.
Základní škola a Mateřská škola Kladno, Norská 2633 ABSOLVENTSKÁ PRÁCE Název práce: Historický román Jméno: Jana Opatrná Třída: 9. C Datum odevzdání: (Vyplníte po dokončení práce, termín odevzdání je do
Škola: Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: Číslo šablony: Předmět: Tematický okruh: Autor, spoluautor: Název DUMu:
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKOSLOVENSKÉ SOCIALISTICKÉ REPUBLIKY SNĚMOVNA LIDU
FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKOSLOVENSKÉ SOCIALISTICKÉ REPUBLIKY SNĚMOVNA LIDU 3 Z pověření předsednictva ústředního výboru Komunistické strany Československa a předsednictva ústředního výboru Národní fronty
Marta Kadlecová. Monografie
Marta Kadlecová Monografie Kadlecová, M. (členka aut. kol.): Antologie české právní vědy. Praha, Univerzita Karlova 1993, 302 s. (ISBN 80-7066-697-8) Kadlecová, M.: České a moravské zemské právo procesní
VILÍM AMORT (* ) Inventář osobního fondu
ARCHIV NÁRODNÍ GALERIE V PRAZE VILÍM AMORT (* 1864-1913) Inventář osobního fondu Časové rozmezí fondu: 1884-1913 (1970) Značka fondu: 119 Číslo evidenčního listu NAD: 92 Evidenční číslo inventáře: 82 Zpracovala:
Integrovaná střední škola, Sokolnice 496
Integrovaná střední škola, Sokolnice 496 Název projektu: Moderní škola Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.0467 Název klíčové aktivity: III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Kód výstupu:
VY_32_INOVACE_CJL1.2.20a PhDr. Olga Šimandlová Říjen 2013. Jazyk a jazyková komunikace. 4. ročník gymnázia (vyšší stupeň)
Název vzdělávacího materiálu: Číslo vzdělávacího materiálu: Autor vzdělávací materiálu: Období, ve kterém byl vzdělávací materiál vytvořen: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Vzdělávací předmět: Tematická
Seznam pseudonymů, novinových zkratek a jiných kryptonymů Vincence Praska
Seznam pseudonymů, novinových zkratek a jiných kryptonymů Vincence Praska (p) Učitelské listy 1871-1874 -a- 1876-1877 některé sporné Alter Ego Moravský sever 1905 sporné AY Noviny těšínské 1894-1895 sporné
Rešerše není vyčerpávající, jedná se o ukázku bibliografické rešerše.
Rešerše: č.j. 120103 / 2010 Téma rešerše: Národní technická knihovna, nové služby a uspořádání fondu. Ukázka bibliografické rešerše. Zadavatel: Mgr. Alena Brůžková Zpracovatel: Datum zadaní: 12. 01. 2010